0163b |
Previous | 3 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
No5ii22L f-- 5 1 P KADONNUT LENTOKONE LÖYDETTY comer lojsl muutama ralva sitten 1 p kajonneen lento' oneen vhdeksän matkustajan ruumiit olivat siellä täällä vuorenren rmälli mjrskvssa Onnettomuus tapahtui lähellä aikaisemmin hylyn Ja senvuoksl etsintäjoukkueet olivat etsineet slta viikko- - osuus Delawaren siirtomaa-asutuksess-a Tukholmasta joka on Ruotsin väestomuodostuksessa suomalaUten I)f'aa-re- n Lainaamme tuosta muuta-mia Sanan lukijan nähtäväksi r : MAALISKUUN Eräs k- - 'tija nimenä m u ttiujkset siora Nevadan vuoristosta -- e oli '-Uoat-unat suuressa lisistä v rrnhulppua Lumi peitti lisiia tarhaan Suomalaisten Ruotsalainen kirjailija RIch Gothe tutkimaan lomalaista vaikutusta piti Suomen Yleisradiossa esitelmän siirtomaa-asutuksess- a — mielenkiintoisia kohtia Vapaa i Rictsalalset eivät olleet seudun en- - KiEiisiä omistajia kun he keväällä VU — siis 300 vuotta sitten juuri hla aikotiin — lahoillaan "Kai- - k Nrckel Ja "FAgel Orlp" pur- - phtlvat Atlantin yli Ja nousivat mal-LaPelaware-J-oen länsirannalla Vaih telin Nassaun linnake joen hella rannalla ehkä tilapäisesti oli 1'Jlona tuli kuitenkin vastalause Icllantllalsten Manhattan-saarell- a sl- - rvvasta keskuksesta Kymmenen retikuntaa lähetettiin luotsista Tlaware-lahdekkee- n rnn- - 'la sijaitsevaan uuteen sltrtoKun- - laa vuosien 1637 Ja 1656 v&llllä Kras äiti retkikunnista nimittäin kah- - flsjs Joka lähti "Kattan"-nlmlsell- a italia ei saapunut kos-lia perille vaan siiitolalset Joutui- - häpeälliseen vankeuteen Porto icooa Ja viimeinen eli yhdeksäs (kiliiiata laivalla "Alerrurlus" saa- - liittolaisineen Delavvareen vasta fJ Jälkeen kun hollantilaiset olivat pnm Uuden Rjotsln ituunsa Mutta kuten tunnettua iyoskin hollantilaisten tätvl Dian l-rj-i englantilaisten ylivoiman !S sillä jo v 164 englantilaiset tlashat Bkä Uuden ruIn Amsterdamin että koko Ue- - Trn alueen Edellä mal itusta kymmenestä ret- - Pranasta rayttävät n: o 1 Ja n:o 2 nitineen ksinomaan ruotsalaisia '-'lantt-lalsla Mutta kolmannesta raanenteta retkikuntaan näyttää '"-I-n kal'kien laivojen mikana incm Isla Mi:iaiml!ai-'-a-tUse) a losh(u„tpuip„aI„e?a„asutAisoeishiamme„kmasiioinnsistMaaeni_statta-iä--- !an seraiTaa sMaala!sca työvoima oli vannas- - f" 'oetf-- j ja arvossaDidettv liuot- - F"Hti 1'letarl Brahe luuli havaln- - ssssssssssDssssV rjfeBBSBSj fMsKsrRtrk4ftirätWSiM1I iWsarszssLBVM ' V MSI LaEäUöl maaliskuun syventynyt osuudelta esitelmästä ylempänä kuitenkaan siirtokunnan Alankomaan s-ulm-maksl IPvJBBJB neensa Ja mistä hän tiedotti Kjotsitn kenraalikuvernöörin kertomukses-saan v K"S nimittäin että hän kat-soi Suomen lahvaan olevan mukavuu-teen taipuvaista kotona mutta "kun tämä kansa tulee muuanne yksi mtes tekee työtä niin paljon kuin kolme muuta" — tämä oli varmastikin ha-vaitu Jo aikoja sitten Suomesta tuo-tiin Ruotsiin työväkeä laiialastlttain Ja kun Vlsteräsln piispa 1'ietarl Mau-nunpoik- a "Talonpoikaistaito"-kirjas-saa- n v:n lf2J tienoilla jo mainitsee saman asian Jokseenkin odottamatto-man suomalaisen tervehdyksen "Tere hy%ä mies" ohella voidaan olla vakuutettuja siltä että suoma-laisten avuksi-tuonnill- a on vanhat perinteet Myöskin Kustaa Vaasa Ja hänen poikansa toivat Ituotsiln laiva-lastttta- tn suomalaisia toinin "linnois-sa Ja tiluksilla" kaivoksissa ja si-lattimol- ssa Ja Kaarleherttua suo-malaisten "hyvä kuningas" paasti halukkaasti suomalaissiirtolaisia alal- - I slinsa maakuntiin Xutjasota ja pitkä- - aikaiset tukalat olosuhteet Sjomessa ! vaikuttivat että Keskl-Ruotsl- n suu- - rlln metsäseituihln sllrt)! 1600-luvu- n ensimmäisinä vuosikymmenina Jou-kotta- in suomalaisia uudisasukkaita Tuhannet sitkeät uudisraivaajat ra-kensivat sinne torppansa ja talonsa saloseutuihin kauaksi perintotaloliis-te- n asumilta alueilta ja nämä Suo-men rojat rerastlat useita kirkko-pitäjiäkin Tietenkin tuli mukana myöskin irtolaisalneksia "Iolsasukas on suomalaisen talonpojan pääsky-nen" sanoo Runeberg Ja miksikäs el "pääskynen" olisi seurannut mukana Ruotsiinkin Kiinteästi sijoittuneiden veroa maksa Ien suomalaisten vas-tapainoksi näitä Irtonaisia aineksia nimitettiinkin "lolssuomalalsiksl" tai vielä paremmin "ajosuomalalsiksr He ajelehtivat kuten nimityskin o-solt- taa palkasta palkkaan toisesta 'BSSSSSSSSSSSBSSSSSSBSBSSBB 238 ji 233 y LAUANTAINA KE3ÄK ?S P — aATURDAY JUNE 25 TH SIVUJ _l EH MtTasm- - vasnsnsnsnsnsnsnsVI 1S$K - Mv~ J iB£ 97? jalan korkulsU Buena Vlsta- - suomalaisslirtolasta toiseen Tpllä tavalla olen nyt esitellyt mei-dän Uaöen Ruotsin slirtoltuntaa kos-kevissa asiakirjoissamme usein mai-nitut "metsänhaaskaajasuomalalset" oivallisia uu-iisraivaa- jia mutta tavattomia erä miehiä Jotka Jo synnyinseuduiltaan lähtien olivat tottuneet tekemään säännöllisesti toistuvia eränkäynti retkiä Savon suuriin metsiin Ja mui-hin rajamaihin Varhemmin on tahdottu vihjailla että R:otsln suomalaismetsät ja sa-mein myös Uuden Ruotsin siirtolan olit at 8 auttaneet rahantekijät Ol-koonpa niinkin olemme kuitenkin hillattain kuulleet heistä! Ke ovat ehkä kaskenneet hieman liikaa tai Illan myöhään — he ovat ehkä silloin tällöin nitistäneet Jonkin hirven hen-giltä luvattomalla ajalla tai kalasta-neet kyläkunnan kaukaisissa kalave-sissä! Se oli heidän "rikoksensa" ja me voimme kyllä sisimmässämme ymmärtää heidän hailia-askeleens- a Mutta mitään pahantekijöitä rikosoi-keudellisessa mielessä mitään rlkok-sellisl- a he eivät olleet Heidän "pa-huudentlens- ä" on helposti nähtävä-nä! Ja sellaista kansaa el voida mi-tenkään verrata siihen kansanainek-seen Jota alussa laivalastlttain sekä tVjanJasta että Uanskasta lähetet-tiin Amerikkaan: to-lellls- la rikokset- - Hsla Joille oli aiattu vankiloiden por tit Jolta oli ajettava eteenpäin ruos-kan Ja uhkausten turvin Ja Jotka te-kivät kapinoita niin että heidät oli vihdoin Joko hirtettävä tai ammutta-va El Ruotsin viranomaiset nIMi kyllä huolen että saatiin kunnollista väkeä eli kuten erään värärln oh-Jees- as sanotaan- - "me tahdomme saa-ria hyvää työteliästä Ja oivallista va- - keä" Ja sellaista saatiinkin Ja sa-nalla sopivaa väkeä tcdelllsla maan-viljelijöitä '-a-malla kuin sekä Hol-lannista että Englannista saatiin uu- - i teen maanosaan lukuisia kauppiaita I käsityöläisiä kultaseppiä jalokiven- - iojla jopa Ja monia englantilaisia joita yksinker ' talestl nimitettiin vain "gentleman-neiksi" mutta joilla el ollut vähäisin- - 1 1 ' SUDBURY ONT ! CALIFORNIA Orange Lemon Lime Näyttävät hyvältä — Maatuvat hyvältä Oikeita Mehujuomia GOLD TOP DRY GINGER ALE Sm railuu ja erikoinen rrcku puhuu ten yleounyydsli PULLOTTANUT: Sudbury Brevving & Malting Co Ltd PUHELIMET Liikkuvtametsälhmlslä hajitedenkeittäjiäklii takain käsitystä maanviljelyksestä Ruotsilla oli nuoressa siirtokunnas taan käytettävänään euslluokkalsta hyvin va--nentunu-tta kansanainesta Kun me sen vaoksi nyt käymme juhlimaan De'aare-rauisto- a niin Juhlikaamme ennen kaikkea noiden y'sl' ' -- alsten uraau :rtajaln tvotä' Helgan työnsä pysyi vaikkakin Jlrto-kcnn- a kjernöörl vaihtoi se vsjl kun h inntilalset tuli at altaan tai kun sil t kunta lorulta liitettiin Kns-lai- n siirtomaavaltaan Silloin voi-daan ka'sella noita kukoistavia vilje-lyksi! oita nämä pitkän matkan ta-k- e Is muukalaiset ovat raivanneet ai n I)elaware-Jcei- i varrelle tai vä-listä r os In kauemmaksi mu 'kalai-set jofka a au oloon ovat sulautuneet mullin kansoihin aluksi hollantilai-siin a englantilaisiin Ja hyvät ja 3j dmielliset olivat heliän suhteensa punana' kollin Intiaaneihin Jotka ml ' l'än nimittivät suomalaisia vei Iksc n" tai "omaksi kansak-ee- n nimityksiä Jolta he eivät mk1' 1 an käyttäneet hollantilalsUta tai englantilaisista LM ole siis Ihme-cltav- jj että he pian alkoluit viihtyä tSssa ar lnalsen rikkaassa Ja helel-Tä'l- U 'sä maansa Jota eräs heidän ensimmäisistä ruotsalaisista rnpeis-taa- u Anders Rudman täydellä todel-'- a timutäi "Kaanaan maaksi" kun iän t?97 kirjoittaa siliä kotimaahan-- a ruotsiin 1'alauirme nyt rlakjsym kseen: Oliko taJtllakin suomalaisten osuus 3elrwaren siirtolaisasutuksessa niin :Luri? Ja voidaanko tämä näyttää to- - teen Siirtokuntahan oli ruotsalainen ja asiakirjat tuolta ajalta ovat Ituot-'I- n aikUtoissa Ja mvoskiii vanhat ameilkkalalset Ja hollantilaiset asla- - Irjat puhuvat säännöllisesti ainoas-taan "ruotsalaisista" mutta harveni-nl- n "suomalaisilta" Onhan hyvin 'uonnolllstakln että riotalalsen siir-tokunnan siirtolaisia nimitettiin ly-jes- tl "ruotsalaisiksr Suomi kuului Ruotsin vallan alle Ja ulkomaalaisten taholta el voitu odottaa mitään erit telyjä Mutta me voimme selvästi liki-pitäen laskea kuinka monet Ja ketkä siirtokunnassa olivat suomalaisia Ni-mien esiintymismuoto antaa tosin joitakin välke iksla sillä ruotsalaiset virkamiehet kirjurit voudit Ja papit tahtoivat vastenmielisesti kirjoittaa maahantulleiden suomalaisten vanlio-'- a sukunimiä Sen vuoksi suomalais-ten nimet varustettiin tavallisilla ruotsalaisilla "-son"-päät-telllä: Per Andersson Jonin Joransson Jne Niin tapahtui jo suomalaismetsissäni-meki- n Ruotsissa ja samaa tapaa nou-datettiin enimmäkseen Amerikassa-kin Joltakin suomalaisia nimitettiin ainoastaan etJnlmlllääii joihin liitet-tiin lisänimi "flnne" siis "Anders flnne" 'Jacob flnne" Jn e Osa näistä vanhoista suomalaisista sukunimistä Jotka sllrtilvit Amerlk-kaa- n on kuitenkin säilynyt ruotsalai-sissa asiakirjoissa Ja muutamia niistä tavataan vielä tänä päivänäkin Vh-dysvalta- ln slirtolalsnlmlen luettelosta "Colonisi names In USA" Otan tä-hän niistä vain pienen valikoiman Esim nimi Koek kirjoitettu -- välistä myös: Koe-kl-n esiintyy kuten Rautalammilta jeralsln oleva sukunimi Kokkonen monin paikoin Ruotsin suomalais-metsissä Amerikassa siltä tjll pian Cox Joka on siellä huomattava Ja laajalle levlnnjt suku Mullikka myöskin rautalampilalnen sukunimi esiintyy Värralannlssa-kl- n Ja nyttemmin muodossa Mulli-kan Amerikassa Siellä on Mulllca Hill-nlmlne- n kaupunkikin New Jer- - seyn seudulla mikä luultavasti on saanut nimensä Mullikan sutun mu-kaan sekä Mullica-Jok- ! Ne- - Jer-seyssä Leuken tai Laikan luultavasti sama kuin sukunimi Mikkanen mikä oli hyvin lukuisasti edustettuna le-- vattnetlssa Värmlannlssa Ja todis-tettavasti siirtyi sieltä siirtokun-taan Amerikkaan Ieiattnettssa on Lukto-- n vielä tänä päivinä Tossavainen mvöskln rautalamnllal-ne- n sukunimi eslintvv mm Orsan suomalaisseudulla Taalainmaassa Vlmestä Ml Amerikassa Tossa Ja Mttemmln Tussey Seneca: samaa alkuperää kuin Slnik-l- a Minekt 'Minkkinen rautalampilalnen sukunimi tavataan myöi Änger-manlannls- sa Jne H'ttunn myös iauiaMmmlMa lostn Amerikassa tuli Holton Jota sel-lainenkin muoto kuin Holstein Vaasasta oli Pedr Gunnarson Rimho eräs siirtokunnan uranu :rtajla Jne On puhuttu ettl Uudessa Rtiotslssi tävtyy laskea olleen ainakin 50 pros suomalaisia Minä uskon kuitenkin ttä tätä prosenttilukua voidssn huo-letta Vorcttaa silli varsinkin sen Jäi-- ( ken kuin riotsalalset salvst luovut-taa siirtokuntansa ho'lantllalsille sen us-lmm- at virkamiehet sotilaat J muut asukkaat palasivat vanhaan Ko-timaahansa takaisin Ensimmäiset suomalaiset oli klli aksi pakotettu slitym&än Uuteen luotsiin Niiniä eris luettelo vuodel-'- n 1511 Joka on kirjoitettu saksaksi !- - le n Jotka on vletäi tols -- i Jälkeen matkusn-e- t suomalai ktltenVIn varattiin erityisten ' siirtola! vänirlen toimesta kuten esttn Mins KUngln UudesU RtKitsIs-t- a lähetetyn luutnantin Joka tai laat J kustaa ltersla"enlln Ja VärmUntlln saadalseen suomalaisia perheitä muuttamaan mukanaan Atlantin )ll Onhan myös tunnettua että siirto-kunnan vasta nimitetty kuvernööri Johan 1'tlntz everstiluutnantti joka aika ajoin asut Pohjanmaalla iltnolt ti Korsholmasta lfill Akseli Oxenst-JemaU- e että hän koetti saaja sopi-via henkilöltä Pohjanmaalta siirty-mään mukanaan uuteen siirtolaan Mutta mitään suurempaa joukkoa el sieltä kuitenkaan lahteuM Paremmin rnnlstnl MAns Klliie sillä l(50-luvu- n valheilla vnrslnkia IlerRsIafrenlssa oi-kein vilisi suomalaisia V 1C?I cli Marttl-suomaljine- n löasta lävtäiPt kiparia IJusnaisheuln luota Ja sin-ne perustettiin pian Nya Koppather-itetnimlne- n kuparikaivos Jossa lm-hittii- n ahkerasti Ja missä myös eräs tjöhye oli aina suomalaisia --Miten pai 'on kansaa elellä on ritänvl olla käy seMIIe siitäkin että piirin vuo limestarl Ilarall Olufson saattoi 1 li' ii-ii 1 al-kapln-an aikana hyökätä n i"" suomalaisen kanssa Värmlannln ra 'alle Se oli kansaa sieltä eikä Värin lännin suomalaismetsistä kuten lVrt han Ja muut ovat tahtoneet otaksua N'llnp'1 oli varmasti helpi'oa saada sieltä kantaa mvoskln altameien taa Uuteen Ituctslln PitUä merimatka kaikkine vaikeuk slneenkaan ei näytä heitä pelotta-neen Onhan tarkemmin ajatellen nnoinit ttavä että näillä retkikunnil-la oli poikkkeuksellisen pitkät meri-matkat keskimäärin 44 — 5 kuukaut-ta (Göteborgista Ielawareen Kotiin- - I paluumatka sitä vastoin kävi lalvoil- - ta nopeimmin mikä Johtui siltä eitä suunta oli silloin pohjolsem[i ja tuu-liolosuhteet paremmat Tämä suoranainen Amerikka-ag- i taistoni Delawaren suomalaisten ta-holta jatkui sittenkin kiu siirtokun-ta oli jo joutunut hollantilaisten Ku-ntin Ja sen vuoksi saattoi aika ajoin johtaa 'Ruotsin taholta diplomaatti-seen osiaan puuttumiseen APiksi hollantilaiset olltat kyllä olleet hie-man peloissaan näiden monten su-malalst- en yhdjskuntlen takia Dela-waren varrella Ja useammin luln kerran oli koetettu niitä hajoittaa Mutta pian havaittiin että näinä po-litiikasta piittaamattomat uudisasuk-kaat olivat todellinen löytö ja niin muutettiin miellä Ja heitä tahdottiin saada yhä enemmän muuttamaan val-tameren taa Suomalaiset matkusti-vat usein Ruotsin suomalaismetsistä Osloon mistä sitten Jonkin laivan mukana päästiin Amsterdamiin Rauhallisesti kehittyivät asiat mvös-kln englantilaisten hallltusalkaua Kunnioituksella puhui suomalaissiir-tolaisista hellin uusi kuvernoörinsl William Petin Hän kävi vieraisilla heidän kodeissaan Hänen tärkeissä neuvotteluissaan Intiaanien kanssa oli eräs suomalainen kapteeni Iassi Cnck hSnen vblitysmieheiikän ja tulk-kinaan Tiedonannossaan Englantiin v 10S1 William Pelin tekee johdan tuissaan erotuksen ruotsalaisten ja suomalaisten välillä: "Ensimmäiset viljelijät tällä seudulla olivat hollan-tllals- t ja heidän jälkeensä ruotsalai-set ja suomalaiset" Käännän tähän mitä sitten seuraa merkllistä jatkoa' "Minun on välttämättömäsi! puhtitu-v- a heidän kunnioituksestaan esi ai-taa kohtaan ja heidän ystävällisellä käyttäytymisestään englantilaisia koh taan Ile ovat puhtautta har-rastavia Ja ruumiinrakenteeltaan voi-makkaita joten heillä on myös kau-niita lapsia Ja melkeinpä joka talo on niitä täynnä Harvoin tapaa Jon kun jolla el olisi 3 tai 4 poikaa Ja yhtä monta tjtärtä Muutamalla on 0 7 ja $ poikaa Ja minun on tehtävä I heille tämä oikeus: minä olen harvoin ' nähnyt nuoria miehiä jotka ovat niin raittiita ja työteliäitä" Upsalan atkklpllspan huolenpidon ansiosta saatiin kaksi ruotsalaista pcrplsmlestä siirtokuntaan ntm An-ders Rudman ja Erik lljork jotka 1697 saapuivat perille mukanaan jouk-ko hengellisiä kirjoja ruotsin ja suo-men kielisiä sekä painos Intiaanien kielelle käännettyä Lutherin katekis-musta Englantilaiset hallltusvirai-omaise- t ottivat pappismiehet vastatn suurin kunnianosoituksin ja kansa seurasi heitä juhlatalossa se ira k un-naut- a seurakuntaan Kirjat suoras-taan rilstettln pappien käsistä ja pastori Iijörk kertoo liikuttavasi! et-tä siihen saakka siellä näytti olleen ainoastaan kolme hengellistä kirjaa mutta ne ollat saaneet riittää siirto-kunnan kalkille lapsille niin että he olivat oppineet lukemaan kohtalainen hyrln ja että näitä kirjoja oli lainat-tu perheestä pertieeseen Esl-tslemm- e yksinkertainen van-hanaikainen hurskaus oli siis IK-Iia-e- n tarsllla ollut auua tekemään hei-dät niiksi suosituiksi luotettaviksi ja kunnioitetuiksi Ihmisiksi Jollaisiksi heidät tunnetuin Englannin siirto-maavallan alueella El ole liis t!i-meell- lsti että Amerikassa vl1 ta 'likin päiväni ollaan mielissään ja --it-elti siitä jos suku voitaan laskea vilreitnvsksl niittä le!awaten en-simmäisistä tktinkertatsista uranu tr lajista Kunnia hellän muistolleen tf rm Jfmu hptl #tt6bnr VntmTU% PUHELIN 2000 Suomalaisia hymnejä ja lauluja Parempi palvelus Ilman suu-rempaa hintaa Käyttäkää mei-dän kappelia el ylimääräistä maksua Dr II L DesRosicrs HAMMASLÄÄKÄRI X-RA- Y Ja KAASUVALINEET Erlkolshuomlo hamtrmstenlattosta Puh Konttori 2757 Vattaanotto 9-- 6 Puh Kotiin 236 (Suomalainen pabelluksessa) 67 Elm St E N Stevens Block (Regrnl teatterin vieressä) FINNISH PURITY BAKERY URHO RANTA Puh 3770 382 Antvverp SL Sudbury Ont FELIX A RICAKD RAUTAKAUPPA Puhelin 2520 Annamme 6 pros alennuksen Jokaisesta käteisostosta SUnnURY ONTARIO JJ0'C0NN0R Lakimies asloltalja notarlo Jne Balkle-til-ll Blook HUimUKV ONT Dr KOLJONEN PUHELIN 1588 114 Elm St E — Sudbury Ont A NIEMI VALOKUVAAMO 36 Elm St E — Sudbury ValoknvaastyOtl kaikesta tajuta Kulutta jäin Ruokala Avoin kalkille Siltti ja hyvä kohtelu 385 Eva St — Sudbury PARTURILIIKKEENI on nyt EJgln Lunch'ln rleresa TERVETULOA LUOKSENI I Puhdas Ja hyvä työ Teroitan partavelUia Erik Hj Länsi S Eitin St — Sudbury Oat A Foumier Ltd Perustettu r 1890 VAKUUTUKSIA Suomalainen vakuutua-aMlaml- e palvelukaesaamme Puhelimet: Konttoriin 2 IM Kotiin 2125 i S JODOUIN II Elm Hl K Hudbnrr DR STANLEY POLAOK PIIYSICIAN & SUKGEON Capitol Theatre Btdf — Sudbury Puh Konttoriin 222 asuntoon 2360 -8--S-44-0fr--8-6-- e-M-fr-0-6- H KAUHANEN RXATXLINUIKE Teen kalkkia t)öalaanl kuuluvaa työtä 38t ANTWFPD IV r linnilDV- - Ö " — r-- — WWVMWlij 9 PUH 1M3W "9HeeK0M Dr O D Legge IIAMMASLAAKAKI Suorittanut opintonsa Dunlop Resuirch Iratitutessa New York kaupungissa Dunlop Usva-Kon- e Pyorrheaile ja Suun Taudeille X-ltA- Y C7 Elm SU E — Huone 202 New Sttvtnt Block fftegent teatterin vieressä I North End Bakery I TOLMUNEN 395 Melvin Ave Puh 1031 Sudbury Ont tfiir ! IW I P1 V H 1 f ?
Object Description
Rating | |
Title | Vapaa Sana, June 25, 1938 |
Language | fi |
Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
Date | 1938-06-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VapaD7000472 |
Description
Title | 0163b |
OCR text | No5ii22L f-- 5 1 P KADONNUT LENTOKONE LÖYDETTY comer lojsl muutama ralva sitten 1 p kajonneen lento' oneen vhdeksän matkustajan ruumiit olivat siellä täällä vuorenren rmälli mjrskvssa Onnettomuus tapahtui lähellä aikaisemmin hylyn Ja senvuoksl etsintäjoukkueet olivat etsineet slta viikko- - osuus Delawaren siirtomaa-asutuksess-a Tukholmasta joka on Ruotsin väestomuodostuksessa suomalaUten I)f'aa-re- n Lainaamme tuosta muuta-mia Sanan lukijan nähtäväksi r : MAALISKUUN Eräs k- - 'tija nimenä m u ttiujkset siora Nevadan vuoristosta -- e oli '-Uoat-unat suuressa lisistä v rrnhulppua Lumi peitti lisiia tarhaan Suomalaisten Ruotsalainen kirjailija RIch Gothe tutkimaan lomalaista vaikutusta piti Suomen Yleisradiossa esitelmän siirtomaa-asutuksess- a — mielenkiintoisia kohtia Vapaa i Rictsalalset eivät olleet seudun en- - KiEiisiä omistajia kun he keväällä VU — siis 300 vuotta sitten juuri hla aikotiin — lahoillaan "Kai- - k Nrckel Ja "FAgel Orlp" pur- - phtlvat Atlantin yli Ja nousivat mal-LaPelaware-J-oen länsirannalla Vaih telin Nassaun linnake joen hella rannalla ehkä tilapäisesti oli 1'Jlona tuli kuitenkin vastalause Icllantllalsten Manhattan-saarell- a sl- - rvvasta keskuksesta Kymmenen retikuntaa lähetettiin luotsista Tlaware-lahdekkee- n rnn- - 'la sijaitsevaan uuteen sltrtoKun- - laa vuosien 1637 Ja 1656 v&llllä Kras äiti retkikunnista nimittäin kah- - flsjs Joka lähti "Kattan"-nlmlsell- a italia ei saapunut kos-lia perille vaan siiitolalset Joutui- - häpeälliseen vankeuteen Porto icooa Ja viimeinen eli yhdeksäs (kiliiiata laivalla "Alerrurlus" saa- - liittolaisineen Delavvareen vasta fJ Jälkeen kun hollantilaiset olivat pnm Uuden Rjotsln ituunsa Mutta kuten tunnettua iyoskin hollantilaisten tätvl Dian l-rj-i englantilaisten ylivoiman !S sillä jo v 164 englantilaiset tlashat Bkä Uuden ruIn Amsterdamin että koko Ue- - Trn alueen Edellä mal itusta kymmenestä ret- - Pranasta rayttävät n: o 1 Ja n:o 2 nitineen ksinomaan ruotsalaisia '-'lantt-lalsla Mutta kolmannesta raanenteta retkikuntaan näyttää '"-I-n kal'kien laivojen mikana incm Isla Mi:iaiml!ai-'-a-tUse) a losh(u„tpuip„aI„e?a„asutAisoeishiamme„kmasiioinnsistMaaeni_statta-iä--- !an seraiTaa sMaala!sca työvoima oli vannas- - f" 'oetf-- j ja arvossaDidettv liuot- - F"Hti 1'letarl Brahe luuli havaln- - ssssssssssDssssV rjfeBBSBSj fMsKsrRtrk4ftirätWSiM1I iWsarszssLBVM ' V MSI LaEäUöl maaliskuun syventynyt osuudelta esitelmästä ylempänä kuitenkaan siirtokunnan Alankomaan s-ulm-maksl IPvJBBJB neensa Ja mistä hän tiedotti Kjotsitn kenraalikuvernöörin kertomukses-saan v K"S nimittäin että hän kat-soi Suomen lahvaan olevan mukavuu-teen taipuvaista kotona mutta "kun tämä kansa tulee muuanne yksi mtes tekee työtä niin paljon kuin kolme muuta" — tämä oli varmastikin ha-vaitu Jo aikoja sitten Suomesta tuo-tiin Ruotsiin työväkeä laiialastlttain Ja kun Vlsteräsln piispa 1'ietarl Mau-nunpoik- a "Talonpoikaistaito"-kirjas-saa- n v:n lf2J tienoilla jo mainitsee saman asian Jokseenkin odottamatto-man suomalaisen tervehdyksen "Tere hy%ä mies" ohella voidaan olla vakuutettuja siltä että suoma-laisten avuksi-tuonnill- a on vanhat perinteet Myöskin Kustaa Vaasa Ja hänen poikansa toivat Ituotsiln laiva-lastttta- tn suomalaisia toinin "linnois-sa Ja tiluksilla" kaivoksissa ja si-lattimol- ssa Ja Kaarleherttua suo-malaisten "hyvä kuningas" paasti halukkaasti suomalaissiirtolaisia alal- - I slinsa maakuntiin Xutjasota ja pitkä- - aikaiset tukalat olosuhteet Sjomessa ! vaikuttivat että Keskl-Ruotsl- n suu- - rlln metsäseituihln sllrt)! 1600-luvu- n ensimmäisinä vuosikymmenina Jou-kotta- in suomalaisia uudisasukkaita Tuhannet sitkeät uudisraivaajat ra-kensivat sinne torppansa ja talonsa saloseutuihin kauaksi perintotaloliis-te- n asumilta alueilta ja nämä Suo-men rojat rerastlat useita kirkko-pitäjiäkin Tietenkin tuli mukana myöskin irtolaisalneksia "Iolsasukas on suomalaisen talonpojan pääsky-nen" sanoo Runeberg Ja miksikäs el "pääskynen" olisi seurannut mukana Ruotsiinkin Kiinteästi sijoittuneiden veroa maksa Ien suomalaisten vas-tapainoksi näitä Irtonaisia aineksia nimitettiinkin "lolssuomalalsiksl" tai vielä paremmin "ajosuomalalsiksr He ajelehtivat kuten nimityskin o-solt- taa palkasta palkkaan toisesta 'BSSSSSSSSSSSBSSSSSSBSBSSBB 238 ji 233 y LAUANTAINA KE3ÄK ?S P — aATURDAY JUNE 25 TH SIVUJ _l EH MtTasm- - vasnsnsnsnsnsnsnsVI 1S$K - Mv~ J iB£ 97? jalan korkulsU Buena Vlsta- - suomalaisslirtolasta toiseen Tpllä tavalla olen nyt esitellyt mei-dän Uaöen Ruotsin slirtoltuntaa kos-kevissa asiakirjoissamme usein mai-nitut "metsänhaaskaajasuomalalset" oivallisia uu-iisraivaa- jia mutta tavattomia erä miehiä Jotka Jo synnyinseuduiltaan lähtien olivat tottuneet tekemään säännöllisesti toistuvia eränkäynti retkiä Savon suuriin metsiin Ja mui-hin rajamaihin Varhemmin on tahdottu vihjailla että R:otsln suomalaismetsät ja sa-mein myös Uuden Ruotsin siirtolan olit at 8 auttaneet rahantekijät Ol-koonpa niinkin olemme kuitenkin hillattain kuulleet heistä! Ke ovat ehkä kaskenneet hieman liikaa tai Illan myöhään — he ovat ehkä silloin tällöin nitistäneet Jonkin hirven hen-giltä luvattomalla ajalla tai kalasta-neet kyläkunnan kaukaisissa kalave-sissä! Se oli heidän "rikoksensa" ja me voimme kyllä sisimmässämme ymmärtää heidän hailia-askeleens- a Mutta mitään pahantekijöitä rikosoi-keudellisessa mielessä mitään rlkok-sellisl- a he eivät olleet Heidän "pa-huudentlens- ä" on helposti nähtävä-nä! Ja sellaista kansaa el voida mi-tenkään verrata siihen kansanainek-seen Jota alussa laivalastlttain sekä tVjanJasta että Uanskasta lähetet-tiin Amerikkaan: to-lellls- la rikokset- - Hsla Joille oli aiattu vankiloiden por tit Jolta oli ajettava eteenpäin ruos-kan Ja uhkausten turvin Ja Jotka te-kivät kapinoita niin että heidät oli vihdoin Joko hirtettävä tai ammutta-va El Ruotsin viranomaiset nIMi kyllä huolen että saatiin kunnollista väkeä eli kuten erään värärln oh-Jees- as sanotaan- - "me tahdomme saa-ria hyvää työteliästä Ja oivallista va- - keä" Ja sellaista saatiinkin Ja sa-nalla sopivaa väkeä tcdelllsla maan-viljelijöitä '-a-malla kuin sekä Hol-lannista että Englannista saatiin uu- - i teen maanosaan lukuisia kauppiaita I käsityöläisiä kultaseppiä jalokiven- - iojla jopa Ja monia englantilaisia joita yksinker ' talestl nimitettiin vain "gentleman-neiksi" mutta joilla el ollut vähäisin- - 1 1 ' SUDBURY ONT ! CALIFORNIA Orange Lemon Lime Näyttävät hyvältä — Maatuvat hyvältä Oikeita Mehujuomia GOLD TOP DRY GINGER ALE Sm railuu ja erikoinen rrcku puhuu ten yleounyydsli PULLOTTANUT: Sudbury Brevving & Malting Co Ltd PUHELIMET Liikkuvtametsälhmlslä hajitedenkeittäjiäklii takain käsitystä maanviljelyksestä Ruotsilla oli nuoressa siirtokunnas taan käytettävänään euslluokkalsta hyvin va--nentunu-tta kansanainesta Kun me sen vaoksi nyt käymme juhlimaan De'aare-rauisto- a niin Juhlikaamme ennen kaikkea noiden y'sl' ' -- alsten uraau :rtajaln tvotä' Helgan työnsä pysyi vaikkakin Jlrto-kcnn- a kjernöörl vaihtoi se vsjl kun h inntilalset tuli at altaan tai kun sil t kunta lorulta liitettiin Kns-lai- n siirtomaavaltaan Silloin voi-daan ka'sella noita kukoistavia vilje-lyksi! oita nämä pitkän matkan ta-k- e Is muukalaiset ovat raivanneet ai n I)elaware-Jcei- i varrelle tai vä-listä r os In kauemmaksi mu 'kalai-set jofka a au oloon ovat sulautuneet mullin kansoihin aluksi hollantilai-siin a englantilaisiin Ja hyvät ja 3j dmielliset olivat heliän suhteensa punana' kollin Intiaaneihin Jotka ml ' l'än nimittivät suomalaisia vei Iksc n" tai "omaksi kansak-ee- n nimityksiä Jolta he eivät mk1' 1 an käyttäneet hollantilalsUta tai englantilaisista LM ole siis Ihme-cltav- jj että he pian alkoluit viihtyä tSssa ar lnalsen rikkaassa Ja helel-Tä'l- U 'sä maansa Jota eräs heidän ensimmäisistä ruotsalaisista rnpeis-taa- u Anders Rudman täydellä todel-'- a timutäi "Kaanaan maaksi" kun iän t?97 kirjoittaa siliä kotimaahan-- a ruotsiin 1'alauirme nyt rlakjsym kseen: Oliko taJtllakin suomalaisten osuus 3elrwaren siirtolaisasutuksessa niin :Luri? Ja voidaanko tämä näyttää to- - teen Siirtokuntahan oli ruotsalainen ja asiakirjat tuolta ajalta ovat Ituot-'I- n aikUtoissa Ja mvoskiii vanhat ameilkkalalset Ja hollantilaiset asla- - Irjat puhuvat säännöllisesti ainoas-taan "ruotsalaisista" mutta harveni-nl- n "suomalaisilta" Onhan hyvin 'uonnolllstakln että riotalalsen siir-tokunnan siirtolaisia nimitettiin ly-jes- tl "ruotsalaisiksr Suomi kuului Ruotsin vallan alle Ja ulkomaalaisten taholta el voitu odottaa mitään erit telyjä Mutta me voimme selvästi liki-pitäen laskea kuinka monet Ja ketkä siirtokunnassa olivat suomalaisia Ni-mien esiintymismuoto antaa tosin joitakin välke iksla sillä ruotsalaiset virkamiehet kirjurit voudit Ja papit tahtoivat vastenmielisesti kirjoittaa maahantulleiden suomalaisten vanlio-'- a sukunimiä Sen vuoksi suomalais-ten nimet varustettiin tavallisilla ruotsalaisilla "-son"-päät-telllä: Per Andersson Jonin Joransson Jne Niin tapahtui jo suomalaismetsissäni-meki- n Ruotsissa ja samaa tapaa nou-datettiin enimmäkseen Amerikassa-kin Joltakin suomalaisia nimitettiin ainoastaan etJnlmlllääii joihin liitet-tiin lisänimi "flnne" siis "Anders flnne" 'Jacob flnne" Jn e Osa näistä vanhoista suomalaisista sukunimistä Jotka sllrtilvit Amerlk-kaa- n on kuitenkin säilynyt ruotsalai-sissa asiakirjoissa Ja muutamia niistä tavataan vielä tänä päivänäkin Vh-dysvalta- ln slirtolalsnlmlen luettelosta "Colonisi names In USA" Otan tä-hän niistä vain pienen valikoiman Esim nimi Koek kirjoitettu -- välistä myös: Koe-kl-n esiintyy kuten Rautalammilta jeralsln oleva sukunimi Kokkonen monin paikoin Ruotsin suomalais-metsissä Amerikassa siltä tjll pian Cox Joka on siellä huomattava Ja laajalle levlnnjt suku Mullikka myöskin rautalampilalnen sukunimi esiintyy Värralannlssa-kl- n Ja nyttemmin muodossa Mulli-kan Amerikassa Siellä on Mulllca Hill-nlmlne- n kaupunkikin New Jer- - seyn seudulla mikä luultavasti on saanut nimensä Mullikan sutun mu-kaan sekä Mullica-Jok- ! Ne- - Jer-seyssä Leuken tai Laikan luultavasti sama kuin sukunimi Mikkanen mikä oli hyvin lukuisasti edustettuna le-- vattnetlssa Värmlannlssa Ja todis-tettavasti siirtyi sieltä siirtokun-taan Amerikkaan Ieiattnettssa on Lukto-- n vielä tänä päivinä Tossavainen mvöskln rautalamnllal-ne- n sukunimi eslintvv mm Orsan suomalaisseudulla Taalainmaassa Vlmestä Ml Amerikassa Tossa Ja Mttemmln Tussey Seneca: samaa alkuperää kuin Slnik-l- a Minekt 'Minkkinen rautalampilalnen sukunimi tavataan myöi Änger-manlannls- sa Jne H'ttunn myös iauiaMmmlMa lostn Amerikassa tuli Holton Jota sel-lainenkin muoto kuin Holstein Vaasasta oli Pedr Gunnarson Rimho eräs siirtokunnan uranu :rtajla Jne On puhuttu ettl Uudessa Rtiotslssi tävtyy laskea olleen ainakin 50 pros suomalaisia Minä uskon kuitenkin ttä tätä prosenttilukua voidssn huo-letta Vorcttaa silli varsinkin sen Jäi-- ( ken kuin riotsalalset salvst luovut-taa siirtokuntansa ho'lantllalsille sen us-lmm- at virkamiehet sotilaat J muut asukkaat palasivat vanhaan Ko-timaahansa takaisin Ensimmäiset suomalaiset oli klli aksi pakotettu slitym&än Uuteen luotsiin Niiniä eris luettelo vuodel-'- n 1511 Joka on kirjoitettu saksaksi !- - le n Jotka on vletäi tols -- i Jälkeen matkusn-e- t suomalai ktltenVIn varattiin erityisten ' siirtola! vänirlen toimesta kuten esttn Mins KUngln UudesU RtKitsIs-t- a lähetetyn luutnantin Joka tai laat J kustaa ltersla"enlln Ja VärmUntlln saadalseen suomalaisia perheitä muuttamaan mukanaan Atlantin )ll Onhan myös tunnettua että siirto-kunnan vasta nimitetty kuvernööri Johan 1'tlntz everstiluutnantti joka aika ajoin asut Pohjanmaalla iltnolt ti Korsholmasta lfill Akseli Oxenst-JemaU- e että hän koetti saaja sopi-via henkilöltä Pohjanmaalta siirty-mään mukanaan uuteen siirtolaan Mutta mitään suurempaa joukkoa el sieltä kuitenkaan lahteuM Paremmin rnnlstnl MAns Klliie sillä l(50-luvu- n valheilla vnrslnkia IlerRsIafrenlssa oi-kein vilisi suomalaisia V 1C?I cli Marttl-suomaljine- n löasta lävtäiPt kiparia IJusnaisheuln luota Ja sin-ne perustettiin pian Nya Koppather-itetnimlne- n kuparikaivos Jossa lm-hittii- n ahkerasti Ja missä myös eräs tjöhye oli aina suomalaisia --Miten pai 'on kansaa elellä on ritänvl olla käy seMIIe siitäkin että piirin vuo limestarl Ilarall Olufson saattoi 1 li' ii-ii 1 al-kapln-an aikana hyökätä n i"" suomalaisen kanssa Värmlannln ra 'alle Se oli kansaa sieltä eikä Värin lännin suomalaismetsistä kuten lVrt han Ja muut ovat tahtoneet otaksua N'llnp'1 oli varmasti helpi'oa saada sieltä kantaa mvoskln altameien taa Uuteen Ituctslln PitUä merimatka kaikkine vaikeuk slneenkaan ei näytä heitä pelotta-neen Onhan tarkemmin ajatellen nnoinit ttavä että näillä retkikunnil-la oli poikkkeuksellisen pitkät meri-matkat keskimäärin 44 — 5 kuukaut-ta (Göteborgista Ielawareen Kotiin- - I paluumatka sitä vastoin kävi lalvoil- - ta nopeimmin mikä Johtui siltä eitä suunta oli silloin pohjolsem[i ja tuu-liolosuhteet paremmat Tämä suoranainen Amerikka-ag- i taistoni Delawaren suomalaisten ta-holta jatkui sittenkin kiu siirtokun-ta oli jo joutunut hollantilaisten Ku-ntin Ja sen vuoksi saattoi aika ajoin johtaa 'Ruotsin taholta diplomaatti-seen osiaan puuttumiseen APiksi hollantilaiset olltat kyllä olleet hie-man peloissaan näiden monten su-malalst- en yhdjskuntlen takia Dela-waren varrella Ja useammin luln kerran oli koetettu niitä hajoittaa Mutta pian havaittiin että näinä po-litiikasta piittaamattomat uudisasuk-kaat olivat todellinen löytö ja niin muutettiin miellä Ja heitä tahdottiin saada yhä enemmän muuttamaan val-tameren taa Suomalaiset matkusti-vat usein Ruotsin suomalaismetsistä Osloon mistä sitten Jonkin laivan mukana päästiin Amsterdamiin Rauhallisesti kehittyivät asiat mvös-kln englantilaisten hallltusalkaua Kunnioituksella puhui suomalaissiir-tolaisista hellin uusi kuvernoörinsl William Petin Hän kävi vieraisilla heidän kodeissaan Hänen tärkeissä neuvotteluissaan Intiaanien kanssa oli eräs suomalainen kapteeni Iassi Cnck hSnen vblitysmieheiikän ja tulk-kinaan Tiedonannossaan Englantiin v 10S1 William Pelin tekee johdan tuissaan erotuksen ruotsalaisten ja suomalaisten välillä: "Ensimmäiset viljelijät tällä seudulla olivat hollan-tllals- t ja heidän jälkeensä ruotsalai-set ja suomalaiset" Käännän tähän mitä sitten seuraa merkllistä jatkoa' "Minun on välttämättömäsi! puhtitu-v- a heidän kunnioituksestaan esi ai-taa kohtaan ja heidän ystävällisellä käyttäytymisestään englantilaisia koh taan Ile ovat puhtautta har-rastavia Ja ruumiinrakenteeltaan voi-makkaita joten heillä on myös kau-niita lapsia Ja melkeinpä joka talo on niitä täynnä Harvoin tapaa Jon kun jolla el olisi 3 tai 4 poikaa Ja yhtä monta tjtärtä Muutamalla on 0 7 ja $ poikaa Ja minun on tehtävä I heille tämä oikeus: minä olen harvoin ' nähnyt nuoria miehiä jotka ovat niin raittiita ja työteliäitä" Upsalan atkklpllspan huolenpidon ansiosta saatiin kaksi ruotsalaista pcrplsmlestä siirtokuntaan ntm An-ders Rudman ja Erik lljork jotka 1697 saapuivat perille mukanaan jouk-ko hengellisiä kirjoja ruotsin ja suo-men kielisiä sekä painos Intiaanien kielelle käännettyä Lutherin katekis-musta Englantilaiset hallltusvirai-omaise- t ottivat pappismiehet vastatn suurin kunnianosoituksin ja kansa seurasi heitä juhlatalossa se ira k un-naut- a seurakuntaan Kirjat suoras-taan rilstettln pappien käsistä ja pastori Iijörk kertoo liikuttavasi! et-tä siihen saakka siellä näytti olleen ainoastaan kolme hengellistä kirjaa mutta ne ollat saaneet riittää siirto-kunnan kalkille lapsille niin että he olivat oppineet lukemaan kohtalainen hyrln ja että näitä kirjoja oli lainat-tu perheestä pertieeseen Esl-tslemm- e yksinkertainen van-hanaikainen hurskaus oli siis IK-Iia-e- n tarsllla ollut auua tekemään hei-dät niiksi suosituiksi luotettaviksi ja kunnioitetuiksi Ihmisiksi Jollaisiksi heidät tunnetuin Englannin siirto-maavallan alueella El ole liis t!i-meell- lsti että Amerikassa vl1 ta 'likin päiväni ollaan mielissään ja --it-elti siitä jos suku voitaan laskea vilreitnvsksl niittä le!awaten en-simmäisistä tktinkertatsista uranu tr lajista Kunnia hellän muistolleen tf rm Jfmu hptl #tt6bnr VntmTU% PUHELIN 2000 Suomalaisia hymnejä ja lauluja Parempi palvelus Ilman suu-rempaa hintaa Käyttäkää mei-dän kappelia el ylimääräistä maksua Dr II L DesRosicrs HAMMASLÄÄKÄRI X-RA- Y Ja KAASUVALINEET Erlkolshuomlo hamtrmstenlattosta Puh Konttori 2757 Vattaanotto 9-- 6 Puh Kotiin 236 (Suomalainen pabelluksessa) 67 Elm St E N Stevens Block (Regrnl teatterin vieressä) FINNISH PURITY BAKERY URHO RANTA Puh 3770 382 Antvverp SL Sudbury Ont FELIX A RICAKD RAUTAKAUPPA Puhelin 2520 Annamme 6 pros alennuksen Jokaisesta käteisostosta SUnnURY ONTARIO JJ0'C0NN0R Lakimies asloltalja notarlo Jne Balkle-til-ll Blook HUimUKV ONT Dr KOLJONEN PUHELIN 1588 114 Elm St E — Sudbury Ont A NIEMI VALOKUVAAMO 36 Elm St E — Sudbury ValoknvaastyOtl kaikesta tajuta Kulutta jäin Ruokala Avoin kalkille Siltti ja hyvä kohtelu 385 Eva St — Sudbury PARTURILIIKKEENI on nyt EJgln Lunch'ln rleresa TERVETULOA LUOKSENI I Puhdas Ja hyvä työ Teroitan partavelUia Erik Hj Länsi S Eitin St — Sudbury Oat A Foumier Ltd Perustettu r 1890 VAKUUTUKSIA Suomalainen vakuutua-aMlaml- e palvelukaesaamme Puhelimet: Konttoriin 2 IM Kotiin 2125 i S JODOUIN II Elm Hl K Hudbnrr DR STANLEY POLAOK PIIYSICIAN & SUKGEON Capitol Theatre Btdf — Sudbury Puh Konttoriin 222 asuntoon 2360 -8--S-44-0fr--8-6-- e-M-fr-0-6- H KAUHANEN RXATXLINUIKE Teen kalkkia t)öalaanl kuuluvaa työtä 38t ANTWFPD IV r linnilDV- - Ö " — r-- — WWVMWlij 9 PUH 1M3W "9HeeK0M Dr O D Legge IIAMMASLAAKAKI Suorittanut opintonsa Dunlop Resuirch Iratitutessa New York kaupungissa Dunlop Usva-Kon- e Pyorrheaile ja Suun Taudeille X-ltA- Y C7 Elm SU E — Huone 202 New Sttvtnt Block fftegent teatterin vieressä I North End Bakery I TOLMUNEN 395 Melvin Ave Puh 1031 Sudbury Ont tfiir ! IW I P1 V H 1 f ? |
Tags
Comments
Post a Comment for 0163b