1938-06-11-08 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Sivu 8 LAUANTAINA; KESÄKUUN 11 PÄIVÄNÄ 1938
Kirj. Emil Virtanen
Neuvosto-Karu
Pihapihjala kadulle kurkistaa —
se on joukkoja tulvillaan.
Uus-aikaisen sankarin synnyinmaa
on täysissä voimissaan.
Kuin virran vuolle, mi murtaa voi
min tahansa Ateen vyöryllään,
on kulkuevuo — sen laulussa soi
sävel voittajan miljoonapään.
Pihapihlajan Oksaset värisevät
kuin liikutus valtaisi sen;
ovat silmunsa nuoret ja vihreät,
vain runko on raihnainen.
Mut eipä se kaihoa nuoruuttaan,
oli toinen se aika kuin nyt.
Ei silloin raataja milloinkaan
näin riemusta säihkyillyt.
Pihapihlajan runko on raihnainen,
se kerran haavansa sai.
Oli aikaa se rintamataistelujen.
Oli herrojen helluntai....
Ja interventtien laumoja maa
koki lyödä ja häätää pois.
Ken raskaat vuodet ne unhoittaa
ikipäivinä mielestä voisi
On helluntai.
On kuutamayö.
Esikunnassa valkoisten
sotaherrat inässäten juo sekä syö,
rikostöistänsä kerskaillen.
Pihapihlajan juurelle saattue saa.
Mies runkoa vasten jää.
Ja yhteislaukaus paukahtaa.
Oli murskana rinta ja pää . . .
fiäin kaatui partioretkellään
punasoturi pihlajan luo.
Vaan urheesti ryhtyen hyökkäämään
Puna-armeija uljahin tuo
taas interventtieniaumoja löi;
pakomatkalle pötkivät ne.
Ties missä taas herrat mässätensöi.
Pois ajettiin neuvostomaaltamme/
Pihapihlaja kadulle kurkistaa,
se on punaista tulvillaan,
Uus-aikaisen sankarin synnymmaa
on valmiina vartiossaan,
Kuin virran vuolle, mi murtaa voi
mm tahansa esteen vyöryllään, ~
on joukkojen vuoksen laulussa soi
sävel voittajan miljoonapään.
tensä ylös.
Katselin hämmastjTieenä näytel-mää.
—-Herra Gaserta, olkaa hyvä ja
johdattakaa nämä herrat poliisiasemalle.
Nostin silmäni ymmällä madejTioi-sellen
puoleen: — Saanko vetää aseeni
esille?
— Jos katsotte sen tarpeelliseksi,
olkaa hy\?ä. Ääni oli rauhallinen ja
helkkyvän kaunis. Minusta tuntui
se omituisen tutulta.
Saatuani pistoolin käteeni olin jälleen
oma itseni. — Entä Te, mademoiselle,
seuraatteko minua. Saan
kyllä kiittää Teitii hengestähi, niutta
luullakseoi meillä on seivittiimät toinia
asioita välillämme.
Taisin heilautba hieman pistoöli-iriakin.
— Kuka Te olette? Olen varmasti
ejmeh kuullut äänenne ja nauiriinnie.
En vain muista, missä.
— Oletteko todellakin niin iite-lias?
Mademoisellen ääni oli kiusoit-tava.
Ei minulla ole mitään esittäytymistä
vastaan. Näin sanoen hän
^ heitti kasvoiltaan mustan sil^iunaa-miön.
-—Etkö tunne?!
— : Mitä ihmettä? Lisa! Moisia-meni!
Mitä tämä merkitsa
Lisa näytti vieläkin suuttunedta.
Kirj, PETER CARTWRIGHT
"AN H A Jed Gameron istui työn-tötuolissaan
Horseshoen karjatilan
päärakennuksen takakuistilla» ja
katseli, miten sheriffi ja hänen kolme
apulaistaan lähestyivät taloa kapeaa
laakSöa pitkin. Vanhan karjamiehen
tiukka katse ei kuvastanut mitään
tunteita. Kasvot olivat liikkumattomat.
Sheriffi^ pitkä, ja laiha mies,
lähestyi, laskeutui ratsulta, tervehti
iyh-yesti ja kysyi, miten hän voi.
— Huomenta, sheriffi.
— Kiiule nyt, Jed, sanoi sheriffi ja
koetti näjrttää välinpitämättömän näköiseltä.
Ei kannata kierrellä. Missä
on Cal?
:-^Mitä?-.. ,
— Niin, missä? Sheriffin ruskeisiin
silmiirt ilmestyi huolestunut ilme.
Hän otti hatun päästään ja sormeiH
harmaantunutta tukkaansa. — Sinähän
tiedät, miksi kysyn. JessHay-den
kertoi minulle, että hän soitti
sinulle eilisaamuna ja kertoi juna-ryöstöstä
ja murhista lähellä Bur-tonia.
— Hän soitti minulle, sanoi Jed ilmettäkään
muuttamatta, että joku
pysäytti Missouri - t - Pacific-junan
Burtonin ja Hamiltonin välillä. Hän
sanoi, että pysäyttäjä tappoi posti-ekspeditöörin
ja hänen apulaisensa
ja pääsi pakenemaan mukanaan kak-sikimimentätuhatta
dollaria.
—- No niin. Katso, Cal sen teki
ja sen takia me nyt...
— Sheriffi, minä puhun myös suoraan,
keskeytti hänet Jed. Me'.tar-
_vitsinmie rahaa sen myönnän. Ja
Jess kertoi minulle, että roiston naamio
oh luiskahtanut ja että veturinkuljettaja
oli tuntenut Calin ryöstön
toimeenpanijaksi. Mutta ennen kuin
poikani tulee kotiin ja kertoo sen
itse minulle, väitän, että se veturinkuljettaja
oli joko päissään tai sitten
hän on hullu, •
— Vai niin. No, enhän minä sinua
syytä, Jed. Mutta kyllä se mies vain
oli Cal. Lämmittäjäkin tunsi hänet.
Sitä paitsi seurasinmie hänen hevosensa
jälkiä tännepäin, k u n i ^ ne sitten
katosivat Bald Knobin luona.
Vanhan Jedin kädet kalpenivat lujasta
puristuksesta, mutta hän ei >Tit-tänytkään
nousta, sillä vanhan Jedin .
koko alaruumis oli halvaantunut.
Kolme apulaista olivat pysyneet
liikkumatta ratsujensa selässä. Kaksi
heistä oli höi^fefeaa, kolmas oli lyhytkasvuinen,
paksu mies. Hän sanoi
hitaasti;.
— Kuule, sheriffi. Varmaankin
Jed tahtoo juoda vettä.
Sheriffin katse kiintyi jedin kasvoihin.
Jedin kieli hipoi huulia.
Sheriffi kiipesi kuistille. Hän astui
Jedin takana olevaan epäsiistiin huoneeseen.
Sheriffi pysähtyi hetkeksi, näki pölyisen
lattian jä murahti. Keittiössä
näki hän astiakaapin, kurkisti siihen
ja toi sitten Jedille lasillisen vettä.
. ^— Kuule, Jed. Sinä et ole syönyt
sitten kun Jess soitti sinulle, sanoi
-r-- Sinät.oli,eräiin-neidin kanssa tois
sa-iltana tanssimassa, olen kuullut!
Mutta, rakas Lisa, hänhän oli
ammattitoyed ^ ja. olimme varjostamassa
erästä pankkivarasta!
—-Ja tämä oli salapoliisin morsiar
men varöitus uskottomuudesta aul-häsdleen.
Miitta älähän sentään ka^
dota Smaragdi^mia silmistäsi!
hän syyttävästi.
— Mitä sitten. Usein olen päiviä
syömättä.
— Minä tiedän, mitä puhun, sanoi
sheriffi kiivaasti. Keittiössä on
paljon ruokatarpeita, mutta sinä et
ole pyörätuolillasi jättänyt tomuun
mitään merkkejä. Sinä tulit tähän
kuistille heti, kun Jess oli soittanut
sinulle ja tässä kuistilla olet istunut
siitä lähtien.
— Eikö se ole minun asiani, sheriffi?'
-'V-
— Ei ole ja ikävää on riidellä
vanhan ystävän kanssa. Vaikka me
haluammekin pidättää Calin ja meillä
ön paljon miehiä tätä taloa piirittämässä,
niin emme sittenkään halua
nähdä sinun kuolevan nälkään.
Sitä paitsi sinä istut tässä häntä vain
varoittaaksesi.
— Sheriff, s^noi Jed hiljaa. Mollyllä
ja minulla oli neljä poikaa.
Molly on ollut kuolleena jo kaksikymmentä
vuotta, Bill ja Sam menivät
suureen sotaan ja saivat surmansa.
Henry palasi elävänä kor-tiin,
mutta hänen hevosensa tappoi
hänet hänen 5rrittäessään estää pillastunutta
karjalaumaa hajoamasta.
Nämä olivat kaikki kunniallisia kuolemia
minun mielestäni. CaHsta olen
ollut huolissani, myönnän sen. Hän
kasvoi siihen aikaan, jolloin helppoa
rahaa tehtiin ja hän oli silloin juuri
vaaralliset iässä. Silla, olethan sinäkin
sita mieltä, että jos karjamies
on jotain ansainnut näinä kolmena
viime vuotena, on hän joko varas tai
valehtelija. Arvattavasti ryösti Cal
sen junan.
Sitten kai kerrot, missä hän
— Tarkoitat siis, ettei hän näyi-täydy
niin kauan kuin niiehet vartioivat
lähivuorilla?
— Ei niin kauan kuin joku teisiä
on kilometriä lähempänä tätä taloa.
Minä ilmotaii.teille, kuten saaoin
jos asiat ovat nim kuin väitätte.
Sheriffi mietti hetkisen. — Luc-tamme
sinun Sanaasi, Jed.
Jed katsoi, miten neljä miestä ratsasti
pois. Hän istui koko aamupäi.
vän kuistiUa, vielä iltapäivälläkin.
Juuri auringonlaskun aikoina ilmestyi
olento kuistin viereen.
— Hyvää iltaa, poikani, sanoi Jed.
— Terve, isä. Luulit kai jo, etten
koskaan enää tulisi takaisin.
— Tiesin, että sinä palaisit. Jedin
äänessä oli vieras kaiku, joka
jäykisti Calin. Vai niin. Siis sinun
nenäliinasi lipui alas. Eikö niin, poj.
kani? Vanhan miehen ääni ei ^vapissut.
Cal tuijotti häneen hetkisen. —
Niin teki, isä, sanoi hän sitten Iiii-jaa.
Oletko ollut kovin ^nälissäsi?
— En ole voinut syödä ennen enkä
nytkään ole nälissani. Tule lähemmäksi,
Cal. Haluan katsoa sinua
tarkasti.
Cal käveli lähemmäksi. Vain kuistin
kaide oli Calin ja Jedin välillä.
Vanhan Jedin katse tarkasteli poikaa
joka puolelta. Katseesta kuvastui
hellyys.
— Näytäpä minulle hetkeksi revolveriasi,
poikani.
. Cal ojensi revolverinsa kuistin kaiteen
yli. Vanha mies avasi sen, kurkisti
piippuun ja katsoi pyörökam-miota.
— Aivan niin, sillä on ammuttu
kaksi kertaa.
Hän käänsi kammion paikoilleen ja
sanoi pojalleen: ,
— Sinähän tiedät, Cal, miten kolme
veljeäsi kuolivat. Minä olen aina säälinyt
niitä vanhempia, joiden poika
on hirtetty. Minä en juuri osaa rukoilla,
poikani, en ole koskaan ru-nyt
piileskelee? kysyi sheriffi toivo- koiiksista erikoisesti välittänyt. Mut-rikkaana.
ta lue sinä nyt yksi, Cal.
— Minä en tiedä hänen olinpaik- Poika hätkähti ja katsahti isään-kaansa
paremmin kuin tekään. Mutta
hän ön varmaan tulossa tännepäin.
Siitä olen varma. Hän koettaa päästä
kotiin. Hän tietää, että olen yksin
j ^ tarvitsen häntä. Kun hän tulee
sa. Vanha Jed oli kohottanut revolverin
suoraan häntä kohden.
— Isä, luulen sinun todella tarkoittavan
sitä. Cal nosti sihnänsä illan
hämärään ja sanoi kömpelösti:
kotiin ja jos hän tunnustaa suorit- Jumala, anna minulle anteeksi!
taneensa tuon rikoksen, niin soitan
teille Burtoniin. Cal tuntee tämän
maaston paljon paremmin kuin yksikään
teistä. Olen varma siitä, että
hän on nähn)^ kaikki vartijat. Turhaan
te häntä koetatte kiinni saada.
Revolverista leimahti lyhyt punainen
lieska. Kuistin partaalla oleva
nuorukainen horjahti lysähtäen maahan.
Vanha Jed asetti aseen kuistin
lattialle jä vyörytti sitten itsensä tuoleineen
puhelinta kohden.
•mia bdtin tuiKJuit ja viinat jo l o l f f i i k y ^^
''Aiotko^ nyt jahlia hopeahäitäsi?''
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, June 11, 1938 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1938-06-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki380611 |
Description
| Title | 1938-06-11-08 |
| OCR text | Sivu 8 LAUANTAINA; KESÄKUUN 11 PÄIVÄNÄ 1938 Kirj. Emil Virtanen Neuvosto-Karu Pihapihjala kadulle kurkistaa — se on joukkoja tulvillaan. Uus-aikaisen sankarin synnyinmaa on täysissä voimissaan. Kuin virran vuolle, mi murtaa voi min tahansa Ateen vyöryllään, on kulkuevuo — sen laulussa soi sävel voittajan miljoonapään. Pihapihlajan Oksaset värisevät kuin liikutus valtaisi sen; ovat silmunsa nuoret ja vihreät, vain runko on raihnainen. Mut eipä se kaihoa nuoruuttaan, oli toinen se aika kuin nyt. Ei silloin raataja milloinkaan näin riemusta säihkyillyt. Pihapihlajan runko on raihnainen, se kerran haavansa sai. Oli aikaa se rintamataistelujen. Oli herrojen helluntai.... Ja interventtien laumoja maa koki lyödä ja häätää pois. Ken raskaat vuodet ne unhoittaa ikipäivinä mielestä voisi On helluntai. On kuutamayö. Esikunnassa valkoisten sotaherrat inässäten juo sekä syö, rikostöistänsä kerskaillen. Pihapihlajan juurelle saattue saa. Mies runkoa vasten jää. Ja yhteislaukaus paukahtaa. Oli murskana rinta ja pää . . . fiäin kaatui partioretkellään punasoturi pihlajan luo. Vaan urheesti ryhtyen hyökkäämään Puna-armeija uljahin tuo taas interventtieniaumoja löi; pakomatkalle pötkivät ne. Ties missä taas herrat mässätensöi. Pois ajettiin neuvostomaaltamme/ Pihapihlaja kadulle kurkistaa, se on punaista tulvillaan, Uus-aikaisen sankarin synnymmaa on valmiina vartiossaan, Kuin virran vuolle, mi murtaa voi mm tahansa esteen vyöryllään, ~ on joukkojen vuoksen laulussa soi sävel voittajan miljoonapään. tensä ylös. Katselin hämmastjTieenä näytel-mää. —-Herra Gaserta, olkaa hyvä ja johdattakaa nämä herrat poliisiasemalle. Nostin silmäni ymmällä madejTioi-sellen puoleen: — Saanko vetää aseeni esille? — Jos katsotte sen tarpeelliseksi, olkaa hy\?ä. Ääni oli rauhallinen ja helkkyvän kaunis. Minusta tuntui se omituisen tutulta. Saatuani pistoolin käteeni olin jälleen oma itseni. — Entä Te, mademoiselle, seuraatteko minua. Saan kyllä kiittää Teitii hengestähi, niutta luullakseoi meillä on seivittiimät toinia asioita välillämme. Taisin heilautba hieman pistoöli-iriakin. — Kuka Te olette? Olen varmasti ejmeh kuullut äänenne ja nauiriinnie. En vain muista, missä. — Oletteko todellakin niin iite-lias? Mademoisellen ääni oli kiusoit-tava. Ei minulla ole mitään esittäytymistä vastaan. Näin sanoen hän ^ heitti kasvoiltaan mustan sil^iunaa-miön. -—Etkö tunne?! — : Mitä ihmettä? Lisa! Moisia-meni! Mitä tämä merkitsa Lisa näytti vieläkin suuttunedta. Kirj, PETER CARTWRIGHT "AN H A Jed Gameron istui työn-tötuolissaan Horseshoen karjatilan päärakennuksen takakuistilla» ja katseli, miten sheriffi ja hänen kolme apulaistaan lähestyivät taloa kapeaa laakSöa pitkin. Vanhan karjamiehen tiukka katse ei kuvastanut mitään tunteita. Kasvot olivat liikkumattomat. Sheriffi^ pitkä, ja laiha mies, lähestyi, laskeutui ratsulta, tervehti iyh-yesti ja kysyi, miten hän voi. — Huomenta, sheriffi. — Kiiule nyt, Jed, sanoi sheriffi ja koetti näjrttää välinpitämättömän näköiseltä. Ei kannata kierrellä. Missä on Cal? :-^Mitä?-.. , — Niin, missä? Sheriffin ruskeisiin silmiirt ilmestyi huolestunut ilme. Hän otti hatun päästään ja sormeiH harmaantunutta tukkaansa. — Sinähän tiedät, miksi kysyn. JessHay-den kertoi minulle, että hän soitti sinulle eilisaamuna ja kertoi juna-ryöstöstä ja murhista lähellä Bur-tonia. — Hän soitti minulle, sanoi Jed ilmettäkään muuttamatta, että joku pysäytti Missouri - t - Pacific-junan Burtonin ja Hamiltonin välillä. Hän sanoi, että pysäyttäjä tappoi posti-ekspeditöörin ja hänen apulaisensa ja pääsi pakenemaan mukanaan kak-sikimimentätuhatta dollaria. —- No niin. Katso, Cal sen teki ja sen takia me nyt... — Sheriffi, minä puhun myös suoraan, keskeytti hänet Jed. Me'.tar- _vitsinmie rahaa sen myönnän. Ja Jess kertoi minulle, että roiston naamio oh luiskahtanut ja että veturinkuljettaja oli tuntenut Calin ryöstön toimeenpanijaksi. Mutta ennen kuin poikani tulee kotiin ja kertoo sen itse minulle, väitän, että se veturinkuljettaja oli joko päissään tai sitten hän on hullu, • — Vai niin. No, enhän minä sinua syytä, Jed. Mutta kyllä se mies vain oli Cal. Lämmittäjäkin tunsi hänet. Sitä paitsi seurasinmie hänen hevosensa jälkiä tännepäin, k u n i ^ ne sitten katosivat Bald Knobin luona. Vanhan Jedin kädet kalpenivat lujasta puristuksesta, mutta hän ei >Tit-tänytkään nousta, sillä vanhan Jedin . koko alaruumis oli halvaantunut. Kolme apulaista olivat pysyneet liikkumatta ratsujensa selässä. Kaksi heistä oli höi^fefeaa, kolmas oli lyhytkasvuinen, paksu mies. Hän sanoi hitaasti;. — Kuule, sheriffi. Varmaankin Jed tahtoo juoda vettä. Sheriffin katse kiintyi jedin kasvoihin. Jedin kieli hipoi huulia. Sheriffi kiipesi kuistille. Hän astui Jedin takana olevaan epäsiistiin huoneeseen. Sheriffi pysähtyi hetkeksi, näki pölyisen lattian jä murahti. Keittiössä näki hän astiakaapin, kurkisti siihen ja toi sitten Jedille lasillisen vettä. . ^— Kuule, Jed. Sinä et ole syönyt sitten kun Jess soitti sinulle, sanoi -r-- Sinät.oli,eräiin-neidin kanssa tois sa-iltana tanssimassa, olen kuullut! Mutta, rakas Lisa, hänhän oli ammattitoyed ^ ja. olimme varjostamassa erästä pankkivarasta! —-Ja tämä oli salapoliisin morsiar men varöitus uskottomuudesta aul-häsdleen. Miitta älähän sentään ka^ dota Smaragdi^mia silmistäsi! hän syyttävästi. — Mitä sitten. Usein olen päiviä syömättä. — Minä tiedän, mitä puhun, sanoi sheriffi kiivaasti. Keittiössä on paljon ruokatarpeita, mutta sinä et ole pyörätuolillasi jättänyt tomuun mitään merkkejä. Sinä tulit tähän kuistille heti, kun Jess oli soittanut sinulle ja tässä kuistilla olet istunut siitä lähtien. — Eikö se ole minun asiani, sheriffi?' -'V- — Ei ole ja ikävää on riidellä vanhan ystävän kanssa. Vaikka me haluammekin pidättää Calin ja meillä ön paljon miehiä tätä taloa piirittämässä, niin emme sittenkään halua nähdä sinun kuolevan nälkään. Sitä paitsi sinä istut tässä häntä vain varoittaaksesi. — Sheriff, s^noi Jed hiljaa. Mollyllä ja minulla oli neljä poikaa. Molly on ollut kuolleena jo kaksikymmentä vuotta, Bill ja Sam menivät suureen sotaan ja saivat surmansa. Henry palasi elävänä kor-tiin, mutta hänen hevosensa tappoi hänet hänen 5rrittäessään estää pillastunutta karjalaumaa hajoamasta. Nämä olivat kaikki kunniallisia kuolemia minun mielestäni. CaHsta olen ollut huolissani, myönnän sen. Hän kasvoi siihen aikaan, jolloin helppoa rahaa tehtiin ja hän oli silloin juuri vaaralliset iässä. Silla, olethan sinäkin sita mieltä, että jos karjamies on jotain ansainnut näinä kolmena viime vuotena, on hän joko varas tai valehtelija. Arvattavasti ryösti Cal sen junan. Sitten kai kerrot, missä hän — Tarkoitat siis, ettei hän näyi-täydy niin kauan kuin niiehet vartioivat lähivuorilla? — Ei niin kauan kuin joku teisiä on kilometriä lähempänä tätä taloa. Minä ilmotaii.teille, kuten saaoin jos asiat ovat nim kuin väitätte. Sheriffi mietti hetkisen. — Luc-tamme sinun Sanaasi, Jed. Jed katsoi, miten neljä miestä ratsasti pois. Hän istui koko aamupäi. vän kuistiUa, vielä iltapäivälläkin. Juuri auringonlaskun aikoina ilmestyi olento kuistin viereen. — Hyvää iltaa, poikani, sanoi Jed. — Terve, isä. Luulit kai jo, etten koskaan enää tulisi takaisin. — Tiesin, että sinä palaisit. Jedin äänessä oli vieras kaiku, joka jäykisti Calin. Vai niin. Siis sinun nenäliinasi lipui alas. Eikö niin, poj. kani? Vanhan miehen ääni ei ^vapissut. Cal tuijotti häneen hetkisen. — Niin teki, isä, sanoi hän sitten Iiii-jaa. Oletko ollut kovin ^nälissäsi? — En ole voinut syödä ennen enkä nytkään ole nälissani. Tule lähemmäksi, Cal. Haluan katsoa sinua tarkasti. Cal käveli lähemmäksi. Vain kuistin kaide oli Calin ja Jedin välillä. Vanhan Jedin katse tarkasteli poikaa joka puolelta. Katseesta kuvastui hellyys. — Näytäpä minulle hetkeksi revolveriasi, poikani. . Cal ojensi revolverinsa kuistin kaiteen yli. Vanha mies avasi sen, kurkisti piippuun ja katsoi pyörökam-miota. — Aivan niin, sillä on ammuttu kaksi kertaa. Hän käänsi kammion paikoilleen ja sanoi pojalleen: , — Sinähän tiedät, Cal, miten kolme veljeäsi kuolivat. Minä olen aina säälinyt niitä vanhempia, joiden poika on hirtetty. Minä en juuri osaa rukoilla, poikani, en ole koskaan ru-nyt piileskelee? kysyi sheriffi toivo- koiiksista erikoisesti välittänyt. Mut-rikkaana. ta lue sinä nyt yksi, Cal. — Minä en tiedä hänen olinpaik- Poika hätkähti ja katsahti isään-kaansa paremmin kuin tekään. Mutta hän ön varmaan tulossa tännepäin. Siitä olen varma. Hän koettaa päästä kotiin. Hän tietää, että olen yksin j ^ tarvitsen häntä. Kun hän tulee sa. Vanha Jed oli kohottanut revolverin suoraan häntä kohden. — Isä, luulen sinun todella tarkoittavan sitä. Cal nosti sihnänsä illan hämärään ja sanoi kömpelösti: kotiin ja jos hän tunnustaa suorit- Jumala, anna minulle anteeksi! taneensa tuon rikoksen, niin soitan teille Burtoniin. Cal tuntee tämän maaston paljon paremmin kuin yksikään teistä. Olen varma siitä, että hän on nähn)^ kaikki vartijat. Turhaan te häntä koetatte kiinni saada. Revolverista leimahti lyhyt punainen lieska. Kuistin partaalla oleva nuorukainen horjahti lysähtäen maahan. Vanha Jed asetti aseen kuistin lattialle jä vyörytti sitten itsensä tuoleineen puhelinta kohden. •mia bdtin tuiKJuit ja viinat jo l o l f f i i k y ^^ ''Aiotko^ nyt jahlia hopeahäitäsi?'' |
Tags
Comments
Post a Comment for 1938-06-11-08
