000269 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Itl' _- 7- Vi ?4t1 ' iJ n 7 r M'ijmmRíSfm' i ? ' ííi-- r „ J - Atest tühatAg hatfín Lélek azda dolgokat LugetttbáepauleBl BERZSENYI CandIáaWetUy J mVdlm31 m23 XmXXiI iéuvfmolyamiim23 sizámm iuimuu uií írnnmm mmTm-nuiih- u 1'978JiínduslO Szoumbat i - Ara: 30 cent9 A szovjet államelnök a hidegháború visszatéréseit emlegeti Afrikai védőhadsereg felállítása M Szádat „ultimátuma" s a t -- v A NATO washingtoni csúcstalálkozóján 14 állam úgy határozott hogy az egyre feszültebb viszonyt kirobbantó kubai-szovje- t csapatok afrikai jelenléte „katonai ellensúlyozást követel" azonban Kanada ellem! az aktív részvételt — Carter ugyancsak kiállt a pán-afrik- ai közös védelmi haderő gondolata mellett: „Ne hagyjuk magára Afrikát!" jelszó alatt — Trudeau kanadai miniszterelnök pacifista beszédében vázolta hogy 1945 óta hagyo-mányos fegyverekkel 133 (háborút ívtak melyekben 80 fország vett prészt és 25 millió ember halt meg — A marxista Mozambique elnöke Samora Machel Budapestre (érkezett f— (Az jEurópai Piac (tagállamait arra (sürgeti az Izvesztia c (szovjet lap hogy la kommunista Közöspiac országaival folyta-tott kereskedelmi ügyekben a „legnagyobb vámtarifa (kedvezményt" (kö-lcsönösen biztosítsák — Az [olasz kormány J160o-a- l (emelte a villanyáram 20%-a- l ia (vasúti fuvarozást 35°o-a- l a gépkocsiadót továbbá a ínyugdlj-korhatá- rt 60-r- ól 65-r- e javasolja kitolni — Az angol választásokat' beava-tottak ez év októberére várják — A japánjkínai békeszerződés kérdését — melyre' vonatkozó tárgyalások (1975-be- n [megszakadtak — Tokióban újra felvetni óhajtják BREZSNYEV POZSONYI HIDEGHÁBORÚS FENYEGETÉSE Leonid Brezsnyev a Szov jetunió 71 éves elnöke Po-zsonyban és Prágában tar-tott beszédeiben azzal fenye-getett hogy „a nyugati álla-mok afrikai védelmi tervei az enyhülési politikát alapja-iban aláássák" „— Bizonyos politikai kö-kör- ök a détente politika: ját hitelképtelenné akar-ja tenni Sijiátncm Is & hi'dcgh&borúhoz~de"~ lega-lábbis hűvösebb államkö-zi viszonyókhoz akarnak visszatérni" Brezsnyev —aki láthatóan igen fáradt és beteg ember j benyomását keltetteí — a Nyugatot okolta a fegyverke-zési verseny kiszélesedéséért és hozzátette: „Nincs olyan fegyvernem amelyet a Szov jetunió nem lenne hajlandó korlátozni " A szovjet államelnök meg kockáztatta azt a valóban meghökkentő kijelentést hogy a közelmúltban vég-rehajtott egyesített francia-belg- a ejtőernyős mentőexpedició a zairei bá-- i nyavidékek fehér lakossá-gának megmentésébe ci--nikus- -és ártalmas-bcava- t-' kozás volt az enyhülési po-Ulika'aiáásás-ára" '' ' i i —„Célunk a csatab'árd oly mélyre való elásása hogy a sötét erők többé ne bányász ftTt'LtSStftW'H'LSSSS'rW hassák azt ki" — hangzott a legújabb Brezsnyev alle-gória a zairÍei legújabb helyzetjelentés " Lumumbasiból jelentik hogy Shikeva yezérőrnagyot aki Kolwezi (Katanga tarto mány) város védelméért volt katonailag 'felelős egy katonai rögtönítélő bíróság halálra ítélte Shikeva tábornok— aki az észak-kore-ai Káhianyólá brigádbannyerte kiképzését Z--t nem vallotta inágát vtiü-nosri- ek A vád szenritj gyá- - vaságért halálraítélt tábor- -' nok Mobutu 'Sesc-Sek- o ál-lamelnökhöz fordult kegye-lemért Üzenet Erdély ügyébén A népek múltja arra tanít hogy életképes' csak olyan nemzet lehet melynek fiai közös veszedelmek idején minden nézeteltérést fe-ledve testvéri egységbe forrnak Ezen a tanításon okulva fordulunk most hozzátok magyar írók és költők nemzetünk életének virrasz-tói Immár egy emberöltő telt el azóta hogy a történelem hullám-verése idegen partokra sodort bennünket Akarva nem akarva ha-zát cseréltünk ugyan de Trianonban részekre szaggatott 15 milliós fajtánk sorsát mindenkor féltő kísérjük és ha bárhol szenvednek magyarok az nekünk is fáj így érzünk most is midőn ítéletidő tombol Erdély felett ahol élet-hal- ál harcát vívja népi csaknem három mil-lió testvérünk Mindezért a Román Szocialista Köztársaság korrqánya felelős mely a jelek szerint elhatározta a romániai magyar kisebbség" tel--' jes felszámolását l ?' !"- - i és az és az A nyugati kultúrát eszméiből oly sajátos erdélyi alkottak — Erdély nemcsak a hanem az ellen is nagyromán ve másukat magvar ielen és iövő is) --& bántalmazzák is ahol ez A sem riad — Erdély az egykori 'völgyévé A magyarság az évek-ben az és és az Államok számosan A nyugati is -- sz kulturális ' r takozástók'at! _ --- — ?'f-- - ) „A ' Ismeretes hogy- - május 12- - én szomszédos Ango lában kubai kiképzést szovjet fegyverekkel gerillák behatoltak Kol-M'o- zi -- az raktárak kirab-lása után tökrészegen" ámokfutáshoz hasonlatos bestiális gyilkolás! hullá-mot rendeztek során minden feliért szemük elé került lelőtték' A francia-belg- a két n'ap'"alatt kiűzték a re-belliseket' a velük eiiiurcon közben " : Egy lehallgatott gerllla-íá- - dlójclchtes a' fehér hatvanra tehető kö-zött nök és gyermekek js voltak " ': ' 'r ' - VégiiJ mégérkezett' Zairébe marokKohcsáptegy- - ség az-- a feladata hogy a kivont -- belga-francia ejtőernyősök- - védelmiM betöltse-- ' - ' A : FRANCIA 'SZEREP :F-mwi~r- J: Brpz'snpcv' tkülpolitikai kérdéseSkel' fög lalkozó ''élesen támadta az 'Afrikában francia szellemet" 1 W H Ha' Ka- - --® Mt m B W ffl& Vajon ini fáj Talán az hogy Afri-ka egyenlőre nem kiürített sétatér ahova szovjet tankok ellenállás nélkül bevonulhatnak ? Valóban' amióta Nagybri-tani- a Szueztől keletre s fokozatosan felszámol ná volt afrikai 'és 'mandátumait franciák —'különösen elmondott un „afrikai beszéde" óta — egyre több volt francia gyarmat területén tartanak vé- - jelképes ka- - tonai A főbb íiancia I lyek a következőek: Dzsibuti 4000 főnyi francia idegenlégió- - nista vigyáz arra hogy környező szovjetbarát államok be ebbe a fontos straté-giai térségbe f Csád államban — ahol dúl és csak az ország parányi miatt nem foglal el vez hír jhelyet az újságok ol-'dal- áin — ugyancsak i'e- - egy JázSaÜáist célja Félix MoHq- - um elnök -- leváltása lett vol-ná- afrikai gócban francia élnek (Marokkó — a 2-l- k oldalon) r'VT'ltlU'mil'I'lttHWMmt'mWllHWt'tt'UtVT Magyarország aggodalommal fennmaradásáért Az hangja már is felmorajlik Drámai bizonyítéka volt ennek király Károly magyar vezető aki élete a román az elkövetett jogtiprások miatt E lé-pésével közösséget vállalt több romániai magyar politikai és értel-miségi vezető s író is köztük Sütő bejárta a ' világsajtót „ Mit' szól azonban mindezekhez legjobban érdekelt fél — — Ti tudjátok legjobban hogy erdélyi testvéreink az -- anyaország lakossága hivatalos mit sem hallott vezetői mind ez ideig jobbnak látták a hall-gatás leereszteni Erdély határaira Ha van eset mikor némaság égbekiált akkor ez az-Akár-mi is a mögött érezzük hogy az nem ':szölgálja többé az egyetemes magyar érdekeket Megértjük hogy a Szovjetunió érdekeihez kell igazodnia propagandával épületek! emlékművek terv-- a-szomszé- dos Szocialista országokkal is fenntartania a szolidaritás szerű lerombolásával könyvtárak levéltárak és múzeumok- - elkobzá- - látázátát'— 'de mikor magyarságníentésről van szó akkor önvé-sáv- al az ott talált történelmi anyag megsemmisítésével folyik' delem' ösztöne mindenek előtt' való az irtóhadjárat hogy Erdély ezeréves múltjának még a nyomait" is Elérkezett az idő hogy anyaország Tis ráébredjen végre ma-eltörö- lje Annak az emléke ellen törnek ahol népünk jogot és sza- - gyarmentő kötelességére 'riasztás 'elsősorban az írástudókra vár badságot' tisztelő lelkiségéből fakadt az emberi históriában' hogy többen közületek már évek óta végzik ezt a fela--a gondolata Ahol írók tudósok szobrászok 'és fes-- J fdatot Hangjukat azonban csak" a nagy többség csatlakozása erő-tők maradandó alkotásai vitték évszázadokon keresztül a v sfthéli fel- - meg mindnyájan hogy hallja til-- melynek műveltsé-get magyar múltjának' eltüntetése merénylet magyar egyetemes emberi kultúra A gondolat megszállottjai hasonló eltökéltséggel' tették a megsemmisítésére a a hívta és talán az mint a' írás is „ £" 'idnlrinn' ámhár" ffilrtl' iitian -- - _ —— ~ -- -f — — --- --" Jl ULV A nyelv lokozatos a magyar az és felé közelít Az idő ütemű a magyar és tér a köztünk évő lassan és teljes olyan már Lelki ejőtt azonban egyre ennek a léte ellen az az melyet ezen a földön nem tapasz- - vésett és tollával á magyar jára: „Ne a '' A á magyar ' alatt és iskolás olyan kell ' ' kelt magyar iránt hanem bru-- - "- -' tálisan őket ha szólalnak meg ott' tilps felnőttek xllen folyó megfélemlítés a és gyilkosságoktól vissza a magyar siralmak ' élő elmúlt telhetőt megtett hogy' folyó magyar felhívja a közvélemény New York-- ban ezrek törvényhozásában a romániai ellen és helyen foglalkoznak népgyilkos-sággal '- - [ r a ! % " u A JÉ''-- r a nyert felsze-relt' bányavárosba ahol melynek akli ejtőernyősök' tuszokat-menekülé- s 'ugyancsak meggyil-kolták ' sjzertat túszókszáma akik azelső ameiyrteic szere-pét t gyarmatosítá-sa írástudóihoz: Brczsnycv-nek- ? a kivo-nult Giscard afrikai vagy 'jdőőrséget vagy kirendeltséget afrikai állomáshe- - ne-nyomulj-anak tízegynéhány éve polgárhá-ború volta a előkelőbb első a fran-- jlctfákytertdk Három további állampolgá-rok ellenállás Romániában bátórkiállása kockáztatásával tetemre 'erdélyi magyarságon András a Magyarország? kálváriájáról forrásból Magyarország oiyan a legyen hallgatás úgy kormányzatnak' Történelemhamisító először (JóV1iid]ük vallásszabadság előbbre ország-vilá- g Egy emberöltő először utoljára szólunk hoz-zátok magyar amerikai Ipartokra' vetődött szórványserege Mi továbbra rendületlenül vir-- flRSttlinlr hncc-rahhnrlnnl- í- -- 1 ' magyar használatának korlátozása árnyak sokunk éietének-napj-a a láthatár nyelvoktatás 'gyorsuló felszámolása néptömbök megszépítő messzeségéből különbségek erőszakos széttelepítése önkormányzatuk eltörlése elmosódnak szemeink tisztábban fel-ijesztő jelenségei magyarság folytatott céltudatos ragyog eszmévé nemesedett jelszó legnagyobb hadműveletnek melyhez hasonlót zér-poétá- nk kardjával történelem égbolt-talhatunk bántsd magyart!" jövő-ellen- es hadjáratnak legártatlanabb áldozatai "Ennek az-eszméne- k csillaga mindnyájan mindenkor gyermekek Nemcsak történélníét tanűlniok mely mináenütt egyesülhetünk szégyenérzetet bennük származásuk 1978'május havában anyanyelvükön kínzásoktól „tündér-kert" hanyatlott diaszpórában más'félmilliós minden'tőle tragédiára' nemzetközi figyelmét Washingtonban ismételten tiltakoztak' Egyesült felszólaltak ma-gyarság elnyomása világlapok gyakran feltű-nő Erdélyben folyó' égetett-szes- z !ázonbati" legéppuskázott csehszlovákiai "bészédében '„újjá-éledt?' gyarmatait 1974-be- h kikötőjében melyjtiék (Folytatás kommunista kor-mányt Tiltakozásuk azvotthorii Szólaljatok folyamán anyaországi derékhadhoz iMnrlnrláciiíilr hadve-romá- n Erdélyben függönyét Aczcl Tamás Bakucz József Eszlerhás István Fáy Ferenc Wdinandy Mihály" Flórián' 'Tibor Fllry Lajos Györgycy Klá-r- a Kannás 'Alajos KcnWes Géfin László Kerecsenül Kiss Márton Kertész László Kóréh' Ferenc Könnyű László Koósa SÁhtal Kossányi József Makkal Ádám Mózsi Ferenc Né-meth Ernő Oláh György Rozámch ''István Slsa István Szé-kely Molnár Imre Tlíicry ÍL ílona Tűz Tamás Vitéz György Wass Albert:' Zás Lórá' nt ' ' ' i ' (A' fenti „üzenet" a MagyarjÉIot kiadásában — különlenyomatként Is megjelent amelyet eljuttatták 'a magyarországi íróklióz és köl-tőkhöz Szerk)' g&agaisfara Flórián Tibor: A soproni „Két múr"nház (XVII sz) napjának tanulságai 1978 január hatodikát nem tekintheti a mai magyarországi rendszer az emigrá-ció fölött svraitolít győzefeim nfapjáníalb És nem győztek azok sem akik a Szent Ko rona kiadását évek óta előkészítették a--' kik helyeselték akik megalkuvásukkal vagy közönyükkel elősegítették a történte-ket sem azok akik történelmi szerepet játszva hazavitték Letagadhatatlan tény hogy ötvenhat óta a magyar ügynek nem volt akkora sajtója mint 1977 november négy az el nöki terv bejelentése és 1978 január hat a Szent Korona ált'adása között és hete-kig azután is Ezerévesnél idősebb közép európai államiságunk pedig a millenniu-mi ünnepségeink óta nem részesült ilyen nyilvánosságban mint most Minek kö-szönhető ez? — Nemzeti "szellemű emigrá ciónk több évtizedes meg nem alkuvó következetes magatartásának és a kritikus hatvanhárom nap alatti egységes föllépés nek minden kontinensen Ki tagadhatja te hát hogy nemzeti szellemű emigrációnk él és megmutatta erejét mert Szent Ko-ronánk segítségével csodát müveit meg-mozgatta az egész szabad világot Eredményként könyvelheti el azt is emigrációnk hogy feltérképezhette az e-gé- sz-világot Egyszerre láthatóvá vált hogy saját testvérei közül kikre nem szá-míthat és azt is hogy az egyes országok-ban de különösen Amerikában kik azok a vczíelö emiberck polítikuso'k újságírok hírmagyarázóik a rádióállomásoknál! aikik rokonszenveznek a magyarsággal Fölmérte azt is hogy mennyit ér ez a rokonszenv és mikor s hogyan válthatók a szavak célba lendítő cselekedetté Rádöbbent arra is hogy sürgős esetekben (per indítására felvonulások rendezésére hirdetésekre stb) nem rendelkezik gyorsan mozgósít-ható tőkével Vagyis a fölmérés alapján le-szűrhette a tapasztalatot hogy mik azok a hiányosságok amiket mielőbb pótolnia kell és azt is hogy egy kontinenseket átfogó a világmagyarságot gyors mozgás ba lendítő akció megszervezéséhez az e-gyetér- tésen kiviil egy központi és erre a célre fordítható pénzalap is szükséges Az események tehát erősebbé és tisz-tánlátóbbá tették emigrációnkat Tudatá-ra ébredt annak hogy sok helyen magá ra maradt de annak is hogy válságos pillanatokban egy ütemre léphet minden kontinensen Fölmérhette az egységben rejlő érőt melyei egyszerre ötven ország ban lendíthet cselekvésre Hetekkel ezelőtt a Szent Korona érdekébén ma Erdélyért holnap a Felvidékért és mindenhol és mindenkor amikor a Kárpát-medenc- e va-lamelyik pontján emberi cs ncmztiti szí badságjogairik veszélyben vannak örvendjünk'' az' emigráció él! Amint 1849-be- n az osztrák és'' orosz hadak 'nem temették el nemzetünket' mégkevpsbéiié-míthatj- a ela'z em}gíá'cíót"égy szánáékáíníc éllén cselekvő élnö£ iégy fóy [áíatt'iéhá-nyatló-hatalma'Szívós-münkává'még- kell terem tenük magunk számára ' azokat'' a! lel-ki és' gazdasági körülményekét mélyek' e- - rőnk és befolyásunk' növekedését szolgál-ják mind" a-kultur- ális mind -- árpolitikai életben ' '' Tudatosítsuk magunkban hogy mi va-gyunk a nemzeti 'széllémíl emigráció a-m- ai magyarországi 'kormányzatnak külföl-dön élő ellenzéke-- " ami azt is jelentheti hogy nem' politikái 'hanem nemzetünk ja-vát szolgáló -- kérdésekben '— há' hajlandók tennének ilyesmit elősegíteni '— 'egyeit' tis érthetünk vele „Az Alpok és a Kárpátok között kb tízenötmillió magyar él" — írta nemrég a Magyar Nemzet-be- n Illyés Gyula — „Eb-ből azonban csak tízmillió az ország ha-tárain belül a többi kívül nagyrészt úgy tapadva a térképbeli országra mint ke-nyérre a héja" Nos ha a határainkon túl élő ötmil-lióért is hajlandó lenne végre valamit cse-lekedni a magyarországi kormány mi is minden országban ahol élünk mindent elkövetnénk hogy ezeknek a cselekede-teknek jogosságát igazoljuk Budapest a-zonb- 'an must is hallgat és semmit Stím tesz a romániai terror megállítására Csak Moszkva utasításait figyeli és építi a né-pi „demokráciát" A nemzeti szellemű cmieránifi íivon körülmények közölt nem is lehel más mint a mai kormány külföldi elelnzéke és így azt is megértjük hogy szeretnének elhallgattatni vagy legalább is erőnket megtörni' Vétkezik tehát emigrációs lü-vatá- sa ellen mindén külföldi magyar aki az 1977 november négy és 1978 január hat között történt események hatása alatt elcsügged elveszíti hitét és cselekvőké-pességét Ne tekintsük többé magunkat a világ-tól ellíagyol't mcnbkülcdtaak' Mi a magyar nemzet egy tizenötmilliónál nagyobb nép dias?pőrában élő tagjai vagyunk akikben töDb ezer mérföldre is a magyar élet vér-árama kering Nem szűntünk meg idekint sem együtf élni á trianoni hazában és a Kárpát-medencébe- n szétszórt nemzettel Bennünk sajog megtiportatása és minden szenvedése bennünk lobban tavaszi láng-ra minden öröme ós Itíte a független hazá ban és az eljövendő szabad magyar élet-ben
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, June 10, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-06-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000439 |
Description
Title | 000269 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Itl' _- 7- Vi ?4t1 ' iJ n 7 r M'ijmmRíSfm' i ? ' ííi-- r „ J - Atest tühatAg hatfín Lélek azda dolgokat LugetttbáepauleBl BERZSENYI CandIáaWetUy J mVdlm31 m23 XmXXiI iéuvfmolyamiim23 sizámm iuimuu uií írnnmm mmTm-nuiih- u 1'978JiínduslO Szoumbat i - Ara: 30 cent9 A szovjet államelnök a hidegháború visszatéréseit emlegeti Afrikai védőhadsereg felállítása M Szádat „ultimátuma" s a t -- v A NATO washingtoni csúcstalálkozóján 14 állam úgy határozott hogy az egyre feszültebb viszonyt kirobbantó kubai-szovje- t csapatok afrikai jelenléte „katonai ellensúlyozást követel" azonban Kanada ellem! az aktív részvételt — Carter ugyancsak kiállt a pán-afrik- ai közös védelmi haderő gondolata mellett: „Ne hagyjuk magára Afrikát!" jelszó alatt — Trudeau kanadai miniszterelnök pacifista beszédében vázolta hogy 1945 óta hagyo-mányos fegyverekkel 133 (háborút ívtak melyekben 80 fország vett prészt és 25 millió ember halt meg — A marxista Mozambique elnöke Samora Machel Budapestre (érkezett f— (Az jEurópai Piac (tagállamait arra (sürgeti az Izvesztia c (szovjet lap hogy la kommunista Közöspiac országaival folyta-tott kereskedelmi ügyekben a „legnagyobb vámtarifa (kedvezményt" (kö-lcsönösen biztosítsák — Az [olasz kormány J160o-a- l (emelte a villanyáram 20%-a- l ia (vasúti fuvarozást 35°o-a- l a gépkocsiadót továbbá a ínyugdlj-korhatá- rt 60-r- ól 65-r- e javasolja kitolni — Az angol választásokat' beava-tottak ez év októberére várják — A japánjkínai békeszerződés kérdését — melyre' vonatkozó tárgyalások (1975-be- n [megszakadtak — Tokióban újra felvetni óhajtják BREZSNYEV POZSONYI HIDEGHÁBORÚS FENYEGETÉSE Leonid Brezsnyev a Szov jetunió 71 éves elnöke Po-zsonyban és Prágában tar-tott beszédeiben azzal fenye-getett hogy „a nyugati álla-mok afrikai védelmi tervei az enyhülési politikát alapja-iban aláássák" „— Bizonyos politikai kö-kör- ök a détente politika: ját hitelképtelenné akar-ja tenni Sijiátncm Is & hi'dcgh&borúhoz~de"~ lega-lábbis hűvösebb államkö-zi viszonyókhoz akarnak visszatérni" Brezsnyev —aki láthatóan igen fáradt és beteg ember j benyomását keltetteí — a Nyugatot okolta a fegyverke-zési verseny kiszélesedéséért és hozzátette: „Nincs olyan fegyvernem amelyet a Szov jetunió nem lenne hajlandó korlátozni " A szovjet államelnök meg kockáztatta azt a valóban meghökkentő kijelentést hogy a közelmúltban vég-rehajtott egyesített francia-belg- a ejtőernyős mentőexpedició a zairei bá-- i nyavidékek fehér lakossá-gának megmentésébe ci--nikus- -és ártalmas-bcava- t-' kozás volt az enyhülési po-Ulika'aiáásás-ára" '' ' i i —„Célunk a csatab'árd oly mélyre való elásása hogy a sötét erők többé ne bányász ftTt'LtSStftW'H'LSSSS'rW hassák azt ki" — hangzott a legújabb Brezsnyev alle-gória a zairÍei legújabb helyzetjelentés " Lumumbasiból jelentik hogy Shikeva yezérőrnagyot aki Kolwezi (Katanga tarto mány) város védelméért volt katonailag 'felelős egy katonai rögtönítélő bíróság halálra ítélte Shikeva tábornok— aki az észak-kore-ai Káhianyólá brigádbannyerte kiképzését Z--t nem vallotta inágát vtiü-nosri- ek A vád szenritj gyá- - vaságért halálraítélt tábor- -' nok Mobutu 'Sesc-Sek- o ál-lamelnökhöz fordult kegye-lemért Üzenet Erdély ügyébén A népek múltja arra tanít hogy életképes' csak olyan nemzet lehet melynek fiai közös veszedelmek idején minden nézeteltérést fe-ledve testvéri egységbe forrnak Ezen a tanításon okulva fordulunk most hozzátok magyar írók és költők nemzetünk életének virrasz-tói Immár egy emberöltő telt el azóta hogy a történelem hullám-verése idegen partokra sodort bennünket Akarva nem akarva ha-zát cseréltünk ugyan de Trianonban részekre szaggatott 15 milliós fajtánk sorsát mindenkor féltő kísérjük és ha bárhol szenvednek magyarok az nekünk is fáj így érzünk most is midőn ítéletidő tombol Erdély felett ahol élet-hal- ál harcát vívja népi csaknem három mil-lió testvérünk Mindezért a Román Szocialista Köztársaság korrqánya felelős mely a jelek szerint elhatározta a romániai magyar kisebbség" tel--' jes felszámolását l ?' !"- - i és az és az A nyugati kultúrát eszméiből oly sajátos erdélyi alkottak — Erdély nemcsak a hanem az ellen is nagyromán ve másukat magvar ielen és iövő is) --& bántalmazzák is ahol ez A sem riad — Erdély az egykori 'völgyévé A magyarság az évek-ben az és és az Államok számosan A nyugati is -- sz kulturális ' r takozástók'at! _ --- — ?'f-- - ) „A ' Ismeretes hogy- - május 12- - én szomszédos Ango lában kubai kiképzést szovjet fegyverekkel gerillák behatoltak Kol-M'o- zi -- az raktárak kirab-lása után tökrészegen" ámokfutáshoz hasonlatos bestiális gyilkolás! hullá-mot rendeztek során minden feliért szemük elé került lelőtték' A francia-belg- a két n'ap'"alatt kiűzték a re-belliseket' a velük eiiiurcon közben " : Egy lehallgatott gerllla-íá- - dlójclchtes a' fehér hatvanra tehető kö-zött nök és gyermekek js voltak " ': ' 'r ' - VégiiJ mégérkezett' Zairébe marokKohcsáptegy- - ség az-- a feladata hogy a kivont -- belga-francia ejtőernyősök- - védelmiM betöltse-- ' - ' A : FRANCIA 'SZEREP :F-mwi~r- J: Brpz'snpcv' tkülpolitikai kérdéseSkel' fög lalkozó ''élesen támadta az 'Afrikában francia szellemet" 1 W H Ha' Ka- - --® Mt m B W ffl& Vajon ini fáj Talán az hogy Afri-ka egyenlőre nem kiürített sétatér ahova szovjet tankok ellenállás nélkül bevonulhatnak ? Valóban' amióta Nagybri-tani- a Szueztől keletre s fokozatosan felszámol ná volt afrikai 'és 'mandátumait franciák —'különösen elmondott un „afrikai beszéde" óta — egyre több volt francia gyarmat területén tartanak vé- - jelképes ka- - tonai A főbb íiancia I lyek a következőek: Dzsibuti 4000 főnyi francia idegenlégió- - nista vigyáz arra hogy környező szovjetbarát államok be ebbe a fontos straté-giai térségbe f Csád államban — ahol dúl és csak az ország parányi miatt nem foglal el vez hír jhelyet az újságok ol-'dal- áin — ugyancsak i'e- - egy JázSaÜáist célja Félix MoHq- - um elnök -- leváltása lett vol-ná- afrikai gócban francia élnek (Marokkó — a 2-l- k oldalon) r'VT'ltlU'mil'I'lttHWMmt'mWllHWt'tt'UtVT Magyarország aggodalommal fennmaradásáért Az hangja már is felmorajlik Drámai bizonyítéka volt ennek király Károly magyar vezető aki élete a román az elkövetett jogtiprások miatt E lé-pésével közösséget vállalt több romániai magyar politikai és értel-miségi vezető s író is köztük Sütő bejárta a ' világsajtót „ Mit' szól azonban mindezekhez legjobban érdekelt fél — — Ti tudjátok legjobban hogy erdélyi testvéreink az -- anyaország lakossága hivatalos mit sem hallott vezetői mind ez ideig jobbnak látták a hall-gatás leereszteni Erdély határaira Ha van eset mikor némaság égbekiált akkor ez az-Akár-mi is a mögött érezzük hogy az nem ':szölgálja többé az egyetemes magyar érdekeket Megértjük hogy a Szovjetunió érdekeihez kell igazodnia propagandával épületek! emlékművek terv-- a-szomszé- dos Szocialista országokkal is fenntartania a szolidaritás szerű lerombolásával könyvtárak levéltárak és múzeumok- - elkobzá- - látázátát'— 'de mikor magyarságníentésről van szó akkor önvé-sáv- al az ott talált történelmi anyag megsemmisítésével folyik' delem' ösztöne mindenek előtt' való az irtóhadjárat hogy Erdély ezeréves múltjának még a nyomait" is Elérkezett az idő hogy anyaország Tis ráébredjen végre ma-eltörö- lje Annak az emléke ellen törnek ahol népünk jogot és sza- - gyarmentő kötelességére 'riasztás 'elsősorban az írástudókra vár badságot' tisztelő lelkiségéből fakadt az emberi históriában' hogy többen közületek már évek óta végzik ezt a fela--a gondolata Ahol írók tudósok szobrászok 'és fes-- J fdatot Hangjukat azonban csak" a nagy többség csatlakozása erő-tők maradandó alkotásai vitték évszázadokon keresztül a v sfthéli fel- - meg mindnyájan hogy hallja til-- melynek műveltsé-get magyar múltjának' eltüntetése merénylet magyar egyetemes emberi kultúra A gondolat megszállottjai hasonló eltökéltséggel' tették a megsemmisítésére a a hívta és talán az mint a' írás is „ £" 'idnlrinn' ámhár" ffilrtl' iitian -- - _ —— ~ -- -f — — --- --" Jl ULV A nyelv lokozatos a magyar az és felé közelít Az idő ütemű a magyar és tér a köztünk évő lassan és teljes olyan már Lelki ejőtt azonban egyre ennek a léte ellen az az melyet ezen a földön nem tapasz- - vésett és tollával á magyar jára: „Ne a '' A á magyar ' alatt és iskolás olyan kell ' ' kelt magyar iránt hanem bru-- - "- -' tálisan őket ha szólalnak meg ott' tilps felnőttek xllen folyó megfélemlítés a és gyilkosságoktól vissza a magyar siralmak ' élő elmúlt telhetőt megtett hogy' folyó magyar felhívja a közvélemény New York-- ban ezrek törvényhozásában a romániai ellen és helyen foglalkoznak népgyilkos-sággal '- - [ r a ! % " u A JÉ''-- r a nyert felsze-relt' bányavárosba ahol melynek akli ejtőernyősök' tuszokat-menekülé- s 'ugyancsak meggyil-kolták ' sjzertat túszókszáma akik azelső ameiyrteic szere-pét t gyarmatosítá-sa írástudóihoz: Brczsnycv-nek- ? a kivo-nult Giscard afrikai vagy 'jdőőrséget vagy kirendeltséget afrikai állomáshe- - ne-nyomulj-anak tízegynéhány éve polgárhá-ború volta a előkelőbb első a fran-- jlctfákytertdk Három további állampolgá-rok ellenállás Romániában bátórkiállása kockáztatásával tetemre 'erdélyi magyarságon András a Magyarország? kálváriájáról forrásból Magyarország oiyan a legyen hallgatás úgy kormányzatnak' Történelemhamisító először (JóV1iid]ük vallásszabadság előbbre ország-vilá- g Egy emberöltő először utoljára szólunk hoz-zátok magyar amerikai Ipartokra' vetődött szórványserege Mi továbbra rendületlenül vir-- flRSttlinlr hncc-rahhnrlnnl- í- -- 1 ' magyar használatának korlátozása árnyak sokunk éietének-napj-a a láthatár nyelvoktatás 'gyorsuló felszámolása néptömbök megszépítő messzeségéből különbségek erőszakos széttelepítése önkormányzatuk eltörlése elmosódnak szemeink tisztábban fel-ijesztő jelenségei magyarság folytatott céltudatos ragyog eszmévé nemesedett jelszó legnagyobb hadműveletnek melyhez hasonlót zér-poétá- nk kardjával történelem égbolt-talhatunk bántsd magyart!" jövő-ellen- es hadjáratnak legártatlanabb áldozatai "Ennek az-eszméne- k csillaga mindnyájan mindenkor gyermekek Nemcsak történélníét tanűlniok mely mináenütt egyesülhetünk szégyenérzetet bennük származásuk 1978'május havában anyanyelvükön kínzásoktól „tündér-kert" hanyatlott diaszpórában más'félmilliós minden'tőle tragédiára' nemzetközi figyelmét Washingtonban ismételten tiltakoztak' Egyesült felszólaltak ma-gyarság elnyomása világlapok gyakran feltű-nő Erdélyben folyó' égetett-szes- z !ázonbati" legéppuskázott csehszlovákiai "bészédében '„újjá-éledt?' gyarmatait 1974-be- h kikötőjében melyjtiék (Folytatás kommunista kor-mányt Tiltakozásuk azvotthorii Szólaljatok folyamán anyaországi derékhadhoz iMnrlnrláciiíilr hadve-romá- n Erdélyben függönyét Aczcl Tamás Bakucz József Eszlerhás István Fáy Ferenc Wdinandy Mihály" Flórián' 'Tibor Fllry Lajos Györgycy Klá-r- a Kannás 'Alajos KcnWes Géfin László Kerecsenül Kiss Márton Kertész László Kóréh' Ferenc Könnyű László Koósa SÁhtal Kossányi József Makkal Ádám Mózsi Ferenc Né-meth Ernő Oláh György Rozámch ''István Slsa István Szé-kely Molnár Imre Tlíicry ÍL ílona Tűz Tamás Vitéz György Wass Albert:' Zás Lórá' nt ' ' ' i ' (A' fenti „üzenet" a MagyarjÉIot kiadásában — különlenyomatként Is megjelent amelyet eljuttatták 'a magyarországi íróklióz és köl-tőkhöz Szerk)' g&agaisfara Flórián Tibor: A soproni „Két múr"nház (XVII sz) napjának tanulságai 1978 január hatodikát nem tekintheti a mai magyarországi rendszer az emigrá-ció fölött svraitolít győzefeim nfapjáníalb És nem győztek azok sem akik a Szent Ko rona kiadását évek óta előkészítették a--' kik helyeselték akik megalkuvásukkal vagy közönyükkel elősegítették a történte-ket sem azok akik történelmi szerepet játszva hazavitték Letagadhatatlan tény hogy ötvenhat óta a magyar ügynek nem volt akkora sajtója mint 1977 november négy az el nöki terv bejelentése és 1978 január hat a Szent Korona ált'adása között és hete-kig azután is Ezerévesnél idősebb közép európai államiságunk pedig a millenniu-mi ünnepségeink óta nem részesült ilyen nyilvánosságban mint most Minek kö-szönhető ez? — Nemzeti "szellemű emigrá ciónk több évtizedes meg nem alkuvó következetes magatartásának és a kritikus hatvanhárom nap alatti egységes föllépés nek minden kontinensen Ki tagadhatja te hát hogy nemzeti szellemű emigrációnk él és megmutatta erejét mert Szent Ko-ronánk segítségével csodát müveit meg-mozgatta az egész szabad világot Eredményként könyvelheti el azt is emigrációnk hogy feltérképezhette az e-gé- sz-világot Egyszerre láthatóvá vált hogy saját testvérei közül kikre nem szá-míthat és azt is hogy az egyes országok-ban de különösen Amerikában kik azok a vczíelö emiberck polítikuso'k újságírok hírmagyarázóik a rádióállomásoknál! aikik rokonszenveznek a magyarsággal Fölmérte azt is hogy mennyit ér ez a rokonszenv és mikor s hogyan válthatók a szavak célba lendítő cselekedetté Rádöbbent arra is hogy sürgős esetekben (per indítására felvonulások rendezésére hirdetésekre stb) nem rendelkezik gyorsan mozgósít-ható tőkével Vagyis a fölmérés alapján le-szűrhette a tapasztalatot hogy mik azok a hiányosságok amiket mielőbb pótolnia kell és azt is hogy egy kontinenseket átfogó a világmagyarságot gyors mozgás ba lendítő akció megszervezéséhez az e-gyetér- tésen kiviil egy központi és erre a célre fordítható pénzalap is szükséges Az események tehát erősebbé és tisz-tánlátóbbá tették emigrációnkat Tudatá-ra ébredt annak hogy sok helyen magá ra maradt de annak is hogy válságos pillanatokban egy ütemre léphet minden kontinensen Fölmérhette az egységben rejlő érőt melyei egyszerre ötven ország ban lendíthet cselekvésre Hetekkel ezelőtt a Szent Korona érdekébén ma Erdélyért holnap a Felvidékért és mindenhol és mindenkor amikor a Kárpát-medenc- e va-lamelyik pontján emberi cs ncmztiti szí badságjogairik veszélyben vannak örvendjünk'' az' emigráció él! Amint 1849-be- n az osztrák és'' orosz hadak 'nem temették el nemzetünket' mégkevpsbéiié-míthatj- a ela'z em}gíá'cíót"égy szánáékáíníc éllén cselekvő élnö£ iégy fóy [áíatt'iéhá-nyatló-hatalma'Szívós-münkává'még- kell terem tenük magunk számára ' azokat'' a! lel-ki és' gazdasági körülményekét mélyek' e- - rőnk és befolyásunk' növekedését szolgál-ják mind" a-kultur- ális mind -- árpolitikai életben ' '' Tudatosítsuk magunkban hogy mi va-gyunk a nemzeti 'széllémíl emigráció a-m- ai magyarországi 'kormányzatnak külföl-dön élő ellenzéke-- " ami azt is jelentheti hogy nem' politikái 'hanem nemzetünk ja-vát szolgáló -- kérdésekben '— há' hajlandók tennének ilyesmit elősegíteni '— 'egyeit' tis érthetünk vele „Az Alpok és a Kárpátok között kb tízenötmillió magyar él" — írta nemrég a Magyar Nemzet-be- n Illyés Gyula — „Eb-ből azonban csak tízmillió az ország ha-tárain belül a többi kívül nagyrészt úgy tapadva a térképbeli országra mint ke-nyérre a héja" Nos ha a határainkon túl élő ötmil-lióért is hajlandó lenne végre valamit cse-lekedni a magyarországi kormány mi is minden országban ahol élünk mindent elkövetnénk hogy ezeknek a cselekede-teknek jogosságát igazoljuk Budapest a-zonb- 'an must is hallgat és semmit Stím tesz a romániai terror megállítására Csak Moszkva utasításait figyeli és építi a né-pi „demokráciát" A nemzeti szellemű cmieránifi íivon körülmények közölt nem is lehel más mint a mai kormány külföldi elelnzéke és így azt is megértjük hogy szeretnének elhallgattatni vagy legalább is erőnket megtörni' Vétkezik tehát emigrációs lü-vatá- sa ellen mindén külföldi magyar aki az 1977 november négy és 1978 január hat között történt események hatása alatt elcsügged elveszíti hitét és cselekvőké-pességét Ne tekintsük többé magunkat a világ-tól ellíagyol't mcnbkülcdtaak' Mi a magyar nemzet egy tizenötmilliónál nagyobb nép dias?pőrában élő tagjai vagyunk akikben töDb ezer mérföldre is a magyar élet vér-árama kering Nem szűntünk meg idekint sem együtf élni á trianoni hazában és a Kárpát-medencébe- n szétszórt nemzettel Bennünk sajog megtiportatása és minden szenvedése bennünk lobban tavaszi láng-ra minden öröme ós Itíte a független hazá ban és az eljövendő szabad magyar élet-ben |
Tags
Comments
Post a Comment for 000269