1940-10-05-11 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
940 LAUANTAINA, L O K A K U U N 5 PÄIVÄNÄ
Sivu 11
Äifia tapafitimpäiar isiä
Luulisi, että kuka tahansa, joka
kerran saa oikein kovan kolahduksen
lentokoneessa, koettaa ""sen jälkeen
valita minkä muun kulkuvälineen tahansa,
jos siihen kerran vapaaehtoinen
valinnan vara on. Toisin kuitenkin
menettelee Hans Vinholt. Näh-iääs
kun muutama vuosi sitten saksalainen
ilmalaiva "Hindenburg" syt-tji
Amerikan mantereelle päästyään
palamaan ja tuhoutui nopeasti aiheuttaen
suuren joukon ihmishenkien
menetyksiä, oli matkustajien joukossa
myös mainittu Hans Vinholt,
tanskalainen tehtailija. Muutamia sekunteja
ennen kuin ilmalaiva tulr maahan,
Vinholt hyppäsi laivan ruokasalin
akkunasta ulos vaatteet tulessa.
Hän sai pahoja Imvoja, muttäv toi-:
puiSJairaäiässa. j. •
^'inhöltiu luottamasta ^ilmöKifcenr :
teöeen^ täinä^ei saaftutvjät^^fc^^i;
Kuriiänellä taias tulf Menaatfeä Am^-^^^
rifcaan> otti hän amerik^iseri leötö-veneen
'«Dixfe eiippefin"^^|i
JilläSÄ^htin. Ja. niiU/iUinäi;^
t a k i ^ ^häoen- on ;matkustetta\^/:hän
VaÖtä^tentokoneenr"^^' : -
-Jehova» todistajät.ovät railakasta A
väkeä eikä mitään l^iämatsnäiikojä:'
Aivan-sellaisia kuin vätthatt Jehovato
todistajien tuleekin oilä;- ktrten- mo^
net hiljattain kerrotut eämssrkit ovat
osoittaneet.-
"*^'PybäJehovah pitää.TeidäUvas-tuonalaisena
tästä. Härttappaa Teidät-
viikon sisällä."
Ylläolevan uhkauksen hiiusi. Walter
Caplinski, Scrantonista; Pa., yksi^.
JdiDvan todistajain uskonlahkon jäsen;
tuomari Patrick MurphjrHe kunnallisoikeudessa,
sen - jälkeen kun
tuomari' Murphy oli hänet tuominnut
30 vuorokaudeksi vanl^jlasan so-pinattomasta
käytöksestä.
Vabän aijemmin tuomari Murphy
oli Uedustellut Caplraskin käsitystä
uskonnosta, johon Caplinski vastasi
että uskonto on "raketeerausta". Tuo-inari
Murphy tällöminousivylösuja,
osoittaen eapKnskyä^soimettaan,- sanoi:
'"Te ja Teidän lahkonne on saastainen
joukko murhaajia -ja lain rikk
i ä . Jotkut teistä: ampuivat äskettäin
kylmäverisesti sheriffin Mainen
^•aitiossa. Olette kieUäytyneet teke-
"lästä kunniaa lipulle useissa tilaisuuksissa."
Gaplinsky oli yksi kolmesta miehestä,
jotka katutaistdun jälkeen
vangittiin. Toiset kaksi vapautuivat,
5e'itettyään että Caplinsky yritti heil-
^ pahoittaa kirjallisuuttaan.
Caphnsky valitti oikeuden pää-oksestä
ja vapautui > $300 takauk-seila.
flYVÄ-TEE
vaatii ensinnäfein laadultaan hyvää
teetä ja sitten- savisen tat posliinisen
teekannm (metallilannut antavat helposti
stvutoaun). Sen jälkeen käy
• "fceittämineti" näin: Kannu lämmite-
: tä]Sn- hyväksi kuumalla vedellä, kaadetaan
V«öi ,pois ja pannaan kannuun
feehjsikfi^Uiten teetä kutakin kuppia
:kö^eh. kaadetaan päälle kiehuvaa
vettä juuri sen ven-an että lehdet peit-tjrvät,
pannaan kansi päälle ja annetaan
hautua noin minuutin, sitten lisätään
kannuun tarpeellinen määrä kiehuvaa
vettj[ ja annetaan vielä seistä noin
-kolmeminuuttia. Nyt se on valmis.
Varataan kuitenkin toinen kannu kuumaa
vettä, jotta ne, joUle tämä tee on
liian väkevää, voivat miedontaa teensä
mieleisekseen.
Näin valmistettu tee on jnaukasta ja
virkistävää. Toiset kyllä väittävät, että
- teen pitäisi vähän kiehahtaa, sitten se
vasta valmista olisi (kuten ennen aikaan
venäläisessä samovaarissa). Emme
väitä sitäkään vastaan, makunsa
kullakin. Kaikissa tapauksissa sekin
on parempi kuin se, että tee tehdään
put^ikuumaan veteen ja miten sattuu.
^ HYVÄ LÄMMIN SOPPA
on miellyttävää syötävää ja köyhän pöy-lä^
ä vastaa kokonaista ateriaa. Niitä
voi valmistaa monen monista aineista
ja erilaisina sekoituksina, joihin ei kokenut
keittäjä tarvitse erikoisia resep-
-töjä; Niitä voi valmistaa lihan kanssa
^ja^äman lihaa, nuUdon. kanssa ja. ilman
maitoa. Monille päivätyössä käyville
xai -soppa käytännöllinen siksi, että sen
voi keittää' jo edellisenä iltana ja sit-
'€«jnh vain 'lämmittää, -Monet sopat eivät
siitä huon<me, vaan tulevat jopa
määkkääiAinlkäikln. Seuraavaakin sop-kläitesfeptiä
(kuud^ hengelle) suo-sitieDatm
ravitsevana-ja m a ^ .
4 rkl. pknittyä sipulia
3 f ä . hyvää rasvaa -
3 kUp.JJeitettyjö- pienittyjä perunoita
2-kup; keitettyä tai kannutettua maissia
• -4 .kup. maitoa
' l%.tl. sucöäa ..-.--^ • , > ..•
vähän hienoa pippuria Ja muutamia
pf^pininäiaijdlöj 6 korpipua tai
"kräkestä" (yksi kutakin, henkilöä
:k<Miden kuppiin). Sipulit paistetaan
, raisvassa kauniin ruskeiksi, lisätään
- -jjiertavat,"-maissit^ maito .ja—lisäaineet
.ja- kuumennetaan. kiehiui\apisteeseen
Soppa on valmis.
Teekaimu, joka on teen parkkiha-posta
käynyt ruskeaksi, saadaan par-
Bfialten puhtaaksi soodalipeällä.
TÄRPÄTTI
on suomalaisen vanha, tervan Jälkeöi
eEkä tehoisin lääke kaikenlaisiin tau-teisin
ja jomotuksiin ja siitä hyvä, ettei
se ole perin vaarallista vaikka sitä
sattuisi panemaan vähän vaaraankin
paikkaan. Moniin tarkoituksiinW muuten
sopii. Esimerkiksi:
Tärpätillä voi poistaa öljytahrat ak-
Stmaruuduista.
Tärpätillä saa maalitahrat pois vaatteista.
Tärpätillä saa ''vakstuukin" jälleen
kiiltäväksi.
Pensselit yjxi. maalarin vehkeet saa
puhtaiksi liottamalla niitä ennen pesua
vuorokauden tärpätissä.
Tärpätistä saa hyvän lut?eenmyr-kyn,
jos siihen kuumana liottaa naftaliinia.
- Tärpättispriillä saa kultonahkaiset
esineet, kengät, laukut y.m^. jälleen
kHltäviksi.
Tärpätti pitää koit loitolla kaapeista
ja laatikoista. ^
Tärpätti, Jos siihen kastellun vaatekappaleen
asettaa hiiren reikään tai
sen lähettyville, kaikottaa nuo nakertajat
loitommalle.
Tärpätillä kostutettua flanellipalaa
käytetään reumatismissa (aralle, iholle
sitä ei kuitenkaan saa semmoisenaan
kSyttää, vaan puuöljyyn sekoitettuna).
Tärpätti lievittää palamisen aiheuttamaa
kipua, mutta iho ei saa oHa rikki
palanut. >^
Tärpättihöyry (teelusikallinen tärpättiä
kvartihi kiehuvan kuumaa vettä)
hengitettynä keuhkoihin on vanha lääke
alkavassa yskässä.
Parilla tarpättltipaUavol. kukkiakin
vRklstää.
Parasta kuitenkin on, ettei tälläkään
aineella mene tohtoroimaan itseäto ei-
I^imtiita pitemmälleviEui^ varmat tie>
dot riittävät.
•Sipuli, milloin sitä JcäytetÄän Uha-ptrillin
tai vahtaavalla -tavaHa nmlliiia
ruokiihi on paras raastaa riivinraudaUa.
smoin'sei:ulee hienonnetuksi tasaisesti.
iEUivinraudan avtol». saa; Iri^
kakmtäkäteviixuninpois palaneen osan.
niin ettei sitä, juuri ''^uto" huomaakaan.
- • • • •
Kupariastiat tai muut. kupariesineeC
on kiilloltuksen jälkeen hangattava vahalla,
silloin kiilto säilyy jopa fcatxkau-simääriä.
Kuumaa, vastaleivottua leipää (mikä
muuten ei ole terveyden kannalta lainkaan
suositeltavaa) on leikattava lämmitetyllä
veitsellä, muuten se "ryppyi-lee".
Ilisteron isämin täinini
Kalldmnat ja
ihmiset
W. L. \Vhite Ivirjöittaa Mätfidd
Greenistä, Kansasista, seuraavaa:
Olimme katselemassa täällä 3,000
kalkkunaa ja kun seisoimme aidan
vieressä useininiat näistä 3 iOCk) kalkkunasta
katselivat meitä. Jotkut niistä
olivat \ ^ t a muxiastax. päässeitä jal
toiset olivat jo kuuden viikon vanhojakin.
Kaikkien niiden matka, joka
alkaa muutamia päiviä ennen K i i -
tospäix-ää, päättyy New Yorkin markkinoille.
Silloin ne painavat keski-arvoisesti
25 paunaa. Kun ne ovat
uutta lattearintaista lajia, ne sopivat
suuresta painostaan huolimatta keski'
kokoiseen pannuun.
Mies, joka valvoi lintujen kasvatusta,
sanoi kalkkunain olevan paljon
A-aikeampia kasvattaa kuin kanat siksi
kun ne ovat niin äärettömän tjrpe-riä.
"Meidän on tapettava yksi niistä'^,
hän lausui. "Etkö tykkäisi viedä sitä
mukanasi kotiasi. Paistettu nuori
kalkkuna on hyvää, paljon parempaa
kuin kana."
"Miksi yksi on tapettava ?"
"Meidän on pakko. Se on tuo nuo-ri.
kana tuolla. Sen. uu^et höyhenet
näyttäisät tulevan vaaleanimat kuia
toisten. Siksi ne ajavat sen kuoliaaksi.;
Eivät anna sen pysähtyä syömään.
.Katsoban." ; .
Joka; kerta kun. vaalea kalkkuna-kana
pysäbt}ritung0k^lise5sa aitauk^
sessa Leaksi taitkoUiie.kalk{iunaa heti
kerääntyi-senvympätille ja alkoivat
nokkia-aen-selkää. Siksi sen oli öit
ä ^ : aina liikkeessä. '\.
"Se alkor'räihtaa:vbcö^heniään tällä
•viikolla", selitti kalkkunan: kasvattaja.
"Viikon sisällä ne ajavat sen
kuoliaaksi."
"Ovatko kaikki elukat tuollaisia?"
"Eivät viisaammat. E i hevoset, lehmät
eivätkä edes lampaatkaan. Mutta
kalkkunat mna ovat. Kalkkunat eivät
tykkää sellaisesta kalkkunasta,
joka millään tavalla eroaa niistä."
Enin osa höyhenistä oli jo nykitty
pois vaalean kalkkunakanan selästä
kun se jatkuvasti käveli aitauksen
-ympärillä.
^ *^^ajuri LaGuardia, ollessaan New
orkin maaijmannäyttelyssä Good-
^"miyhtiön vieraana, piti yh-
J^uvaavimmista, htipaisista pu-
' « J ^ n , jossa hän sanoi mm.:
^^isessä kansan virassa • olevien
jnkUouten täytyy olla kuten auto-
— heidän täytyy kestää hy-
P^jon vastuksia ja pahoinpitelyä
Göttako kuuUu kuinka Ylistaros
täs hiljan annettihin tammi yhrelle
isSnnälle?
~ Niinku te tiärättä, niin ny eroo-tethan
joka pitäjäs torpparia ja mök-kilääsiä
ittenääseksi n'otta pritaa,
niinku teuvalaane sanoo.
Ylistaros s'oonki yleensä menny hyvin
ja mukavasti. Isännät eivät oo
pannehet vastahan ja hinnoostaki on
helposti sovittu. Torppari on hom-
"mannu litran pontikkaa, s'oon yhte-höösesti
fyypätty, vähä laulettu pääl-
. le ja sillä hyvä.
Mutta t)li siälä yks isäntä, joka ru-pes
panhon vastan. Torppari ilmoot-ti
asian lautamiähelle ja lautamiäs
kahren viarahanmiähen kans lukhon
kovaa hopiaa sille isännälle, anthon
tämmiä.
Ne tulooki noukkapystyä perätystä
kujaa pitkin taloohi ja emäntä sattuu
uuniklasista äkkäämähän. Sekös
huuti isännälle jotta
— Sussiunakkoho tänne tuloo lautamiäs
kahren miähen kans!
Isäntä hyppäs kans kattomhan jotta
•
ja oUa valmiit vastustamaan ja heiUä
täytyy olla ilmaa sisällään, kestääk-seen
kaikki kolahdukset."
— Voi piihana sen tähre!
Hairas pärinäkellarin luukun auki,
sukaasi piänintä kakaraa p ä ä h ä ' ja
hyppäs kellarihi.
Sitä kersaa se löi sitä varte, jotta
se tiätääs pitää suunsa kiinni, jos ky-sytähän.
Ei se sitä kerinny sille kersalle
sanua, mutta se ymnwrti sen
siitä mällistä.
Kellaris sattuu sille vähä vahinko-jaki,
ku kaatuu emännän maitofati-niskahan
ja voipyttyki meni sihnäl-lensä
mutahan. Mutta mitäs siitä.
Lautamiäs tuli miähinensä, mutta
emäntä huutj jo oves jotta
— Ei isäntää oo kotona. S'oon
mettäs rankakuarmaa hakemas.
Ja sen hyvän kans sai lautamiäs
lähtiä. Mutta lupas pian tulla toiste.
Siitä nousi kova funteeri taloos,
jotta pitääkö isännän lähtiä joka päivä
Koppeloho päiväkuntaba vai istua
loppu Ulvi kellaris, jottei lautamiäs
rookaasi sitä tammin kans.
Mutta mitäs oUakaa, nim ei kulunu
ku kaks päivää, ku lautamiäs paukahti
taas taloon pihalle viarasten
miästen kans.
Isännän ahristi juaksujalkaa talli-hin,
ja ovi kimni, muttei saanu haka-ha.
-oOo-
K O L M E PISARAA hajunäätän
(skunkin) myskiä levittää yököttävää
hajua noin neljännesmailin suuruiselle
alueelle.
Lautamiäs havaatti sen ja lähti.perähän.
Isännälle tuli hätä kätehe. Se au-kaasi
tallinluukun ja rupes tukkim-han
sen kautta pihalle.
Mutta tarttuuki vattasta kiinni.
Lautamiäs aukaasi oven ja hyvän
aikaa ettii yn^ärfnsä, ennenkö se ha-vaattt
isännän jalaat ja piaksut.
Viarahat miähet vetivät kumpiki
isäntää sääristä, mutta s'oli tarttunu
niin h^^aha, jotta sifei saatu irti.
— No mitäs siinä! — tuumaa lautamiäs.
—^'Lujethan sille-tammi, mutta
oikialta pualen.
Ja menivät tunkiolle.
Lautamiäs luki paperista kirkka-halla
äänellä sontaluukkuhu tafttune-helle
isännälle jotta
Täten kuttuthan ja haastetban
Ja viarahat miähet toristivat jotta
tammi tuli laillisesti annetuksi ja vas-fapläsiä
iujetuksi, niinku laki määrää.
JAAKKOO.
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, October 5, 1940 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1940-10-05 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki401005 |
Description
| Title | 1940-10-05-11 |
| OCR text |
940 LAUANTAINA, L O K A K U U N 5 PÄIVÄNÄ
Sivu 11
Äifia tapafitimpäiar isiä
Luulisi, että kuka tahansa, joka
kerran saa oikein kovan kolahduksen
lentokoneessa, koettaa ""sen jälkeen
valita minkä muun kulkuvälineen tahansa,
jos siihen kerran vapaaehtoinen
valinnan vara on. Toisin kuitenkin
menettelee Hans Vinholt. Näh-iääs
kun muutama vuosi sitten saksalainen
ilmalaiva "Hindenburg" syt-tji
Amerikan mantereelle päästyään
palamaan ja tuhoutui nopeasti aiheuttaen
suuren joukon ihmishenkien
menetyksiä, oli matkustajien joukossa
myös mainittu Hans Vinholt,
tanskalainen tehtailija. Muutamia sekunteja
ennen kuin ilmalaiva tulr maahan,
Vinholt hyppäsi laivan ruokasalin
akkunasta ulos vaatteet tulessa.
Hän sai pahoja Imvoja, muttäv toi-:
puiSJairaäiässa. j. •
^'inhöltiu luottamasta ^ilmöKifcenr :
teöeen^ täinä^ei saaftutvjät^^fc^^i;
Kuriiänellä taias tulf Menaatfeä Am^-^^^
rifcaan> otti hän amerik^iseri leötö-veneen
'«Dixfe eiippefin"^^|i
JilläSÄ^htin. Ja. niiU/iUinäi;^
t a k i ^ ^häoen- on ;matkustetta\^/:hän
VaÖtä^tentokoneenr"^^' : -
-Jehova» todistajät.ovät railakasta A
väkeä eikä mitään l^iämatsnäiikojä:'
Aivan-sellaisia kuin vätthatt Jehovato
todistajien tuleekin oilä;- ktrten- mo^
net hiljattain kerrotut eämssrkit ovat
osoittaneet.-
"*^'PybäJehovah pitää.TeidäUvas-tuonalaisena
tästä. Härttappaa Teidät-
viikon sisällä."
Ylläolevan uhkauksen hiiusi. Walter
Caplinski, Scrantonista; Pa., yksi^.
JdiDvan todistajain uskonlahkon jäsen;
tuomari Patrick MurphjrHe kunnallisoikeudessa,
sen - jälkeen kun
tuomari' Murphy oli hänet tuominnut
30 vuorokaudeksi vanl^jlasan so-pinattomasta
käytöksestä.
Vabän aijemmin tuomari Murphy
oli Uedustellut Caplraskin käsitystä
uskonnosta, johon Caplinski vastasi
että uskonto on "raketeerausta". Tuo-inari
Murphy tällöminousivylösuja,
osoittaen eapKnskyä^soimettaan,- sanoi:
'"Te ja Teidän lahkonne on saastainen
joukko murhaajia -ja lain rikk
i ä . Jotkut teistä: ampuivat äskettäin
kylmäverisesti sheriffin Mainen
^•aitiossa. Olette kieUäytyneet teke-
"lästä kunniaa lipulle useissa tilaisuuksissa."
Gaplinsky oli yksi kolmesta miehestä,
jotka katutaistdun jälkeen
vangittiin. Toiset kaksi vapautuivat,
5e'itettyään että Caplinsky yritti heil-
^ pahoittaa kirjallisuuttaan.
Caphnsky valitti oikeuden pää-oksestä
ja vapautui > $300 takauk-seila.
flYVÄ-TEE
vaatii ensinnäfein laadultaan hyvää
teetä ja sitten- savisen tat posliinisen
teekannm (metallilannut antavat helposti
stvutoaun). Sen jälkeen käy
• "fceittämineti" näin: Kannu lämmite-
: tä]Sn- hyväksi kuumalla vedellä, kaadetaan
V«öi ,pois ja pannaan kannuun
feehjsikfi^Uiten teetä kutakin kuppia
:kö^eh. kaadetaan päälle kiehuvaa
vettä juuri sen ven-an että lehdet peit-tjrvät,
pannaan kansi päälle ja annetaan
hautua noin minuutin, sitten lisätään
kannuun tarpeellinen määrä kiehuvaa
vettj[ ja annetaan vielä seistä noin
-kolmeminuuttia. Nyt se on valmis.
Varataan kuitenkin toinen kannu kuumaa
vettä, jotta ne, joUle tämä tee on
liian väkevää, voivat miedontaa teensä
mieleisekseen.
Näin valmistettu tee on jnaukasta ja
virkistävää. Toiset kyllä väittävät, että
- teen pitäisi vähän kiehahtaa, sitten se
vasta valmista olisi (kuten ennen aikaan
venäläisessä samovaarissa). Emme
väitä sitäkään vastaan, makunsa
kullakin. Kaikissa tapauksissa sekin
on parempi kuin se, että tee tehdään
put^ikuumaan veteen ja miten sattuu.
^ HYVÄ LÄMMIN SOPPA
on miellyttävää syötävää ja köyhän pöy-lä^
ä vastaa kokonaista ateriaa. Niitä
voi valmistaa monen monista aineista
ja erilaisina sekoituksina, joihin ei kokenut
keittäjä tarvitse erikoisia resep-
-töjä; Niitä voi valmistaa lihan kanssa
^ja^äman lihaa, nuUdon. kanssa ja. ilman
maitoa. Monille päivätyössä käyville
xai -soppa käytännöllinen siksi, että sen
voi keittää' jo edellisenä iltana ja sit-
'€«jnh vain 'lämmittää, -Monet sopat eivät
siitä huon |
Tags
Comments
Post a Comment for 1940-10-05-11
