0368a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
M
--- " - ' r' ' Jf -
rm #„MJI1AAXAVVVV V -- SfcfcT 3VXvv -- # 'Viflk ' PBBf
i TlA l- -&- - tae
ntii mp'? i BX'WV 'III iV" e~ -- rft £T
V--
N
iit O V
BBBS- L- H a4iaHTdliaft J~w2e4fuAta jt-- r
9 -
T K BBBbK' aBBasT1 fÄ —S& --"EcsvyyyjB
Timantti-mysieri-o
Murhaa" tri Peter Arnold kir-joitti
"täytyy teoreettisesti katsoen
pitää kaikkein helpoimmin suoritet-tavana
rikoksena Murhaaja voi tah-tonsa
mukaisesti valita ajan Ja pal-kan
sekä vaientaa tärkeimmän todis-tajan
murhatun Jos hän Jaksaa kes-tä
sielullisen painostuksen mikä on
neksi harvoin tapahtuu hän voi hä-vittää
kaikki nkoks?nsa Jäljet Var-kaus
sitävastoin on Jo paljon val-keampi
Varkaan täytyy näet mu-kautua
enemmin tai vähemmän tois-ten
määräämiin olosuhteisiin Johon
tulee lisäksi että todistusten mah-dollisuus
on suuri"
Tohtorin palvelija avasi o en Ja
keskeytti Isäntänsä työskentelyn
Palvelijan kintereillä seurasi eräs
mies Jonka punakat kasvoi todisti-vat
että hän oli kiiruhtanut nopeam-min
— Ja lisäksi kiihoittunut --- kuin
mitä hänen heikoille Jarnol-leen
oil terveellistä
— Suokaa anteeksi tulija sarol
että tunkeudun nain ilman muuta
luoksenne Mutta
—Olkaa hyvä Ja istukaa tohtori
keskeytti sekä siirsi tuolin vieraal-leen
Vieras Istuutui Ja pyyhki hikeä
otsaltaan epämääräisen värisellä
nenäliinalla Kun hän oli hieman
hengähtänyt hSn sanoi
—Nimeni on Barrovv Frank Bar-ro- v
Minulla on pieni maatila Ken-tissä
Mr Vilkins Jonka pelastitte
siinä lompakkovarkausjutussa neu-vot
minut tänne
—Vai niin tohtori ranoi muistel-len
— Olen kuullut nimenne aikai-semmin
— eikö poikanne ole pidä-tett- y
epäiltynä Mr Potterin luona
tapahtuneesta varkaudesta?
Mr Darrow kuivasi äskeistä tar-mokkaammin
kasvojaan ja vastasi:
—Kyllä Nuorin poikani Donald
Hän on parhain poika mitä voi aja-tella
Ja pidätetty varkaudesta!
Mr Bäitow huokasi syvään Ja ot-ti
taskustaan valokuvan jonka hän
ojensi tohtorille
—Onko hän varkaan näkönen?
Tohtori katseli valokuvaa Donald
Barrowllla oli todellakin miellyttävän
avomieliset kasvot Ja rahelllncn kat-se
—El hän näytä varkaalta tohtori
vastasi — Mutta on hieman valkta
rakentaa koko puolustusta oelkän
ulkonäön perustalle Olen tuntenut
monta suursarasta Jotka ovat näyt-täneet
piispoilta Ja olisivat ehkä
sellaisiksi tulleetkin Jos olisivat op-pineet
erottamaan toisen tavaiat o-mlst- aan
Mutta kertokaahan nyt
Mr Barrovv ei kuitenkaan tunte-nut
asiaa kovinkaan tarkoin Herras-väki
Potterilla Jotka omistivat suu-ren
kartanon hinen maatilansa lä-hellä
oli pari päivä sitten ollut pie-net
päivälliset Joihin oli kutsuttu
ainoastaan kolmisenkymmentä hen-keä
kaikki tunnettuja llike-elamä- n
edustajia Päivällisen Jälkeen olivat
valot yhtäkkiä sammuneet Ja Mrs
Potterilta Joka Istui pelaamaa
bridgeä oli varastettu hänen kau'a-korun- sj
kuuluisa Luderiz-tlmant- tl
Ovet uljottiin heti Ja paikalle kut-suttiin
paikkakunnan poliisit Nämä
pyysivät puolestaan apua ScotlanJ
Yardista josta paikalle lähetettiin
tarkastaja Snyder Ja eräs etsivä
Mutta ennenkuin viimemainitut ehti-vät
palkalle olivat puutarhassa var-tiossa
olleet poliisit pidättäneet Do-nald
Barrovvin Joka "Kiipien koetti
poistua talosta" kuten poliisi-ilmoitukses- sa
mainittiin Hän kielsi tie-tenkin
syyllisyytensä mutta el kui-tenkaan
voinut uskottavasti selittää
miksi hän oli puistossa Vieraat ja
palveluskunta olivat Joutuneet ruu-miintarkastuksen
alaisiksi ja koko
talo etsitty mitä huolellisimmin
Tarkastaja Synder antoi kirjoittaa
nuoren Barrovvin vanpitAomlsmää-räykse- n
sekä sulki hänet poliisivan-kilaan
Tähän hänellä oli täysi syy-kl- n bä keittMJäUr todisti nähneen-sä
Barrowin tulleen sisään eräin
pohjakerroksen ikkunasta Koska
Barrow oli hyvin usein vieraana ta-lossa
el keltUjltlr kiinnittänyt hi-ne- n
tuloonsa suurempaa huomiota
mutta kun valot itten aammuirat
pelästyi keittäjätär että hän mah- - piilottanut korun — se oli ainoa —Sepä vahinko tohtori jatkoi —
dollisesi oli erehtynyt henkilöstä Ja 'seikka Johon tarkastaja Snyder tun Kun ottaa kuulotorven sisäMä olleet
etsinyt häntä kahden palvelijaasi enää mielenkiintoa Tohtori el kai kapineet pois niin on siellä tilaa e- -
kanssa kuitenkaan löytämättä
Seuraavana aamuna Miss Potter
oli tullut tarkastaja Snyderin luo ja
selittänyt että Donald Barrovv oli
varmasti ollut tulossa hänen luok
seen He olivat sopineet tapaamises
ta kyseisenä Iltana mutta kun hänen
oli nopeasti täytynyt matkustaa si-sarensa
luokse Lontooseen hän il
ollut ehtinyt peruuttaa kohtausta
Donald Joka oli nähnyt talossa ole-van
paljon vieraita oli varmaankin
tullut sisään Ikkunasta voidakseen
tulla huomiotnherättämättä tapaa-maan
häntä yläkertaan He olivat
näet melkein kihloissa vaikka vas-toin
Potterin perheen tahtoa DonalJ
myönsi sitten kun oli saanut kuulia
Miss Potterin todistuksen että hän
oli mennyt tapaamaan njorsiantaän
jonka luuli odottavan ylähallissa
Hän oli mennyt ikkunasta sisään ja
ollut puolivälissä yläkerrokseen kun
valot olivat sammuneet Hän oli he
inän pelästynyt kun oli kuullut Ih
misten hälisevän varkaudesta ja kii
ruhtanut ulos Koska hän juuri sa-mana
päivänä oli saanut niin hyvä-tuloisen
paikan että he voisivat
mennä naimisiin hän oli jäänyt o-dotta- maan
puutarhaan sillä hän tah-toi
ehdottomasti ilmoittaa t!2män iloi-sen
uutisen morsiamelleen
Tohtori Arnold meni heti Scotland
Yardiin Ja onnekseen hän tapasi tar-kastaja
Snyderin He olivat vanhat
tutut eikä tohtorin näin ollen ollut
valkea saada haluamiaan tietoja
Snyderin katsantokanta oli selvä
Koska hän oli tarkastanut läsnäol-leet
vieraat ja palveluskunnan löy-tämättä
varastettua korua oli jon-kun
muun täytynyt se ottaa ja ku-ljettaa
talon seinien ulkopuolelle
Kalkki merkit viittasivat nuoreen
Barrovviin Hän oli sähköinsinööri ja
niin ollen oli hänelle maailman yk
sinkertaisin asia järjestää oikosulku
ja talo pimeäksi Tähän el Snyder
kuitenkaan perustanut koko syyteal-neistoaa- n
sillä lyhytsulun kykenee
Järjestämään kuka hyvänsä Mutta
hiipiä Ikkunasta sisään Juttelemaan
muka morsiamensa kanssa kun ta- -
veluksessa tarkastanut
sekä todennut ettei koru ollut
täytyt Jonkun ul
kopuolella olevan varas ei-vätkö
asianhaarat viitanneet
Barrovviln? varas
tahtone syyttää ketään päivällLsilli sellaiselle kaulakorulle että mos
olleista vieraista?
Tohtori Arnold ei kuitenkaan
nut käsittää asiaa niin yksinkerta-sest- l
kuin Snyder Tuo vanha varas- -
vangitsija oli nähtävästi sokaistu-nut
läsnäollelden rahamiesten mai
neesta Ja oli taipuvainen aliarvio
maan sitä seikkaa etteivät varkaat! edes epäillä Ja niin
ole vain yksinomaan jonkun määrä-tyn
kansanluokan Jäseniä
— suoda anteeksi Snyder
hän sanoi etten voi olla samaa miel-tä
kanssanne Oletteko aivan varma
että kaikki vieraat olivat todellakin
niitä Joina he esiintyivät? Meillä oli
selvitettävänä kuukausi sit-ten
Juttu joka el suinkaan Jäänyt
jälkeen vanhan Köpenlckln kaptee-nin
kepposesta Tarkoitan näytteli-jä
Grayta Joka esiintyi koko päivän
Bradfordissa South-Vesternpank- in
Johtajana ja pimitti lähtiessään
kassan mukaansa Eliel hän olisi
yrittänyt vaihtaa tunnetulla nume
rolla merkittyä sadan punnan
hän ei olisi koskaan joutunut kiinni
ollut muitakin Pidätte
paisla Juttuja viime vuosina Ml'i
ette soita ensin kaikille siellä
vieraille Ja tarkista asiaa?
Snyder katsahti halveksivasti toh-toriin
Hän näytti aikovan sanoa
puheli-men
kuulotorvecn Hän näytti aiko-van
säästää lvapuheensa siksi
oli suorittanut pyydetyn tarkis-tuksen
nyt hän el päässyt-kään
laskemaan kokkapuheitaan
valloilleen sillä kun hän oli pääs-syt
paqkkiiri
VVestlin tunnettuun rahamieheen
kasvonsa hämmästy-neen
Ilmeen Pankkiiri kielsi
olleensa Potterin päiväl-lisillä
Hän maannut kyseellisen
päivän Influensassa Synder kiitti
muutamin tiedoista
pani kuulotorven palkoilleen
sanattomana tohtoriin
—Näettekö tohtori anoi ainn
parasta ettei ole Ulan varma asiois-ta
Jaha joku siis näytteli
NVestiä Niin ulkonäköään e!
lossa oli puhelinkin — niin sellaista ' ole valkea jäljitellä
tapahtui vain rakkausromaaneissa kultasankaiset sllmäla-Tohto- ri
pitäisi huomata Itsekin että sit ja — niin — uudenaikainen kuu-ku- n
hän tarkastaja Snyder oli lotorvl — hänhän puolittain kuu- -
ollut yli kaksikymmentä vuotta pai- - ro — Sen kuulotorven kai tarkastit
oli läsnäoli-jat
kätkettynä taloon
olla Ja
kalkki
nuoreen Minne oli
kä
voi
Saatte
tuskin
seteliä
olleille
tarttui
Lucas
oli
Ja kat-soi
suuret
te myöskin Snyder?
Tarkastaja vain ravisti päätään
Hänestä alkoi tuntua ettei hänen
ruumiintarkastuksensa ehkä ollut-kaan
niin huolellinen kuin sen olisi
pitänyt olla
kln Jonkinlaiselle neulalle Jolla voi
Järjestää oikosulun kaikesta
päättäen kohdellut Lucas VVestlä
'kuin Caesarin vaimoa
I —Kenen vaimoa?
—Se on vain sananparsi
merkitsee ettei Jotakin saa
on ollut
kln pankkiirin laita Olen näet mel-kein
varma että kuulotorvoletta-muksen- l
on oikea Sikäli kun el
Tohtori istui hetkisen hiljaa J-- i
sanoi sitten:
—Nyt kai täytyy nuori Barrovv
laskea vapaaksi? Valitan tapahtu-nutta
Snydej Timanttlvarkaus joka
Jo oli selvitetty yksinkertai-sella
tavalla osoittautuukin nyt ai-van
hämäräksi Ja melko monimut
kaiseksi ja nyt täytyy Jälleen rjhtyä
etsimään 'tuntematonta' Ikävä Ja
vaikea homma ellei varas ole niin
yksinkertainen että hän yrittää pan-tata
tahi myydä sen rehellisel-le
kultasepälle tällä kertaa
tekemisissä nerokkaan rikolIis?n
Meillä on samanta-'kanss- a' kai minua tapausten
j-tak- in
mutta sitten
Mutta
vierasluettelossa
hänen saivat
yksin-kertaisesti
kävin sanoin
on
Lucas
hänen
Paksu musta
tukka
joka on
Olette
vanha
joka
myös
kun-nes
melko
korun
Olette
tasolla: tämä herättää todellakin
mielenkiintoani IhmetUlen Jos —
Tohtori nousi ylös Ja sanoi Jäähy-väls- st
Synder o!i synkällä tuulela
sillä Juttu oli tullut pajon sekavam-maksi
kuin hän oli uskenutkaan
Snyderin työskentely seuraavina
päivinä selvitti asiaa vain sikäli et-tä
Juttu muuttui yhä arvoitukselli-semmaksi
Vihdoin eräänä päivänä
Snyder saattoi ilmoittaa tohtorille:
—Nyt olen raanut käsiini varkaan
varusteet Nämä löytyivät erään rau-tatievaunun
penkin alta
Hän näytti tohtorille kuulotorvea
silmälaseja
—Varas on siis laihahko koska
hänen on täytynyt "topata" kumi-tyynyl- lä
Itselleen samanlaisen
kuin pankkiirilla on Tietenkään ei
mitään sormenjälkiä Ihmettelen
ettet hän ole heittänyt koko
roskaa Themslin
ei minua Ihmetytä lainkaan
tohtori sanoi — Varkaalla on nähtä-västi
ollut hieman omaatuntoa Hän
tahtoi antaa poliisille pienen 1itteen
Barrovv näet pidätetty alheett
mastt
Arvonta veitikka armeijassa
moittaa varkaan Oletteko
katsonut lähemmin näitä silmälase-ja?
—Kyllä mutta en käsitä sitten-kään
Tämä muistuttaa todellakin
autuaastinukkunutta Sherlock Hol-mesia!
Seuraavana päivänä Snyder koh-tasi
tohtorin Three Nuns-baaris- sa
He istuutuivat erään kulmapöydän
ja saatuaan vvhiskynsä toh-tori
aloitfi:
— Ensiksikin minun täytyy il-moittaa
teille ole enää kysy-mystä
Jostakin rikosjutusta vaan pi-kemminkin
piianäytelmästä Tämä
on siis lopputulos jutusta josta o-lem- me
saaneet nähdä niin paljon vai-vaa
Syyte peruutetaan sillä itse
asiassa el mitään varkautta ole ta-pahtunut
koikelntaan hieman pi-lantekoa
Tässä näette Mrs ja Mr
Potterin selityksen että koru on pa-lautettu
Näytätte kiukkuiselta
kiukkuinen minäkin olisin Jos olisin
teidän asemassanne sillä tosiasia on
että tapahtui varkaus erittäin
taitava lisäksi Mutta nyt
täytyy pyytää että se mitä kerron
jää meidän keskeiseksi
Snyder nyökkäsi myöntävästi Ja
tohtori jatkoi:
tvöskentelvtavas- - ireulWKQ satu
samme on ollut puhtaasti Hän on erkän!inen Mtltta (hm sinen le olette cyosKenneuyt J"'" _
sellaisten rikollisten
Jotka ovat ottaneet rikoksen amma
tikseen tahi sitten tilapälsrikollis-te- n
kanssa Kun nyt sitten Jouduitte
työskentelemään rahamlesplireissä
eksyitte kokonaan Ette voi käsit-tää
että suuren pankkitilin omistaja
alkaa varastaa ellei hän ole klepto-maani
Kun olitte todennut ettei
Potterin vieraissa ollut ketään klep-tomaania
asla mielestänne sitä
myöten selvä kyselitte tarkkaan
VVestlnä esiintyneen henkilön pöytä-daamil- ta
lady VVearnUta Joka on
tuntenut Westin monta vuotta
hän Itse asiassa ollut huomannut
mitään merkillisiä pöytätoverissajn
Pari kertaa tämä herra on vastannut
vaarin mutta hän on syyttänyt huo
Josta oli poistettu kalkki slsälläole- - kuuloaan Olette merkinnyt rat patterit ruuvimeisseliä Ilmalla loatuksenne reunaan että varas on
täytettävää kumttyynyä ja kultasan- - teeskennellyt huonoa kuuloa la ha-- kaisla
vatsan
vain
—Se
oli
nimen
ääreen
ettei
Ja
Ja
minun
oli
Te
eikä
nen tietämättömyytensä joissakin
asioissa on johtunut muka siitä et-tei
hän ole tuntenut Westin kalkkia
asioita Lady Wearn on painostanut
erikoisesti sltl seikkaa että Lucas
West oli hieman hajamielinen Ji
kuuli tavallista huonommin Kuuli
huonommin? Alvan niin sillä el ole
kuurolle mikään Iin käyttää sellais-ta
kuulotorvea Joka ei toimi kun-nollisesti
kuinka käsityskykylncn
hän sitten lieneekin Nyt kysyin It
seltäni: Eikö ladv Vearn voinut
mahdollisesti huomata asioita kun
lonion tarkasteli lähemmin silmä- - nolllsestl? Vastasin kysymykseeni
iaseJa- - myöntäen sillä lady Wearn on erin- -
—snyder nyt saatte ryhtyä sfl- - iomainen todistaja Lopputulos on
vittämftän muita Juttuja Tämä on' sila että hänen pöyUltovertnsa to-pi- an ratkaistu Huomenna voin dellakln kuuli huonosti Se tuntuu
tunteva
ijIHHHbhHH
BBBBBBBBBSBJaBslsBBBBBBBBBBBBr sÄ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBM - BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBbB
VMsKVJHbbbbbbbbbbM M IbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbI VH VBZsVlBBBBBKBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBr bHbBBBBBBBB—SLbBBBBBI ISBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBm BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
HsSBBBBBBBBBBBSBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB HiiiB BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBsEV W '"H isbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbL bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb! Lbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb-
- --V iTTOft CrH bbbbbbbbbbbbbbNbbbbbbJ? IbbbbbbbbbbbR bbbbbbbbbbbb r - BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBSBBBBBBBBBBB?
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBS iBBbBBbBBbBBHBBBIaB3BBHB BBbBbBbBbBbbBbBvBV V7V vbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbMbbbbbbH
BBBBBBBBBBBBBBBsNtK - ' BBbL JI MR BBBBBBbV l V UMbV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBbI
BBBBBBBBBBBBBBBBBBSBBBBBK FMHI ' ' ~
bbbbbbbbKA £ v?2fC' ' VIbbbbbbbbbS : --v DS' f LiSv FNMbbbbbbbbIBi 4 Lbbbbbb! I f BbbbbbbbbbbbbbbbbbbBbbbbD
BBBBBBBBBBBBBBBBBBVaS 3% iBBBBBBl v: Mf-- - g Wm BBBBBBBBBBBBBBBBBMB3_22_ BBBBBBS BBBBBBBBmPBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBb1
BBBBBBBBBTBSTBBBBasl
HV%''
v --
' bbbI l A --! jfkVmMBKi BBBBBBBBBBbVH BBBBBBBbV fTASBSBBBBBBBBBBBBBBlBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBLV bbbTbbNvbbbbbP k - V" JJbbMbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbPbbbbbbT 1 BLbbb-L-ty
X sbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbUbbbbbbbW
' fcai-~j~JP-— ' tBSSJSJSSSBSSSBJSSSSSa "''BBBBBBBBMSByBBBBBBBBBBBBBBM
Yllllvasa vtMmmanpuollseau kuvassa nlhdiin hyvin trvonaa tuotava veitikka Yhdysvaltain armeijassa St on "sotiisi Mtikluk" jolla on Mli-ää- n koTncikiaivätiurltkijtoaUan mlVnkullljaoltnutan OnllkkSaan--poutollllasatlMlaa" kounvaat nahtfäln ml Un sotakoiria jo pienesti pitäen tutkitaan armtljan koiriin harjoltuspal-kolss- a
teistä 1—mmmii"v':_"i in ~- - kin ensin -Mutt --- — L t ~H~ntwtrn„nadutl uni ' lr1- - '3-- _ I n „ —mu au nuuro Liv el cj
oli kuuro sanunvmvu( KU!_ rl itsekin kosk:a häneltä U vjsjr joiaKin asiaa kiJmutifc ten on todettu Har-- i kaulotS
toiminut uaotUaa Snyder
e tuo mies voinut olla w makasi sairaana kuonaan Siril
veiuan Kunnioituksenne paaVitkJ
koniaan Hyväksyn katsantoko
no aMa! vmviIa uuitui vest jJ
otetaanpa varmuus wsiasta $ul
seni kaikinpuolisen varmuuden
neiin eraan hyvän ystäväni h
luokseen tarjoamaan erästä äa tain iransvaalin silta tmr
kentiltä löydettyä r :rtavaa tir tla Huomaan ctti 'Jjtoistte tei
mistä sen sain T -- „n ettette data minua muti ram m tr
Joka tekee afääre a se aisJla kivj
Osoitteen saatte ♦ ottaa selvJ
West tietää yhä hyvin kuin t minä että sen suur set hiomattoJ
kivet Jos ne ovat r-yytäv-ini
on 1 tu maahan laittomia tntl Hän
kiven Ja maksoi hyvin Aha ajd
un panKKiiri on t mänttien koH
—Ero meidän pa' r--K on
psykolo- - raha-mon- oa _ nl rn -- s i„:it I
etu-- r "i-a- - °a
oäässä kanssa 'i "1"n'-ionln-nA '"u""--! i wi_ n rana O— n
noa e- -
11- -
V-VS- x 1
i
HL 3 —
-
-
'
r
ei
koilijoita sellaisia jotka yksinäj
dessään nauttivat kokoelmistaan
sellaisia on paljon TimanttikokJ
Ja Joka istuu knään ihailen
klviään on kuin alkoholisti iJ
haluaa keinolla milid hyvänsä b
Sellainen on myöskin West Xvt
tahdotte tuoda esille rautatievaur
ta löydetyt esineet Siinä ohkin v
kaan suurin erehdys Kun tarkis
silmälaseja hieman lähemmin
koko jutun Huomasitte kai etu
it olivat hyvin vahvat Jos normJ
linäköinen ihminen panee selli
nenälleen niin sumenee kaikki
nen silmissään Ei ollut vaikea
kistaa että Lucas West käytti J
rl samanlaisia laseja Eikä tili oi
syytä olettaa että West itse oli ] välllslllä ja varasti korun seU
tahallaan nuo kapineet vaunuun '
pauttaakseen ensinnäkin
epäluuloista ja kohdistaakseen
liisin huomioon että Westil ei
kaan voinut kontrolleerata kello i
Jän jälkeen jolloin hänen sihti
aä poistui hänen poikamiesarxuil
taan
Menin hänen luokseen Ja
teoriani Hän istui hetkisen Ja l
seli minua tarkoin Sitten hin
kahti nauruun ja sanoi:
(Jatkoa 811a sirulla)
Lapsuusmuistelmia
(PllvXklrjamuistoja orvoilU omaitl
omistettu) — KirJ TiVu
Syksyinen tuuli puhaltelee lei
putoilevat puista Mu!stois UKe'
tuhatjärvlen maille inne mifi
suutenl leikkikentät fUttfevat K
man rnntinlllc Si :" laCsena leiki
löin siellä Isän i
Isän polvellaan '
eensa kauaksi k
tyttlnl pieni sinua
Joskus luotani pois
oli totinen ja vaka
tutti se totisuus käd
Isän otsaa jossa hik
Työ Ja huolet olivat
Jo uransa uurtaneet va
ta kohoili - sydämenä
silmänsä loistivat
rikkaal
lekln kotini Jossa
ia vellien kasvoin ja
nnnrona
Jäimme myrkky -
murtamana meitä
11U1VUF1 Uliii
mlerolalslna kuljimme
leploi
M
Kauan
ii saa
Isäni tH
Isän M
biipJ
kärsimykset ke'lmaj
koH
et
kai
os:J
L11 niin iul
ovi
io varsin V3 I0 Cf
lomani SU J
orp )
tuin A
Äiti
Li l ailtt r " 4"
ja
a il
a
k
a
a II
"
tl lo
Bot1 (
kat ja
_ i_iimni rkTki0ako"r'-- --
jo muun y- vat vuo!kmm-- r t - — K
Isäni ennusteli minun "
sani Jättävän Ja kK"
siln komaioinin —
j--
j
Kun oli syksr "ru „=' jaaiynyi "-- -- i - kJriSel a%nsi!a!inp" rns-i-l3iia &
t-ii- mn kn1
minua
akku
Viinll
kuin
tlMl 1 laoenplnta ja Uninen
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaa Sana, November 07, 1942 |
| Language | fi |
| Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
| Date | 1942-11-07 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | VapaD7001070 |
Description
| Title | 0368a |
| OCR text | M --- " - ' r' ' Jf - rm #„MJI1AAXAVVVV V -- SfcfcT 3VXvv -- # 'Viflk ' PBBf i TlA l- -&- - tae ntii mp'? i BX'WV 'III iV" e~ -- rft £T V-- N iit O V BBBS- L- H a4iaHTdliaft J~w2e4fuAta jt-- r 9 - T K BBBbK' aBBasT1 fÄ —S& --"EcsvyyyjB Timantti-mysieri-o Murhaa" tri Peter Arnold kir-joitti "täytyy teoreettisesti katsoen pitää kaikkein helpoimmin suoritet-tavana rikoksena Murhaaja voi tah-tonsa mukaisesti valita ajan Ja pal-kan sekä vaientaa tärkeimmän todis-tajan murhatun Jos hän Jaksaa kes-tä sielullisen painostuksen mikä on neksi harvoin tapahtuu hän voi hä-vittää kaikki nkoks?nsa Jäljet Var-kaus sitävastoin on Jo paljon val-keampi Varkaan täytyy näet mu-kautua enemmin tai vähemmän tois-ten määräämiin olosuhteisiin Johon tulee lisäksi että todistusten mah-dollisuus on suuri" Tohtorin palvelija avasi o en Ja keskeytti Isäntänsä työskentelyn Palvelijan kintereillä seurasi eräs mies Jonka punakat kasvoi todisti-vat että hän oli kiiruhtanut nopeam-min — Ja lisäksi kiihoittunut --- kuin mitä hänen heikoille Jarnol-leen oil terveellistä — Suokaa anteeksi tulija sarol että tunkeudun nain ilman muuta luoksenne Mutta —Olkaa hyvä Ja istukaa tohtori keskeytti sekä siirsi tuolin vieraal-leen Vieras Istuutui Ja pyyhki hikeä otsaltaan epämääräisen värisellä nenäliinalla Kun hän oli hieman hengähtänyt hSn sanoi —Nimeni on Barrovv Frank Bar-ro- v Minulla on pieni maatila Ken-tissä Mr Vilkins Jonka pelastitte siinä lompakkovarkausjutussa neu-vot minut tänne —Vai niin tohtori ranoi muistel-len — Olen kuullut nimenne aikai-semmin — eikö poikanne ole pidä-tett- y epäiltynä Mr Potterin luona tapahtuneesta varkaudesta? Mr Darrow kuivasi äskeistä tar-mokkaammin kasvojaan ja vastasi: —Kyllä Nuorin poikani Donald Hän on parhain poika mitä voi aja-tella Ja pidätetty varkaudesta! Mr Bäitow huokasi syvään Ja ot-ti taskustaan valokuvan jonka hän ojensi tohtorille —Onko hän varkaan näkönen? Tohtori katseli valokuvaa Donald Barrowllla oli todellakin miellyttävän avomieliset kasvot Ja rahelllncn kat-se —El hän näytä varkaalta tohtori vastasi — Mutta on hieman valkta rakentaa koko puolustusta oelkän ulkonäön perustalle Olen tuntenut monta suursarasta Jotka ovat näyt-täneet piispoilta Ja olisivat ehkä sellaisiksi tulleetkin Jos olisivat op-pineet erottamaan toisen tavaiat o-mlst- aan Mutta kertokaahan nyt Mr Barrovv ei kuitenkaan tunte-nut asiaa kovinkaan tarkoin Herras-väki Potterilla Jotka omistivat suu-ren kartanon hinen maatilansa lä-hellä oli pari päivä sitten ollut pie-net päivälliset Joihin oli kutsuttu ainoastaan kolmisenkymmentä hen-keä kaikki tunnettuja llike-elamä- n edustajia Päivällisen Jälkeen olivat valot yhtäkkiä sammuneet Ja Mrs Potterilta Joka Istui pelaamaa bridgeä oli varastettu hänen kau'a-korun- sj kuuluisa Luderiz-tlmant- tl Ovet uljottiin heti Ja paikalle kut-suttiin paikkakunnan poliisit Nämä pyysivät puolestaan apua ScotlanJ Yardista josta paikalle lähetettiin tarkastaja Snyder Ja eräs etsivä Mutta ennenkuin viimemainitut ehti-vät palkalle olivat puutarhassa var-tiossa olleet poliisit pidättäneet Do-nald Barrovvin Joka "Kiipien koetti poistua talosta" kuten poliisi-ilmoitukses- sa mainittiin Hän kielsi tie-tenkin syyllisyytensä mutta el kui-tenkaan voinut uskottavasti selittää miksi hän oli puistossa Vieraat ja palveluskunta olivat Joutuneet ruu-miintarkastuksen alaisiksi ja koko talo etsitty mitä huolellisimmin Tarkastaja Synder antoi kirjoittaa nuoren Barrovvin vanpitAomlsmää-räykse- n sekä sulki hänet poliisivan-kilaan Tähän hänellä oli täysi syy-kl- n bä keittMJäUr todisti nähneen-sä Barrowin tulleen sisään eräin pohjakerroksen ikkunasta Koska Barrow oli hyvin usein vieraana ta-lossa el keltUjltlr kiinnittänyt hi-ne- n tuloonsa suurempaa huomiota mutta kun valot itten aammuirat pelästyi keittäjätär että hän mah- - piilottanut korun — se oli ainoa —Sepä vahinko tohtori jatkoi — dollisesi oli erehtynyt henkilöstä Ja 'seikka Johon tarkastaja Snyder tun Kun ottaa kuulotorven sisäMä olleet etsinyt häntä kahden palvelijaasi enää mielenkiintoa Tohtori el kai kapineet pois niin on siellä tilaa e- - kanssa kuitenkaan löytämättä Seuraavana aamuna Miss Potter oli tullut tarkastaja Snyderin luo ja selittänyt että Donald Barrovv oli varmasti ollut tulossa hänen luok seen He olivat sopineet tapaamises ta kyseisenä Iltana mutta kun hänen oli nopeasti täytynyt matkustaa si-sarensa luokse Lontooseen hän il ollut ehtinyt peruuttaa kohtausta Donald Joka oli nähnyt talossa ole-van paljon vieraita oli varmaankin tullut sisään Ikkunasta voidakseen tulla huomiotnherättämättä tapaa-maan häntä yläkertaan He olivat näet melkein kihloissa vaikka vas-toin Potterin perheen tahtoa DonalJ myönsi sitten kun oli saanut kuulia Miss Potterin todistuksen että hän oli mennyt tapaamaan njorsiantaän jonka luuli odottavan ylähallissa Hän oli mennyt ikkunasta sisään ja ollut puolivälissä yläkerrokseen kun valot olivat sammuneet Hän oli he inän pelästynyt kun oli kuullut Ih misten hälisevän varkaudesta ja kii ruhtanut ulos Koska hän juuri sa-mana päivänä oli saanut niin hyvä-tuloisen paikan että he voisivat mennä naimisiin hän oli jäänyt o-dotta- maan puutarhaan sillä hän tah-toi ehdottomasti ilmoittaa t!2män iloi-sen uutisen morsiamelleen Tohtori Arnold meni heti Scotland Yardiin Ja onnekseen hän tapasi tar-kastaja Snyderin He olivat vanhat tutut eikä tohtorin näin ollen ollut valkea saada haluamiaan tietoja Snyderin katsantokanta oli selvä Koska hän oli tarkastanut läsnäol-leet vieraat ja palveluskunnan löy-tämättä varastettua korua oli jon-kun muun täytynyt se ottaa ja ku-ljettaa talon seinien ulkopuolelle Kalkki merkit viittasivat nuoreen Barrovviin Hän oli sähköinsinööri ja niin ollen oli hänelle maailman yk sinkertaisin asia järjestää oikosulku ja talo pimeäksi Tähän el Snyder kuitenkaan perustanut koko syyteal-neistoaa- n sillä lyhytsulun kykenee Järjestämään kuka hyvänsä Mutta hiipiä Ikkunasta sisään Juttelemaan muka morsiamensa kanssa kun ta- - veluksessa tarkastanut sekä todennut ettei koru ollut täytyt Jonkun ul kopuolella olevan varas ei-vätkö asianhaarat viitanneet Barrovviln? varas tahtone syyttää ketään päivällLsilli sellaiselle kaulakorulle että mos olleista vieraista? Tohtori Arnold ei kuitenkaan nut käsittää asiaa niin yksinkerta-sest- l kuin Snyder Tuo vanha varas- - vangitsija oli nähtävästi sokaistu-nut läsnäollelden rahamiesten mai neesta Ja oli taipuvainen aliarvio maan sitä seikkaa etteivät varkaat! edes epäillä Ja niin ole vain yksinomaan jonkun määrä-tyn kansanluokan Jäseniä — suoda anteeksi Snyder hän sanoi etten voi olla samaa miel-tä kanssanne Oletteko aivan varma että kaikki vieraat olivat todellakin niitä Joina he esiintyivät? Meillä oli selvitettävänä kuukausi sit-ten Juttu joka el suinkaan Jäänyt jälkeen vanhan Köpenlckln kaptee-nin kepposesta Tarkoitan näytteli-jä Grayta Joka esiintyi koko päivän Bradfordissa South-Vesternpank- in Johtajana ja pimitti lähtiessään kassan mukaansa Eliel hän olisi yrittänyt vaihtaa tunnetulla nume rolla merkittyä sadan punnan hän ei olisi koskaan joutunut kiinni ollut muitakin Pidätte paisla Juttuja viime vuosina Ml'i ette soita ensin kaikille siellä vieraille Ja tarkista asiaa? Snyder katsahti halveksivasti toh-toriin Hän näytti aikovan sanoa puheli-men kuulotorvecn Hän näytti aiko-van säästää lvapuheensa siksi oli suorittanut pyydetyn tarkis-tuksen nyt hän el päässyt-kään laskemaan kokkapuheitaan valloilleen sillä kun hän oli pääs-syt paqkkiiri VVestlin tunnettuun rahamieheen kasvonsa hämmästy-neen Ilmeen Pankkiiri kielsi olleensa Potterin päiväl-lisillä Hän maannut kyseellisen päivän Influensassa Synder kiitti muutamin tiedoista pani kuulotorven palkoilleen sanattomana tohtoriin —Näettekö tohtori anoi ainn parasta ettei ole Ulan varma asiois-ta Jaha joku siis näytteli NVestiä Niin ulkonäköään e! lossa oli puhelinkin — niin sellaista ' ole valkea jäljitellä tapahtui vain rakkausromaaneissa kultasankaiset sllmäla-Tohto- ri pitäisi huomata Itsekin että sit ja — niin — uudenaikainen kuu-ku- n hän tarkastaja Snyder oli lotorvl — hänhän puolittain kuu- - ollut yli kaksikymmentä vuotta pai- - ro — Sen kuulotorven kai tarkastit oli läsnäoli-jat kätkettynä taloon olla Ja kalkki nuoreen Minne oli kä voi Saatte tuskin seteliä olleille tarttui Lucas oli Ja kat-soi suuret te myöskin Snyder? Tarkastaja vain ravisti päätään Hänestä alkoi tuntua ettei hänen ruumiintarkastuksensa ehkä ollut-kaan niin huolellinen kuin sen olisi pitänyt olla kln Jonkinlaiselle neulalle Jolla voi Järjestää oikosulun kaikesta päättäen kohdellut Lucas VVestlä 'kuin Caesarin vaimoa I —Kenen vaimoa? —Se on vain sananparsi merkitsee ettei Jotakin saa on ollut kln pankkiirin laita Olen näet mel-kein varma että kuulotorvoletta-muksen- l on oikea Sikäli kun el Tohtori istui hetkisen hiljaa J-- i sanoi sitten: —Nyt kai täytyy nuori Barrovv laskea vapaaksi? Valitan tapahtu-nutta Snydej Timanttlvarkaus joka Jo oli selvitetty yksinkertai-sella tavalla osoittautuukin nyt ai-van hämäräksi Ja melko monimut kaiseksi ja nyt täytyy Jälleen rjhtyä etsimään 'tuntematonta' Ikävä Ja vaikea homma ellei varas ole niin yksinkertainen että hän yrittää pan-tata tahi myydä sen rehellisel-le kultasepälle tällä kertaa tekemisissä nerokkaan rikolIis?n Meillä on samanta-'kanss- a' kai minua tapausten j-tak- in mutta sitten Mutta vierasluettelossa hänen saivat yksin-kertaisesti kävin sanoin on Lucas hänen Paksu musta tukka joka on Olette vanha joka myös kun-nes melko korun Olette tasolla: tämä herättää todellakin mielenkiintoani IhmetUlen Jos — Tohtori nousi ylös Ja sanoi Jäähy-väls- st Synder o!i synkällä tuulela sillä Juttu oli tullut pajon sekavam-maksi kuin hän oli uskenutkaan Snyderin työskentely seuraavina päivinä selvitti asiaa vain sikäli et-tä Juttu muuttui yhä arvoitukselli-semmaksi Vihdoin eräänä päivänä Snyder saattoi ilmoittaa tohtorille: —Nyt olen raanut käsiini varkaan varusteet Nämä löytyivät erään rau-tatievaunun penkin alta Hän näytti tohtorille kuulotorvea silmälaseja —Varas on siis laihahko koska hänen on täytynyt "topata" kumi-tyynyl- lä Itselleen samanlaisen kuin pankkiirilla on Tietenkään ei mitään sormenjälkiä Ihmettelen ettet hän ole heittänyt koko roskaa Themslin ei minua Ihmetytä lainkaan tohtori sanoi — Varkaalla on nähtä-västi ollut hieman omaatuntoa Hän tahtoi antaa poliisille pienen 1itteen Barrovv näet pidätetty alheett mastt Arvonta veitikka armeijassa moittaa varkaan Oletteko katsonut lähemmin näitä silmälase-ja? —Kyllä mutta en käsitä sitten-kään Tämä muistuttaa todellakin autuaastinukkunutta Sherlock Hol-mesia! Seuraavana päivänä Snyder koh-tasi tohtorin Three Nuns-baaris- sa He istuutuivat erään kulmapöydän ja saatuaan vvhiskynsä toh-tori aloitfi: — Ensiksikin minun täytyy il-moittaa teille ole enää kysy-mystä Jostakin rikosjutusta vaan pi-kemminkin piianäytelmästä Tämä on siis lopputulos jutusta josta o-lem- me saaneet nähdä niin paljon vai-vaa Syyte peruutetaan sillä itse asiassa el mitään varkautta ole ta-pahtunut koikelntaan hieman pi-lantekoa Tässä näette Mrs ja Mr Potterin selityksen että koru on pa-lautettu Näytätte kiukkuiselta kiukkuinen minäkin olisin Jos olisin teidän asemassanne sillä tosiasia on että tapahtui varkaus erittäin taitava lisäksi Mutta nyt täytyy pyytää että se mitä kerron jää meidän keskeiseksi Snyder nyökkäsi myöntävästi Ja tohtori jatkoi: tvöskentelvtavas- - ireulWKQ satu samme on ollut puhtaasti Hän on erkän!inen Mtltta (hm sinen le olette cyosKenneuyt J"'" _ sellaisten rikollisten Jotka ovat ottaneet rikoksen amma tikseen tahi sitten tilapälsrikollis-te- n kanssa Kun nyt sitten Jouduitte työskentelemään rahamlesplireissä eksyitte kokonaan Ette voi käsit-tää että suuren pankkitilin omistaja alkaa varastaa ellei hän ole klepto-maani Kun olitte todennut ettei Potterin vieraissa ollut ketään klep-tomaania asla mielestänne sitä myöten selvä kyselitte tarkkaan VVestlnä esiintyneen henkilön pöytä-daamil- ta lady VVearnUta Joka on tuntenut Westin monta vuotta hän Itse asiassa ollut huomannut mitään merkillisiä pöytätoverissajn Pari kertaa tämä herra on vastannut vaarin mutta hän on syyttänyt huo Josta oli poistettu kalkki slsälläole- - kuuloaan Olette merkinnyt rat patterit ruuvimeisseliä Ilmalla loatuksenne reunaan että varas on täytettävää kumttyynyä ja kultasan- - teeskennellyt huonoa kuuloa la ha-- kaisla vatsan vain —Se oli nimen ääreen ettei Ja Ja minun oli Te eikä nen tietämättömyytensä joissakin asioissa on johtunut muka siitä et-tei hän ole tuntenut Westin kalkkia asioita Lady Wearn on painostanut erikoisesti sltl seikkaa että Lucas West oli hieman hajamielinen Ji kuuli tavallista huonommin Kuuli huonommin? Alvan niin sillä el ole kuurolle mikään Iin käyttää sellais-ta kuulotorvea Joka ei toimi kun-nollisesti kuinka käsityskykylncn hän sitten lieneekin Nyt kysyin It seltäni: Eikö ladv Vearn voinut mahdollisesti huomata asioita kun lonion tarkasteli lähemmin silmä- - nolllsestl? Vastasin kysymykseeni iaseJa- - myöntäen sillä lady Wearn on erin- - —snyder nyt saatte ryhtyä sfl- - iomainen todistaja Lopputulos on vittämftän muita Juttuja Tämä on' sila että hänen pöyUltovertnsa to-pi- an ratkaistu Huomenna voin dellakln kuuli huonosti Se tuntuu tunteva ijIHHHbhHH BBBBBBBBBSBJaBslsBBBBBBBBBBBBr sÄ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBM - BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBbB VMsKVJHbbbbbbbbbbM M IbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbI VH VBZsVlBBBBBKBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBr bHbBBBBBBBB—SLbBBBBBI ISBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBm BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB HsSBBBBBBBBBBBSBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB HiiiB BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBsEV W '"H isbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbL bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb! Lbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb- - --V iTTOft CrH bbbbbbbbbbbbbbNbbbbbbJ? IbbbbbbbbbbbR bbbbbbbbbbbb r - BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBSBBBBBBBBBBB? BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBS iBBbBBbBBbBBHBBBIaB3BBHB BBbBbBbBbBbbBbBvBV V7V vbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbMbbbbbbH BBBBBBBBBBBBBBBsNtK - ' BBbL JI MR BBBBBBbV l V UMbV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBbI BBBBBBBBBBBBBBBBBBSBBBBBK FMHI ' ' ~ bbbbbbbbKA £ v?2fC' ' VIbbbbbbbbbS : --v DS' f LiSv FNMbbbbbbbbIBi 4 Lbbbbbb! I f BbbbbbbbbbbbbbbbbbbBbbbbD BBBBBBBBBBBBBBBBBBVaS 3% iBBBBBBl v: Mf-- - g Wm BBBBBBBBBBBBBBBBBMB3_22_ BBBBBBS BBBBBBBBmPBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBb1 BBBBBBBBBTBSTBBBBasl HV%'' v -- ' bbbI l A --! jfkVmMBKi BBBBBBBBBBbVH BBBBBBBbV fTASBSBBBBBBBBBBBBBBlBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBLV bbbTbbNvbbbbbP k - V" JJbbMbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbPbbbbbbT 1 BLbbb-L-ty X sbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbUbbbbbbbW ' fcai-~j~JP-— ' tBSSJSJSSSBSSSBJSSSSSa "''BBBBBBBBMSByBBBBBBBBBBBBBBM Yllllvasa vtMmmanpuollseau kuvassa nlhdiin hyvin trvonaa tuotava veitikka Yhdysvaltain armeijassa St on "sotiisi Mtikluk" jolla on Mli-ää- n koTncikiaivätiurltkijtoaUan mlVnkullljaoltnutan OnllkkSaan--poutollllasatlMlaa" kounvaat nahtfäln ml Un sotakoiria jo pienesti pitäen tutkitaan armtljan koiriin harjoltuspal-kolss- a teistä 1—mmmii"v':_"i in ~- - kin ensin -Mutt --- — L t ~H~ntwtrn„nadutl uni ' lr1- - '3-- _ I n „ —mu au nuuro Liv el cj oli kuuro sanunvmvu( KU!_ rl itsekin kosk:a häneltä U vjsjr joiaKin asiaa kiJmutifc ten on todettu Har-- i kaulotS toiminut uaotUaa Snyder e tuo mies voinut olla w makasi sairaana kuonaan Siril veiuan Kunnioituksenne paaVitkJ koniaan Hyväksyn katsantoko no aMa! vmviIa uuitui vest jJ otetaanpa varmuus wsiasta $ul seni kaikinpuolisen varmuuden neiin eraan hyvän ystäväni h luokseen tarjoamaan erästä äa tain iransvaalin silta tmr kentiltä löydettyä r :rtavaa tir tla Huomaan ctti 'Jjtoistte tei mistä sen sain T -- „n ettette data minua muti ram m tr Joka tekee afääre a se aisJla kivj Osoitteen saatte ♦ ottaa selvJ West tietää yhä hyvin kuin t minä että sen suur set hiomattoJ kivet Jos ne ovat r-yytäv-ini on 1 tu maahan laittomia tntl Hän kiven Ja maksoi hyvin Aha ajd un panKKiiri on t mänttien koH —Ero meidän pa' r--K on psykolo- - raha-mon- oa _ nl rn -- s i„:it I etu-- r "i-a- - °a oäässä kanssa 'i "1"n'-ionln-nA '"u""--! i wi_ n rana O— n noa e- - 11- - V-VS- x 1 i HL 3 — - - ' r ei koilijoita sellaisia jotka yksinäj dessään nauttivat kokoelmistaan sellaisia on paljon TimanttikokJ Ja Joka istuu knään ihailen klviään on kuin alkoholisti iJ haluaa keinolla milid hyvänsä b Sellainen on myöskin West Xvt tahdotte tuoda esille rautatievaur ta löydetyt esineet Siinä ohkin v kaan suurin erehdys Kun tarkis silmälaseja hieman lähemmin koko jutun Huomasitte kai etu it olivat hyvin vahvat Jos normJ linäköinen ihminen panee selli nenälleen niin sumenee kaikki nen silmissään Ei ollut vaikea kistaa että Lucas West käytti J rl samanlaisia laseja Eikä tili oi syytä olettaa että West itse oli ] välllslllä ja varasti korun seU tahallaan nuo kapineet vaunuun ' pauttaakseen ensinnäkin epäluuloista ja kohdistaakseen liisin huomioon että Westil ei kaan voinut kontrolleerata kello i Jän jälkeen jolloin hänen sihti aä poistui hänen poikamiesarxuil taan Menin hänen luokseen Ja teoriani Hän istui hetkisen Ja l seli minua tarkoin Sitten hin kahti nauruun ja sanoi: (Jatkoa 811a sirulla) Lapsuusmuistelmia (PllvXklrjamuistoja orvoilU omaitl omistettu) — KirJ TiVu Syksyinen tuuli puhaltelee lei putoilevat puista Mu!stois UKe' tuhatjärvlen maille inne mifi suutenl leikkikentät fUttfevat K man rnntinlllc Si :" laCsena leiki löin siellä Isän i Isän polvellaan ' eensa kauaksi k tyttlnl pieni sinua Joskus luotani pois oli totinen ja vaka tutti se totisuus käd Isän otsaa jossa hik Työ Ja huolet olivat Jo uransa uurtaneet va ta kohoili - sydämenä silmänsä loistivat rikkaal lekln kotini Jossa ia vellien kasvoin ja nnnrona Jäimme myrkky - murtamana meitä 11U1VUF1 Uliii mlerolalslna kuljimme leploi M Kauan ii saa Isäni tH Isän M biipJ kärsimykset ke'lmaj koH et kai os:J L11 niin iul ovi io varsin V3 I0 Cf lomani SU J orp ) tuin A Äiti Li l ailtt r " 4" ja a il a k a a II " tl lo Bot1 ( kat ja _ i_iimni rkTki0ako"r'-- -- jo muun y- vat vuo!kmm-- r t - — K Isäni ennusteli minun " sani Jättävän Ja kK" siln komaioinin — j-- j Kun oli syksr "ru „=' jaaiynyi "-- -- i - kJriSel a%nsi!a!inp" rns-i-l3iia & t-ii- mn kn1 minua akku Viinll kuin tlMl 1 laoenplnta ja Uninen |
Tags
Comments
Post a Comment for 0368a
