1937-07-03-10 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Uta läheni nopeasti, aurinko pani
Cocominan valkoiset rinteet kimaltelemaan
ennen mailleen menoaj sitten
se laskeutui ja tuuli tyyntyi.
"Viisi peninkulmaa punaista hiekkaa",
sanoi Naab. "Tämä tappaa hevosetkin.
Nopeanunin siinä!"
Tietä ei näkynyt ollenkaan, ainoastaan
punaista hiekkaa, kuoppia, mä-^
kiä, tasankoja j a kumpuja, joihin
hevoset upposivat nilkkaa myöten.
Rattaat painuivat syvään ja pieniä
punaisia virtoja valui niiden vanteilta.
Naab käveli vieressä pitäen ohjaksia
käsissään. Hare koetti myöskin
kävellä, mutta väs)^ pian ja horjui
sitten vaunujen takana, kunnes
Naab käski hänen nousta niihm jälleen.
Hämärä yllätti hevoset vielä
täydessä työssä.
"Kiitän Jumalaa, jahka pääsemme
tämän hiekka-aavikon poikki^. Mytta,
J^ck, täniä tietön autio
kumminkin kotiani öisiltä hyökkäykr
siltä. Navajotkaan eivät uskalla lähteä
sen poikki pimeässä. Olemme
pian kotona. Tuolla on merkkini.
Näetkö? Sekä päivin että öisin sanomme
sitä 'siniseksi tähdeksi'."
Korkealla mustassa kalliossa oli
tähdenmuotoinen reikä, jonka Epi
kuulsi sininen taivas.
Naabin "nopeammin"-huudossa oli
nyt jotakin iloista, ja hevoset paran-sivatkin
vauhtiaan. Niiden terävä-kenkäiset
kaviot sinkauttelivat säkeniä
kovasta kalliosta. "Hiljemmin,
hiljenuriih no niin!" huusi Naab
tammoilleen. Kalliokielekkeen alla
olevassa synkässä pimeydessä haparoivat
ne eteenpäin hyvin varovaisesti
kiertäen lopulta erään kuhnauksen.
Hare näki tulien tuikkivan, raikas
kostea tuuli raitisti hänen poskiansa
ja kumiseva kohina kuin kaukaisen
ukkosen pitkä jyrinä kaikui hänen
korviinsa.
"Mistä tuo jyrinä aiheutuu?"
"Kuuntelen sitä mieluummin kuin
mitään muuta. Se ilmoittaa minulle,
että olen kotona. Coloradohan siellä
noin kohisee syöksyessään alas Canonin
ensimäisestä putouksesta."
IV.
V KEIDAS
August Naabin keidas oli soikea
laakso, joka oli tasainen kuin lattia,
lehtivihreä ja valkoinen kukista ja
kaikilta suunnilta korkeiden helakanpunaisten
kallioiden ympäröimänä.
Sen läntisessä päässä katkaisi Colorado
nuo punaiset kalliot pohjoisesta
etelään. Kun tuuli puhalsi lännestä,
täytti kumea kohina kuin jonkun hyvin
kaukana pyörivän myllyn jyrinä
koko laakson; kun se oli itäinen, humisivat
pumpulipuut uneliaasti kuin
tuutilaulua laulaen, ja kun oli aivan
tyyni, vallitsi siellä hiljaisuus, ei
tuollainen autioiden aavikoiden eikä
yksinäisten vuorten, vaan jonkunlainen
muualta tullut, tunkeileva, outo
ja keskeytymätön. Tämä Eshtahin
paratiisi oli yhtä hyvin suojattu luonnonvoimien
raivolta kuin muulta
niaailmaltakin.
Naab oli vien3rt Haren nukkumaan
muutaman hirsimajan katottomaan
kuistiin. Hän herätti kumminkin vieraansa
aikaisin, ja kun Hare työnsi
huopapeitteet yltään, näki hän pum-pulipuiden
kukkien leijailevan ilmassa
lumihiutaleiden tavoin. Eräs har-maakuorinen
puuryhmä muodosti:
oksistaan viheriän vuodekatoksen hänen
ylleen, ja tuon sotkuisen v<»kon
ikjn kajastivat purppuranpunaiset
vuoret, jotka vastustamattomasti kohosivat
yhä korkeammalle työntäen
tieltään.kaiken.muun,.paitsi Cmvaan-
^nijaiven. . ^ ~
"Tiile. katsomaan^ miten navajot.,
nienevat joen po3^>, sanoi Naab.-..
Hare seurasi häntä metsikön läpi
tielle, joka kiemurteli alimmaisen
punaisen pengermän juurella. He
seurasivat sitä noin puoli peninkulmaa
ja kierrettyään erään kulmauksen
saapuivat paikalle, josta oli laaja
näköala. Veden kohina oli valmistanut
Haren näkemään jotakin tavatonta,
mutta kun hän tuli joen partaalle,
kauhistui hän kumminkin. Se
oli punainen ja nopea mutkitellessaan
eteenpäin kuin äärettömän suuri liukas
käärme ja nostaessaan suuria
vyöryäyiä aaltoja syöksyäkseen pimeään
tuiluuh, josta kuului kumeaa
jyrinää.
"Tuo aukko, johon vesi hyökkää,
on suuren canonin alkupää", sanoi
Naab. "Se on aluksi vain viisisataa
jalkaa syvä, mutta kolmekymmentä
peninkulmaa alempana on se viisituhatta.
Päästyään erisin alkuun kaivautuu
se nopeasti syvemmälle. Mennään
nyt tuonne rannalle."
Hare tunsi oman mitättömyytensä
voimatta puhua sanaakaan. Kaikki,
mitä hän ennen saapumistaan tähän
eristettyyn paikkaan oli nähn3rt, oli
vain mitätöntä tämän rinnalla. Tämä
"esi-isien kahlaamo", kuten Naab tätä
nimitti, oli oikea erämaan portti.
Tämä hurjasti kiitävän veden kohina
pii mittaamattomien s)rvyyksien, äärettömien
korkeuksien ja pitkien välimatkojen
mahtavan erämaan synfo-nian
tuhoa ennustava yksitoikkoinen
laulu.
Navajot olivat kokoutuneet eräälle
virtaan pistävälle hiekkasärkälle. He
eivät voineet päästä kauemmaksi,
sillä ylempänä olivat rannat aivan
kohtisuorat. Siitä paikasta ei voitu
nähdä canonin suuta ja putouksienkin
kohina kuului sinne heikommin.
Mutta tässäkin verraten tyynessä
kohda&sa näytti virta uhkaavalta.
"Na\'ajot menevät virran poikki
tästä uittaen mustanginsa tuolle hiekkasärkälle",
selitti Naab. "Virta
auttaa heitä tulvan aikana, ja vesi
on nyt kolme jalkaa korkeammalla
tavallista tasoaan."
"En voi uskoa sen olevan mahdollista!
Nuo pienet mustangithan
joutuvat silloin melkein torjumattö-maan
vaaraan", huudahti Hare.
"Vaaraanko? Niin ehkäpä", vastasi
Naab aivan kuin hän sen nyt
vasta olisi huomannut. "Poikaseni,
mormoonit tulivat tästä yli noin sata
vuotta sitten. Heistä hukkui monta.-
Tätä tietä ja kahlaamoa eivät tunteneet
muut kuin intiaanit ennen
mormoonien tuloa."
Mustangit oli ajamalla ajettava veteen.
Scarbreast johti ja hänen mustanginsa
potkittuaan ja hypittyään
ensin kyllikseen ui yli kastellen urhoollisen
isäntänsä vyötäreitä myöten.
Paljassääriset intiaanit kahlasivat
veteen ajaen kuormaponeja edellään.
Huudot, kimeät vihellykset ja
lyönnit sekoittuivat hevosten korsku-mise^
ja loiskuttelemiseen.
Dave ja George Naab soutelivat
hitaasti tasapohjaisilla veneillä myötävirtaan
intiaanien rinnalla. Äkkiä
olivat kaikki mustangit ja ponit joessa
ja matkue'hajautui kolmion muotoon
Scarbreastbta, joka johti. Kuor-maponit
näyttivät uivan paremmin ~
kuin mustangit ratsastajincen, tahi
sitten ^kannattivat hirvmiadhkakhn-
,put ipit». parmmmr.; Kuukdlmasosa,.
matkasta oli kuljettu ja etummaiset
hevoset joutuivat väkevämpään virtaan,
särkyi järjestys. Vesi sieppasi
mustangm mustangin jälkeen mukaansa
niin nopeasti, että siitä hyvin
voitiin käsittää virran voima. Kuitenkin
ne uivat väsymättä kiiltävm
kyljin, hännät milloin veden pinnalla,
milloin sen alla, turvat ylhäällä, rat^
sastajien pitäessä aseitaan korkealla.
Kun virta tarttui kuormaponeihin,
muuttui niiden uinti vaikeaksi, ja
pyörien 3mipäri vetivät ne taluttajansa
mukaansa päästämättä -jälessä-kään
tiileviä etenemään. Tuo säännöllinen
jono murtui muuttuen tungokseksi.
Siellä täällä liukui joku
navajo veteen uidiakseen mustanginsa
rinnalla, toiset huutelivat kuorma-ppneille
lyöden ratsujaan, voimakkaat
mustangit tunkeutuivat heikompien
edelle virran kuljettaessa koko
joukkoa vastustamattomasti alaspaon.
Vaikka Hare pelkäsikin muutamien
intiaanien hukkuvan ja sääli kuorma-poneja,
ei hän kumminkaan voinut
muuta kuin nauttia näjrtelniästä, sen
ek)isasta toiminnasta ja kirjavuudesta,
intiaanien huudoista jä kimeistä
vihellyksistä, säikks^den mustangien
korskumisesta, Naabin kovista käs-k3ristä
pojilleen ja matkueen jmipä-rillä
kuohuvan virran pahaenteisestä
pauhusta. Tuon kaiken viileys, i l meinen
vaara ja tyyni suhtautuminen
siihen panivat Haren hieman aavistamaan,
miten voimakkaasti erämaan
luonto vetää ihmistä puoleensa.
August Naabin jylisevä, ääni kuului
kauas virralle. '•Hei, Dave, keltainen
hevonen vieressäsi on vaarassa
! Auta se lähemmäksi muita!
George, palaa takaisin, tuolla irtautuu
muudan nahkakimppul Souda
nyt myötävirtaan, kuuletko, ja käännä
tuo tempoilija oikeaan suuntaan!
Daye, joudu tuohon sekamelskaan
nopeasti! Tuolla on muudan poika
hukkumaisillaan. Hänen jalkansa
ovat tarttuneet kiinni hihnoihin ja
hevonen on häntä potkaissut! Kiirehdi
ja vedä hänet veneeseesi! Tuolla
sukelsi eräs poni veden alle! Liian
myöhään, George! Anna sen mennä,
kuuletko, sillä et voi kumminkaan sitä
auttaa!"
Siten jatkui intiaanien ylimeno siU
minnähtävien vaarojen heitä joka
hetki uhatessa tuon nopeaSsti kiitävän
virran taholta. Mustangit ja ponit
pääsivät kumminkin lopulta hiekkasärkälle,
tunkeutuivat pajukon läpi
ja ilmestyivät lopulta punaista jyrkännettä
kiertävälle tielle. Dave
Naab kiinnitti veneensä rants^jensai-hin
ja palasi Georgen kanssa.
"Katsellaanpa nyt hieman taloa
ja viljelyksiäkin", sanoi August paluumatkalla.
Hän näytti HareUe api-lapeltoja,
joissa kasvin kehitys oli
selvästi nähtävissä taimesta tuleentuneeseen
heinään saakka, selittäen
saavansa niistä kuusi satoa vuodessa.
Muutamalla kymmenen hditaarin
suuruisella peUoUa käyskentehyät
lehmät ja siat vapaasti laitumella.
Maanpinta oli kaikkiaUa hyvin kostea,
siUä kapeat ojat kuljettivat vettä
joka paikkaan. Kenttien vieresä oK
hedelmäpuutarha, jossa kirsikat oli-,
vat jp kypsät, aprikoosit täysin, kehittyneet,
luumupuut varistelivat^ kukr;
^iaan ja onttnajMiut avaflivat iiiqipuri
jaan. Naab s e h t t i j e t t d Ä e a r k d ^^
taansa tuotteita voitu mitatakaan
s t e maanlaatu oli äärettömän hedd'
nällmfen, koska se voitiin p i ^ aina
kösteaÄa,, v^^ ^^^^
auringonlämpö karkoitti talveakin
k 3 4 | ^ e n , - j a kevät, kesä ja syksy
oUvat troopiUiset, Hän nä>tU HarpHe
^^iil^^ olivat niin
paksuja kuin ihmisen reisi ja kertoi
hänelle neljän jalan pituisista rypä-letertuista.
Naab näytti hänelle kas-vayia
taimia, jotka myöhemmin ke-kittaisivat
niin suuria vesimelooneja
* ja kurkkuja, ettei ihminen jaksaisi
niitä nostaa, sillä kerrankin oli sellaisen
vyöryttämiseen tarvittu pari
miestä.
"Voin kasvattaa kaikenlaisia hedd-miä
niin paljon, etten voi niitä Uyt-tää.
Puutarhani on oikein tuhlaa-vainen
anteliaisuudessaan. Mutta mi-nulla
on sutä hyvin vähän hyötj^,
sillä lukuunottamatta oman perheeni
tarvetta, en voi kuljettaa sen tuotteita
erämaan poilii."
Vesi, joka oli tämän rikkauden ai-heuttaja,
tuli eräästä pienestä joesta,
jonka i>faab patoamalla ja poraamalla
kanavan muutanian kallionkielekkeen
poikki oli kääntänyt sen luomiolli-sesta
suunnasta keitaaseen.
Aidan ja pimaisen vuorensemämän
välissä oli aukeama, joka ulottui ra-kehntiksiin
asti. Sen tuonnimaisessa
päässä oli viheriä aitaus, jonka Hare,
heti jrinmärsi tuoksi Naabin mainit-sehiaksi
hautausmaaksi. Hän laski
kolmekynimehtä hautaa. Toisilla
kummuilla oli karkeatekoiset kiviris-tit,
kun taasen toiset,Oli merkitty laudankappaleilla.
"Mihustat sanotaan, että osaanpa-rantaa
naisten' sairauksia taitamatta
kumminkaan auttaa miehiä", sanoi
Naab hyiiijfillen. "Epäilen kumminkin
kovasti tuota puhetta, vaikka
hautausmaahani ei olekaan kuopattu
vielä yhtään naista. Sinne on haudattu
muutamien joesta onkimieni
miesten ruumiit ja sitten muutamia
muita, jotka ajautuivat tämie, tapettiin
tahi kuolivat; ilmaisematta salaisuuttaan.
Olen numeroinut noiden
tuntemattomien haudat ja kirjoittanut
muistiin miesten tuntomerkit,
että vom, jos sellainen tilaisuus
nyt joskus sattuu ilmestymään, kertoa
jollekm^ niihin hänen isänsä tahi
veljensä on haudattu. Siellä nukkuu
myös viisi poikaani, joista ei yksikään
kuollut luonnollista kuolemaa, olkoon
Jumala heille armoUinen! Tässä on
Mescalin i ^ , erään espanjalaisen
hauta. Hän oU seikkailija. Kim hän
olisairas/äiitoin häntä Nevadasa,
hän tuli kanssani tänne, parani
eli vielä yhdeksän vuotta. Hän kuoli
puhumatta sanaakaan itsestään ja il-maiseriiatta
nimeään."
"Miten omituisen lopun ihminea
voi saadakaan!" aprikoi Hare. Niin»
hauta oli hauta, oMpa se sitten misa
paikoin maailmassa tahansa. Hän
arvaili, sa^o hänkin leposijansa
tuossa rauhallisessa, valoisassa sopessa,
jossa-yksinkertaisten hautam
vaatimaton arvokkaisuus selitti elämän
lyhyyttä ja ihmisten vähapatoi-sy3rttä,
.
«Kesytämme viUejä mustangeja
täUätiellä"> sanoi Naab. "Se on suu-
' reumoista^ Odotahan, kunnes^
Mescalin mustan BoUyn selässä sotkeutuvan
leikkiin. Hän on oikea navajo
ratsastamaan."
/ \ (Tatkuu)
CANADALAISTA lohta m y y»
maapallon kaikilla kolkilla.
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, July 3, 1937 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1937-07-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki370703 |
Description
| Title | 1937-07-03-10 |
| OCR text | Uta läheni nopeasti, aurinko pani Cocominan valkoiset rinteet kimaltelemaan ennen mailleen menoaj sitten se laskeutui ja tuuli tyyntyi. "Viisi peninkulmaa punaista hiekkaa", sanoi Naab. "Tämä tappaa hevosetkin. Nopeanunin siinä!" Tietä ei näkynyt ollenkaan, ainoastaan punaista hiekkaa, kuoppia, mä-^ kiä, tasankoja j a kumpuja, joihin hevoset upposivat nilkkaa myöten. Rattaat painuivat syvään ja pieniä punaisia virtoja valui niiden vanteilta. Naab käveli vieressä pitäen ohjaksia käsissään. Hare koetti myöskin kävellä, mutta väs)^ pian ja horjui sitten vaunujen takana, kunnes Naab käski hänen nousta niihm jälleen. Hämärä yllätti hevoset vielä täydessä työssä. "Kiitän Jumalaa, jahka pääsemme tämän hiekka-aavikon poikki^. Mytta, J^ck, täniä tietön autio kumminkin kotiani öisiltä hyökkäykr siltä. Navajotkaan eivät uskalla lähteä sen poikki pimeässä. Olemme pian kotona. Tuolla on merkkini. Näetkö? Sekä päivin että öisin sanomme sitä 'siniseksi tähdeksi'." Korkealla mustassa kalliossa oli tähdenmuotoinen reikä, jonka Epi kuulsi sininen taivas. Naabin "nopeammin"-huudossa oli nyt jotakin iloista, ja hevoset paran-sivatkin vauhtiaan. Niiden terävä-kenkäiset kaviot sinkauttelivat säkeniä kovasta kalliosta. "Hiljemmin, hiljenuriih no niin!" huusi Naab tammoilleen. Kalliokielekkeen alla olevassa synkässä pimeydessä haparoivat ne eteenpäin hyvin varovaisesti kiertäen lopulta erään kuhnauksen. Hare näki tulien tuikkivan, raikas kostea tuuli raitisti hänen poskiansa ja kumiseva kohina kuin kaukaisen ukkosen pitkä jyrinä kaikui hänen korviinsa. "Mistä tuo jyrinä aiheutuu?" "Kuuntelen sitä mieluummin kuin mitään muuta. Se ilmoittaa minulle, että olen kotona. Coloradohan siellä noin kohisee syöksyessään alas Canonin ensimäisestä putouksesta." IV. V KEIDAS August Naabin keidas oli soikea laakso, joka oli tasainen kuin lattia, lehtivihreä ja valkoinen kukista ja kaikilta suunnilta korkeiden helakanpunaisten kallioiden ympäröimänä. Sen läntisessä päässä katkaisi Colorado nuo punaiset kalliot pohjoisesta etelään. Kun tuuli puhalsi lännestä, täytti kumea kohina kuin jonkun hyvin kaukana pyörivän myllyn jyrinä koko laakson; kun se oli itäinen, humisivat pumpulipuut uneliaasti kuin tuutilaulua laulaen, ja kun oli aivan tyyni, vallitsi siellä hiljaisuus, ei tuollainen autioiden aavikoiden eikä yksinäisten vuorten, vaan jonkunlainen muualta tullut, tunkeileva, outo ja keskeytymätön. Tämä Eshtahin paratiisi oli yhtä hyvin suojattu luonnonvoimien raivolta kuin muulta niaailmaltakin. Naab oli vien3rt Haren nukkumaan muutaman hirsimajan katottomaan kuistiin. Hän herätti kumminkin vieraansa aikaisin, ja kun Hare työnsi huopapeitteet yltään, näki hän pum-pulipuiden kukkien leijailevan ilmassa lumihiutaleiden tavoin. Eräs har-maakuorinen puuryhmä muodosti: oksistaan viheriän vuodekatoksen hänen ylleen, ja tuon sotkuisen v<»kon ikjn kajastivat purppuranpunaiset vuoret, jotka vastustamattomasti kohosivat yhä korkeammalle työntäen tieltään.kaiken.muun,.paitsi Cmvaan- ^nijaiven. . ^ ~ "Tiile. katsomaan^ miten navajot., nienevat joen po3^>, sanoi Naab.-.. Hare seurasi häntä metsikön läpi tielle, joka kiemurteli alimmaisen punaisen pengermän juurella. He seurasivat sitä noin puoli peninkulmaa ja kierrettyään erään kulmauksen saapuivat paikalle, josta oli laaja näköala. Veden kohina oli valmistanut Haren näkemään jotakin tavatonta, mutta kun hän tuli joen partaalle, kauhistui hän kumminkin. Se oli punainen ja nopea mutkitellessaan eteenpäin kuin äärettömän suuri liukas käärme ja nostaessaan suuria vyöryäyiä aaltoja syöksyäkseen pimeään tuiluuh, josta kuului kumeaa jyrinää. "Tuo aukko, johon vesi hyökkää, on suuren canonin alkupää", sanoi Naab. "Se on aluksi vain viisisataa jalkaa syvä, mutta kolmekymmentä peninkulmaa alempana on se viisituhatta. Päästyään erisin alkuun kaivautuu se nopeasti syvemmälle. Mennään nyt tuonne rannalle." Hare tunsi oman mitättömyytensä voimatta puhua sanaakaan. Kaikki, mitä hän ennen saapumistaan tähän eristettyyn paikkaan oli nähn3rt, oli vain mitätöntä tämän rinnalla. Tämä "esi-isien kahlaamo", kuten Naab tätä nimitti, oli oikea erämaan portti. Tämä hurjasti kiitävän veden kohina pii mittaamattomien s)rvyyksien, äärettömien korkeuksien ja pitkien välimatkojen mahtavan erämaan synfo-nian tuhoa ennustava yksitoikkoinen laulu. Navajot olivat kokoutuneet eräälle virtaan pistävälle hiekkasärkälle. He eivät voineet päästä kauemmaksi, sillä ylempänä olivat rannat aivan kohtisuorat. Siitä paikasta ei voitu nähdä canonin suuta ja putouksienkin kohina kuului sinne heikommin. Mutta tässäkin verraten tyynessä kohda&sa näytti virta uhkaavalta. "Na\'ajot menevät virran poikki tästä uittaen mustanginsa tuolle hiekkasärkälle", selitti Naab. "Virta auttaa heitä tulvan aikana, ja vesi on nyt kolme jalkaa korkeammalla tavallista tasoaan." "En voi uskoa sen olevan mahdollista! Nuo pienet mustangithan joutuvat silloin melkein torjumattö-maan vaaraan", huudahti Hare. "Vaaraanko? Niin ehkäpä", vastasi Naab aivan kuin hän sen nyt vasta olisi huomannut. "Poikaseni, mormoonit tulivat tästä yli noin sata vuotta sitten. Heistä hukkui monta.- Tätä tietä ja kahlaamoa eivät tunteneet muut kuin intiaanit ennen mormoonien tuloa." Mustangit oli ajamalla ajettava veteen. Scarbreast johti ja hänen mustanginsa potkittuaan ja hypittyään ensin kyllikseen ui yli kastellen urhoollisen isäntänsä vyötäreitä myöten. Paljassääriset intiaanit kahlasivat veteen ajaen kuormaponeja edellään. Huudot, kimeät vihellykset ja lyönnit sekoittuivat hevosten korsku-mise^ ja loiskuttelemiseen. Dave ja George Naab soutelivat hitaasti tasapohjaisilla veneillä myötävirtaan intiaanien rinnalla. Äkkiä olivat kaikki mustangit ja ponit joessa ja matkue'hajautui kolmion muotoon Scarbreastbta, joka johti. Kuor-maponit näyttivät uivan paremmin ~ kuin mustangit ratsastajincen, tahi sitten ^kannattivat hirvmiadhkakhn- ,put ipit». parmmmr.; Kuukdlmasosa,. matkasta oli kuljettu ja etummaiset hevoset joutuivat väkevämpään virtaan, särkyi järjestys. Vesi sieppasi mustangm mustangin jälkeen mukaansa niin nopeasti, että siitä hyvin voitiin käsittää virran voima. Kuitenkin ne uivat väsymättä kiiltävm kyljin, hännät milloin veden pinnalla, milloin sen alla, turvat ylhäällä, rat^ sastajien pitäessä aseitaan korkealla. Kun virta tarttui kuormaponeihin, muuttui niiden uinti vaikeaksi, ja pyörien 3mipäri vetivät ne taluttajansa mukaansa päästämättä -jälessä-kään tiileviä etenemään. Tuo säännöllinen jono murtui muuttuen tungokseksi. Siellä täällä liukui joku navajo veteen uidiakseen mustanginsa rinnalla, toiset huutelivat kuorma-ppneille lyöden ratsujaan, voimakkaat mustangit tunkeutuivat heikompien edelle virran kuljettaessa koko joukkoa vastustamattomasti alaspaon. Vaikka Hare pelkäsikin muutamien intiaanien hukkuvan ja sääli kuorma-poneja, ei hän kumminkaan voinut muuta kuin nauttia näjrtelniästä, sen ek)isasta toiminnasta ja kirjavuudesta, intiaanien huudoista jä kimeistä vihellyksistä, säikks^den mustangien korskumisesta, Naabin kovista käs-k3ristä pojilleen ja matkueen jmipä-rillä kuohuvan virran pahaenteisestä pauhusta. Tuon kaiken viileys, i l meinen vaara ja tyyni suhtautuminen siihen panivat Haren hieman aavistamaan, miten voimakkaasti erämaan luonto vetää ihmistä puoleensa. August Naabin jylisevä, ääni kuului kauas virralle. '•Hei, Dave, keltainen hevonen vieressäsi on vaarassa ! Auta se lähemmäksi muita! George, palaa takaisin, tuolla irtautuu muudan nahkakimppul Souda nyt myötävirtaan, kuuletko, ja käännä tuo tempoilija oikeaan suuntaan! Daye, joudu tuohon sekamelskaan nopeasti! Tuolla on muudan poika hukkumaisillaan. Hänen jalkansa ovat tarttuneet kiinni hihnoihin ja hevonen on häntä potkaissut! Kiirehdi ja vedä hänet veneeseesi! Tuolla sukelsi eräs poni veden alle! Liian myöhään, George! Anna sen mennä, kuuletko, sillä et voi kumminkaan sitä auttaa!" Siten jatkui intiaanien ylimeno siU minnähtävien vaarojen heitä joka hetki uhatessa tuon nopeaSsti kiitävän virran taholta. Mustangit ja ponit pääsivät kumminkin lopulta hiekkasärkälle, tunkeutuivat pajukon läpi ja ilmestyivät lopulta punaista jyrkännettä kiertävälle tielle. Dave Naab kiinnitti veneensä rants^jensai-hin ja palasi Georgen kanssa. "Katsellaanpa nyt hieman taloa ja viljelyksiäkin", sanoi August paluumatkalla. Hän näytti HareUe api-lapeltoja, joissa kasvin kehitys oli selvästi nähtävissä taimesta tuleentuneeseen heinään saakka, selittäen saavansa niistä kuusi satoa vuodessa. Muutamalla kymmenen hditaarin suuruisella peUoUa käyskentehyät lehmät ja siat vapaasti laitumella. Maanpinta oli kaikkiaUa hyvin kostea, siUä kapeat ojat kuljettivat vettä joka paikkaan. Kenttien vieresä oK hedelmäpuutarha, jossa kirsikat oli-, vat jp kypsät, aprikoosit täysin, kehittyneet, luumupuut varistelivat^ kukr; ^iaan ja onttnajMiut avaflivat iiiqipuri jaan. Naab s e h t t i j e t t d Ä e a r k d ^^ taansa tuotteita voitu mitatakaan s t e maanlaatu oli äärettömän hedd' nällmfen, koska se voitiin p i ^ aina kösteaÄa,, v^^ ^^^^ auringonlämpö karkoitti talveakin k 3 4 | ^ e n , - j a kevät, kesä ja syksy oUvat troopiUiset, Hän nä>tU HarpHe ^^iil^^ olivat niin paksuja kuin ihmisen reisi ja kertoi hänelle neljän jalan pituisista rypä-letertuista. Naab näytti hänelle kas-vayia taimia, jotka myöhemmin ke-kittaisivat niin suuria vesimelooneja * ja kurkkuja, ettei ihminen jaksaisi niitä nostaa, sillä kerrankin oli sellaisen vyöryttämiseen tarvittu pari miestä. "Voin kasvattaa kaikenlaisia hedd-miä niin paljon, etten voi niitä Uyt-tää. Puutarhani on oikein tuhlaa-vainen anteliaisuudessaan. Mutta mi-nulla on sutä hyvin vähän hyötj^, sillä lukuunottamatta oman perheeni tarvetta, en voi kuljettaa sen tuotteita erämaan poilii." Vesi, joka oli tämän rikkauden ai-heuttaja, tuli eräästä pienestä joesta, jonka i>faab patoamalla ja poraamalla kanavan muutanian kallionkielekkeen poikki oli kääntänyt sen luomiolli-sesta suunnasta keitaaseen. Aidan ja pimaisen vuorensemämän välissä oli aukeama, joka ulottui ra-kehntiksiin asti. Sen tuonnimaisessa päässä oli viheriä aitaus, jonka Hare, heti jrinmärsi tuoksi Naabin mainit-sehiaksi hautausmaaksi. Hän laski kolmekynimehtä hautaa. Toisilla kummuilla oli karkeatekoiset kiviris-tit, kun taasen toiset,Oli merkitty laudankappaleilla. "Mihustat sanotaan, että osaanpa-rantaa naisten' sairauksia taitamatta kumminkaan auttaa miehiä", sanoi Naab hyiiijfillen. "Epäilen kumminkin kovasti tuota puhetta, vaikka hautausmaahani ei olekaan kuopattu vielä yhtään naista. Sinne on haudattu muutamien joesta onkimieni miesten ruumiit ja sitten muutamia muita, jotka ajautuivat tämie, tapettiin tahi kuolivat; ilmaisematta salaisuuttaan. Olen numeroinut noiden tuntemattomien haudat ja kirjoittanut muistiin miesten tuntomerkit, että vom, jos sellainen tilaisuus nyt joskus sattuu ilmestymään, kertoa jollekm^ niihin hänen isänsä tahi veljensä on haudattu. Siellä nukkuu myös viisi poikaani, joista ei yksikään kuollut luonnollista kuolemaa, olkoon Jumala heille armoUinen! Tässä on Mescalin i ^ , erään espanjalaisen hauta. Hän oU seikkailija. Kim hän olisairas/äiitoin häntä Nevadasa, hän tuli kanssani tänne, parani eli vielä yhdeksän vuotta. Hän kuoli puhumatta sanaakaan itsestään ja il-maiseriiatta nimeään." "Miten omituisen lopun ihminea voi saadakaan!" aprikoi Hare. Niin» hauta oli hauta, oMpa se sitten misa paikoin maailmassa tahansa. Hän arvaili, sa^o hänkin leposijansa tuossa rauhallisessa, valoisassa sopessa, jossa-yksinkertaisten hautam vaatimaton arvokkaisuus selitti elämän lyhyyttä ja ihmisten vähapatoi-sy3rttä, . «Kesytämme viUejä mustangeja täUätiellä"> sanoi Naab. "Se on suu- ' reumoista^ Odotahan, kunnes^ Mescalin mustan BoUyn selässä sotkeutuvan leikkiin. Hän on oikea navajo ratsastamaan." / \ (Tatkuu) CANADALAISTA lohta m y y» maapallon kaikilla kolkilla. |
Tags
Comments
Post a Comment for 1937-07-03-10
