0298a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
m m m ili - 1 1 ? a v FlfT aj?flB ' tl Ja ne murtulrat Ja putosivat kili-- J otcca-keppiä&- n m Lauantai-illa-n I Kemistä awwmmmw¥wwvvw KYSYMYS OLI RAKKAUDESTA Kirj OLGA L ROSMANITH Suomennos Star Weehlystä (jatkoa ilme lauant num Jasl kyynelten tuottamat näkyväisyyt VHkkn Luliii nnonVii'n iii toiri Jfct kaaveiltaan Saara Vuu'1 lurfn lut J0r?H Uuden keinon koettaminen sainut k melkein 1 m uskallat? sinne Ja actaa j mies sitten minuun Enkö taivitse haluaa niinin " Lcuten kauempana nähnyt Jonka olevan Minulla el häntä tehdä hyökkäyksen uudfllen hiljainen van ikuiselle k--- a-a Ji luen rauhaai el mitään el viikko aikana Saara tvyntyi mi sulkeutui hänen talinsa kuln hyödyttömäksi piti Saa- - eikä mitiän Jota suuresti tu-- sl itsensä hie- - -- 'at Saaran vaataan äänettömna ™n -- ppejiia neiKxouaen merkkaa kts:a Olen ollut Ja minut takals'n töihini" man pettyneeksi eilttl 'y Manterille kun ht a:K01 sitä hyödykseen aJvan huI)una mennäkseni kansasli Ainoa vastaus oli äänekäs kalahdis Oliko e onnen suunnitelman °VHt 1-ou- Imjii hvlvaimhtamaa pai- - J rlileIfVkt koVa£tl Ja naimisiin — sinun Louisen korvissa kun Owen pani kuu- - kautta nuori valikoi pahlm- - ttä hän oli tilaiii t muoto- - wiy menna "eneni siinä y smkeitdlsen tyrannimaisen nai-ma- n mahdollisen tilaisuuden seuraa- - kl"an rikolle: Je-e- a vrten a""L S'na ajat minut ulos omasta rtn lanssa!" valle yritykselleen? Se oli jolloin Han cli pyytänyt peruuttamaan tl- - °~stan1 oli unohtanut tyrannlu- - Saara kestitsi Georgea ja tämän tä- - a ' Ja t-- Jt tua maaari sai aikaan £0P" minulle" sanoi Owen teKira Saara jaIl3l x0 niin veit tiä päiväosilla kotonaan j La a ta Saaia päätteli että kLr "Haluaisin pientä muutosta itsekin" 'inakln nuui yös helmet jotkat tunu ta " cteUu ohlset J Kun 0we mmnyt sanoi Louise ! Owen oli hyvin siitä että uo Vuo tsiiuet ovat r-h- ao ar el nähtävästi päästäisi hän- - Ja kko Wn saattoi tanca 'Ja-- tietysti jos niin hullu 'Mia tl sisälle mutta Josko Owenin slrosti F-cni-iltujtn George söi saneen halcn peräänsä että voisi e- - vihoisfaankaan Saara ei saapuminen väsymät- - uhan' allltacn paliclnvolntlaan ja aa Jnn hantä ci hän tulisi jm!lta kain jiama rjuenln loukkaan-tömä- n tuios tai kohtalon läli'at -- en akai-tc- n Gere Hän teidän' t mutta ylhäl-yyit- ä "Mitä? Mennä varomaton lahja sitä Saara ci saa- - "cul nln tun"'n kul:"ua keidäii läh kär-ti- " nenäänsä hai- - j polulleni kokoamaan tuollaista rcs-nu- t koskaan tietää Owen saapui Saa- - U'n J3kt'fc: "al"a tiedu etu vekslvastl "Miehet ovat kaa! Oh anna ran veralden Ja Ihalnl k4"Ki cU 8a:se "Jvln tätiin nah-- i aara syiem nanu Louise mitkä oen meni meni niinkuin hän el olisi ovesta sisään heidän perässään Saa- - uen' muna """'a tutu että "" ww ™'-- annapa ratKasu ra näki hänt Iidv Piintorin akana nula on tucn "uoren miehen kanssa hinatkaa minulle herätyskellonne " kun Saara meni käytävään ottamaan Jonklnjal l_ yhteyttä Sinun täytyy Hän tulisi kello viisi seu- - vieraita vastaan Saaran sydän mcl- - "rcM-- e Jos aiot ™ar aamuna uwen tuu kuuli kein lakkasi nell'{l5ä mlnia" pani puhe-- ( herätetyksi ylös tummassa aamuhä-jala- s ra-pusl-a siinä odottaen esittämistä ja sanoi: aldS' kuuI'Jaa"- - etU George märässä Hänen täytyi kömpiä uni-- i "Luhe" "Owen Tietysti George ja minä olemme "1 Tiea vm panoin ja kääntyi =ena aiaheuaan kyimaan siudoon tavanneet toisemme aikaisemmin" "een päin: "Jos tuo hullu nuori vaientamaan itsepintaisen puhelinsol-- Saara hymyili suloisesti esitti hl- - mlcs tulee vicIä häiritsemään niin'lon- - "Mitä te haluatte?" murisi hän net Lady Manterille Ja sanoi hiljaa- - °emm hukassa" puhelimeen hurjina Ja kuuli Saaran "Mutta Owen teit erehdyksen" "Silnä aIuksesa täytyy tila nauravan! "Clcn pahoillani Saara Olin var- - k3ra hSnecn nähden' vastasi nai "Se olen vain minä Owen Halukin ma että sanoit tänä Iltana" "K"' 8a nan 8antn annessaan et- - " uuna aanrsi" Saara saattoi tuntea tä hän tuUe lasta' lahtien käy-- l "Saara!" huudahti Owen Ihastunee- - käymistilin hiljaisessa miehessä ja naa11 J°ka P5la niin kuin ym- - na "Tulen sinne heti" Saaran oh naisessa Jotka tteisolvat hänen vieres- - märrätte häntä" I turhaa puhua vastaan Owen lopetti sään Hän sanoi vihaisesti: "En pyy- - a era °" KU01e™an väsynyt Ja hen- - puneiun ja vanan jälkeen kuuden hän tänyt sinua ensinkään Ja tiedät sen Klscstl menehtynyt Hän nukkui vas- - soitti Jo Saaran ovikelloa "Alkaa Ja toiseksi et ole tervetullut a aamuhä'närässä mutta tuli hän ' perustako" sanoi Louise "Älkää hei- - tänne George ole hyvä Ja Järjestä haa!iniattömä3tl herätetyksi puhelin- - kentykö Tehkää vain kuten neuvon tämä asia puolestani" mun eno Kandeksan ai- - itua icKemaan Sir George joka oli tuumanverran Ka" "a" kllu11 IalelJattaren vasLia Saara puheli Owcnln kanssa luon- - pidempi kuin Owen katsoi alaspäin van Puhcimccn hä-iniastyneel- lä kä- - nottoman alkalsesia aamlaispöydäs häneen Hän oli sangen vihainen neUa' LouIse saaPui cmantänsä huo- - ä pdutuuyt iuiidä Kuuika Hän sanoi: "Voinko saada tietää mitä neesccn hjaa "Huonoja uutisia paljon pidän sinusta muutamien' asiaa teilä on Mrs Lornen kanssa M!J Saara- - Sir George on sairastunut viikkojen aikana Se el oIe lopullista Joka atla on niin pakottavaa että yön aikana- - Ja °' hänet viety sai- - ymmärrätkö? Mutta ehkä se on ko- - tte voi jättää häntä rauhaan?' raanhoitajattarien kotiin umpisuolen keilun arvoista Ole kuin kotonasi Owen hymyili '"Niin I"ikkausa verien" Olet aina ollutkin Yhtähyvin voit kyllä Ehkäpä voimme selvittää sen Sma n0Usl ':3 Ja lyönsl pehmeät tehdä nyt sen luvallani' nyt Sen päivänä iltana Jolloin' fols silmiltään Hän sanoi: Ensiksi Louisen neuvo että Owenin "Oh! huudahti Saara "ole hiljaa "I'ouso olcn rahoillani hänen täh- - piti tehdä kaikkea palvelusta Saaral- - Se on sinun syysi George Sinä pyy- - ten?ä- - Muta e on Pahalta uutisia e el osoittautunut niin hyväksi sit minua peruuttamaan muotokuva- - ilu fe" k"uhlt vucslln Meillä on Owenin täytti Saaran pyynnöt miä- - tilauksen ja tltten" Hänen sil- - nyt ainakin kolmUn viikkoa aikaa räykset Ja miU kohtuuttomlmmat mänsä tuljottUat Owenln in- - °p a °w'en SprS"'0 kansa Ja saada komennukset sellaisella klJikeällä I- - tchlmoistn rukoilcvastl Owen an- - hanet ?°ia :elta-- " lolia että Saaran svdin muuttui vai osoittaen Istumahuoneen el ollut lamätt5mlftl kampain sanoi: helppoa että viikon alkoi s ka-lt- ti että hän el kahdenkesken hetkien Mrs lorne uskot hucmaa vaisuutensa Saaraa tahakolseksl Hän sanoi valittaen pu-hahtaisin relv-Utä-ä umän asian nul- - aan olevan erittäin tukalla sillä J03 helliiicst "Taivaan ään valllUtiime" han ci voinut tulla niin hän soit- - vaadi minua tulemaan luoksesi tänä se ra 1 häntä sl-ai- n Ja sulki u puhelimella Viikon kuluttua kaksi aamuna Nyt on hyvä valaUtus ja cen Owen no- - I umiliireunaetta asiaa °" HmeNtä: ensiksi että Sir minun täytyy työskennellä" Saara vnttaan sjttti savakUeen J oI George olemaan sairas paljon salli 0vnin olla tulemattt muttt cÄhtävästl argen tyytyilnn itseen- - kauimmin kuin kolme ja toi- - Ulalla oli silmlnptsUvän har-8- l ncn asla s? että mitä kauemmin mltettu Julma:" nyyhkytti Saara niin parempi sillä cl ollut mltäär "Owen studiossasi noista?" "aliksi pitää n!uun kiusata miu ia täi lä tavalla Ja pilata eMmlnl?" "Julnn! Koetan pelastaa slnv:t pa Silmmasta hulluiulest i mitä clet koi merkkiä näkyvittä että Saaran Ovemn suu muuttui lujaksi vaka- - gettelevaha rakastajalla olisi min- - viivaksi "Et erslnkäin Maa- - käänlaista aikomusta antaakseni pe- - isn mukusia kasvavaa kaktusta" riksi Ha n cl ollut nlhnyt uutista Saara soi nidetvksl kasvonsa tA- - kan ajatellut Mitä teet tuolla täyteen diplomaatin sairauuesa sanomaleh- - fc2isRa ponnistaen "En us-ahdetu- lla lähetytokorUteella? Etkö eihii Saara kertonut hancll? ko Ja jos se on on s tiedä mitä avioliitto tarkoittaa? Ja ko3k-- pelkäsi sen tuoitaan jotakin vielä pahempi Sanot ctti rakastat! kun vrlt saada terveen nioren kau- - avsiamaioiua eiua iaura sanot minua etkä lunno JJiaa flieS "VHn keskeytti iiaara "kantaa kasklt lankeaa heti sylhUl" väsymys ja katkeruus olivat tul nalle elämän ma non sohvalla syömään etsiessään täytyy kanssani' hänet kanstukslln kor-- täränä ry&ppynä air lattialle Saara I mies Miss Saan on ta huudahti kauhistuneena Ja vihols- - klanne aivokuumeen I aan: slrä Kuinka eittte tunkeutunut missä teitä voit?" olevat hlmet el ole Eikö teillä sydäntä tuhosvat tuntcellsen mielentilan ' tlnen rauhassa?" hän muisti samalla pulmallisen "Itaulmsa!" "Mitä teensä la velvollisuutensa Hän ' nähden? "Nyt kerran saat nunna! i rauhaa? Hän tel kalk-E- n halua nahdi sinua enää koikatui i kla mitä Mutta otaksun että teet elämiini kurjaksi kauan kuin sitä rilt-- J Hänet keskeytti kauhun-tää- " I nyt minua Mr ' Qvven seisoi Ja Sprln? Xkää peiätykö niin ajate! oli katkeran Ivallinen "El ensinkään j Ien että Miss on nai Olet minua viimeisen kerran ! Et ele sellainen tyttö otaksuin ole mitään I mitä hänen piti Ja nyt osoittautui pahemmaksi Georgeja Owen alkaa työskennellä vaikkakin emäkseni läästäkää an Ja ne kyttää tai Saara san°l: että mies --'a Ja Ilta 'Se Owen oraan täti tietoinen o11 Louise va8aa"- - olisitte ette voinut tapahtunut oli n"n vahtimisen he 'anelekaan antaisi Louise Ja tuollaisia" minun täältä!" kantapäillä alkamaan an- - Ja sen päässyt paukautti eikä hissiä-kään Saara "Jlia "anei Karkeasti' tömhtelevän lyömänä Owen seisoi Saara ilme" kutsui Saara leiuiiUen kauan sinä "Olen onnellisena: silmiin Saara Saara Saara Jäänyt odottamaan sisällä teinään Sprlngistä on nyt päästy Tulkaa ja attalaa etsimisessä Ne oat pitkin lattiaa" Saara istui surcfsa trolissa Ja Itki uupumuksesta samalla kun luise noukki he'mlä Ja luki niitä Olen niin vätjnyt" nyyhkytti Saara Vanhempi nainen häntä tietol ain hellin silmin Hän sanoi: siinä se oli ja njt olla rau-ha 'S-air- a pyyhki M!mlään ne-näliinalla "Miehet ovat hullunkurisia LouNe Olitte oikeassa Samalla rciKena kun luulee olevansa varma onkin kadottanut heidät Jos antaa huomata ttä on lnoll-aa- n Jonkun tol-e- n nahen takia nliu sillein he elät välitä enää mitään" 'Aliksi heVlän ritälsl?" sinol käy tännöllinen Louise nousten Jäykkä--' na umiaiia "Je etteko ole saanut mitä clette halunnut?" Tyttö tl Hän alkoi elia Jo tttä ?e el ollut mitä hän oli Kun hän min meni uotee=een oli yksinäisyys vallannut hänet Erillään olevat olivat valkoi sessa kasaäa hänen Hän katseli niitä taantui ja Mutta Owenin kanssa niin rallisen helläksi Vasta kolmannen k"i kän hluk ovpa "Jo i-o-in nuhui kanasui sopia Oli Ilmeistä hän Owen tulli vnl aalu ldn £kklä koh nlme-s- ä iilä tulxi viikkoa oli "Olet cliko tun- - kovasti desä slU totta hänestä piicait pokina ovea jalkaln sitä petustaht valkkara niitä el pujotet tull muhaan enää koskaan — että hän el renatalsi vaikkapa hänen pitäisi työhön vaihaln Ja halppo'a aattelta kuin hän vclsl luottaa O en uudelmtin Ulalla — että hän oli aa n t kauniit elä-mä Jo käsiinsä oli pää -- tänyt ne menemään Hän meni 'vuoteeseen Ja f ammutti valcn Ovvenin kasvot plmey-Ja-a äIn häntn slimähio-mieus- a a'la' Tätä lättien ne tulUUat aina hänen Niin nuul pcikamaUne uhkaavlne stil-neo- n tilin lalhclne KaK-- l illn älykkään Jv mielenkiintoisen purulmu-sa- a :"On aivan lirncistä mitä tuata tehdäksesi Jonkvn pienen tycnj oiaue rinteineen nin rik s ka' miehen joka pltaä siuusta te-- Inun kauhia tarkoittaa jctika haluan sL--un e ' Vlne l mu:na mlneer kc työtä hyväli?el ji jumaloi maata haluat kaikki toivtent Mutti n ylhelslne paineen ia rmailtu k)ta astelet- - " Jc saat sen akain niin ci se mcr- - --Mlta ra luiksi- - tukkineen Saara liki tynyna että Irulse katseli Saaran ra-kaaann-ä-vtksla minun kuortaksenl ja keitctU- - ilulta 0lism onnellinen jos volsn lcet kuumeisen klihkcn tilalle rakas- - 7 epäilevä tl "Et- - väksenl Ja ehkäpl e luall tehlä chJa s'nu-- c paveluksen" kuului tummissa silmissä jotka !? B I Lkuattt" ano1 "n "Mikä sitä kuin parin viikon ajan ™~™- - Saara keskeytti puhelun Ji kats!ivat nyt Saaraa Oh Saara li}aU"" tlk nyt säädyllinen Ja paisua tiäl-- dlaoktt'l ' Khuänntähän vtiulali t"aLkoaiusiisne eu-i- u nkUdiitlia cttäu t nkoatiaanmsalnua Mutl r" ettuIkaaeat ä ioanslisaet m0e'neinväthiemniainn 0en pU„ uunin luota ' M™ tlf™" "" Joskus tehdä työiä Ja Jonkinlainen euä~mlt v" 1 ja ot1 hattunsa 'Tämä on kylliksi ™'ZT tllTt? 'W I Sa -- S 1 Iltana luulen Kuki voi keskus- - tMtl„ Saira cl saUinut u- - °nln suu- - nainen haluaa häntää xeiia vittauen niise1 Kanssa: luien — — °~ Saa eriiärtl as- ettaessaaint avaintva lelevan Mutta nyt joku sääli valtasi i„ „ ! ja hu„ L" ttV"-- - tapauksessv lnun nflTJ™? U™U& Ja kanut kaiken harmin uJ J ette " JZtT J"1 keskutella Gkto Uav JälJeen J11!cen nlfl lumoukenklV 11" ""frl8 "Kalkin kuulh' 0"n seurasi häntä sisään Ja Saa- - syvällisen näkymättömän hellyyden Msekl joka ettVol t i h5nen mielipiteensä luoteenlaadustasl ra oli liian väsynyt välttelemään ihmeen kun he suutelivat Saara pani rnilla cll tllalsuu nllnm uiit' rakastua kahteen mieheen samana hänen kanssaan "Teen työtä öisin kätensl lujasti Ovvenin -- mpärille ja nähden -- orasti" päivänä riippuu kiinni siitä joka tuo kun sinä nukut rakkaani" sanoi suuteli häntä takalsaa suudJlma suu- - f „ helmiä Ja Ivaa sitä Jjkv tuo perunol- - °wen hänelle "Sinä aivan surmaat delmasta "Mikä Inmcellinen '?'n ° ° klytavaaa ta" (minut Eikö sinulla ole mitään sää- - sinä olet!" huokasi Owen vihdoin i!' WB " Kna otti Saara puhkesi "Jos tie-- ?" Snussa on niin rakastett- a- Tn - f h&n talsit mitä olen saanut kestää nila1 fcCi ensinkään" Saara men- - vaa min syvällistä ja niin tyydyttä-%a- n UwJ Jh"1 h h eU°" et pahulil tuolla makuuhuoneeseensa Ja sul- - vai etu tuinrn sen mutta tiedä „tv „ 'llt i Ikien oven mennessään NJtyttl siltä mltl e on Jos olen tietävinäni f '-- 1' f l ta' Ikäviä kohUlaltuuksia f että tälli kertoa Owen niem ulos il- - mutta kadotan sen Jälleen SAlä sinä kaimaa? ° A" Owen tuli äkkU helläksi lähentyi man vastavälttteltä mutta kun Saara käyttäydyt kuin henunolteltu lapsi" sitten kuuhkln U hä° Ja oiensl kätensl Sxtrolle "ltakkoaci hcral 'hn von Jälkeen Ja va- i- Saara ajatteli: "Olen mennyttä Luu-J- a että en kuulit - m Jturi senvuoksl tahJoa olla hyvä sl mistautul nauttimaan päivällistä huo- - Olen mennytU Minun sanoi eril kokkaan" sancl iihi- - i f — nttaa sinulle kaa- - ovvenin olevan syvässä e hänelle Minun täytyy olla omaten neuden" unessa Istumahuoneen Itseni "Vv niin et vct alkaa nyt 0en '"I'J)täklä häntä Mutta Owenln huulet AU -- n mennä vierailen! luo anot hon Louiselle Saaran kautaa olivat tulleet koske-1- 7 1 vfl1" Jätti rtenst "Kcetaa sola hänen Milllkinln ostamien helmien "e-een3- A Ja kiireesti saan- - kanssa Owen tempasi ne rajusti Ir- - f£ nuori kun "Kuinka snfi hVjttu ole olla tilan- - huudahti tanoi: ralnä viimeisen saada lepun ilämänsä niin huudahda "Kulkia Saara sellainen sinun jona oIkcn tuhahti vaksi kyllin nopeasti ncjsi ja 0enln jonuosia mlu:a helmien lattialta katseli "Niin saamme sa"' pienellä aivan heidän vastannut peltl-saa- n halannut myöhem kokoman helmet yhdessä vällnpi aikana mennä aamulla pitää niin-kaua- n Springin hchtavat valktlet Ja siiret nopeasti ja olemaan llmlsOän huolen pelisi Sna tekevän" sarlu-- ä leltavlasa Tahdotko sl- -l tä?" Ovsen Yllättäen L" tänä taka'h" hetkesl Jiinä tun„ mokomin iialsakin V häneen nainen' men hSn Itkemään Jotaita Jtn sanoi tavalla" 'nessaän en nchta! Ow täytyy pälvälll- - keitt-ös- sd hohtivat "El aivan niin" alkoi nuori m!e "nähkäis Jätin- - tä Mhuäntta hnaalcinlselnsaonliopi MtntlnneyntkuslnanoOa vrm '-erk-tsl Ilmoittaa e häa halusi "Ajatelkaa jälleen Hajallaan 'pielestäni yksityiselämää nen Hänhän halasi vain päästä teisti vapaaksi! Tunnen miehet Ja neuvoin näette että se onnistui Siinä nyt o-lem- me Sanokaa nyt mitä halaatte volsln mustajukkai-en- j pukeutumis pöydällään s:ljettujen ruoleensaetää "tutul I-t- -rven rols kauhean rajistl Hän katseli Ilkeästi keppiä Joka seisoi viattomana häkissä "Kahdesta haka-tie :lasta" sanoi hän Itsekseen "heit-täisin sinut u'o Ikkunasta Mr Pprin tiIee olemaan täällä tänä aa mun tai minun nimeni tl ole I-o-ule" lUn cli mutti hän el kjsyn t kep-piää- n Hän halusi nähiä Saaran "Ja se en tfxlel'a viimeinen kerta" kilju! hän Iculselle tummat tllmät leimu-te- n "Vihaan häntä Ja te Ja minä vi-haam-me kalkkia naisia" Owen työn hänet syrjään ja koputti Saaran ma-kruhuone- en ovelle "Jas et tule uto? niin minä tulen Isään huusi hän Saara avasi oven Ja tuli esille puettu-na ilnlseen kylpy-viittaa-n hiukset kos-tein- ä Ja klharahina kylvystä ilmat niinkuin s-t?- en äskettäin kantelemat siniset kukat Saara käveli heidän molempain sh uit e avasi Muinihuo--' neen oven ja viittasi Ovtnla sbään Loufe Jäi ulkopuolelle Owen oli melkein polsa f a jr nii tä a n vihcl-saa- n "Oien kaullnt mitä teit Kalkki tämä rakkati— tämä "en voi cl'd Ilman sinua Oven" — ha-lute- n minun tantla pahelkn edessäsi päivin Ja öfn — kalkki tekopyhyyttä päästäksesi minusta eroon Olet sy-dämetön ptttäjä — tunteeton teko-pyhä" Owen käiell edestakaisin" huo-neessa -- Oh tiedän että naiset ovat tuhoisampi suk puoli mutta" — hän pysähtyi 'Saaran edessä filmit kapel-n- a Jcovina vihasta —"Uivaan tähden miksi et voi olla rthelllnen Ja sanoa että et halua minua? Olet leikkinyt tunteillani siksi kunnes olen huilaan-tuni- t sinuun Ja sUten kiusannut [minua slisi kunnes clen tillut melkein hullk--L 3Kln mikl et voinut olla re-hellinen —sanoa t:tmu — Ja pääs-tä micis-t-a eroon säädyllisesti?' Viha oli noussut Saarassa kun hän oli seisonut ovea vasten mutta nyt hän alkoi nauraa avuttomasti Kym-meniä sanoja cli tullut hänen huulil-leen Jctka hlia oli aikonut tuoda vi-hahe- na emille mutta nyt hänellä ei ollut mitään sanottavana Owen kat seit häntä raivoinaan "Min naura typerä nainen! Mene naimisiin keski kälsen romusi katusa ja toivon että hän kutistaa sinut Tulee olemaan kakI auringonnousua päivässä ennen kuin kukaan: mies ralastaa sinua niin kuin minä olen rakastanut sinua" Owen kääntyi hänestä poispä'n Ja meni Ikkunan luj ikäänkuin hän el Iisi tahtonut Saaran nähdä kasvo- - Jaan Saara tnsl kurkkunsa salpau-tuva- n Ja kyyneleet täyttivät hänen illmän-- ä Häi cli herännyt aamulla menetyksen a ruuren tnnettomui-dfc- n synkkyyteen Ikäänkrln Joku olisi k ollut Ja fltten muistanut että se oli Saara "Owen tode! a että olen rrraaitsi samalla fe!ln voisin kuolla" Ovrenin Saaran ym- - "ZSS Parille sangen lujasti jTTk H Saaran poikea vanen jällen 8 Älä leiki enää kan 1 Et tiedä n-lf- ! Ja auvnuttomasti" tri'eadkäan"tU s_ i "v"a !t Saara "Oh kyllä t ta et tiedä titä Mtk L jtää päästä v pdJk oin mennä al Owen tönsj hänet kalsol häneen t lraat ta enaa mitään riska t kaiken minkä voin k s „„ Ja luen r c ostamme lupakirjan r muiln seMtämtne pain En voi sallia tui n sekaantuvan aski: )n Saara meni noyrasf r Hän näki hchtavat hhi t kun hän L-t:utu-l alas FJUaamaail IUUlltan menpaaiaan sotku ti r4 pahalta nyt Elämas a Uliansa mitta rnhnllfat'i fVn r „n — T j Mi --- a - 1 t i- - rj Lesti -- 1 et ime m Pua- - u ' 'i f -- m : Lt E Jijn mitä ItElJ Ku a:yt n partaa koki m 'ala slssä Joka tietää mitä an Iaw LouUe kumma te' k nau raKi neiaan menevää uil8 _-- _ w- -„ yjKll maarca-k- ( uaueiia ja natien tummai tmil saieiinai imvcn teidän jäävän t ankamme Imje Lu0'lras kummallisesta mieienpu ka- -t ne tänä aamuna Nähkääi emäntil "n nainen joka tietää mitl hin -- luaa tietää myöskin miten a e Me aiomme nierni UJ sin- - "No niin — mikä si n hau-lema- a sanoi niinen hensä tyneestl la sellen kumpaakin vuornnn peräJ --Min viime vikkojen ki:!aa 6: tl Vi van pin än Ja sli olemme tulleet melkein hulluil ylittäessämme-- " Saara avasi etuoien "Älä pera-mlt- ä hän ajattelee rakkaani 0 on sellainen kun hän on ja meid täytyy tottua häneen" Saara meni Jos ja Owen serrai erässä Lcu sulki oven hitaasti Ja katseli he:i jälkeensä Owen veti Saaran rappusia kohde "Kävelkäämme alas ruppusNsj koskaan näe sieluikaan " Saara pnjottl käsivartensa 0en kainaloon He kääntyivät kjlnm välissä Ja olivat jksin mi: ilmassa Mies veti tyttönsä laM Itseään Ja su"tell häntä Ikäänkuin bal el cllsf kokkaan suudellut Iiäntä a:t Kaiscmmiti ja ikäänkuin Liu cl keko elämänpä Ikävöinyt tätä hetke 'Mutta sinä halusit minut todella Owen kiihkeästi Saara Utiutj ja oli kiitollinen että sai tilaisuud-- l vetää syvä henkäyksen Ea-- f t kestä saakka kun näin slaiit" vakr„ tl hät: Oweuire Ja oli siinä vakjut sessa enemmän t tuutta K In hin i slkään He menivät yaies ä ulos J tingcnpalstecseen lOPPI Raafcalaiuien Sanfranciscolalnen menkapt Boilier koetti saada avioeroa rcrcx taan syystä että kun hän palasi r reltä vaimo aina haastoi riittää ?M Boilier el kuitenkaan ollut suostun nen eroon ja lopulta kapteeni PS tl ryhtyä erikoisiin toimerpiteisi Hän kehoittl vaimoaan lähttmaaB mukaan seuraavalle matkalle dhfl rva Boilier joka el aika imin i lut seurannut miestään merima siksi että 0cn el tulisi enää koilla suostui Matkii: Koskaan kuiskailemaan hänen pos- - rva Boilier oli pelkkää pl vLjpaiste Keaan vasten: baara raka:tan tlnua ta 1a mies mikäli mahc l- - sUl vi niin pljcn" Ja yhden synkän tunnin svdämelllsemnl 5rulta taa laiva sa ajan oli näyttänyt siltä kaln el ml-- pui erään aution saaren UhclrJ kään vclsl olla oikein tässä maali- - Karoliinien aarl-tos- sa FlkppiEi massia- - ija Marshall-saarlsto- n vähiä kapte Saara keskeytti tunteita täynnä nl pysäytti laivan ja ViJnonsa oevan äänettömyyden: "Ilakastanut kusta Ja epätoivoisista ruUuksis minu Owen? Tarkoitatko että et ra! huolimatta foudatti hän t saare kasta mutua enää?-- ' Sinne oli rva Bollierin fiäävä y Cvven el vastannut Ja Saan mpnl slnään varustettuna vuodan rti'M huoneen poikki la seisoi häreu taka 1 vesirarcstoUa Kapteeni Jatk naaa "Tarlmltatko että et halua matkaansa niinkuin ei mlt än cl antaa anteeksi — vain hucmataksesi tapahtunut Miehistöään hin we eJimerklksI mikä Järkevä nainen mi-- hiiskumasta halaistua sanaakaan t na toCflla clenr 'kemästään Ja kuulemastaan lattuaan San Franciscoon ka?tw Kyyneliä Ja naurua Boint UmoitU viranomaisille vainio: 5aarac ääni oli niin hlljaleen että'8a kuceen matkalla Asktttim Owen kääntvi a b—i k pui kuitenkin San Francicoon käinkuln hän el olhl uskonut kcrvl- - HarP' i 'Ivassa oli rva A A m aan Oven näki kyyaelii Saaran sll- - Uer' HL HarV °" P"3-- " mutta hänen nnn v?i kohdalle Ja kaksi miestä oli "- -- kahdutetun naurun takia -- Sinä nau- - nut äärelle Jollain asiallx Här3-- ' rat" srncl Chrea vakavani "la ftkt tyksekseen he siellä tapasivat s Mitä cikesstiar t - „ Duollsen Robinson Crusoen minulle kurjmtu Jälleen?" Boilier oli elänyt saared3 sitoi: - ! - ! ' ' '' „ ' Ja hyljättynä a nählä kuinkau7unrrten ? flM 8lcUn volmlssa- -J-ättäen minut kun ajattelit ha- - - - tm u ia luut: kuoh-- n „ L" itMl oli kostouhlno 1H lroatBnv-ftrSil-n Vllin TV a tKU-- r -- iin eiw en haiua Juuri —' -- e~Xi -- ? v rxk "~i- - - iuö milftln päässyt sinusta mMSiX vihdoinkin ja ajat- - että yhtä hyvin kädet menivät kylä kans Ji näytti kerrosten kysyi Ihastuneena missä nelisen kuukau- - kiihkeä sinua? TILATKAA Vapaa Sana !
Object Description
Rating | |
Title | Vapaa Sana, December 04, 1937 |
Language | fi |
Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
Date | 1937-12-04 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VapaD7000414 |
Description
Title | 0298a |
OCR text | m m m ili - 1 1 ? a v FlfT aj?flB ' tl Ja ne murtulrat Ja putosivat kili-- J otcca-keppiä&- n m Lauantai-illa-n I Kemistä awwmmmw¥wwvvw KYSYMYS OLI RAKKAUDESTA Kirj OLGA L ROSMANITH Suomennos Star Weehlystä (jatkoa ilme lauant num Jasl kyynelten tuottamat näkyväisyyt VHkkn Luliii nnonVii'n iii toiri Jfct kaaveiltaan Saara Vuu'1 lurfn lut J0r?H Uuden keinon koettaminen sainut k melkein 1 m uskallat? sinne Ja actaa j mies sitten minuun Enkö taivitse haluaa niinin " Lcuten kauempana nähnyt Jonka olevan Minulla el häntä tehdä hyökkäyksen uudfllen hiljainen van ikuiselle k--- a-a Ji luen rauhaai el mitään el viikko aikana Saara tvyntyi mi sulkeutui hänen talinsa kuln hyödyttömäksi piti Saa- - eikä mitiän Jota suuresti tu-- sl itsensä hie- - -- 'at Saaran vaataan äänettömna ™n -- ppejiia neiKxouaen merkkaa kts:a Olen ollut Ja minut takals'n töihini" man pettyneeksi eilttl 'y Manterille kun ht a:K01 sitä hyödykseen aJvan huI)una mennäkseni kansasli Ainoa vastaus oli äänekäs kalahdis Oliko e onnen suunnitelman °VHt 1-ou- Imjii hvlvaimhtamaa pai- - J rlileIfVkt koVa£tl Ja naimisiin — sinun Louisen korvissa kun Owen pani kuu- - kautta nuori valikoi pahlm- - ttä hän oli tilaiii t muoto- - wiy menna "eneni siinä y smkeitdlsen tyrannimaisen nai-ma- n mahdollisen tilaisuuden seuraa- - kl"an rikolle: Je-e- a vrten a""L S'na ajat minut ulos omasta rtn lanssa!" valle yritykselleen? Se oli jolloin Han cli pyytänyt peruuttamaan tl- - °~stan1 oli unohtanut tyrannlu- - Saara kestitsi Georgea ja tämän tä- - a ' Ja t-- Jt tua maaari sai aikaan £0P" minulle" sanoi Owen teKira Saara jaIl3l x0 niin veit tiä päiväosilla kotonaan j La a ta Saaia päätteli että kLr "Haluaisin pientä muutosta itsekin" 'inakln nuui yös helmet jotkat tunu ta " cteUu ohlset J Kun 0we mmnyt sanoi Louise ! Owen oli hyvin siitä että uo Vuo tsiiuet ovat r-h- ao ar el nähtävästi päästäisi hän- - Ja kko Wn saattoi tanca 'Ja-- tietysti jos niin hullu 'Mia tl sisälle mutta Josko Owenin slrosti F-cni-iltujtn George söi saneen halcn peräänsä että voisi e- - vihoisfaankaan Saara ei saapuminen väsymät- - uhan' allltacn paliclnvolntlaan ja aa Jnn hantä ci hän tulisi jm!lta kain jiama rjuenln loukkaan-tömä- n tuios tai kohtalon läli'at -- en akai-tc- n Gere Hän teidän' t mutta ylhäl-yyit- ä "Mitä? Mennä varomaton lahja sitä Saara ci saa- - "cul nln tun"'n kul:"ua keidäii läh kär-ti- " nenäänsä hai- - j polulleni kokoamaan tuollaista rcs-nu- t koskaan tietää Owen saapui Saa- - U'n J3kt'fc: "al"a tiedu etu vekslvastl "Miehet ovat kaa! Oh anna ran veralden Ja Ihalnl k4"Ki cU 8a:se "Jvln tätiin nah-- i aara syiem nanu Louise mitkä oen meni meni niinkuin hän el olisi ovesta sisään heidän perässään Saa- - uen' muna """'a tutu että "" ww ™'-- annapa ratKasu ra näki hänt Iidv Piintorin akana nula on tucn "uoren miehen kanssa hinatkaa minulle herätyskellonne " kun Saara meni käytävään ottamaan Jonklnjal l_ yhteyttä Sinun täytyy Hän tulisi kello viisi seu- - vieraita vastaan Saaran sydän mcl- - "rcM-- e Jos aiot ™ar aamuna uwen tuu kuuli kein lakkasi nell'{l5ä mlnia" pani puhe-- ( herätetyksi ylös tummassa aamuhä-jala- s ra-pusl-a siinä odottaen esittämistä ja sanoi: aldS' kuuI'Jaa"- - etU George märässä Hänen täytyi kömpiä uni-- i "Luhe" "Owen Tietysti George ja minä olemme "1 Tiea vm panoin ja kääntyi =ena aiaheuaan kyimaan siudoon tavanneet toisemme aikaisemmin" "een päin: "Jos tuo hullu nuori vaientamaan itsepintaisen puhelinsol-- Saara hymyili suloisesti esitti hl- - mlcs tulee vicIä häiritsemään niin'lon- - "Mitä te haluatte?" murisi hän net Lady Manterille Ja sanoi hiljaa- - °emm hukassa" puhelimeen hurjina Ja kuuli Saaran "Mutta Owen teit erehdyksen" "Silnä aIuksesa täytyy tila nauravan! "Clcn pahoillani Saara Olin var- - k3ra hSnecn nähden' vastasi nai "Se olen vain minä Owen Halukin ma että sanoit tänä Iltana" "K"' 8a nan 8antn annessaan et- - " uuna aanrsi" Saara saattoi tuntea tä hän tuUe lasta' lahtien käy-- l "Saara!" huudahti Owen Ihastunee- - käymistilin hiljaisessa miehessä ja naa11 J°ka P5la niin kuin ym- - na "Tulen sinne heti" Saaran oh naisessa Jotka tteisolvat hänen vieres- - märrätte häntä" I turhaa puhua vastaan Owen lopetti sään Hän sanoi vihaisesti: "En pyy- - a era °" KU01e™an väsynyt Ja hen- - puneiun ja vanan jälkeen kuuden hän tänyt sinua ensinkään Ja tiedät sen Klscstl menehtynyt Hän nukkui vas- - soitti Jo Saaran ovikelloa "Alkaa Ja toiseksi et ole tervetullut a aamuhä'närässä mutta tuli hän ' perustako" sanoi Louise "Älkää hei- - tänne George ole hyvä Ja Järjestä haa!iniattömä3tl herätetyksi puhelin- - kentykö Tehkää vain kuten neuvon tämä asia puolestani" mun eno Kandeksan ai- - itua icKemaan Sir George joka oli tuumanverran Ka" "a" kllu11 IalelJattaren vasLia Saara puheli Owcnln kanssa luon- - pidempi kuin Owen katsoi alaspäin van Puhcimccn hä-iniastyneel- lä kä- - nottoman alkalsesia aamlaispöydäs häneen Hän oli sangen vihainen neUa' LouIse saaPui cmantänsä huo- - ä pdutuuyt iuiidä Kuuika Hän sanoi: "Voinko saada tietää mitä neesccn hjaa "Huonoja uutisia paljon pidän sinusta muutamien' asiaa teilä on Mrs Lornen kanssa M!J Saara- - Sir George on sairastunut viikkojen aikana Se el oIe lopullista Joka atla on niin pakottavaa että yön aikana- - Ja °' hänet viety sai- - ymmärrätkö? Mutta ehkä se on ko- - tte voi jättää häntä rauhaan?' raanhoitajattarien kotiin umpisuolen keilun arvoista Ole kuin kotonasi Owen hymyili '"Niin I"ikkausa verien" Olet aina ollutkin Yhtähyvin voit kyllä Ehkäpä voimme selvittää sen Sma n0Usl ':3 Ja lyönsl pehmeät tehdä nyt sen luvallani' nyt Sen päivänä iltana Jolloin' fols silmiltään Hän sanoi: Ensiksi Louisen neuvo että Owenin "Oh! huudahti Saara "ole hiljaa "I'ouso olcn rahoillani hänen täh- - piti tehdä kaikkea palvelusta Saaral- - Se on sinun syysi George Sinä pyy- - ten?ä- - Muta e on Pahalta uutisia e el osoittautunut niin hyväksi sit minua peruuttamaan muotokuva- - ilu fe" k"uhlt vucslln Meillä on Owenin täytti Saaran pyynnöt miä- - tilauksen ja tltten" Hänen sil- - nyt ainakin kolmUn viikkoa aikaa räykset Ja miU kohtuuttomlmmat mänsä tuljottUat Owenln in- - °p a °w'en SprS"'0 kansa Ja saada komennukset sellaisella klJikeällä I- - tchlmoistn rukoilcvastl Owen an- - hanet ?°ia :elta-- " lolia että Saaran svdin muuttui vai osoittaen Istumahuoneen el ollut lamätt5mlftl kampain sanoi: helppoa että viikon alkoi s ka-lt- ti että hän el kahdenkesken hetkien Mrs lorne uskot hucmaa vaisuutensa Saaraa tahakolseksl Hän sanoi valittaen pu-hahtaisin relv-Utä-ä umän asian nul- - aan olevan erittäin tukalla sillä J03 helliiicst "Taivaan ään valllUtiime" han ci voinut tulla niin hän soit- - vaadi minua tulemaan luoksesi tänä se ra 1 häntä sl-ai- n Ja sulki u puhelimella Viikon kuluttua kaksi aamuna Nyt on hyvä valaUtus ja cen Owen no- - I umiliireunaetta asiaa °" HmeNtä: ensiksi että Sir minun täytyy työskennellä" Saara vnttaan sjttti savakUeen J oI George olemaan sairas paljon salli 0vnin olla tulemattt muttt cÄhtävästl argen tyytyilnn itseen- - kauimmin kuin kolme ja toi- - Ulalla oli silmlnptsUvän har-8- l ncn asla s? että mitä kauemmin mltettu Julma:" nyyhkytti Saara niin parempi sillä cl ollut mltäär "Owen studiossasi noista?" "aliksi pitää n!uun kiusata miu ia täi lä tavalla Ja pilata eMmlnl?" "Julnn! Koetan pelastaa slnv:t pa Silmmasta hulluiulest i mitä clet koi merkkiä näkyvittä että Saaran Ovemn suu muuttui lujaksi vaka- - gettelevaha rakastajalla olisi min- - viivaksi "Et erslnkäin Maa- - käänlaista aikomusta antaakseni pe- - isn mukusia kasvavaa kaktusta" riksi Ha n cl ollut nlhnyt uutista Saara soi nidetvksl kasvonsa tA- - kan ajatellut Mitä teet tuolla täyteen diplomaatin sairauuesa sanomaleh- - fc2isRa ponnistaen "En us-ahdetu- lla lähetytokorUteella? Etkö eihii Saara kertonut hancll? ko Ja jos se on on s tiedä mitä avioliitto tarkoittaa? Ja ko3k-- pelkäsi sen tuoitaan jotakin vielä pahempi Sanot ctti rakastat! kun vrlt saada terveen nioren kau- - avsiamaioiua eiua iaura sanot minua etkä lunno JJiaa flieS "VHn keskeytti iiaara "kantaa kasklt lankeaa heti sylhUl" väsymys ja katkeruus olivat tul nalle elämän ma non sohvalla syömään etsiessään täytyy kanssani' hänet kanstukslln kor-- täränä ry&ppynä air lattialle Saara I mies Miss Saan on ta huudahti kauhistuneena Ja vihols- - klanne aivokuumeen I aan: slrä Kuinka eittte tunkeutunut missä teitä voit?" olevat hlmet el ole Eikö teillä sydäntä tuhosvat tuntcellsen mielentilan ' tlnen rauhassa?" hän muisti samalla pulmallisen "Itaulmsa!" "Mitä teensä la velvollisuutensa Hän ' nähden? "Nyt kerran saat nunna! i rauhaa? Hän tel kalk-E- n halua nahdi sinua enää koikatui i kla mitä Mutta otaksun että teet elämiini kurjaksi kauan kuin sitä rilt-- J Hänet keskeytti kauhun-tää- " I nyt minua Mr ' Qvven seisoi Ja Sprln? Xkää peiätykö niin ajate! oli katkeran Ivallinen "El ensinkään j Ien että Miss on nai Olet minua viimeisen kerran ! Et ele sellainen tyttö otaksuin ole mitään I mitä hänen piti Ja nyt osoittautui pahemmaksi Georgeja Owen alkaa työskennellä vaikkakin emäkseni läästäkää an Ja ne kyttää tai Saara san°l: että mies --'a Ja Ilta 'Se Owen oraan täti tietoinen o11 Louise va8aa"- - olisitte ette voinut tapahtunut oli n"n vahtimisen he 'anelekaan antaisi Louise Ja tuollaisia" minun täältä!" kantapäillä alkamaan an- - Ja sen päässyt paukautti eikä hissiä-kään Saara "Jlia "anei Karkeasti' tömhtelevän lyömänä Owen seisoi Saara ilme" kutsui Saara leiuiiUen kauan sinä "Olen onnellisena: silmiin Saara Saara Saara Jäänyt odottamaan sisällä teinään Sprlngistä on nyt päästy Tulkaa ja attalaa etsimisessä Ne oat pitkin lattiaa" Saara istui surcfsa trolissa Ja Itki uupumuksesta samalla kun luise noukki he'mlä Ja luki niitä Olen niin vätjnyt" nyyhkytti Saara Vanhempi nainen häntä tietol ain hellin silmin Hän sanoi: siinä se oli ja njt olla rau-ha 'S-air- a pyyhki M!mlään ne-näliinalla "Miehet ovat hullunkurisia LouNe Olitte oikeassa Samalla rciKena kun luulee olevansa varma onkin kadottanut heidät Jos antaa huomata ttä on lnoll-aa- n Jonkun tol-e- n nahen takia nliu sillein he elät välitä enää mitään" 'Aliksi heVlän ritälsl?" sinol käy tännöllinen Louise nousten Jäykkä--' na umiaiia "Je etteko ole saanut mitä clette halunnut?" Tyttö tl Hän alkoi elia Jo tttä ?e el ollut mitä hän oli Kun hän min meni uotee=een oli yksinäisyys vallannut hänet Erillään olevat olivat valkoi sessa kasaäa hänen Hän katseli niitä taantui ja Mutta Owenin kanssa niin rallisen helläksi Vasta kolmannen k"i kän hluk ovpa "Jo i-o-in nuhui kanasui sopia Oli Ilmeistä hän Owen tulli vnl aalu ldn £kklä koh nlme-s- ä iilä tulxi viikkoa oli "Olet cliko tun- - kovasti desä slU totta hänestä piicait pokina ovea jalkaln sitä petustaht valkkara niitä el pujotet tull muhaan enää koskaan — että hän el renatalsi vaikkapa hänen pitäisi työhön vaihaln Ja halppo'a aattelta kuin hän vclsl luottaa O en uudelmtin Ulalla — että hän oli aa n t kauniit elä-mä Jo käsiinsä oli pää -- tänyt ne menemään Hän meni 'vuoteeseen Ja f ammutti valcn Ovvenin kasvot plmey-Ja-a äIn häntn slimähio-mieus- a a'la' Tätä lättien ne tulUUat aina hänen Niin nuul pcikamaUne uhkaavlne stil-neo- n tilin lalhclne KaK-- l illn älykkään Jv mielenkiintoisen purulmu-sa- a :"On aivan lirncistä mitä tuata tehdäksesi Jonkvn pienen tycnj oiaue rinteineen nin rik s ka' miehen joka pltaä siuusta te-- Inun kauhia tarkoittaa jctika haluan sL--un e ' Vlne l mu:na mlneer kc työtä hyväli?el ji jumaloi maata haluat kaikki toivtent Mutti n ylhelslne paineen ia rmailtu k)ta astelet- - " Jc saat sen akain niin ci se mcr- - --Mlta ra luiksi- - tukkineen Saara liki tynyna että Irulse katseli Saaran ra-kaaann-ä-vtksla minun kuortaksenl ja keitctU- - ilulta 0lism onnellinen jos volsn lcet kuumeisen klihkcn tilalle rakas- - 7 epäilevä tl "Et- - väksenl Ja ehkäpl e luall tehlä chJa s'nu-- c paveluksen" kuului tummissa silmissä jotka !? B I Lkuattt" ano1 "n "Mikä sitä kuin parin viikon ajan ™~™- - Saara keskeytti puhelun Ji kats!ivat nyt Saaraa Oh Saara li}aU"" tlk nyt säädyllinen Ja paisua tiäl-- dlaoktt'l ' Khuänntähän vtiulali t"aLkoaiusiisne eu-i- u nkUdiitlia cttäu t nkoatiaanmsalnua Mutl r" ettuIkaaeat ä ioanslisaet m0e'neinväthiemniainn 0en pU„ uunin luota ' M™ tlf™" "" Joskus tehdä työiä Ja Jonkinlainen euä~mlt v" 1 ja ot1 hattunsa 'Tämä on kylliksi ™'ZT tllTt? 'W I Sa -- S 1 Iltana luulen Kuki voi keskus- - tMtl„ Saira cl saUinut u- - °nln suu- - nainen haluaa häntää xeiia vittauen niise1 Kanssa: luien — — °~ Saa eriiärtl as- ettaessaaint avaintva lelevan Mutta nyt joku sääli valtasi i„ „ ! ja hu„ L" ttV"-- - tapauksessv lnun nflTJ™? U™U& Ja kanut kaiken harmin uJ J ette " JZtT J"1 keskutella Gkto Uav JälJeen J11!cen nlfl lumoukenklV 11" ""frl8 "Kalkin kuulh' 0"n seurasi häntä sisään Ja Saa- - syvällisen näkymättömän hellyyden Msekl joka ettVol t i h5nen mielipiteensä luoteenlaadustasl ra oli liian väsynyt välttelemään ihmeen kun he suutelivat Saara pani rnilla cll tllalsuu nllnm uiit' rakastua kahteen mieheen samana hänen kanssaan "Teen työtä öisin kätensl lujasti Ovvenin -- mpärille ja nähden -- orasti" päivänä riippuu kiinni siitä joka tuo kun sinä nukut rakkaani" sanoi suuteli häntä takalsaa suudJlma suu- - f „ helmiä Ja Ivaa sitä Jjkv tuo perunol- - °wen hänelle "Sinä aivan surmaat delmasta "Mikä Inmcellinen '?'n ° ° klytavaaa ta" (minut Eikö sinulla ole mitään sää- - sinä olet!" huokasi Owen vihdoin i!' WB " Kna otti Saara puhkesi "Jos tie-- ?" Snussa on niin rakastett- a- Tn - f h&n talsit mitä olen saanut kestää nila1 fcCi ensinkään" Saara men- - vaa min syvällistä ja niin tyydyttä-%a- n UwJ Jh"1 h h eU°" et pahulil tuolla makuuhuoneeseensa Ja sul- - vai etu tuinrn sen mutta tiedä „tv „ 'llt i Ikien oven mennessään NJtyttl siltä mltl e on Jos olen tietävinäni f '-- 1' f l ta' Ikäviä kohUlaltuuksia f että tälli kertoa Owen niem ulos il- - mutta kadotan sen Jälleen SAlä sinä kaimaa? ° A" Owen tuli äkkU helläksi lähentyi man vastavälttteltä mutta kun Saara käyttäydyt kuin henunolteltu lapsi" sitten kuuhkln U hä° Ja oiensl kätensl Sxtrolle "ltakkoaci hcral 'hn von Jälkeen Ja va- i- Saara ajatteli: "Olen mennyttä Luu-J- a että en kuulit - m Jturi senvuoksl tahJoa olla hyvä sl mistautul nauttimaan päivällistä huo- - Olen mennytU Minun sanoi eril kokkaan" sancl iihi- - i f — nttaa sinulle kaa- - ovvenin olevan syvässä e hänelle Minun täytyy olla omaten neuden" unessa Istumahuoneen Itseni "Vv niin et vct alkaa nyt 0en '"I'J)täklä häntä Mutta Owenln huulet AU -- n mennä vierailen! luo anot hon Louiselle Saaran kautaa olivat tulleet koske-1- 7 1 vfl1" Jätti rtenst "Kcetaa sola hänen Milllkinln ostamien helmien "e-een3- A Ja kiireesti saan- - kanssa Owen tempasi ne rajusti Ir- - f£ nuori kun "Kuinka snfi hVjttu ole olla tilan- - huudahti tanoi: ralnä viimeisen saada lepun ilämänsä niin huudahda "Kulkia Saara sellainen sinun jona oIkcn tuhahti vaksi kyllin nopeasti ncjsi ja 0enln jonuosia mlu:a helmien lattialta katseli "Niin saamme sa"' pienellä aivan heidän vastannut peltl-saa- n halannut myöhem kokoman helmet yhdessä vällnpi aikana mennä aamulla pitää niin-kaua- n Springin hchtavat valktlet Ja siiret nopeasti ja olemaan llmlsOän huolen pelisi Sna tekevän" sarlu-- ä leltavlasa Tahdotko sl- -l tä?" Ovsen Yllättäen L" tänä taka'h" hetkesl Jiinä tun„ mokomin iialsakin V häneen nainen' men hSn Itkemään Jotaita Jtn sanoi tavalla" 'nessaän en nchta! Ow täytyy pälvälll- - keitt-ös- sd hohtivat "El aivan niin" alkoi nuori m!e "nähkäis Jätin- - tä Mhuäntta hnaalcinlselnsaonliopi MtntlnneyntkuslnanoOa vrm '-erk-tsl Ilmoittaa e häa halusi "Ajatelkaa jälleen Hajallaan 'pielestäni yksityiselämää nen Hänhän halasi vain päästä teisti vapaaksi! Tunnen miehet Ja neuvoin näette että se onnistui Siinä nyt o-lem- me Sanokaa nyt mitä halaatte volsln mustajukkai-en- j pukeutumis pöydällään s:ljettujen ruoleensaetää "tutul I-t- -rven rols kauhean rajistl Hän katseli Ilkeästi keppiä Joka seisoi viattomana häkissä "Kahdesta haka-tie :lasta" sanoi hän Itsekseen "heit-täisin sinut u'o Ikkunasta Mr Pprin tiIee olemaan täällä tänä aa mun tai minun nimeni tl ole I-o-ule" lUn cli mutti hän el kjsyn t kep-piää- n Hän halusi nähiä Saaran "Ja se en tfxlel'a viimeinen kerta" kilju! hän Iculselle tummat tllmät leimu-te- n "Vihaan häntä Ja te Ja minä vi-haam-me kalkkia naisia" Owen työn hänet syrjään ja koputti Saaran ma-kruhuone- en ovelle "Jas et tule uto? niin minä tulen Isään huusi hän Saara avasi oven Ja tuli esille puettu-na ilnlseen kylpy-viittaa-n hiukset kos-tein- ä Ja klharahina kylvystä ilmat niinkuin s-t?- en äskettäin kantelemat siniset kukat Saara käveli heidän molempain sh uit e avasi Muinihuo--' neen oven ja viittasi Ovtnla sbään Loufe Jäi ulkopuolelle Owen oli melkein polsa f a jr nii tä a n vihcl-saa- n "Oien kaullnt mitä teit Kalkki tämä rakkati— tämä "en voi cl'd Ilman sinua Oven" — ha-lute- n minun tantla pahelkn edessäsi päivin Ja öfn — kalkki tekopyhyyttä päästäksesi minusta eroon Olet sy-dämetön ptttäjä — tunteeton teko-pyhä" Owen käiell edestakaisin" huo-neessa -- Oh tiedän että naiset ovat tuhoisampi suk puoli mutta" — hän pysähtyi 'Saaran edessä filmit kapel-n- a Jcovina vihasta —"Uivaan tähden miksi et voi olla rthelllnen Ja sanoa että et halua minua? Olet leikkinyt tunteillani siksi kunnes olen huilaan-tuni- t sinuun Ja sUten kiusannut [minua slisi kunnes clen tillut melkein hullk--L 3Kln mikl et voinut olla re-hellinen —sanoa t:tmu — Ja pääs-tä micis-t-a eroon säädyllisesti?' Viha oli noussut Saarassa kun hän oli seisonut ovea vasten mutta nyt hän alkoi nauraa avuttomasti Kym-meniä sanoja cli tullut hänen huulil-leen Jctka hlia oli aikonut tuoda vi-hahe- na emille mutta nyt hänellä ei ollut mitään sanottavana Owen kat seit häntä raivoinaan "Min naura typerä nainen! Mene naimisiin keski kälsen romusi katusa ja toivon että hän kutistaa sinut Tulee olemaan kakI auringonnousua päivässä ennen kuin kukaan: mies ralastaa sinua niin kuin minä olen rakastanut sinua" Owen kääntyi hänestä poispä'n Ja meni Ikkunan luj ikäänkuin hän el Iisi tahtonut Saaran nähdä kasvo- - Jaan Saara tnsl kurkkunsa salpau-tuva- n Ja kyyneleet täyttivät hänen illmän-- ä Häi cli herännyt aamulla menetyksen a ruuren tnnettomui-dfc- n synkkyyteen Ikäänkrln Joku olisi k ollut Ja fltten muistanut että se oli Saara "Owen tode! a että olen rrraaitsi samalla fe!ln voisin kuolla" Ovrenin Saaran ym- - "ZSS Parille sangen lujasti jTTk H Saaran poikea vanen jällen 8 Älä leiki enää kan 1 Et tiedä n-lf- ! Ja auvnuttomasti" tri'eadkäan"tU s_ i "v"a !t Saara "Oh kyllä t ta et tiedä titä Mtk L jtää päästä v pdJk oin mennä al Owen tönsj hänet kalsol häneen t lraat ta enaa mitään riska t kaiken minkä voin k s „„ Ja luen r c ostamme lupakirjan r muiln seMtämtne pain En voi sallia tui n sekaantuvan aski: )n Saara meni noyrasf r Hän näki hchtavat hhi t kun hän L-t:utu-l alas FJUaamaail IUUlltan menpaaiaan sotku ti r4 pahalta nyt Elämas a Uliansa mitta rnhnllfat'i fVn r „n — T j Mi --- a - 1 t i- - rj Lesti -- 1 et ime m Pua- - u ' 'i f -- m : Lt E Jijn mitä ItElJ Ku a:yt n partaa koki m 'ala slssä Joka tietää mitä an Iaw LouUe kumma te' k nau raKi neiaan menevää uil8 _-- _ w- -„ yjKll maarca-k- ( uaueiia ja natien tummai tmil saieiinai imvcn teidän jäävän t ankamme Imje Lu0'lras kummallisesta mieienpu ka- -t ne tänä aamuna Nähkääi emäntil "n nainen joka tietää mitl hin -- luaa tietää myöskin miten a e Me aiomme nierni UJ sin- - "No niin — mikä si n hau-lema- a sanoi niinen hensä tyneestl la sellen kumpaakin vuornnn peräJ --Min viime vikkojen ki:!aa 6: tl Vi van pin än Ja sli olemme tulleet melkein hulluil ylittäessämme-- " Saara avasi etuoien "Älä pera-mlt- ä hän ajattelee rakkaani 0 on sellainen kun hän on ja meid täytyy tottua häneen" Saara meni Jos ja Owen serrai erässä Lcu sulki oven hitaasti Ja katseli he:i jälkeensä Owen veti Saaran rappusia kohde "Kävelkäämme alas ruppusNsj koskaan näe sieluikaan " Saara pnjottl käsivartensa 0en kainaloon He kääntyivät kjlnm välissä Ja olivat jksin mi: ilmassa Mies veti tyttönsä laM Itseään Ja su"tell häntä Ikäänkuin bal el cllsf kokkaan suudellut Iiäntä a:t Kaiscmmiti ja ikäänkuin Liu cl keko elämänpä Ikävöinyt tätä hetke 'Mutta sinä halusit minut todella Owen kiihkeästi Saara Utiutj ja oli kiitollinen että sai tilaisuud-- l vetää syvä henkäyksen Ea-- f t kestä saakka kun näin slaiit" vakr„ tl hät: Oweuire Ja oli siinä vakjut sessa enemmän t tuutta K In hin i slkään He menivät yaies ä ulos J tingcnpalstecseen lOPPI Raafcalaiuien Sanfranciscolalnen menkapt Boilier koetti saada avioeroa rcrcx taan syystä että kun hän palasi r reltä vaimo aina haastoi riittää ?M Boilier el kuitenkaan ollut suostun nen eroon ja lopulta kapteeni PS tl ryhtyä erikoisiin toimerpiteisi Hän kehoittl vaimoaan lähttmaaB mukaan seuraavalle matkalle dhfl rva Boilier joka el aika imin i lut seurannut miestään merima siksi että 0cn el tulisi enää koilla suostui Matkii: Koskaan kuiskailemaan hänen pos- - rva Boilier oli pelkkää pl vLjpaiste Keaan vasten: baara raka:tan tlnua ta 1a mies mikäli mahc l- - sUl vi niin pljcn" Ja yhden synkän tunnin svdämelllsemnl 5rulta taa laiva sa ajan oli näyttänyt siltä kaln el ml-- pui erään aution saaren UhclrJ kään vclsl olla oikein tässä maali- - Karoliinien aarl-tos- sa FlkppiEi massia- - ija Marshall-saarlsto- n vähiä kapte Saara keskeytti tunteita täynnä nl pysäytti laivan ja ViJnonsa oevan äänettömyyden: "Ilakastanut kusta Ja epätoivoisista ruUuksis minu Owen? Tarkoitatko että et ra! huolimatta foudatti hän t saare kasta mutua enää?-- ' Sinne oli rva Bollierin fiäävä y Cvven el vastannut Ja Saan mpnl slnään varustettuna vuodan rti'M huoneen poikki la seisoi häreu taka 1 vesirarcstoUa Kapteeni Jatk naaa "Tarlmltatko että et halua matkaansa niinkuin ei mlt än cl antaa anteeksi — vain hucmataksesi tapahtunut Miehistöään hin we eJimerklksI mikä Järkevä nainen mi-- hiiskumasta halaistua sanaakaan t na toCflla clenr 'kemästään Ja kuulemastaan lattuaan San Franciscoon ka?tw Kyyneliä Ja naurua Boint UmoitU viranomaisille vainio: 5aarac ääni oli niin hlljaleen että'8a kuceen matkalla Asktttim Owen kääntvi a b—i k pui kuitenkin San Francicoon käinkuln hän el olhl uskonut kcrvl- - HarP' i 'Ivassa oli rva A A m aan Oven näki kyyaelii Saaran sll- - Uer' HL HarV °" P"3-- " mutta hänen nnn v?i kohdalle Ja kaksi miestä oli "- -- kahdutetun naurun takia -- Sinä nau- - nut äärelle Jollain asiallx Här3-- ' rat" srncl Chrea vakavani "la ftkt tyksekseen he siellä tapasivat s Mitä cikesstiar t - „ Duollsen Robinson Crusoen minulle kurjmtu Jälleen?" Boilier oli elänyt saared3 sitoi: - ! - ! ' ' '' „ ' Ja hyljättynä a nählä kuinkau7unrrten ? flM 8lcUn volmlssa- -J-ättäen minut kun ajattelit ha- - - - tm u ia luut: kuoh-- n „ L" itMl oli kostouhlno 1H lroatBnv-ftrSil-n Vllin TV a tKU-- r -- iin eiw en haiua Juuri —' -- e~Xi -- ? v rxk "~i- - - iuö milftln päässyt sinusta mMSiX vihdoinkin ja ajat- - että yhtä hyvin kädet menivät kylä kans Ji näytti kerrosten kysyi Ihastuneena missä nelisen kuukau- - kiihkeä sinua? TILATKAA Vapaa Sana ! |
Tags
Comments
Post a Comment for 0298a