1984-12-20-07 |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Nr. 95 . VABA EESTLANE neljapäeval, 20. detsembril 1984 — Thursday, December 20, 1984 Lk. 7 TA tndami UükeSrli Ö.70 keeles roNiÄ" ide JAST* olituses ÕITLEJATE ILMUNUD BALE 8 lk. liiiiiiiiiiniiiiiiiiinttfiyitHiBifluiiE) aga suurt muret val-oli teadmatus Lepiku pidi saada Lepikust? a jääma? Kuidas huk-gusel kujul edasi ela-kardetud päev, jõudis usane pilvealune ilm, uhunud, maa ega tae-md.' Ootamine oli iga- Vahemetsa eit kor-ue sisse astus, püüdis nelt ta sõnu. metsa-eit oli maailma unustanud, tal oli sel ki rääkida. Alles kui as, ütlesI ohates, et ei kse' homset päeva ka Sellest järeldasin, et ma öösel. . Elli ja Mäluga sein-l kaldal suures ootu-ääretu tühjus, miUel . Saatuslik silmapilk ilm pidi hukkuma, se kasvu mees lähe-sammul, hukkumisele aa kui tohutusuur: pidi käes. Mu süda lavalt, mees lähenes, /ale.'Juba ta .sirutas idis gloobust üle ser- •doppis ägedamini • Mees laskis maa- ~^ee langes tiihjusesse, sulas olematuks. Sa-s olematusse ka hiig-jjune kallas "ja mina ;a. Kõigest .kokku oli nie udumass, milles uuesti ärkama jhak- ADVOkAADi T iTHERINGTOR-FALLlS Tihelepmoi e©sti luulefajtfEe cmeerlka qaleiitedes Kahekordne tuimustus anü oktoobris OklahoiM ülikooM professorile Ivaskile, kes osa mooösato keelte prof eissor Ja timnustatud ki^ World Literature Today to!° metaja. Ivask luges oma loulet Firehonse Art Station'is ja sama! ajal ilmps fema lihtsama välimusega luuletuskogu jjOMahoma October*^ kuhu on koondatud ingliskeelses üle 26 aalsta jooksul kir- " faamaie-ilmus seems s,Poptry..Around'Vmida am m Bsiy St., Süite 401. 36344Sa õhtuti 447-2017 või 929-^3425 ENN KÖUSKNI • ABVOKAAT— NOTA^ t Ast puiadlanP^ Ste* Tel. kontoris 363-0073 kodus 36®uS776 IGAL ALAL Oklahoma ajalehed „The Okla- vad seda. Kee^on luuletajale tõe- Ivask üdes oma luuleõhtu kohta, homa Daily" ja „The Daily Okla- line kodu, eriti kirjanikule kaugel et see on vist küll esimene indiaa-homa Times" mõlemad av^dasid kodust— see on nagu teokarp mi- ni e-sti luuleõhtu ajaloos. Sa-sündmuse kohta kirjutised. Viima- da enesega kaasas saab kanda ku- mai ajal see on väga looniülik, kuses luuletaja annab väga huvita- hu iial lähen." Ivask vihjas selle- na see viis kuidas indiaanlased vaa-vaid ja loojale iseloomulikke and- juures suvistele külaskäikudele tavad Jceskkonnale, see kosmilise meid tema suhetest luulega ja oma Soome, mis viivad kontakti ka ees- harmoonia liik on neil väga sama-keelega, sest olles rahvuselt eestla; ti keelega. Seal võib kuulda eesti ne eestlasist esivanematega.. ne, on Ivask jätkanud kirjutamist raadiot, sealt saab raamatuid ja oma emakeeles. Ta tuli USA'sse sõbrad pääsevad kodumaalt mõni-, 1949 ja Oklahoma ülikooli õppe- kord sinna. Ta võib pöörduda ta-jõuks 1967. Ta on kirjutanud 7 gasi, mitte päris koju, aga peaaegu luuletuskogu eesti ja ühe saksa koju. keeles. Mitmes raamatus on tema ^ .., , joonistusi ja kollaazhe, mis on oi- mleb hoiatuseks, et eksn-nud väljas ka tema kahel üheme- olevail • kirjanikel on oht elada henäitusel Oklahoma ülikooli kuns- i^"ievikus. tmiuuseumis. /. , r^^^^^^ j^ed nagu tee, mis ,,iihendab- oleviikku minevi- „Ta cn päris-ameerildane ja mina U^sameeriklane, aga selles on midagi, mis meil on ühine. Valge mehe looduse vallutamine on asi, mida ma ei või aktsepteerida. Iffldaaaülane ütleb, eit kunstnikule on väga oluline meeles pidada, et Ha on oma rahva ešmdaja Ja iGua ise oma mütoloogia. Ivaskiga samal ajal lu^es luulet ameerika päriselanJk, aanlane Lance Henson. 5J* Lisaks enese kohta antud and- ?ÖNU J O O M I ADVOKAAT — NOTAE f oikdale Place, l^ofkdale Sinte 207 TcMmto, Qnt M6A 3A11 felefon,789.7S7S) feodus 762-2367 Järgmiseks ta emakeelele on teiseks elemendiks loodus. Talle on meüe,- on Ivask öelnud, et tema inimene juurtega kinni keeles ja kirjutamised inglise keeks takista- looduses. Kui ta luuletusi kompo-vad tema võimet kirjutada luulet neerib siis tunneb ta, et need oa eesti keeles. See on mis on kunst," selgitab Ivask oma kaasesineja filosoofiat Ivar ivaskilt ilmus oktoobris ing- Tartu ülikooli juubeli puhul peetud ettekande juurde esitas Leena TÜs-mitnaesugused teed kodp. otsingul, liskeelsete luuletõlgete.kogu „Okla- maia luuletaja Ukut Masmgu sõnadele locdudlaule. „Kun« ma elaM inglise ke^kkon^ ~ '''^ . , Oj:tober". Lihtsamas nas, siis ma p e a n ^ a mmgi ^ ^ " ^ "^""^ luuletuskogus on luuletusi õhtul esitatud esimeses luuktu» ^ loommgust, mis ses „öö Soomes" ta ütleb „Ma on tol^tud auton^e^^^ tunnetan kaskedes siin kodu" ja viimases luuletuses on väike konk- • . \ r J reetne panus Oklahomale, kus ta ,jhoma" saab koduks („home"). Foto: Vaba Eestlane impulsij» et luuletus hakkaks^ „he<- -.iisema": eesti keeles." See. on nagu akord, muusikas. „Su instrument hakkab helisema ja see meelitab sind rohkem mängima." kolckulepe kirjastusega on juba d©' mas. EIQ3S8 OSXQB HARRY LANDRA. 9*C. NOTAR „Inglise keel on kommunikeeri-miseks proosas, kuid luule tuleb välja sügavamaist, lademeist, m&- 'datlõödüše ffll lestusist. Eesti keel on vaga vo-kaalideiikas. See on nagu haruldane ja Uus instrument ja ma ei näe ühtki põhjust, miks ma peaksin sellest loobuma põhjusel, et on nii mimesi, kes räägivad ja loe- Eestis nähakse inimest väga palju looduse osana, mitte kui isan- Inimesed ei mäkud mitte kuna» Ärn© NšiitofSO (519)794^096 !i diplomiga. „Totreador nüüd valvel..." kos- Arno Niitof tõi Tartusse värsken nemuise" teatri lavalt Tartus. Juubellpäevan@ Hiiu" number ÄjaMrja sisus on „Kolmanda Hüdlaste Selts täilstas äsja oma f^"***^ '^!f*.^'*S^S' 10. aastapäeva, mü puhul ilmus t-^*, ?"Jl^f^™ <^ nende ajaldria ,,Hüu"2ft-s number, nü et igal aastal on ilmunud kaks ^f^-J^.^y.^- nxaahnt, algsest tagasihoidlikust Vragen •„Tervitusi Hudlaste Seltsi- .™m««u « M « m.uc nm^- Balü VabadusUidu (BVL) inglis- büUetääniümega väljaandest on ^TrS^fn/^iSt^^IwI gi loodust m yastaolijat, ^ keelse büUet» uues numbris (nr. ^aanud maitseka välimusega ajaki- Ä . K M ~ kui heategijat, ja inimesf kui 4 - november 1984) tarjutatakse «• , ' . „ " _ mjiimaa teenijat sourenast asjade skee- ..Eestist põgenenud räägivad miks 20. numbri kaanejooniseks on va- ^^^Xn^t" K Pfilb, "^^^t mist nad põgenesid", Valdo Randpere na Huumaa kaart koos laidude ja ,"•!^H^lf,^^. A!?: wnS^ avaldus, ,,N. Ült mõistab hukka madalikega. Kaardil puudub aasta- «t^^^^ balti ku^hiüripidustusi", lätlaste pi- a^v, „fflo Maa" ametlik nimetus Metused .Noia kevad ja „Vana ^ ' oU sellal Dagden ja „pealim.aks" menmees;SH.K. luuletuid ,3iu- Gertel. ii^aal ja ,,Huumaa II . Paja-mäe Eedi „Mõtteid hiiu mütoioo- Pikemais toimetaja (L, PiMberg) giast ja folkloorist", P. Partsi märkmeis käsitletakse ajakirjaga utest lõbusõidust Kassarüe ja seotud sündmusi, kuid selgub ka, Kõppii ning Tahkuna kaudu taga-et on ilmumas Elmar Vrageri uus siy" H.Serge,,Lapsepõli" ja „Ko-tidi tagasi kodumaale mõlema koo- 'Lääne-Saksamaal ja eestlaste pidustusest Torontos, ,,18. november — Läti iseseisvuse päev*', „KGB trikk KK märgi aU", „Tuu-tis jõuliselt ja kaasakiskuvali ;,Va- dava puhangu Lääne-Euroopa muu- maen^rgia jäätmed ähvarduseks lük- I L f K T RI Hofliag 712-919® LStseBts nr. S 1044 PUHASTUS SEENAST-SEINA IklABSWi fiSK LOSBIE — 447-9834 New-¥orgis ja mujalgL j i i > i j w » < i < i i il nininrininrTTirotTT~ n T i T r r " M r T ^ ^ ' ' ~ ~ ' ^ ' ' ~ *^ VABA EESTLANE TOIMETUS JA tALTTUg avatud esmaspäevast reedeni kella 9—3-ni Telefonid: toimetus 444-4823 talitus 444-4832 sikaelust. Tema esuiemised kujune- Baltimaadele", „Kohtunikud Etendus ooper „Carmen". Esca- sid elamusiks kuulajaüe. Ta püüab kasid tagasi balü rahvatantsugrup- mamarm71lbiIi;irnŠo^^ dv^^^n^lhuU" millo rollis Arno Nütof. Aasta järjekindlalt tutvustada nooremate, pide süüdistuse" LAOOC vastu", ''^^'^^^ ^^^""^^ "^"^^^ "^"'^^"^ ""^^ ^ ' 1936. heüloojate,— Oja, Tubina, Karindi, aktsioon N. Liitu olümpiakomiteest 17 aastat hillem kuulsin Arno ^^^i^®' Eraesaksa - loomingut, välja heita,. „Moskva, Reagan.ja NLU l a s s l a ^ ^ ^ ^ iZt- T'!"^' T' iffT' j ^ ^f i.-.c^i.,,oi 'Wnt«<.rjn talle, et need moodustavad uue rah-guste vang kutsutud geoloogide T L vusvahelise tasemega heliloojate konverentsUe", „Molotov rehabüi- Haal — sama võimas ja joulme ba- " , . . " • ., „ . , , ,r riton. Ja meister ise endiselt tugev g^^^-^^"- . ' teerrtud", „Balti saated vndud Va- . , , , , . • ha Euroopa raadio juurde", „Kas ja.elujoulm©. Arno oH edukas kontserdilaval ja Afganistani sõda laieneb?", „Toen- Ta: oli saabunud mõni aeg tagasi ^P^^^', läulupedagoogma on ta sõjakurjategijaist", „Eestist MontreaH. OÜ täis tegutsemisindu. tosisdt kaasa aidanud eesti muu- ärahüppajad ringreisü USA's jutus- Avas laulustuudio, kuid peatselt tu- f^f"^^: oh PohjalMt uurmud ^avad oma lugu." Il <;iilffftda temast mitte olene- anatoomiat ja füsioloogiat. of . i t S o ^ r S r ^ ^ m S i Tänu nendele teadmistele oli ta Biületään suudab oma lehekülge-lf\ f^fIrŽ^^^ k^fi^S suutnud kujmidada oma hääle. Ta dearvu kohta anda väga ulatuslikku ! f l l t . I d t ! r ri^^^^^ arvas, et tema teadmised tuleksid informatsioon Balti riikide problee-k o M " Nü avasM midest. Teatavasti saadetakse seda X a S L^^^^^ laulustuudio Tartus, hiljem ka Tal- igale USA Kongressi ja Senati liik- ^fuT^l f v ^ L l i n f c v^. lüinas. Need stuudiod tõid temale meie, kes selle kaudu suudavad Sa^mriaS^ -«^^^ ^ « ^ ^ "^ö^^^^^" orienteeruda balti rahvaste Ä ^ ^ s reali s, aagrak kla Slorso^nt^os^, ^ü^ua^w^a s, ^^^^ Tö.^ö^ ^k^u^jm i^e^s^ ^p^in^g^e H^^s^ek^s^: ^si^s^.^ ^B ülletään o^n ^m^a^its e^k^a^l^t ^t^o^im e-muusikakooli ja ringhäälingu vahel, tööst. Sellele„Mndlale olemisele" tuli Peale selle tuli ,,pendeldada" Tal- - aga lõpp. Majad müüdi janus oma- linn-Tartu vahet, kuna ta oli kahe ^: . ..• ... ^ ,• , ... .•, . , .-. • nik võttis kontori üle. „Torreador elütmeeskoori (Tallimü, Tartu) hää-nüüd valvel..." Ja Arno on olnud ieseadja. Tema laulustuudiost on ,M©b© Il Id Ur^ööl' valvel. Ta on ikka olnud rahutusest läbi käinud ca lOO lauluhuvilist. ppige inglise Iteelt omal vabal ajal m kodus VABA EESTLASES m tasiw ajalehe laialdase leviku tõttu. EuulotiKte hiiMad tiks toll ühel veerul $5.— esiküljel $5.50 laadala esimesse ajalehte kuni esmasp.homm. kelli ll^ni ja nädala teise ajalehte kuni kol-map. homm. kella 11-ni. Leida Maijley 223-0080 Postiaadress: 9 Parravano Ct. WiUowdale, Ont. M2R 3S8 kihutet võiüeja ja otsija. Ja nü ta Tuntumad neist on Andrei Chris- Ä'telx€l'nd'f0 SUfl ' sõitis maal ringi ja ostis üusa tiansen,Jaän^^H^ Memphermagogi järve läbedale ta- vet, Naan Põld, Heino Uuli, Walter ' MADRIID — Hispaania šürrea-lu. Kuid sealgi ei pjüsinud ta kaua. ,Hiir, Voldemar Paldre ja Raimond üstiik poeet Vicente Aleixandre, Müüs talu ja töötas mõned aastad Trala. " 1977. aasta nobeli Idrjandusauhinna ladina keele õpetajana gümnaasiu- laureaat, suri 14. dets.Madriidis.' mis. Süs äMd, nagu üle öö, oü ta Teine maailmasõda paiskas kõik rjp^ • oli 86-aastane. Aleixandre oli suure restorani omanik Montreali segi. Tuli lugematuid esinemisi rin- .^^^g jdrjandusliku ringkonna „Gene-lähedases linnakeses. Loomulikult del ja SaksamaaL Sõja lõppedes ratsioon 1S27" vümaseid säilinuid, kuulis kõigu neil aastaü Arno laulu Amö Nütof oli esinenud peaaegu j^is õitses eime Hispaania kodusõ-harubarva. Lõpuks oli aga Arno kogu Saksamaa ulatuses koos koi- 193&-39. Samasse gruppi kuulus jälle tagasi Montrealis, kuhu ostis leegide P.P. Lüdigi, R. Toi ja teis° Garcia Lorca, kelle falangistid endale maja. tega. surmasid. Aleixandre luule, mis Ja nüüd, 2. dets., pühitses laulu-. Aastaarv näitab 1984. Arno Nii- ^^."J® veteran oma 80. a.süniupäeva.Ku. tof - lähemate sõprade hulgas f^^f ^ ^ . ^ f ^ J ^ ^ ^ f ; na tema tegevus muusika alal on „Toru" elab tagasitõmbunult kuitotJmi 1933. aastal ilmus tema jätnud jälgi meie muusikaellu, süs oma majas MontreaHs. Kogub l u Ä o g u La Destruccion o ei mõni sõna ka tema varasemast elu- maale Ja muid bmstiesemeid ning Amon (Hayitamme voi armastus), käigust. kasvatab tomateid ja kurke. Mõni- ^'^^^^^^^ bspaama rahvushku ku-- kord hubasel.õhtutumul eksib jutus- J^^^^^ J^^^ ^ispaa- Amo Nütof on pänt Põlvast. Te- tama sõpradele humoorikalt males- Kmünghkku ma muusikaline haridus algö^ Tar- ^usi Põlva mailt, õpingute ajast ja "^"^ tu Muusikakooli vüuliklassis. Kooli- ^^atrist. vaheajal kodus Tüsi veskis tööta- . des jäi ta käsivülamasina vahele ja Armas Arno, Sinu sõbrad ja kol-sellega oli lõpp tema vüuliõpinguil. leegid, Sinu kunagised õpüased ja Noormehel oli aga „muusikave- muusikahuvilised ja Sinti konven-res" ja ta astus muusikakooli lau- dikaaslased Korp! Ugalast õnnitle-luklässi, lootes, et tema. häälest vad Sind Sinu tähtpäeva puhul ja saab muusikainstrument, Ja saigi, loodavad ühtlasi, et saavad tulevi- Tartust siirdus Arno Nütof Belgias- kus lugeda või kuulata helilindilt se Liege'i konservatooriumi, ühtia- Sinu riMiaid mälestusi, si astus ka Liege'i ülikooli. A. 1932 . Kalle Viires Akadeemiasse 1949. msniinniimHiinitiniinm t f ^ f ^ m t^Ufald psrem aplelii Elu võib olla mõnikord väga raske, kui ei saa aru ingÜse keelest. Aga abi on teel. Ontario Haridusmmisteerimnil (The Ontario Ministry of Education) on uus kursus 5,Engüsh as a Second Language". See kursus võknaldab teü õppida inglise keelt vastavalt oma vabale ajale oma kodus. Vajate vabatahtlikku koduõpetajat, kes räägib inglise ! keelt. Koduõpetaja registreerib teid^ ja aitab teid selle kursuse juures üks või kaks tundi nädalas.; Lähemaks informatsioomlcs „English as a Second Language" kursuse osas võtke ühendust või paluge oma koduõpetajat seda teha Independent Leammg Centre'ga, tel. 965-2657 või tasuta kaugekõn© 1-800-268-7065 Ministry of Education VABA EESTLAST oma sSpradek! iiiiniiiiiiiiiuitisiuissiiussaiiiginiiiiiniisiiisi Bette Stephenson, M.D., Minister llam Davis, Premier
Object Description
Rating | |
Title | Vaba eestlane , December 20, 1984 |
Language | et |
Subject | Estonian Canadians -- Ontario -- Toronto -- Newspapers |
Publisher | Estonian Pub. House ORTO |
Date | 1984-12-20 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Vaba e841220 |
Description
Title | 1984-12-20-07 |
OCR text | Nr. 95 . VABA EESTLANE neljapäeval, 20. detsembril 1984 — Thursday, December 20, 1984 Lk. 7 TA tndami UükeSrli Ö.70 keeles roNiÄ" ide JAST* olituses ÕITLEJATE ILMUNUD BALE 8 lk. liiiiiiiiiiniiiiiiiiinttfiyitHiBifluiiE) aga suurt muret val-oli teadmatus Lepiku pidi saada Lepikust? a jääma? Kuidas huk-gusel kujul edasi ela-kardetud päev, jõudis usane pilvealune ilm, uhunud, maa ega tae-md.' Ootamine oli iga- Vahemetsa eit kor-ue sisse astus, püüdis nelt ta sõnu. metsa-eit oli maailma unustanud, tal oli sel ki rääkida. Alles kui as, ütlesI ohates, et ei kse' homset päeva ka Sellest järeldasin, et ma öösel. . Elli ja Mäluga sein-l kaldal suures ootu-ääretu tühjus, miUel . Saatuslik silmapilk ilm pidi hukkuma, se kasvu mees lähe-sammul, hukkumisele aa kui tohutusuur: pidi käes. Mu süda lavalt, mees lähenes, /ale.'Juba ta .sirutas idis gloobust üle ser- •doppis ägedamini • Mees laskis maa- ~^ee langes tiihjusesse, sulas olematuks. Sa-s olematusse ka hiig-jjune kallas "ja mina ;a. Kõigest .kokku oli nie udumass, milles uuesti ärkama jhak- ADVOkAADi T iTHERINGTOR-FALLlS Tihelepmoi e©sti luulefajtfEe cmeerlka qaleiitedes Kahekordne tuimustus anü oktoobris OklahoiM ülikooM professorile Ivaskile, kes osa mooösato keelte prof eissor Ja timnustatud ki^ World Literature Today to!° metaja. Ivask luges oma loulet Firehonse Art Station'is ja sama! ajal ilmps fema lihtsama välimusega luuletuskogu jjOMahoma October*^ kuhu on koondatud ingliskeelses üle 26 aalsta jooksul kir- " faamaie-ilmus seems s,Poptry..Around'Vmida am m Bsiy St., Süite 401. 36344Sa õhtuti 447-2017 või 929-^3425 ENN KÖUSKNI • ABVOKAAT— NOTA^ t Ast puiadlanP^ Ste* Tel. kontoris 363-0073 kodus 36®uS776 IGAL ALAL Oklahoma ajalehed „The Okla- vad seda. Kee^on luuletajale tõe- Ivask üdes oma luuleõhtu kohta, homa Daily" ja „The Daily Okla- line kodu, eriti kirjanikule kaugel et see on vist küll esimene indiaa-homa Times" mõlemad av^dasid kodust— see on nagu teokarp mi- ni e-sti luuleõhtu ajaloos. Sa-sündmuse kohta kirjutised. Viima- da enesega kaasas saab kanda ku- mai ajal see on väga looniülik, kuses luuletaja annab väga huvita- hu iial lähen." Ivask vihjas selle- na see viis kuidas indiaanlased vaa-vaid ja loojale iseloomulikke and- juures suvistele külaskäikudele tavad Jceskkonnale, see kosmilise meid tema suhetest luulega ja oma Soome, mis viivad kontakti ka ees- harmoonia liik on neil väga sama-keelega, sest olles rahvuselt eestla; ti keelega. Seal võib kuulda eesti ne eestlasist esivanematega.. ne, on Ivask jätkanud kirjutamist raadiot, sealt saab raamatuid ja oma emakeeles. Ta tuli USA'sse sõbrad pääsevad kodumaalt mõni-, 1949 ja Oklahoma ülikooli õppe- kord sinna. Ta võib pöörduda ta-jõuks 1967. Ta on kirjutanud 7 gasi, mitte päris koju, aga peaaegu luuletuskogu eesti ja ühe saksa koju. keeles. Mitmes raamatus on tema ^ .., , joonistusi ja kollaazhe, mis on oi- mleb hoiatuseks, et eksn-nud väljas ka tema kahel üheme- olevail • kirjanikel on oht elada henäitusel Oklahoma ülikooli kuns- i^"ievikus. tmiuuseumis. /. , r^^^^^^ j^ed nagu tee, mis ,,iihendab- oleviikku minevi- „Ta cn päris-ameerildane ja mina U^sameeriklane, aga selles on midagi, mis meil on ühine. Valge mehe looduse vallutamine on asi, mida ma ei või aktsepteerida. Iffldaaaülane ütleb, eit kunstnikule on väga oluline meeles pidada, et Ha on oma rahva ešmdaja Ja iGua ise oma mütoloogia. Ivaskiga samal ajal lu^es luulet ameerika päriselanJk, aanlane Lance Henson. 5J* Lisaks enese kohta antud and- ?ÖNU J O O M I ADVOKAAT — NOTAE f oikdale Place, l^ofkdale Sinte 207 TcMmto, Qnt M6A 3A11 felefon,789.7S7S) feodus 762-2367 Järgmiseks ta emakeelele on teiseks elemendiks loodus. Talle on meüe,- on Ivask öelnud, et tema inimene juurtega kinni keeles ja kirjutamised inglise keeks takista- looduses. Kui ta luuletusi kompo-vad tema võimet kirjutada luulet neerib siis tunneb ta, et need oa eesti keeles. See on mis on kunst," selgitab Ivask oma kaasesineja filosoofiat Ivar ivaskilt ilmus oktoobris ing- Tartu ülikooli juubeli puhul peetud ettekande juurde esitas Leena TÜs-mitnaesugused teed kodp. otsingul, liskeelsete luuletõlgete.kogu „Okla- maia luuletaja Ukut Masmgu sõnadele locdudlaule. „Kun« ma elaM inglise ke^kkon^ ~ '''^ . , Oj:tober". Lihtsamas nas, siis ma p e a n ^ a mmgi ^ ^ " ^ "^""^ luuletuskogus on luuletusi õhtul esitatud esimeses luuktu» ^ loommgust, mis ses „öö Soomes" ta ütleb „Ma on tol^tud auton^e^^^ tunnetan kaskedes siin kodu" ja viimases luuletuses on väike konk- • . \ r J reetne panus Oklahomale, kus ta ,jhoma" saab koduks („home"). Foto: Vaba Eestlane impulsij» et luuletus hakkaks^ „he<- -.iisema": eesti keeles." See. on nagu akord, muusikas. „Su instrument hakkab helisema ja see meelitab sind rohkem mängima." kolckulepe kirjastusega on juba d©' mas. EIQ3S8 OSXQB HARRY LANDRA. 9*C. NOTAR „Inglise keel on kommunikeeri-miseks proosas, kuid luule tuleb välja sügavamaist, lademeist, m&- 'datlõödüše ffll lestusist. Eesti keel on vaga vo-kaalideiikas. See on nagu haruldane ja Uus instrument ja ma ei näe ühtki põhjust, miks ma peaksin sellest loobuma põhjusel, et on nii mimesi, kes räägivad ja loe- Eestis nähakse inimest väga palju looduse osana, mitte kui isan- Inimesed ei mäkud mitte kuna» Ärn© NšiitofSO (519)794^096 !i diplomiga. „Totreador nüüd valvel..." kos- Arno Niitof tõi Tartusse värsken nemuise" teatri lavalt Tartus. Juubellpäevan@ Hiiu" number ÄjaMrja sisus on „Kolmanda Hüdlaste Selts täilstas äsja oma f^"***^ '^!f*.^'*S^S' 10. aastapäeva, mü puhul ilmus t-^*, ?"Jl^f^™ <^ nende ajaldria ,,Hüu"2ft-s number, nü et igal aastal on ilmunud kaks ^f^-J^.^y.^- nxaahnt, algsest tagasihoidlikust Vragen •„Tervitusi Hudlaste Seltsi- .™m««u « M « m.uc nm^- Balü VabadusUidu (BVL) inglis- büUetääniümega väljaandest on ^TrS^fn/^iSt^^IwI gi loodust m yastaolijat, ^ keelse büUet» uues numbris (nr. ^aanud maitseka välimusega ajaki- Ä . K M ~ kui heategijat, ja inimesf kui 4 - november 1984) tarjutatakse «• , ' . „ " _ mjiimaa teenijat sourenast asjade skee- ..Eestist põgenenud räägivad miks 20. numbri kaanejooniseks on va- ^^^Xn^t" K Pfilb, "^^^t mist nad põgenesid", Valdo Randpere na Huumaa kaart koos laidude ja ,"•!^H^lf,^^. A!?: wnS^ avaldus, ,,N. Ült mõistab hukka madalikega. Kaardil puudub aasta- «t^^^^ balti ku^hiüripidustusi", lätlaste pi- a^v, „fflo Maa" ametlik nimetus Metused .Noia kevad ja „Vana ^ ' oU sellal Dagden ja „pealim.aks" menmees;SH.K. luuletuid ,3iu- Gertel. ii^aal ja ,,Huumaa II . Paja-mäe Eedi „Mõtteid hiiu mütoioo- Pikemais toimetaja (L, PiMberg) giast ja folkloorist", P. Partsi märkmeis käsitletakse ajakirjaga utest lõbusõidust Kassarüe ja seotud sündmusi, kuid selgub ka, Kõppii ning Tahkuna kaudu taga-et on ilmumas Elmar Vrageri uus siy" H.Serge,,Lapsepõli" ja „Ko-tidi tagasi kodumaale mõlema koo- 'Lääne-Saksamaal ja eestlaste pidustusest Torontos, ,,18. november — Läti iseseisvuse päev*', „KGB trikk KK märgi aU", „Tuu-tis jõuliselt ja kaasakiskuvali ;,Va- dava puhangu Lääne-Euroopa muu- maen^rgia jäätmed ähvarduseks lük- I L f K T RI Hofliag 712-919® LStseBts nr. S 1044 PUHASTUS SEENAST-SEINA IklABSWi fiSK LOSBIE — 447-9834 New-¥orgis ja mujalgL j i i > i j w » < i < i i il nininrininrTTirotTT~ n T i T r r " M r T ^ ^ ' ' ~ ~ ' ^ ' ' ~ *^ VABA EESTLANE TOIMETUS JA tALTTUg avatud esmaspäevast reedeni kella 9—3-ni Telefonid: toimetus 444-4823 talitus 444-4832 sikaelust. Tema esuiemised kujune- Baltimaadele", „Kohtunikud Etendus ooper „Carmen". Esca- sid elamusiks kuulajaüe. Ta püüab kasid tagasi balü rahvatantsugrup- mamarm71lbiIi;irnŠo^^ dv^^^n^lhuU" millo rollis Arno Nütof. Aasta järjekindlalt tutvustada nooremate, pide süüdistuse" LAOOC vastu", ''^^'^^^ ^^^""^^ "^"^^^ "^"'^^"^ ""^^ ^ ' 1936. heüloojate,— Oja, Tubina, Karindi, aktsioon N. Liitu olümpiakomiteest 17 aastat hillem kuulsin Arno ^^^i^®' Eraesaksa - loomingut, välja heita,. „Moskva, Reagan.ja NLU l a s s l a ^ ^ ^ ^ iZt- T'!"^' T' iffT' j ^ ^f i.-.c^i.,,oi 'Wnt«<.rjn talle, et need moodustavad uue rah-guste vang kutsutud geoloogide T L vusvahelise tasemega heliloojate konverentsUe", „Molotov rehabüi- Haal — sama võimas ja joulme ba- " , . . " • ., „ . , , ,r riton. Ja meister ise endiselt tugev g^^^-^^"- . ' teerrtud", „Balti saated vndud Va- . , , , , . • ha Euroopa raadio juurde", „Kas ja.elujoulm©. Arno oH edukas kontserdilaval ja Afganistani sõda laieneb?", „Toen- Ta: oli saabunud mõni aeg tagasi ^P^^^', läulupedagoogma on ta sõjakurjategijaist", „Eestist MontreaH. OÜ täis tegutsemisindu. tosisdt kaasa aidanud eesti muu- ärahüppajad ringreisü USA's jutus- Avas laulustuudio, kuid peatselt tu- f^f"^^: oh PohjalMt uurmud ^avad oma lugu." Il <;iilffftda temast mitte olene- anatoomiat ja füsioloogiat. of . i t S o ^ r S r ^ ^ m S i Tänu nendele teadmistele oli ta Biületään suudab oma lehekülge-lf\ f^fIrŽ^^^ k^fi^S suutnud kujmidada oma hääle. Ta dearvu kohta anda väga ulatuslikku ! f l l t . I d t ! r ri^^^^^ arvas, et tema teadmised tuleksid informatsioon Balti riikide problee-k o M " Nü avasM midest. Teatavasti saadetakse seda X a S L^^^^^ laulustuudio Tartus, hiljem ka Tal- igale USA Kongressi ja Senati liik- ^fuT^l f v ^ L l i n f c v^. lüinas. Need stuudiod tõid temale meie, kes selle kaudu suudavad Sa^mriaS^ -«^^^ ^ « ^ ^ "^ö^^^^^" orienteeruda balti rahvaste Ä ^ ^ s reali s, aagrak kla Slorso^nt^os^, ^ü^ua^w^a s, ^^^^ Tö.^ö^ ^k^u^jm i^e^s^ ^p^in^g^e H^^s^ek^s^: ^si^s^.^ ^B ülletään o^n ^m^a^its e^k^a^l^t ^t^o^im e-muusikakooli ja ringhäälingu vahel, tööst. Sellele„Mndlale olemisele" tuli Peale selle tuli ,,pendeldada" Tal- - aga lõpp. Majad müüdi janus oma- linn-Tartu vahet, kuna ta oli kahe ^: . ..• ... ^ ,• , ... .•, . , .-. • nik võttis kontori üle. „Torreador elütmeeskoori (Tallimü, Tartu) hää-nüüd valvel..." Ja Arno on olnud ieseadja. Tema laulustuudiost on ,M©b© Il Id Ur^ööl' valvel. Ta on ikka olnud rahutusest läbi käinud ca lOO lauluhuvilist. ppige inglise Iteelt omal vabal ajal m kodus VABA EESTLASES m tasiw ajalehe laialdase leviku tõttu. EuulotiKte hiiMad tiks toll ühel veerul $5.— esiküljel $5.50 laadala esimesse ajalehte kuni esmasp.homm. kelli ll^ni ja nädala teise ajalehte kuni kol-map. homm. kella 11-ni. Leida Maijley 223-0080 Postiaadress: 9 Parravano Ct. WiUowdale, Ont. M2R 3S8 kihutet võiüeja ja otsija. Ja nü ta Tuntumad neist on Andrei Chris- Ä'telx€l'nd'f0 SUfl ' sõitis maal ringi ja ostis üusa tiansen,Jaän^^H^ Memphermagogi järve läbedale ta- vet, Naan Põld, Heino Uuli, Walter ' MADRIID — Hispaania šürrea-lu. Kuid sealgi ei pjüsinud ta kaua. ,Hiir, Voldemar Paldre ja Raimond üstiik poeet Vicente Aleixandre, Müüs talu ja töötas mõned aastad Trala. " 1977. aasta nobeli Idrjandusauhinna ladina keele õpetajana gümnaasiu- laureaat, suri 14. dets.Madriidis.' mis. Süs äMd, nagu üle öö, oü ta Teine maailmasõda paiskas kõik rjp^ • oli 86-aastane. Aleixandre oli suure restorani omanik Montreali segi. Tuli lugematuid esinemisi rin- .^^^g jdrjandusliku ringkonna „Gene-lähedases linnakeses. Loomulikult del ja SaksamaaL Sõja lõppedes ratsioon 1S27" vümaseid säilinuid, kuulis kõigu neil aastaü Arno laulu Amö Nütof oli esinenud peaaegu j^is õitses eime Hispaania kodusõ-harubarva. Lõpuks oli aga Arno kogu Saksamaa ulatuses koos koi- 193&-39. Samasse gruppi kuulus jälle tagasi Montrealis, kuhu ostis leegide P.P. Lüdigi, R. Toi ja teis° Garcia Lorca, kelle falangistid endale maja. tega. surmasid. Aleixandre luule, mis Ja nüüd, 2. dets., pühitses laulu-. Aastaarv näitab 1984. Arno Nii- ^^."J® veteran oma 80. a.süniupäeva.Ku. tof - lähemate sõprade hulgas f^^f ^ ^ . ^ f ^ J ^ ^ ^ f ; na tema tegevus muusika alal on „Toru" elab tagasitõmbunult kuitotJmi 1933. aastal ilmus tema jätnud jälgi meie muusikaellu, süs oma majas MontreaHs. Kogub l u Ä o g u La Destruccion o ei mõni sõna ka tema varasemast elu- maale Ja muid bmstiesemeid ning Amon (Hayitamme voi armastus), käigust. kasvatab tomateid ja kurke. Mõni- ^'^^^^^^^ bspaama rahvushku ku-- kord hubasel.õhtutumul eksib jutus- J^^^^^ J^^^ ^ispaa- Amo Nütof on pänt Põlvast. Te- tama sõpradele humoorikalt males- Kmünghkku ma muusikaline haridus algö^ Tar- ^usi Põlva mailt, õpingute ajast ja "^"^ tu Muusikakooli vüuliklassis. Kooli- ^^atrist. vaheajal kodus Tüsi veskis tööta- . des jäi ta käsivülamasina vahele ja Armas Arno, Sinu sõbrad ja kol-sellega oli lõpp tema vüuliõpinguil. leegid, Sinu kunagised õpüased ja Noormehel oli aga „muusikave- muusikahuvilised ja Sinti konven-res" ja ta astus muusikakooli lau- dikaaslased Korp! Ugalast õnnitle-luklässi, lootes, et tema. häälest vad Sind Sinu tähtpäeva puhul ja saab muusikainstrument, Ja saigi, loodavad ühtlasi, et saavad tulevi- Tartust siirdus Arno Nütof Belgias- kus lugeda või kuulata helilindilt se Liege'i konservatooriumi, ühtia- Sinu riMiaid mälestusi, si astus ka Liege'i ülikooli. A. 1932 . Kalle Viires Akadeemiasse 1949. msniinniimHiinitiniinm t f ^ f ^ m t^Ufald psrem aplelii Elu võib olla mõnikord väga raske, kui ei saa aru ingÜse keelest. Aga abi on teel. Ontario Haridusmmisteerimnil (The Ontario Ministry of Education) on uus kursus 5,Engüsh as a Second Language". See kursus võknaldab teü õppida inglise keelt vastavalt oma vabale ajale oma kodus. Vajate vabatahtlikku koduõpetajat, kes räägib inglise ! keelt. Koduõpetaja registreerib teid^ ja aitab teid selle kursuse juures üks või kaks tundi nädalas.; Lähemaks informatsioomlcs „English as a Second Language" kursuse osas võtke ühendust või paluge oma koduõpetajat seda teha Independent Leammg Centre'ga, tel. 965-2657 või tasuta kaugekõn© 1-800-268-7065 Ministry of Education VABA EESTLAST oma sSpradek! iiiiniiiiiiiiiuitisiuissiiussaiiiginiiiiiniisiiisi Bette Stephenson, M.D., Minister llam Davis, Premier |
Tags
Comments
Post a Comment for 1984-12-20-07