0130a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I --WiiSi-'' rS5gjjjjp5pgjf Lauantai-illa- n Lukemisia Naurava Afrikan kuu Kirjoittanut Ryland Macaulay Suomennos Star Weeklystä Falth Meredith liikkui levottomana ajan käymättä kertaakaan kotlmaas-kansituolissa- an Ääretön tyyneys le-'s- a" anoi Faith epäilevästi vlsl ylt laslmalsen vedenpinnan Ja Warwick nauroi syvällisen kaiku-painav- a pistävä kostea Ja lamaut- - vai huvitettua namua tava kuumuus vallitsi laivalla Se I "El pelkistään Afrikansa Miss tuntui mclktln sietämättömiltä Ja ml Meredlth — Kiinassa MalaJUla Bor- - tään helpoltusta el ollut näkyvissä vielä viikkokauteen! Sittcnkun "D'Artagnan" kulisi Suezin kanavan läpi Välimeren sinisille vesille tulisi kaikki olemaan erilaista Faith tiesi ken Ja hln odotti sitä innostuneena Pitkä Ja ylhäisen nliköinen vanhah-ko mies Jonka valkoinen parta oli huolellisesti hoidettu tuli häntä koh-den kannella Tarran patriarkalllnen valkeus korosti härtn kirkkaita ys- - tavallisen sinisiä silmiään Joissa vielä kuvastui kipinä nuoruutta Han huomasi Faithln yksinäisyyden Ja hy-myili ymmärtäväisen näköisenä "Miss Meredlth mc lähetymme satamaa!" Hänen äänenpä oli kaiku va Ja Icoi:incn Ja Falth kääntyi hy-myillen häntä kchden vaikka Falthin ajatukset olivat yhä tuhansien mai-nen päässä Erglinnlssä eikä pienes-sä Ranskan Somallnmaan satamassa jossa he piakkoin laskisivat ankku-rin Falth nousi haluttomasti seisoi-maa- n Ja käveli kaiten viereen "Niin lähestymme" sanoi Falth mlelenkiinnottomastl Ja tuijotti mc-lel- le Päivän tyyneyden oli äkkiä murta-nut leuto tuulenvluhka kun laiva f kääntyi Falth viileydestä vetäisemällä — en henkäyksen he sa tiedättehän olivat rauhallisella tropiikin länttä ja ihana au-ringonlasku Ja me-ren yhdeksi suureksi väriläikäksi -- keltaista kullanvlnstii ja tulipunais-ta Ja sinistä Joka u'l kuninkaalli-sen purppuran väriseksi iddsäpäln KaunKta" lisäsi Faith äkillisellä mielenkiinnolla enemmän itsekseen kuin tuolle joka oli häntä Ja Joka nyt seisoi hänen vieressään myöskin auringonlaskua VVanvick nydkkäi myöntyväisesti Laiva alkoi Jo laskea ankkunaan Oletteko ollut DJiboutlssa kysyi vanha mies "Kerran" Kaith osoitta-matta mitään ihastusta "Se ci tun-tunut sellaiselta että se olisi Ihanteellinen palkka elämään siellä Aiotte poistua täällä alet-tehän- ?" jätän laivan tulee olemaan neljä ©olttavnn rautatievaunussa läpi hiekkaisen erämaan ennenkuin raavin Addis Ababaan" Hän pysäh-tyi ja tuijotti epämääräisesti aurin-gonlaskua Samoihin alkoi- - tulla myöskin ko Englantiin Mr VVanvick:" ny-- yl Falth Ja kääntyi sympaattisesti vanhaan rronslvarlnei jättiläinen PI-- JI XHer ta ja kukkia Kalpaan Ja ta-pana on van-h- 4i tunteellisuutta mutta en cttÄ "Kuliika J tie I neossa Arabiassa Viimei-set kahdeksan vuctta kuitenkin olen viettänyt Afrikassa Tämä matka Adeniin on ensimäl-nc- n aikana" ihmetteli miestä Hän itse oli Kongissa vain tähän yli Ja se oli tuntunut Laivasillalta kuului Ja kuului ank- - lälskähdys Ja laivan koneet lakanneet käy-mästä kun olivat ym-päröineet lilvan Polttoalnelotjla rahdinkuljetusaluksli alkuasukas-kauppiait- a jotka elivät kaupittelemaan tavaroitaan ja moottoriveneitä matkustajien maihin kuljettamiseksi Pimeys tuli heti senjälkeen kun oli Ja tuijotti välähtelevlä tuossa olevansa satamakaupungissa Itä-Afrikas- sa "Otaksun että maihin Miss Meredith?" kysyi VVanvick "Enjijatcllut tulla mutta että vastasi "On jo kulunut kymmenen länteenpäin nautti päivää kun olin kuivalla si- - maalla mennyt maihin AdenU- - säänsä hyvän merellä tuoraan kohden sekoitti taivaan miehelle seuran-nut kaiteen viereen katsel-le en-ren- ?" vastasi minusta laivasta "Kyllä täällä minulla päiviä kuumaa kohden "Ettekö mieheen Circusta kaikkea klyda kalkki miehen kyt "Cleltc Indiassa poikki vuoden hänes-tä eliniällä heikosti kilahdus elivät pikku aluktet tulossa lai-valle melkein aurinko las-kenut rannalla tulette hänelle viimeksi "Ehkä tulette minun vieraakseni Poikani minua vastaan I Minua miellyttäisi J03 tulisitte tun-temaan Hän on hauska poi-ka" vanha Iloisesti "Ja hän el tapaa täällä monia kotimaan tyttöjä Ei sellaisia kuin te" hän hymyillen hieman su-rulllse- stl VVanvick näytti Falthistä sy-västi liikuttavalta mieheltä Englannista 30 Ja hänellä ovliieia ilIuat_nämiecaiiillluaur-- -!ltaevikaästi krolytlnklmhktriaiiayinitr-r-tUoulmluti „„_p"äivänä sanomaleahndtieiskskäiste1n1 halui miellyttää yksinäistä vanhaa miestä tavata hänen poikan-sa ja puhella hänpn kanssaan hymyili Ja nyökkäsi myöntyvästi van-halle miehelle "Se on hauskaa" Falth Falth tarttui vanhan miehen käsi varteen Ja ournsl lalvapalvelljaa mcriportaille moottori-- 1 ] tullut Ja kun Istuessani Kun he miici ria kuvitella mielessään millainen mies VVanvick olisi ! Samalla kun he astuivat laiturille riensi kohden nm ie raitaisia nu-r-v rusUUumil nuor Jättminen Joka oli tuulista Miss Meredith %ilIeMn valkoiseen pukuun kaukana Englannista" lisäsi hän Isl! huUl1ahtl hJn ja pu?ersl van-hiem- an hartaasti nan mlfhcn kmx tahtoisi tiin pain nuori Onnenpotun Kyynel vanhan Vanvickln pakoittl Faithin kään-tämään katseensa muualle tervehdyksensä Jotakin Vanha mle cl vastannut heti Ja kaunista Kun Falth kääntyi Jälleen kun hän puhui oh hinen äii- - hcthln tarkasteli hän nensä tukin kuuluvaa Vanvickln poikaa Hän oli hy- - "En tiedä! Olen joskus ajatellut än Joukon yli Jalkaa pitkä Itä unelmoinut itä - nccamuy hoikka mutta voima kasrakcmcineen illalla toimitin verrattain häiritsL pientä hetkellä vVanvickin Trafalgar Squarca f tropllktn aurinko hänen ollut tragedia" nln lyövän ' kuparinvärUeksl hänen He nauroivat £MllllUltl kuhisevia mlnsä — hänellä istnsä silmät ( "Toivon ('Imtlnn riari1inlr I Vn(nlvt nlSttJivJllsnn TlSkhi n(iu-uifv- M — _ : Iina liuumaio „ _ nopeasti suo-- 1 kotiin Englan-t- a Surreyä - - voi j v i mmut Kiinassa — tuota siellä oli pikkuinen kahvila Soho Streetillä Jossa minulla oU — mutta se mennyttä Ja unohdettua nyt — ystävä iloista kuitenkin" ainakaan — j I A j takaisin tulen piirteitä Sue2lsta pain" rumentava siltä niln pahaa"' ni MUun tycpaikkanl on Af huolimatta ennenkuin Faith esi-kns- A cl kovin v aihasta teltykäin nuorelle Englannista luule tuten takaisin olette cAkit sa?" Faith Joka kk vottl Af- - Vsssa lAo meren matkani tuona Faith ollut koko kellon sitten suuren kurin veteen tuskin Falth valoja John luulen tulen Falth tuosta Nyt Sitten Hong tulee täällä hänet sanoi mie3 lisäsi John Poiss-- i vuotti poiKa f" DUfiisui tuota Falth sanoi luona Kuka alkoi Faith nuori heitä nauune enää Uuna John päin oli sitten päin sitten john kuusi Fleet Strce-- 1 pois siä kaan syvä vol täällö rt-- 1 hän että tuo nuori ol Jollakin hurmaava Ja Josta tunsi pitävänsä Sitten John Wanvick esitti hänet Larn VVanvick katsoi suoraan toveriinsa ' tvtön silmiin silmiin jollaisia el " kuussa krtnkyinmitlyksl nähnyt koskaan i tslnsä -- _ — - 1% !_ t YMttAd VTOOiOL TWicl jl iui jev vmuimx nrvo — Immmastukaen tytn tucttän F&ith ketkeyttl hetkelUsen ! hiljaisuuden himan hlmmlstyneens Kuinka veitte Mr VVanvick " olin ennen KtMtl O I T T O Sydän m'ehuutet tunnossa nvtä et keikaan todeks uskonut uneksinutkaan et: levon löysit — Joskaan el olleet askeles kevyet Tuho kehtaloi on madon osaa et vaiti: air tuhka ja multa ja tyhjyys se on Mitä cdctt ylpeä hetkeltä tilti se on honkiys metsän aarnion Kuin sun elo el ehjempl kellään synnytti sun Ja povelleen käsivarret puserrukseen helläin cin kietoi netsyt-lirrpilsie- n Tai riensit kuin juhlaan taistelun loit:n tun kllhtäusä ta kilpailija! käsivarsilta tempasit seppelet voiton ne ylentäin kruunuksi kiharaU Ja vasta un tappion tusVat kestit Ja häpeän keskelle yksin jäit ja valheen jonka si ennen kyyn lailla kun piilosta nousevan näit omat kastosi silloin sun eteesi nousi ja itselle tuomion sanella sait ja kädestä pirstaksi lyöty jousi sä kuuntelit vait Käsi kosketti päätäs: Voi älä täistä mua nöyryytykseltä rukollt mut hiljaisuuteesi kuitenUn päästä clnä voittaja joka näin rankaisit Sydän m'ehuutes tunnossa mitä et koskaan tsdeks ujkonut ureks'nitkaan et: levon unhoituksessa löysit — joskaan ei askeles kevyet J:ka miehen en käytävä ja rystyin verljucvaisln lyötävä kotkuttimeen on käytävä ääneti kasvoin pystyin tls maahan kuoleman-hiljaisee- n Unto Karri Merkillinen juttu Kirjoittanut Ponto Flor Kapteeni Vllliers kertoi: Kun olin Lontoossa suorittamassa merikapteenitutklntoanl huomasin sakin f cräUuii „lwmmMtni i~ liuonekalujen huutokaupasta Menin sinne ja ostin sieltä vanhan kirjoitus-pöydä- n sekä sen a intooni Tultuani iltana myöhään kotiin istuuduin mukavaan nojatuoliin nauttimaan vvhlskygro-gist- a Olin Juuri istuuturut kun kuulin jonkun koputtavan ovelle Kehoitin Jälleen kertaa tuntui taholta äsken jnuri mutta huusin Joldn ko_utta™ a?tunUan sisään mutta yörauhaani vene odotti heidät mal ketään Seuraavana päivänä lähestyivät laltu-- ! kuullut uimiHuin Icen kuulin saman sangen äkkiä Tuossa leen ääreen ja aloin väkijoukkoja in wU rilManniirkUn ? c4hit se TRtXn -- "'-1 Ja ¥' l =' 4 rlrlstl n- - J ät " laatikkoa Painein Jokaista pientä 1 kohoutumaa ja äkkiä lensi sa- - Nuoren vastauj el ollut eSiltu alvsn sellainen Jollaista o-- kun ollut l mu _ lhmtssornien tervehdys Johon Faith oli oU Nuoren miehen siniset eivät n kHruustI UiUk0n kllnnl ö lakanneet katselemasta tytön tMnecn t aamaan Ja kun puhui tunsi ka MU Faith Jotenkin että nuori han Ja £ua o(n koitti Joka sanalla nlUnnllt hermonl 1okn anVarflift "Olipa hirveän hyvä työllä tai nauttimalla lilan paljon! Aoaoas ic-WhUk- y4 maan isää vastaan Jos en tul hen lut niin en olisi luultavasti koskaan tavannut teitä Meredith ja oli polttanut olNl tunteja ihonsa ja sil-- 1 oli että Tn„u torH k-- vät lluu"aMU Se asu mies tulette kysyi Abessllnlan nuori mies keväällä' Ja maaseutua toukokuusa et samoinkuin häner leukarsakln Ja tolvokkaasti —tammipuiden alla viheriöivää uut- - Hänen hiuksena olivat mustat ja -- Kn olen matkalla ruohoa Kentissä ja So-- 1 raan kammatut näki Falth kun ttm niln nopeatl kuin vain laiva niittyjä oikukkineen ruori mies otti tahrattoman valkol- - kuljettaa Olen ollut kukkivia kleloji liljoja ornpihlat-- 1 sen aurlnkokyrCränä päästään LUOlien VVanvick enkä ole onnel mutta -- ptakkotn" kauan cl'ut rans-kalaisessa cnncnkula Hänellä oli kyömynerä matkustamaan vertai ollut Jos llnen olen Lon- - hänen konansa Illan ajatteli Ja otsassaan oli 0n tulkaa Mls Meredith se arpi Mutta 0na oli miehelle tunsi mies tavoin omintakeinen tlmAiUtn oli kiinnostunut hän Viasi rin a1I4ma kns tuon ynhcituktessa sun hiljaisuutta sinä takkavalkean totta Itään olivat suuret Faith hänen Falth tayjl olleet cl "Pelkään cttä se on" sanoi hänetl Jehn Vanvick kä-ten- sä nuoren pronssisen Jättiläisen olkapäälle "Olen pyytänyt Miss Meredith tänä Iltana täällä ! maissa hlr lupasi" anoi hänen IM silmiin yksin --Olen ItetoMi" rtno Larry yKia- - kertaisesti mutta katsUea sAadl-ll- r yhä FatUiÄ (jatkuu) lukea kuului sama koputus mutta tällä tulevan siltä missä -- tuo vanha kirjoi tuspöyta Ryhdyin lä-hemmin hankkimaani huone-kalua unohdin kokonaan merkilli-sen koputuksen Olin paneutumassa vuotee-seen kun Jälleen kuulin" koputusta aivan samoin kuta edellisilläkin kerroilla kukaan vastannut kun "stsään" Harmistuneena sopimattomalta pi lasta en välittänyt mennä Katsomaan viedäkseen luulin että Jäi-hin lukemassa taas eikä poskella tutkimaan koputuksen Menin suoraapäätä kir-joituspöydän luo Ja tutkin jok'alnoan lillut VlT-v-rit uunw" uul alaatlkko Faith oli Kuvltelkaa hämmästj-stän- l dottanut tavanmukainen "Imittottunut josa lolstava UrnaritUsormus ja hän vihdoin kasvtaor---- mUv memn naapurlnanLmon& tttta onnenpotku molemmat jrersetshlreä menemään Hän kaunilnnäkölnen UU estit nän Miss tyttö asetti hellästi vieraaksemme Ja oli ja si-sähuon- ecsta dollarin arvoinen Ilmoitin löydösläni Var-dill- e Minua tutkittiin siellä suoras-taan Onneksi kapteeni-kurssini päättyivät juuri niihin ai- - tietää että kirjoitu pöytä kuulu- - n11t trnr-irmAAl- ld mAtlrtltA kaan ei tiennyt saanut mistä sen Oli kulunut vuotta kun komean kapteenina palasin Uudesta Seelannista Lontooseen Aucklandlssa cli huostaani uskottu iSlSVSTZS Avioliitt Kirjoittanut Frederic Bcutet OH iltapäivä Herra Valteil kulki i dostl ja luJasU edestakaisin huoneessaan hieman j —Mutta miki CU raskaasti sillä hln oli hyvin pyylevä klsi? Sinulla ei oi Jv ' Hänen vaimonsa istui lämmittämässä ulkonaisten sc-iUkoi- n teetä hän oli vaalea lauhkea Ja kals- -' --Siinä sen ryt kera Heidän poikansa Paul nojasi kuttut tfajL-ft!iiitm!- n vnnfAn la nnlttrll har 4rsla ViHnAfi _ — - '" '""" "f sinua—Tm atlj tnnstiinpstl nnnrrveln Hän r1l -- htj no olt-- J 1 ~r '" — ' "! v v'' Ul- - "n u-kerjj-a- pitkä kuin Isänsä mutta vaalea Ja so- - koketti Ja kevytmMire ! lakka kuin äitinsä Ja hän oli her-- —Sahan n ti " mosturut siksi että hänellä oli Jotain kamme tapa Hiellä ei thäärnketäieäsi jaentotetitvavätaahev panidhäemsmiitiälleen Ja i Ipsaäundseän on artarut hirvi(R noVtuikhsdioinHherärna kVuaitleteniklinkessakieystetni ksäa- - ett—ä Loilleann vasnuhuarTnaIkxtlnlnc'ivr velemlsensä äiti lakkasi myhäile- - mäirän alvan hj-vi- n eta mästä he vaihtoivat keskenääi si!-- 1 tuvat Ja etti nuoret trjv mäyksen minkä jälkeen herra Valteil taan tolsIn kuin nicur sanoi: Mutta sillä on kuitenkin rr — Poikani nlnkä sanoit se Ihme- - — Hin on kuten tattutkl tyttää minua: en pidä siitä En aa- - vain kunniallinen eiki teel vistanutkaan että aiot naida Ja ml —El Paul kaikilla toj nusta tuntuu että vaalisi ci ole on- - voittamatonta halua huriv rellintn 01en varma että äidilläsi on samaa ruokahalua nautaa ö S3ma mielipide Neiti Claudie Ba- - Kaikki toiset eivät ele o" songe ei ole se nainen Jonka kanssa ' mastl kihloUca ja mtca me toivomme sinun menevän nalml ! ns Kalkki toiset tivkt ole siln —Mutta miksi? Minä rakastan häntä — Niin sinä luulet Ja se voi elia hyvin hyvä mutta sentakia sinä et saa tehdl mitään tyhmyyksiä Hän on kaunis sitä en tahdo kieltää Mutta se ei riitä On paljon tärkeäm et J : i asioiia nuomioon mi- - voiaakse en panna li nä vakuutan sinulle avioliittosi I haimaa tulisi olemaan onneton —Mitä teillä sitten on häntä vas-taan? Herra Valteil oli juuri vastaamas-sa kun hänen puolisonsa ehätti en-sin: —Paul kuule minua Olet meidän ainoa lapsemme ja sinä tiedät tttä me pidämme sinusta ja tahdomme vain parastasi Mutta isäsi on oi-keassa enkä minä tahdo sanoa mitään pahaa neiti mutta kun tärkeästä puheesi avioliitostasi hänen kanssaan —Äitisi minulla oikeus mielipiteeni sellainen kevytmielisesti naimisiin kakslkj-nmienre- t: Jos huonosti niin voidaanhan eruta Sinulla syvempi ja kunniallisempi tunne Ja vai-mosi täytyy rakastaa yhtä al- - lchteä hänelle huomasin puuttuvan nimettömän sormen oi-keasta kädestä Ajatukseni lensivät heti salalaatikkolöytbönl Seuraavana päivänä pyysfn tulemaan hyttiini kuulemaan erään kertomuksen Johon hän kenties voisi lisätä esipuheen Näin hänen kalpe-nevan Ja hän vastasi väräjävällä äänellä: elänyt erään merkillisen tapauksen Ja niin kauhea mieluummin siltä puhumatta hän oli istuutunut ker-tomukseni salaperäisistä koputuksis-ta Ja keksimästäni salalaatlkosta se-kä kauheasta sisällöstä Silloin hän huudahti: —Kalkki selviää lopuksi! Se oli Ystäväni nyt silmin puhunut Ja mi- - sanoi: pelastukseni Seuraavana —Tämä tytön oikean hautauksen tunkeutuivat käden tlmanttlsor-- 1 hautaholviin löivät piinallisesti kolme laivan Basongesta sormesta leikkasivat yksin- - kertaisesti poikki pikenl teko seivuie matkan livistää tiehensä viikkoUn Lontooseen oli minulla Englantiin oli sen reTjyiiiomjJ nuorten rniesUs nau iccsnenieie Upi g! vastoin hän antaa ja näkyä käytännössä Eikä tilitä että meree Hän rakastaa itseään lm piä ja tul että Jos sinä menisit imisi suUsia EVM sa kestäisi slt hi"em tämä sydämeesi leit run tuskan ie titI koko elämäsi Ja tfcfcl sinä saa naida hanti fis Syntyi hetken hiljaisuus oli jotain epävarmuutta itt Mutta sä joka oli odottanut kscaj puolisonsa oli saanut on niin askeleesta I tarttui kuin on oikeassa Vnl niin omata omat on selio Sinä et ole puhun nyt Käytämölusrf : Joka menet j Olet vasta ajatellen että kay ' sinun myös häntä —Olen se on että olen Kun alotin min lopetit lukusi irti kuukautta olet ollut kauan kuin asut cöl haluat mutta kodin penin: hänellä { jotain toista Toistaseksi luo et'ä saada luonani olet nuori enoiksi I jotakin ennenkuin veit taStj toverikseni Mutta haosal Dasonge Hänen isällään oli aikoffJtj tulot hän rel hän velkainen HU: eräänä päivvi hullusti Hän antut leen pallon niin Plc hin saa muilta i tuhlallevalnen eikä hineli taloudellista Järjote? Kuinka sinä voit tulla toin: kanssaan? Taalli shi et meidän luonamme siihen h e ja kun siri vhtä kamalaa kuin murha — 1a k-u-l- tsm häntlle mitä hän pyy"1 tenkin se pelasti henkeni Kerron luaa niin entä sitten' Sa teille ! todellakin ovallinen & Neljä" sitten makasin vaka-'n- i sinä et voi naida neiti vastl Ja minut iulistettiin ' Ja vliDäänsä sirä et voi kuolleeksi Pari hautaustol- - kaan mennä naiTiisiin 0& iniston apulaista huomasi kallisan-ol- - nes täytät kolm: sen timanttisormuksen — ntnin inulla a-e- s se oli niin lujasti kiinni ettei sitä ' loin sinä voit vaVa Jirke VOltU irrolttaa U h#riilH r niinrrn rikkLSP H 4 lltPiinf CilllttnnM loit It UIM M Um-ki- - eirmllt _- - __ — t - - — — itfc 4nuiuv i ifif t~-£- & joka toi minut auuis a Pyysin hJntä kuitenkin tu- - haudattiin - on niin kauheata el ole kiirettä -- V-' olisi se tr el ei el ei rr """ 1 A h ! jh t± 1 j t a a j a a mtm dT _ A fc ciaau iuuivuu ii Hän suostui siihen wnnra cntetkäsi tuasnktoini lläni sitä ajaoteHllaetittOan-n- hänutepnäämkuäiänräävnapairaFK näki omin omituinen mies laittaa lasilevyn cttä olin totta lyhyen J ruumisarkkuni kanteen — oli tutkimuksen hän yönä on nuoren jälkeen nimetön sormi ja varkaat lasilevyn mus on parinkymmenen tuhannen i rikki Ja ottivat timanttisormuksen Scotland oli n-t- 9 hän oli haltuunsa Kun sitä el irroit- - taa he i Ja saalilncen Tämä Julma he- - luimmin Kun piti tulimme ilo puolialastomina Kusreueei vapaide: teittensä elämästä haz oieuava eikä aikaakia! valmis ero muun jättäUl ja et vastausta hirsi kk sanotuksi on miolteva muitakin on rikään ja Niin sinä selviytyä hyvin Ja w±l dl korkeampaa ja ei saa my53 mutta on hyvin hänen rahaa keski tään koskaan et' koti! sairaana lopuksi scrmiisanl on fivvä l&ml hil tVtUS ™w iuuriidKiii uicru jälkeen sormen rritäln vuotta hj-- P-' se voin joka Js se „ ruti tätä huomis volt mennä ulos huvittelee! Kun Paul oli lasien - _Tn1pnna että HK tamaan mieltään Rouva Valteil ei TasUS" ini mihiipssa oli hin r-- n nuttu ikäinkiun t heräämistä hän J minut horrostilastanl vtrt 1- -' tn itu Jor'W J kauneudella ymmärretään säännöin- - loosta_ En uko että enää kos ] kolhin Ja minä lähdin pitkälle mat-jk- oi Jälleen kiertää Ja pelästyä antoi 'oli ollut naimisista laSPj kaukana Larrjlle kysymys - ! La11 niin ottS llstvln onemmltll minulla cnUU V I MVViUfle --— ——— v- - uwv vuic iiuuiod i:uua nain nrnmmn sp3d — kuulusteluilta Ennen lähtöäni sain huutcnl kuultiin nin„f i i w_ mt kamoja I' 1-- mi-nä niitä i I voitu 'vat tiuuoaii Juuri täytyy niitä i tuisi f n rätti -- -— -- - Mv iKiutwtmi riiiii eruiaim— - ( rappilaan Jossa minua hoidettiin ml- - joita hän nyt opetti PJ u „-- -v kuiiik i"i- - iu- - pathalten päässyt täysin ' hänct 3=JvJ --a En ole nainut vain a iasU ennenkuin tämän oliko hän todellaxin aikana Varkaista koskaan nuoren pojan elämät saatu selvyyttä Isäni tahtonut iras? Hyödytukö nji ' t-i ei ! I 1- - ei etu hänen tyttärerä nimi vedettli- - kysellä? Varmaa -ä- -'1 " ii_ ii iU juiMuuie_en_ — nan antoi mie- - saamaan rcne-- " —stass varkaiden muutamien ni!KiH nuori nainen Jonka pakata suku-- 1 lalstcnsa Hän mal- - ( jätUi timanttisormus kauniille I näkin sentakia tänvt menetä kulantti kaiken ymm-:r-- u Oliko miestä Hän sanoi ras-- -- —Sen minä - xt joo vmiaja omistaiattarelle to kni Vnvtt t t Va i Hln oli ouut laivatta muutamia #niaiv#n nii nn n -- — „: i' IpilvrUL kun kvin eikö hän tahtotel ' leä kultasormus hänen vasempaa-i-l --Niin se r " - solfaa nelU- - iäntäessäni nucttl-- nirtfonuar sorncnsa kisU r"l 10
Object Description
Rating | |
Title | Vapaa Sana, May 22, 1937 |
Language | fi |
Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
Date | 1937-05-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VapaD7000358 |
Description
Title | 0130a |
OCR text | I --WiiSi-'' rS5gjjjjp5pgjf Lauantai-illa- n Lukemisia Naurava Afrikan kuu Kirjoittanut Ryland Macaulay Suomennos Star Weeklystä Falth Meredith liikkui levottomana ajan käymättä kertaakaan kotlmaas-kansituolissa- an Ääretön tyyneys le-'s- a" anoi Faith epäilevästi vlsl ylt laslmalsen vedenpinnan Ja Warwick nauroi syvällisen kaiku-painav- a pistävä kostea Ja lamaut- - vai huvitettua namua tava kuumuus vallitsi laivalla Se I "El pelkistään Afrikansa Miss tuntui mclktln sietämättömiltä Ja ml Meredlth — Kiinassa MalaJUla Bor- - tään helpoltusta el ollut näkyvissä vielä viikkokauteen! Sittcnkun "D'Artagnan" kulisi Suezin kanavan läpi Välimeren sinisille vesille tulisi kaikki olemaan erilaista Faith tiesi ken Ja hln odotti sitä innostuneena Pitkä Ja ylhäisen nliköinen vanhah-ko mies Jonka valkoinen parta oli huolellisesti hoidettu tuli häntä koh-den kannella Tarran patriarkalllnen valkeus korosti härtn kirkkaita ys- - tavallisen sinisiä silmiään Joissa vielä kuvastui kipinä nuoruutta Han huomasi Faithln yksinäisyyden Ja hy-myili ymmärtäväisen näköisenä "Miss Meredlth mc lähetymme satamaa!" Hänen äänenpä oli kaiku va Ja Icoi:incn Ja Falth kääntyi hy-myillen häntä kchden vaikka Falthin ajatukset olivat yhä tuhansien mai-nen päässä Erglinnlssä eikä pienes-sä Ranskan Somallnmaan satamassa jossa he piakkoin laskisivat ankku-rin Falth nousi haluttomasti seisoi-maa- n Ja käveli kaiten viereen "Niin lähestymme" sanoi Falth mlelenkiinnottomastl Ja tuijotti mc-lel- le Päivän tyyneyden oli äkkiä murta-nut leuto tuulenvluhka kun laiva f kääntyi Falth viileydestä vetäisemällä — en henkäyksen he sa tiedättehän olivat rauhallisella tropiikin länttä ja ihana au-ringonlasku Ja me-ren yhdeksi suureksi väriläikäksi -- keltaista kullanvlnstii ja tulipunais-ta Ja sinistä Joka u'l kuninkaalli-sen purppuran väriseksi iddsäpäln KaunKta" lisäsi Faith äkillisellä mielenkiinnolla enemmän itsekseen kuin tuolle joka oli häntä Ja Joka nyt seisoi hänen vieressään myöskin auringonlaskua VVanvick nydkkäi myöntyväisesti Laiva alkoi Jo laskea ankkunaan Oletteko ollut DJiboutlssa kysyi vanha mies "Kerran" Kaith osoitta-matta mitään ihastusta "Se ci tun-tunut sellaiselta että se olisi Ihanteellinen palkka elämään siellä Aiotte poistua täällä alet-tehän- ?" jätän laivan tulee olemaan neljä ©olttavnn rautatievaunussa läpi hiekkaisen erämaan ennenkuin raavin Addis Ababaan" Hän pysäh-tyi ja tuijotti epämääräisesti aurin-gonlaskua Samoihin alkoi- - tulla myöskin ko Englantiin Mr VVanvick:" ny-- yl Falth Ja kääntyi sympaattisesti vanhaan rronslvarlnei jättiläinen PI-- JI XHer ta ja kukkia Kalpaan Ja ta-pana on van-h- 4i tunteellisuutta mutta en cttÄ "Kuliika J tie I neossa Arabiassa Viimei-set kahdeksan vuctta kuitenkin olen viettänyt Afrikassa Tämä matka Adeniin on ensimäl-nc- n aikana" ihmetteli miestä Hän itse oli Kongissa vain tähän yli Ja se oli tuntunut Laivasillalta kuului Ja kuului ank- - lälskähdys Ja laivan koneet lakanneet käy-mästä kun olivat ym-päröineet lilvan Polttoalnelotjla rahdinkuljetusaluksli alkuasukas-kauppiait- a jotka elivät kaupittelemaan tavaroitaan ja moottoriveneitä matkustajien maihin kuljettamiseksi Pimeys tuli heti senjälkeen kun oli Ja tuijotti välähtelevlä tuossa olevansa satamakaupungissa Itä-Afrikas- sa "Otaksun että maihin Miss Meredith?" kysyi VVanvick "Enjijatcllut tulla mutta että vastasi "On jo kulunut kymmenen länteenpäin nautti päivää kun olin kuivalla si- - maalla mennyt maihin AdenU- - säänsä hyvän merellä tuoraan kohden sekoitti taivaan miehelle seuran-nut kaiteen viereen katsel-le en-ren- ?" vastasi minusta laivasta "Kyllä täällä minulla päiviä kuumaa kohden "Ettekö mieheen Circusta kaikkea klyda kalkki miehen kyt "Cleltc Indiassa poikki vuoden hänes-tä eliniällä heikosti kilahdus elivät pikku aluktet tulossa lai-valle melkein aurinko las-kenut rannalla tulette hänelle viimeksi "Ehkä tulette minun vieraakseni Poikani minua vastaan I Minua miellyttäisi J03 tulisitte tun-temaan Hän on hauska poi-ka" vanha Iloisesti "Ja hän el tapaa täällä monia kotimaan tyttöjä Ei sellaisia kuin te" hän hymyillen hieman su-rulllse- stl VVanvick näytti Falthistä sy-västi liikuttavalta mieheltä Englannista 30 Ja hänellä ovliieia ilIuat_nämiecaiiillluaur-- -!ltaevikaästi krolytlnklmhktriaiiayinitr-r-tUoulmluti „„_p"äivänä sanomaleahndtieiskskäiste1n1 halui miellyttää yksinäistä vanhaa miestä tavata hänen poikan-sa ja puhella hänpn kanssaan hymyili Ja nyökkäsi myöntyvästi van-halle miehelle "Se on hauskaa" Falth Falth tarttui vanhan miehen käsi varteen Ja ournsl lalvapalvelljaa mcriportaille moottori-- 1 ] tullut Ja kun Istuessani Kun he miici ria kuvitella mielessään millainen mies VVanvick olisi ! Samalla kun he astuivat laiturille riensi kohden nm ie raitaisia nu-r-v rusUUumil nuor Jättminen Joka oli tuulista Miss Meredith %ilIeMn valkoiseen pukuun kaukana Englannista" lisäsi hän Isl! huUl1ahtl hJn ja pu?ersl van-hiem- an hartaasti nan mlfhcn kmx tahtoisi tiin pain nuori Onnenpotun Kyynel vanhan Vanvickln pakoittl Faithin kään-tämään katseensa muualle tervehdyksensä Jotakin Vanha mle cl vastannut heti Ja kaunista Kun Falth kääntyi Jälleen kun hän puhui oh hinen äii- - hcthln tarkasteli hän nensä tukin kuuluvaa Vanvickln poikaa Hän oli hy- - "En tiedä! Olen joskus ajatellut än Joukon yli Jalkaa pitkä Itä unelmoinut itä - nccamuy hoikka mutta voima kasrakcmcineen illalla toimitin verrattain häiritsL pientä hetkellä vVanvickin Trafalgar Squarca f tropllktn aurinko hänen ollut tragedia" nln lyövän ' kuparinvärUeksl hänen He nauroivat £MllllUltl kuhisevia mlnsä — hänellä istnsä silmät ( "Toivon ('Imtlnn riari1inlr I Vn(nlvt nlSttJivJllsnn TlSkhi n(iu-uifv- M — _ : Iina liuumaio „ _ nopeasti suo-- 1 kotiin Englan-t- a Surreyä - - voi j v i mmut Kiinassa — tuota siellä oli pikkuinen kahvila Soho Streetillä Jossa minulla oU — mutta se mennyttä Ja unohdettua nyt — ystävä iloista kuitenkin" ainakaan — j I A j takaisin tulen piirteitä Sue2lsta pain" rumentava siltä niln pahaa"' ni MUun tycpaikkanl on Af huolimatta ennenkuin Faith esi-kns- A cl kovin v aihasta teltykäin nuorelle Englannista luule tuten takaisin olette cAkit sa?" Faith Joka kk vottl Af- - Vsssa lAo meren matkani tuona Faith ollut koko kellon sitten suuren kurin veteen tuskin Falth valoja John luulen tulen Falth tuosta Nyt Sitten Hong tulee täällä hänet sanoi mie3 lisäsi John Poiss-- i vuotti poiKa f" DUfiisui tuota Falth sanoi luona Kuka alkoi Faith nuori heitä nauune enää Uuna John päin oli sitten päin sitten john kuusi Fleet Strce-- 1 pois siä kaan syvä vol täällö rt-- 1 hän että tuo nuori ol Jollakin hurmaava Ja Josta tunsi pitävänsä Sitten John Wanvick esitti hänet Larn VVanvick katsoi suoraan toveriinsa ' tvtön silmiin silmiin jollaisia el " kuussa krtnkyinmitlyksl nähnyt koskaan i tslnsä -- _ — - 1% !_ t YMttAd VTOOiOL TWicl jl iui jev vmuimx nrvo — Immmastukaen tytn tucttän F&ith ketkeyttl hetkelUsen ! hiljaisuuden himan hlmmlstyneens Kuinka veitte Mr VVanvick " olin ennen KtMtl O I T T O Sydän m'ehuutet tunnossa nvtä et keikaan todeks uskonut uneksinutkaan et: levon löysit — Joskaan el olleet askeles kevyet Tuho kehtaloi on madon osaa et vaiti: air tuhka ja multa ja tyhjyys se on Mitä cdctt ylpeä hetkeltä tilti se on honkiys metsän aarnion Kuin sun elo el ehjempl kellään synnytti sun Ja povelleen käsivarret puserrukseen helläin cin kietoi netsyt-lirrpilsie- n Tai riensit kuin juhlaan taistelun loit:n tun kllhtäusä ta kilpailija! käsivarsilta tempasit seppelet voiton ne ylentäin kruunuksi kiharaU Ja vasta un tappion tusVat kestit Ja häpeän keskelle yksin jäit ja valheen jonka si ennen kyyn lailla kun piilosta nousevan näit omat kastosi silloin sun eteesi nousi ja itselle tuomion sanella sait ja kädestä pirstaksi lyöty jousi sä kuuntelit vait Käsi kosketti päätäs: Voi älä täistä mua nöyryytykseltä rukollt mut hiljaisuuteesi kuitenUn päästä clnä voittaja joka näin rankaisit Sydän m'ehuutes tunnossa mitä et koskaan tsdeks ujkonut ureks'nitkaan et: levon unhoituksessa löysit — joskaan ei askeles kevyet J:ka miehen en käytävä ja rystyin verljucvaisln lyötävä kotkuttimeen on käytävä ääneti kasvoin pystyin tls maahan kuoleman-hiljaisee- n Unto Karri Merkillinen juttu Kirjoittanut Ponto Flor Kapteeni Vllliers kertoi: Kun olin Lontoossa suorittamassa merikapteenitutklntoanl huomasin sakin f cräUuii „lwmmMtni i~ liuonekalujen huutokaupasta Menin sinne ja ostin sieltä vanhan kirjoitus-pöydä- n sekä sen a intooni Tultuani iltana myöhään kotiin istuuduin mukavaan nojatuoliin nauttimaan vvhlskygro-gist- a Olin Juuri istuuturut kun kuulin jonkun koputtavan ovelle Kehoitin Jälleen kertaa tuntui taholta äsken jnuri mutta huusin Joldn ko_utta™ a?tunUan sisään mutta yörauhaani vene odotti heidät mal ketään Seuraavana päivänä lähestyivät laltu-- ! kuullut uimiHuin Icen kuulin saman sangen äkkiä Tuossa leen ääreen ja aloin väkijoukkoja in wU rilManniirkUn ? c4hit se TRtXn -- "'-1 Ja ¥' l =' 4 rlrlstl n- - J ät " laatikkoa Painein Jokaista pientä 1 kohoutumaa ja äkkiä lensi sa- - Nuoren vastauj el ollut eSiltu alvsn sellainen Jollaista o-- kun ollut l mu _ lhmtssornien tervehdys Johon Faith oli oU Nuoren miehen siniset eivät n kHruustI UiUk0n kllnnl ö lakanneet katselemasta tytön tMnecn t aamaan Ja kun puhui tunsi ka MU Faith Jotenkin että nuori han Ja £ua o(n koitti Joka sanalla nlUnnllt hermonl 1okn anVarflift "Olipa hirveän hyvä työllä tai nauttimalla lilan paljon! Aoaoas ic-WhUk- y4 maan isää vastaan Jos en tul hen lut niin en olisi luultavasti koskaan tavannut teitä Meredith ja oli polttanut olNl tunteja ihonsa ja sil-- 1 oli että Tn„u torH k-- vät lluu"aMU Se asu mies tulette kysyi Abessllnlan nuori mies keväällä' Ja maaseutua toukokuusa et samoinkuin häner leukarsakln Ja tolvokkaasti —tammipuiden alla viheriöivää uut- - Hänen hiuksena olivat mustat ja -- Kn olen matkalla ruohoa Kentissä ja So-- 1 raan kammatut näki Falth kun ttm niln nopeatl kuin vain laiva niittyjä oikukkineen ruori mies otti tahrattoman valkol- - kuljettaa Olen ollut kukkivia kleloji liljoja ornpihlat-- 1 sen aurlnkokyrCränä päästään LUOlien VVanvick enkä ole onnel mutta -- ptakkotn" kauan cl'ut rans-kalaisessa cnncnkula Hänellä oli kyömynerä matkustamaan vertai ollut Jos llnen olen Lon- - hänen konansa Illan ajatteli Ja otsassaan oli 0n tulkaa Mls Meredith se arpi Mutta 0na oli miehelle tunsi mies tavoin omintakeinen tlmAiUtn oli kiinnostunut hän Viasi rin a1I4ma kns tuon ynhcituktessa sun hiljaisuutta sinä takkavalkean totta Itään olivat suuret Faith hänen Falth tayjl olleet cl "Pelkään cttä se on" sanoi hänetl Jehn Vanvick kä-ten- sä nuoren pronssisen Jättiläisen olkapäälle "Olen pyytänyt Miss Meredith tänä Iltana täällä ! maissa hlr lupasi" anoi hänen IM silmiin yksin --Olen ItetoMi" rtno Larry yKia- - kertaisesti mutta katsUea sAadl-ll- r yhä FatUiÄ (jatkuu) lukea kuului sama koputus mutta tällä tulevan siltä missä -- tuo vanha kirjoi tuspöyta Ryhdyin lä-hemmin hankkimaani huone-kalua unohdin kokonaan merkilli-sen koputuksen Olin paneutumassa vuotee-seen kun Jälleen kuulin" koputusta aivan samoin kuta edellisilläkin kerroilla kukaan vastannut kun "stsään" Harmistuneena sopimattomalta pi lasta en välittänyt mennä Katsomaan viedäkseen luulin että Jäi-hin lukemassa taas eikä poskella tutkimaan koputuksen Menin suoraapäätä kir-joituspöydän luo Ja tutkin jok'alnoan lillut VlT-v-rit uunw" uul alaatlkko Faith oli Kuvltelkaa hämmästj-stän- l dottanut tavanmukainen "Imittottunut josa lolstava UrnaritUsormus ja hän vihdoin kasvtaor---- mUv memn naapurlnanLmon& tttta onnenpotku molemmat jrersetshlreä menemään Hän kaunilnnäkölnen UU estit nän Miss tyttö asetti hellästi vieraaksemme Ja oli ja si-sähuon- ecsta dollarin arvoinen Ilmoitin löydösläni Var-dill- e Minua tutkittiin siellä suoras-taan Onneksi kapteeni-kurssini päättyivät juuri niihin ai- - tietää että kirjoitu pöytä kuulu- - n11t trnr-irmAAl- ld mAtlrtltA kaan ei tiennyt saanut mistä sen Oli kulunut vuotta kun komean kapteenina palasin Uudesta Seelannista Lontooseen Aucklandlssa cli huostaani uskottu iSlSVSTZS Avioliitt Kirjoittanut Frederic Bcutet OH iltapäivä Herra Valteil kulki i dostl ja luJasU edestakaisin huoneessaan hieman j —Mutta miki CU raskaasti sillä hln oli hyvin pyylevä klsi? Sinulla ei oi Jv ' Hänen vaimonsa istui lämmittämässä ulkonaisten sc-iUkoi- n teetä hän oli vaalea lauhkea Ja kals- -' --Siinä sen ryt kera Heidän poikansa Paul nojasi kuttut tfajL-ft!iiitm!- n vnnfAn la nnlttrll har 4rsla ViHnAfi _ — - '" '""" "f sinua—Tm atlj tnnstiinpstl nnnrrveln Hän r1l -- htj no olt-- J 1 ~r '" — ' "! v v'' Ul- - "n u-kerjj-a- pitkä kuin Isänsä mutta vaalea Ja so- - koketti Ja kevytmMire ! lakka kuin äitinsä Ja hän oli her-- —Sahan n ti " mosturut siksi että hänellä oli Jotain kamme tapa Hiellä ei thäärnketäieäsi jaentotetitvavätaahev panidhäemsmiitiälleen Ja i Ipsaäundseän on artarut hirvi(R noVtuikhsdioinHherärna kVuaitleteniklinkessakieystetni ksäa- - ett—ä Loilleann vasnuhuarTnaIkxtlnlnc'ivr velemlsensä äiti lakkasi myhäile- - mäirän alvan hj-vi- n eta mästä he vaihtoivat keskenääi si!-- 1 tuvat Ja etti nuoret trjv mäyksen minkä jälkeen herra Valteil taan tolsIn kuin nicur sanoi: Mutta sillä on kuitenkin rr — Poikani nlnkä sanoit se Ihme- - — Hin on kuten tattutkl tyttää minua: en pidä siitä En aa- - vain kunniallinen eiki teel vistanutkaan että aiot naida Ja ml —El Paul kaikilla toj nusta tuntuu että vaalisi ci ole on- - voittamatonta halua huriv rellintn 01en varma että äidilläsi on samaa ruokahalua nautaa ö S3ma mielipide Neiti Claudie Ba- - Kaikki toiset eivät ele o" songe ei ole se nainen Jonka kanssa ' mastl kihloUca ja mtca me toivomme sinun menevän nalml ! ns Kalkki toiset tivkt ole siln —Mutta miksi? Minä rakastan häntä — Niin sinä luulet Ja se voi elia hyvin hyvä mutta sentakia sinä et saa tehdl mitään tyhmyyksiä Hän on kaunis sitä en tahdo kieltää Mutta se ei riitä On paljon tärkeäm et J : i asioiia nuomioon mi- - voiaakse en panna li nä vakuutan sinulle avioliittosi I haimaa tulisi olemaan onneton —Mitä teillä sitten on häntä vas-taan? Herra Valteil oli juuri vastaamas-sa kun hänen puolisonsa ehätti en-sin: —Paul kuule minua Olet meidän ainoa lapsemme ja sinä tiedät tttä me pidämme sinusta ja tahdomme vain parastasi Mutta isäsi on oi-keassa enkä minä tahdo sanoa mitään pahaa neiti mutta kun tärkeästä puheesi avioliitostasi hänen kanssaan —Äitisi minulla oikeus mielipiteeni sellainen kevytmielisesti naimisiin kakslkj-nmienre- t: Jos huonosti niin voidaanhan eruta Sinulla syvempi ja kunniallisempi tunne Ja vai-mosi täytyy rakastaa yhtä al- - lchteä hänelle huomasin puuttuvan nimettömän sormen oi-keasta kädestä Ajatukseni lensivät heti salalaatikkolöytbönl Seuraavana päivänä pyysfn tulemaan hyttiini kuulemaan erään kertomuksen Johon hän kenties voisi lisätä esipuheen Näin hänen kalpe-nevan Ja hän vastasi väräjävällä äänellä: elänyt erään merkillisen tapauksen Ja niin kauhea mieluummin siltä puhumatta hän oli istuutunut ker-tomukseni salaperäisistä koputuksis-ta Ja keksimästäni salalaatlkosta se-kä kauheasta sisällöstä Silloin hän huudahti: —Kalkki selviää lopuksi! Se oli Ystäväni nyt silmin puhunut Ja mi- - sanoi: pelastukseni Seuraavana —Tämä tytön oikean hautauksen tunkeutuivat käden tlmanttlsor-- 1 hautaholviin löivät piinallisesti kolme laivan Basongesta sormesta leikkasivat yksin- - kertaisesti poikki pikenl teko seivuie matkan livistää tiehensä viikkoUn Lontooseen oli minulla Englantiin oli sen reTjyiiiomjJ nuorten rniesUs nau iccsnenieie Upi g! vastoin hän antaa ja näkyä käytännössä Eikä tilitä että meree Hän rakastaa itseään lm piä ja tul että Jos sinä menisit imisi suUsia EVM sa kestäisi slt hi"em tämä sydämeesi leit run tuskan ie titI koko elämäsi Ja tfcfcl sinä saa naida hanti fis Syntyi hetken hiljaisuus oli jotain epävarmuutta itt Mutta sä joka oli odottanut kscaj puolisonsa oli saanut on niin askeleesta I tarttui kuin on oikeassa Vnl niin omata omat on selio Sinä et ole puhun nyt Käytämölusrf : Joka menet j Olet vasta ajatellen että kay ' sinun myös häntä —Olen se on että olen Kun alotin min lopetit lukusi irti kuukautta olet ollut kauan kuin asut cöl haluat mutta kodin penin: hänellä { jotain toista Toistaseksi luo et'ä saada luonani olet nuori enoiksi I jotakin ennenkuin veit taStj toverikseni Mutta haosal Dasonge Hänen isällään oli aikoffJtj tulot hän rel hän velkainen HU: eräänä päivvi hullusti Hän antut leen pallon niin Plc hin saa muilta i tuhlallevalnen eikä hineli taloudellista Järjote? Kuinka sinä voit tulla toin: kanssaan? Taalli shi et meidän luonamme siihen h e ja kun siri vhtä kamalaa kuin murha — 1a k-u-l- tsm häntlle mitä hän pyy"1 tenkin se pelasti henkeni Kerron luaa niin entä sitten' Sa teille ! todellakin ovallinen & Neljä" sitten makasin vaka-'n- i sinä et voi naida neiti vastl Ja minut iulistettiin ' Ja vliDäänsä sirä et voi kuolleeksi Pari hautaustol- - kaan mennä naiTiisiin 0& iniston apulaista huomasi kallisan-ol- - nes täytät kolm: sen timanttisormuksen — ntnin inulla a-e- s se oli niin lujasti kiinni ettei sitä ' loin sinä voit vaVa Jirke VOltU irrolttaa U h#riilH r niinrrn rikkLSP H 4 lltPiinf CilllttnnM loit It UIM M Um-ki- - eirmllt _- - __ — t - - — — itfc 4nuiuv i ifif t~-£- & joka toi minut auuis a Pyysin hJntä kuitenkin tu- - haudattiin - on niin kauheata el ole kiirettä -- V-' olisi se tr el ei el ei rr """ 1 A h ! jh t± 1 j t a a j a a mtm dT _ A fc ciaau iuuivuu ii Hän suostui siihen wnnra cntetkäsi tuasnktoini lläni sitä ajaoteHllaetittOan-n- hänutepnäämkuäiänräävnapairaFK näki omin omituinen mies laittaa lasilevyn cttä olin totta lyhyen J ruumisarkkuni kanteen — oli tutkimuksen hän yönä on nuoren jälkeen nimetön sormi ja varkaat lasilevyn mus on parinkymmenen tuhannen i rikki Ja ottivat timanttisormuksen Scotland oli n-t- 9 hän oli haltuunsa Kun sitä el irroit- - taa he i Ja saalilncen Tämä Julma he- - luimmin Kun piti tulimme ilo puolialastomina Kusreueei vapaide: teittensä elämästä haz oieuava eikä aikaakia! valmis ero muun jättäUl ja et vastausta hirsi kk sanotuksi on miolteva muitakin on rikään ja Niin sinä selviytyä hyvin Ja w±l dl korkeampaa ja ei saa my53 mutta on hyvin hänen rahaa keski tään koskaan et' koti! sairaana lopuksi scrmiisanl on fivvä l&ml hil tVtUS ™w iuuriidKiii uicru jälkeen sormen rritäln vuotta hj-- P-' se voin joka Js se „ ruti tätä huomis volt mennä ulos huvittelee! Kun Paul oli lasien - _Tn1pnna että HK tamaan mieltään Rouva Valteil ei TasUS" ini mihiipssa oli hin r-- n nuttu ikäinkiun t heräämistä hän J minut horrostilastanl vtrt 1- -' tn itu Jor'W J kauneudella ymmärretään säännöin- - loosta_ En uko että enää kos ] kolhin Ja minä lähdin pitkälle mat-jk- oi Jälleen kiertää Ja pelästyä antoi 'oli ollut naimisista laSPj kaukana Larrjlle kysymys - ! La11 niin ottS llstvln onemmltll minulla cnUU V I MVViUfle --— ——— v- - uwv vuic iiuuiod i:uua nain nrnmmn sp3d — kuulusteluilta Ennen lähtöäni sain huutcnl kuultiin nin„f i i w_ mt kamoja I' 1-- mi-nä niitä i I voitu 'vat tiuuoaii Juuri täytyy niitä i tuisi f n rätti -- -— -- - Mv iKiutwtmi riiiii eruiaim— - ( rappilaan Jossa minua hoidettiin ml- - joita hän nyt opetti PJ u „-- -v kuiiik i"i- - iu- - pathalten päässyt täysin ' hänct 3=JvJ --a En ole nainut vain a iasU ennenkuin tämän oliko hän todellaxin aikana Varkaista koskaan nuoren pojan elämät saatu selvyyttä Isäni tahtonut iras? Hyödytukö nji ' t-i ei ! I 1- - ei etu hänen tyttärerä nimi vedettli- - kysellä? Varmaa -ä- -'1 " ii_ ii iU juiMuuie_en_ — nan antoi mie- - saamaan rcne-- " —stass varkaiden muutamien ni!KiH nuori nainen Jonka pakata suku-- 1 lalstcnsa Hän mal- - ( jätUi timanttisormus kauniille I näkin sentakia tänvt menetä kulantti kaiken ymm-:r-- u Oliko miestä Hän sanoi ras-- -- —Sen minä - xt joo vmiaja omistaiattarelle to kni Vnvtt t t Va i Hln oli ouut laivatta muutamia #niaiv#n nii nn n -- — „: i' IpilvrUL kun kvin eikö hän tahtotel ' leä kultasormus hänen vasempaa-i-l --Niin se r " - solfaa nelU- - iäntäessäni nucttl-- nirtfonuar sorncnsa kisU r"l 10 |
Tags
Comments
Post a Comment for 0130a