1936-04-18-04 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
fARCHY HICKS tunsi elokuvat.
Sentähden, milloin hän vain näki
nuoren, kauniin naisen itkevän sydäntäsärkevästi,
tiesi hän miehen olevan
kaiken takana. Ja milloin tahansa
hän näki naiselliset kyyneleet, vetosivat
ne heti hänen miehiseen ritallisuu-teensa.
Warchy, ajatelkaa, hän oli
vasta yhdeksän vuotias ja yleisesti
naisten ylenkatsoma, mutta vaistomaisesti
hän kuitenkin tunsi tuollaisen
näyn vaativan itseltänsä jotakin,
— Sitäpaitsi neiti Harley oli kerran
sitonut hänen koiransa jalan, kun se
oli haavoittunut koiran tapellessa Rit-terin
koiran kanssa.
Mitä tehdä? Hän ihmetteli mitä
toiset pojat, koulussa, voisivat tehdä,
jos he olisivat tulleet takaisin noutamaan
unohdettua kivenheittolinkoa ja
olisivat löytäneet neiti Harleyn itkemässä.
Äkkiä eräs aate tuli hänen mieleensä
ja hän hiipi pois kouluhuoneesta,
mennen takaisin sille tielle, mitä hän
oli tullut. Hän kulki tietä siihen
saakka, kunnel tuli LohgwigBiri puutarhan
aidan viereen. Tässä häntä
hetkisen peloitti. Hän epäili, kuuluisiko
tuo ruusu, mikä pilkisti puutarhan
aidan raosta, kenellekään ohikulkijalle
vai kuuluisiko se mahdollisesti
sille, joka omisti tuon ruusupensaan,
joka oli aitauksen sisäpuolella ja josta
tuo oksa oli lähtöisin? Ei kukaan
voisi milloinkaan ratkaista tämän
luontoista kysymystä. Warchy tuu-mi:
"Jos ruusu lyö sinua suoraan silmille,
niin ei LongWellilla ole mitään
sanomista, jos sen siitä otankin. Ja
Warchy otti. Sitten hän kiiruhti tar
kaisin koululle j a asetti ruusun hiljaa
neiti Harleyn eteen, Harle)^ ollessa
juuri kokoamassa papereitaan, silmien
ollessa hyvin punaiset.
"Miksi, VVarchy, mistä sinä olet tulossa?"
kysyi hän ja hänen äänensä
värisi.
"Minä olen juuri tulossa..vastasi
"Warchy, katsellen hänen silmiinsä
ujosti hymyillen, "ja ajattelin, että
te olette mielistynyt kukkiin." Sitten
äkkiä, ilman mitään syytä hän kysyi:
"Voitteko hyvin nyt?"
Neiti Harley pisti nopeasti sivuun
ruusun, jonka poika oli hänelle tuonut.
Hänen huulensa värisivät ja
AVarchy näki, että hän oli purskahta-maisillaan
itkuun. Sitten, aivan odottamatta,
hän veti pojan itseään vasten
ja piiloitti kasvonsa hänen olka-paahansa.
Warchy seisoi ai\'an hiljaa sillä aikaa,
kun neiti Hsileyitkrijänen olkapäätään
vasten. Eräs elokuvissa kuulemansa
lause pälkähti hänen päähänsä:
"Sinä et milloinkaan saa selvää
naisesta." — Mutta hän ei sitä koettanutkaan.
Hän ainoastaan seisoi.
Vihdoin neiti Harley lakkasi itkemästä.
Hän suoristi itsensä ja näytti
olevan taas entisellään, paitsi että hänen
silmänsä olivat punaiset ja hän
iiengitti silloin tällöin hullunkurisesti.
"Warchy", hän sanoi, antaen pojalle
todella tiukan syleilyn, "tiedätkö
mikä on rakastettavin koko tässä
maailmassa?'^
AVarchy oli vastaamaisillaan: Elokuvien
valokuvauskone. Hän ajatteli
myöskin makeisia^ekä polkupyörää
ja tununanruskeaa kanoottia; Mutta
-jokin hänen tunnossaan sanoi häneUe,
että neiti Harley ei tarkoittanut mitään
näistä joka^Kiiväisistä asioista.
"En, madam", vastasi hän.
" No niin, kaikkem parasta mitä
milloinkaan on luotu on pieni poika",
sanoi neiti Harley, pitäen Warchya
tiukasti kädestä kiinni, kävellessään
hänen kanssaan ovelle. '
VVarchy oli iloinen ulos tullessaan,
kun kukaan ei ollut kuulemassa, mitä
neiti Harley puhtii hänelle tällaisista
asioista. Kuinka lörpötteleväksi he
olisivat häntä luuUeetkaan! Kaikkihan
tiesivät, että pikkupojat eivät olleet
läheskään kaikkein parhaimpia,
mitä on luotu maan päälle. —- "Pik-kupaholaiset"
oli musta^Rosa kutsunut
häntä ja joitain toisia hänen ystäviään
ja vain sentähden, että muutamat
tortut olivat kadonneet akku-nanlaudalta.
"Nuoret lurjukset", oli
hänen isänsä sanonut, vaikka oli tiennyt,
että he .eivät olleet sallineet
kämppätuliensa mennä aivan autotalliin
asti. "Vihattavat nulikat", oli
hullunkurisen näköinen rouva Holmes
sanonut, eikä ollut sen isompaa aihetta,
kuin että he olivat yllyttäneet
Warchyn ..koiran -lappjelema_an. hänen
pienen villakoiransa kanssa, kun se
oli kerran päässyt ulos ja juoksi tiellä.
Jokatapauksessa, kuka voisi olla
viisaampi ? VVarchy ei voisi ainakaan
sanoa. Hän toivoi, että hänen kätensä
olisivat olleet vähän puhtaammat
silloin kun neiti Harley piteli niitä
omissaan. Mutta "niiden kanssa oli
myöhäistä tehdä mitään nyt enää.
Neiti Harley tuoksui hyvälle.
Äkkiä hän muisti, että ei ollut ottanut
linkoansa, mutta hän ei nyt siitä
kuitenkaan paljoa välittänyt. Hän ei
voinut eroittaa ajatuksiaan neiti Har-leysta.—
Elokuvissa, jos joku mies
tapaa kauniin naisen itkemässä, niin
hän aina silloin tekee jotakin. Hän
oli kulkemassa kohti pientä puroa ja
jokin sanoi hänelle, että hän oli kulkemassa
oikeaan suuntaan. Sangen
usein itkevät naiset, joita miehet olivat
pahasti loukanneet, etsivät jonkun
joen lopettaakseen kaiken. Täällä
Hammontonissa ei ollut mitään jokea,
ainoastaan pieni puro ja VVarchy
meni katsomaan, olisiko se kyllin käytännöllinen
tuollaiseen tarkoitukseen.
Kun hän saapui puron lähelle, näki
hän erään miehen istuvan matkalaukkunsa
päällä, juuri sähköraitotien vierellä,
jota myöten vaunut kulkivat
kaupunkiin. V\^archy alensi hieman
itseänsä ja eräs voimakas muisto valtasi
hänet.
Hän muisti dokuvissa nähneensä,
että milloin joku nainen oli pahasti
petetty...jonkun miehen- taholtar-uiiu--
aina silloin tuli joku toinen mies ja
auttoi häntä unohtamaan senV Tämä
oli sellainen sääntö, joka ei milloinkaan
pettänyt. VV'archy mietti ja
siinäpä se selkeni. Hän tähjrsteli nuorta
miestä suunnitelmallisesti ja päätti
viivytellä hiukan äkkinäistä ehdotustaan.
Puro oli h3rvasti näkjrvissä ja hän
voisi helposti pitää varalta, jos neiti
Harley tulisi purolle, ^ n e n kokenut
elokuvasilmänsä huomioi miehessä
monta sellaista puolta, jotka kuivaavat
kyyneleet sankarittaren silmistä.
Tässä tuumi VVarchy, on yksi sellainen
mies jota voisi^käyttaS.
Mutta kuinka lähestyä häntä?
Käytännöllisyydessä a War€hy ollut
kärsmyt tappiota poikatoveriensa
parissa. Mutta mies hänen edessään
ei vetänjrt puoleensa; osaksi sentähden,
että hänellä oU, amakin tällä
kertaa, karsas ja epäystävällmen katse
ja osaksi siksi, että hän ei ollut
näkevinäänkään VVarchyn kiertele-mistä
ympärillään.
Jokatapauksessa, tietäen, että tässä
on mahdollisesti elämän ja kuoleman
asia, mitä olisi muutama julmistus
enemmän tai vähemmän. VVarchy
nousi muutaman jalan ylemmäksi ja
alkoi keskustelun:
"Hei!" hän alkoi muitta mutkitta.
"Matkalaukku" heitti häneen pa-hanlaisen
silmäyksen, mutta lei liikahtanutkaan.
"Mene pois äläkä häiritse
minua", napsautti se viimein.
VVarchy huomasi, että tässä el nyt olekaan
aikaa turhiin teeskentelyihin ja
niin hän päättikin panna parastaan.
"Joku nainen voi hypätä tähän jokeen
vaikka tällä minuutilla", sanoi
hän.
"Sepä hienoa", tuli "matkalaukusta".
•••• , •. • ,•;
VVarchy oli tehty aseettomaksi.
Hän tuumi, että hän ei ollut tehnyt
it^SäSSylliii ymmärrä "Haff
jnrittää tappaa itsensä", yritti hän selittää
toivottomana.
"Mitä pikemmin, sitä parempi",
kuului vastaukseksi.
"Aw!" protesteerasi VVarchy, koska
ei osannut muutakaan sanoa. Sitten
nousi matkalaukun päällä istuva
mies ylös, ja VVarchy pani merkille,
että mies näytti hyvin elokuvanäytte-lijältä.
' ^
"Ja se voisi olla parempi meille kaikille,
jos hänen kaikki ihailijansa seuraisi
hänen ihastuttavaa esimerkkiään,
rakas, pikku Lacphinvar".
"Aw", sanoi VVarchy taaskin. Sitten
hän ajatteli, että mies oli pahin
peto, niitä hän oli* koskaan nähnj^
elokuvissa naisia itkettämässä.
"Hänen miehensä piiskaa häntä",
sanoi VVarchy.
"Hyvä! Se on suuri asia ettei pu-naverinien
miessuku ole \5iela kokonaan
sammunut."
VV^^archy ei ottanut huomioon miehen
erikoista leikinlaskua, vaan kysyi:
"Onko sinulla mielitiettyä?"
"Ha, ha, haa! Onko minulla mielitiettyä?
Ho, ho, hoo!" nauroi mies.
"Onko" sinulla?" tiukkasi VVarchy.
"Matkalaukku" lopetti naunmsa.
" E i " , sanoi hän ja hänen äänessään
oli surumielinen sävy. "Tästä tiedonannosta
jonka olen sinulta saanut,
voin ilmoittaa sinulle, että mmuUa ei
ole tyttöä."
_-j£Haluatk0^-5*den?" ~ tuH -War---
chylta toivovasti.
"Ha, ha, haa!" nauroi mies, vaikka
oikeastaan se ei ollut naurua ollenkaan.
"Haluanko minä yhden?!
Tämäpä hyvää!» Äkkiä hän heitti
syyttävän silmäyksen VVarchjryn:
"Jos mmulla ei olisi sinun sanaasi siitä,
että tämä lady omistaa sangen kykenevän
miehen^ niin mmä otaksuism,
että su|ä olet valmnut minut jonkinlaiselle
lohduttajan osalle tälle ladylle,
joka on nim onnistuneesti valinnut
juuri tämän hetken hypätäkseen
jokeen."
"Puroon", oikaisi VVarchy.
"No puroon sitten", yhtyi mifes.
"Mutta vaikka mmulla olisi kunnia
hänet tunteakin, niin tuntiessani hänen
miehensä menettelytavat, ei minulla
ole halua tavata häntä."
"Aw", vetosi VVarchy, tuntiessaan,
Kifj. Mmy Clara Datm
III II IMIWWWIIM^ ^^J]^
Englanninko Suom
TOIVO NIEMI'
että hän ei ollut päässyt mihinkäai
" M i l l o i n tuollaiset pienet asiat, kii.
ten esim. viaton korttipeli — vaikka
ajat^taisimkm, että mies on hiukan
rikkonut lupaustaan — voi katkaista
••Väfit
"Hänen miehensä pelaa myös. Nai-set
aiöä itkevät sentähden", ilmoitti
VVarchy, saaden siihen aiheen eloku-vissa
näkemistään "Pelaajan vaimos-
•.ta";.v
"Sinä näytät noin nuoreksi paljon
kokomusta saaneelta", sanoi "matka-laukkii"
väsyneesti. Sitten hän lopetti
ja hänen kasvonsa näyttivät taas karvailta
ja hän näytti unohtaneen War-chyn
kokonaan, joka muutteli itsrään
_ jalalta toiselle, tuntien samalla lisääntyvän
arvottoniuutensa. Hän el ollut
telm3rt vielä mitään hyvää neiti Har-leylle
ja ennenkuin hän ehti ajatella
mitään uutta menettelytapaa mieheen
nähden, tuli katuvaunu, joka oH matkalla
katipunkiin ja "matkalaukku"
nousi siihen — ja purjehti pois.
Warchy tunsi, että hän oli menet-
"t^syt^ - hyvänä tilaisuudella- ^'^MaöäJ-laukkua"
pidätti enimmän se, että
neiti Harley oli jo naimisissa. Ensi
kerralla hänen pitää jättää aviomies
pois laskuista.
Sillä aikaa kun hän aprikoitsi, mitä
tulisi nyt ensiksi tehdä, eräs auto tuli
tietä pitkin ja sitä ohjasi hänen setänsä
Ross.
VVarchy teki päätöksensä nopeasti
, Vasta eilen illalla hän oli kuullut
isänsä ja äitmsä keskustelevan setä
Rossista. — "Joku suojelushenki",
oli hänen äitinsä sanonut ja lisännyt,
ettei hän ole yhtään ihmeissään, vaikka
hän yllättäisikin maailmassa jollakin
aikaansaannoksellaan. Toinenkin
hänen äitinsä huomautus setä Rossista
välähti hänen mieleensä, kirkastaen
hänen toivottomuuteen vaipunutta
mieltänsä: " . . . Se on huvittavaa,
ettei hän milloinkaan vaivaannu
tyttöjen seurassa." Hänen isänsä
^ l i saanut moittivan katseen hänen
äidiltään vastatessaan: "Näyttää ettei
hän ole niin saamarin hupsu, kun
ne luulevat."
"Tahdotko kyytiä, VVarchy?"-
Setä Ross pysähdytti ja VVarchy hyppäsi
nopeasti vaunuun. Ehkäpä hän
saisi sedän pysähdyttämään koulun
kohdalla ja antamaan kyytiä myöskin
neiti Harleylle kotiin. Kun hän
olisi kerran kotona, niin ehkäpä hän
lopettaisi itkemisen ja unohtaisi puron
ja koko asian. Ehkäpä — ja Jo5
, se pnnisluttt^
ka saattoi neiti Harleyn unohtainaaD.
"Sanoppa" — alkoi hän mutkitta
lemalla ^ "onko sinuUa raiUoinkaan
—oUut tyttöä?"
"Mi^nitä?" änkytti setä Ross.
"Minä tiedän erään naisen, joka on
katselemassa miestä... Se on, se *Jfl
— miestä joka saattaisi hänet unoh-tamaan..
"Oho, oho! Sinä tiedät, sinä tiedät",
hymyiU setä Ross.
Hyvä, aimkaan hän ei oUut menossa
karkuun, kuten "Matkalaa^'.
ku». "Niin", sanoi Warchy, luujf
löytäneeni hyvän tilaisuuden, "monella
bn sydän särkynyt ja
kee", lisäsi han vakavana. ^
«Tämähän on hyvin pahaa"
ta Ross oli aivan .nmuttunut,
on tapahtunut?"
(Jaifkäa)
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, April 18, 1936 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1936-04-18 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki360418 |
Description
| Title | 1936-04-18-04 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | fARCHY HICKS tunsi elokuvat. Sentähden, milloin hän vain näki nuoren, kauniin naisen itkevän sydäntäsärkevästi, tiesi hän miehen olevan kaiken takana. Ja milloin tahansa hän näki naiselliset kyyneleet, vetosivat ne heti hänen miehiseen ritallisuu-teensa. Warchy, ajatelkaa, hän oli vasta yhdeksän vuotias ja yleisesti naisten ylenkatsoma, mutta vaistomaisesti hän kuitenkin tunsi tuollaisen näyn vaativan itseltänsä jotakin, — Sitäpaitsi neiti Harley oli kerran sitonut hänen koiransa jalan, kun se oli haavoittunut koiran tapellessa Rit-terin koiran kanssa. Mitä tehdä? Hän ihmetteli mitä toiset pojat, koulussa, voisivat tehdä, jos he olisivat tulleet takaisin noutamaan unohdettua kivenheittolinkoa ja olisivat löytäneet neiti Harleyn itkemässä. Äkkiä eräs aate tuli hänen mieleensä ja hän hiipi pois kouluhuoneesta, mennen takaisin sille tielle, mitä hän oli tullut. Hän kulki tietä siihen saakka, kunnel tuli LohgwigBiri puutarhan aidan viereen. Tässä häntä hetkisen peloitti. Hän epäili, kuuluisiko tuo ruusu, mikä pilkisti puutarhan aidan raosta, kenellekään ohikulkijalle vai kuuluisiko se mahdollisesti sille, joka omisti tuon ruusupensaan, joka oli aitauksen sisäpuolella ja josta tuo oksa oli lähtöisin? Ei kukaan voisi milloinkaan ratkaista tämän luontoista kysymystä. Warchy tuu-mi: "Jos ruusu lyö sinua suoraan silmille, niin ei LongWellilla ole mitään sanomista, jos sen siitä otankin. Ja Warchy otti. Sitten hän kiiruhti tar kaisin koululle j a asetti ruusun hiljaa neiti Harleyn eteen, Harle)^ ollessa juuri kokoamassa papereitaan, silmien ollessa hyvin punaiset. "Miksi, VVarchy, mistä sinä olet tulossa?" kysyi hän ja hänen äänensä värisi. "Minä olen juuri tulossa..vastasi "Warchy, katsellen hänen silmiinsä ujosti hymyillen, "ja ajattelin, että te olette mielistynyt kukkiin." Sitten äkkiä, ilman mitään syytä hän kysyi: "Voitteko hyvin nyt?" Neiti Harley pisti nopeasti sivuun ruusun, jonka poika oli hänelle tuonut. Hänen huulensa värisivät ja AVarchy näki, että hän oli purskahta-maisillaan itkuun. Sitten, aivan odottamatta, hän veti pojan itseään vasten ja piiloitti kasvonsa hänen olka-paahansa. Warchy seisoi ai\'an hiljaa sillä aikaa, kun neiti Hsileyitkrijänen olkapäätään vasten. Eräs elokuvissa kuulemansa lause pälkähti hänen päähänsä: "Sinä et milloinkaan saa selvää naisesta." — Mutta hän ei sitä koettanutkaan. Hän ainoastaan seisoi. Vihdoin neiti Harley lakkasi itkemästä. Hän suoristi itsensä ja näytti olevan taas entisellään, paitsi että hänen silmänsä olivat punaiset ja hän iiengitti silloin tällöin hullunkurisesti. "Warchy", hän sanoi, antaen pojalle todella tiukan syleilyn, "tiedätkö mikä on rakastettavin koko tässä maailmassa?'^ AVarchy oli vastaamaisillaan: Elokuvien valokuvauskone. Hän ajatteli myöskin makeisia^ekä polkupyörää ja tununanruskeaa kanoottia; Mutta -jokin hänen tunnossaan sanoi häneUe, että neiti Harley ei tarkoittanut mitään näistä joka^Kiiväisistä asioista. "En, madam", vastasi hän. " No niin, kaikkem parasta mitä milloinkaan on luotu on pieni poika", sanoi neiti Harley, pitäen Warchya tiukasti kädestä kiinni, kävellessään hänen kanssaan ovelle. ' VVarchy oli iloinen ulos tullessaan, kun kukaan ei ollut kuulemassa, mitä neiti Harley puhtii hänelle tällaisista asioista. Kuinka lörpötteleväksi he olisivat häntä luuUeetkaan! Kaikkihan tiesivät, että pikkupojat eivät olleet läheskään kaikkein parhaimpia, mitä on luotu maan päälle. —- "Pik-kupaholaiset" oli musta^Rosa kutsunut häntä ja joitain toisia hänen ystäviään ja vain sentähden, että muutamat tortut olivat kadonneet akku-nanlaudalta. "Nuoret lurjukset", oli hänen isänsä sanonut, vaikka oli tiennyt, että he .eivät olleet sallineet kämppätuliensa mennä aivan autotalliin asti. "Vihattavat nulikat", oli hullunkurisen näköinen rouva Holmes sanonut, eikä ollut sen isompaa aihetta, kuin että he olivat yllyttäneet Warchyn ..koiran -lappjelema_an. hänen pienen villakoiransa kanssa, kun se oli kerran päässyt ulos ja juoksi tiellä. Jokatapauksessa, kuka voisi olla viisaampi ? VVarchy ei voisi ainakaan sanoa. Hän toivoi, että hänen kätensä olisivat olleet vähän puhtaammat silloin kun neiti Harley piteli niitä omissaan. Mutta "niiden kanssa oli myöhäistä tehdä mitään nyt enää. Neiti Harley tuoksui hyvälle. Äkkiä hän muisti, että ei ollut ottanut linkoansa, mutta hän ei nyt siitä kuitenkaan paljoa välittänyt. Hän ei voinut eroittaa ajatuksiaan neiti Har-leysta.— Elokuvissa, jos joku mies tapaa kauniin naisen itkemässä, niin hän aina silloin tekee jotakin. Hän oli kulkemassa kohti pientä puroa ja jokin sanoi hänelle, että hän oli kulkemassa oikeaan suuntaan. Sangen usein itkevät naiset, joita miehet olivat pahasti loukanneet, etsivät jonkun joen lopettaakseen kaiken. Täällä Hammontonissa ei ollut mitään jokea, ainoastaan pieni puro ja VVarchy meni katsomaan, olisiko se kyllin käytännöllinen tuollaiseen tarkoitukseen. Kun hän saapui puron lähelle, näki hän erään miehen istuvan matkalaukkunsa päällä, juuri sähköraitotien vierellä, jota myöten vaunut kulkivat kaupunkiin. V\^archy alensi hieman itseänsä ja eräs voimakas muisto valtasi hänet. Hän muisti dokuvissa nähneensä, että milloin joku nainen oli pahasti petetty...jonkun miehen- taholtar-uiiu-- aina silloin tuli joku toinen mies ja auttoi häntä unohtamaan senV Tämä oli sellainen sääntö, joka ei milloinkaan pettänyt. VV'archy mietti ja siinäpä se selkeni. Hän tähjrsteli nuorta miestä suunnitelmallisesti ja päätti viivytellä hiukan äkkinäistä ehdotustaan. Puro oli h3rvasti näkjrvissä ja hän voisi helposti pitää varalta, jos neiti Harley tulisi purolle, ^ n e n kokenut elokuvasilmänsä huomioi miehessä monta sellaista puolta, jotka kuivaavat kyyneleet sankarittaren silmistä. Tässä tuumi VVarchy, on yksi sellainen mies jota voisi^käyttaS. Mutta kuinka lähestyä häntä? Käytännöllisyydessä a War€hy ollut kärsmyt tappiota poikatoveriensa parissa. Mutta mies hänen edessään ei vetänjrt puoleensa; osaksi sentähden, että hänellä oU, amakin tällä kertaa, karsas ja epäystävällmen katse ja osaksi siksi, että hän ei ollut näkevinäänkään VVarchyn kiertele-mistä ympärillään. Jokatapauksessa, tietäen, että tässä on mahdollisesti elämän ja kuoleman asia, mitä olisi muutama julmistus enemmän tai vähemmän. VVarchy nousi muutaman jalan ylemmäksi ja alkoi keskustelun: "Hei!" hän alkoi muitta mutkitta. "Matkalaukku" heitti häneen pa-hanlaisen silmäyksen, mutta lei liikahtanutkaan. "Mene pois äläkä häiritse minua", napsautti se viimein. VVarchy huomasi, että tässä el nyt olekaan aikaa turhiin teeskentelyihin ja niin hän päättikin panna parastaan. "Joku nainen voi hypätä tähän jokeen vaikka tällä minuutilla", sanoi hän. "Sepä hienoa", tuli "matkalaukusta". •••• , •. • ,•; VVarchy oli tehty aseettomaksi. Hän tuumi, että hän ei ollut tehnyt it^SäSSylliii ymmärrä "Haff jnrittää tappaa itsensä", yritti hän selittää toivottomana. "Mitä pikemmin, sitä parempi", kuului vastaukseksi. "Aw!" protesteerasi VVarchy, koska ei osannut muutakaan sanoa. Sitten nousi matkalaukun päällä istuva mies ylös, ja VVarchy pani merkille, että mies näytti hyvin elokuvanäytte-lijältä. ' ^ "Ja se voisi olla parempi meille kaikille, jos hänen kaikki ihailijansa seuraisi hänen ihastuttavaa esimerkkiään, rakas, pikku Lacphinvar". "Aw", sanoi VVarchy taaskin. Sitten hän ajatteli, että mies oli pahin peto, niitä hän oli* koskaan nähnj^ elokuvissa naisia itkettämässä. "Hänen miehensä piiskaa häntä", sanoi VVarchy. "Hyvä! Se on suuri asia ettei pu-naverinien miessuku ole \5iela kokonaan sammunut." VV^^archy ei ottanut huomioon miehen erikoista leikinlaskua, vaan kysyi: "Onko sinulla mielitiettyä?" "Ha, ha, haa! Onko minulla mielitiettyä? Ho, ho, hoo!" nauroi mies. "Onko" sinulla?" tiukkasi VVarchy. "Matkalaukku" lopetti naunmsa. " E i " , sanoi hän ja hänen äänessään oli surumielinen sävy. "Tästä tiedonannosta jonka olen sinulta saanut, voin ilmoittaa sinulle, että mmuUa ei ole tyttöä." _-j£Haluatk0^-5*den?" ~ tuH -War--- chylta toivovasti. "Ha, ha, haa!" nauroi mies, vaikka oikeastaan se ei ollut naurua ollenkaan. "Haluanko minä yhden?! Tämäpä hyvää!» Äkkiä hän heitti syyttävän silmäyksen VVarchjryn: "Jos mmulla ei olisi sinun sanaasi siitä, että tämä lady omistaa sangen kykenevän miehen^ niin mmä otaksuism, että su|ä olet valmnut minut jonkinlaiselle lohduttajan osalle tälle ladylle, joka on nim onnistuneesti valinnut juuri tämän hetken hypätäkseen jokeen." "Puroon", oikaisi VVarchy. "No puroon sitten", yhtyi mifes. "Mutta vaikka mmulla olisi kunnia hänet tunteakin, niin tuntiessani hänen miehensä menettelytavat, ei minulla ole halua tavata häntä." "Aw", vetosi VVarchy, tuntiessaan, Kifj. Mmy Clara Datm III II IMIWWWIIM^ ^^J]^ Englanninko Suom TOIVO NIEMI' että hän ei ollut päässyt mihinkäai " M i l l o i n tuollaiset pienet asiat, kii. ten esim. viaton korttipeli — vaikka ajat^taisimkm, että mies on hiukan rikkonut lupaustaan — voi katkaista ••Väfit "Hänen miehensä pelaa myös. Nai-set aiöä itkevät sentähden", ilmoitti VVarchy, saaden siihen aiheen eloku-vissa näkemistään "Pelaajan vaimos- •.ta";.v "Sinä näytät noin nuoreksi paljon kokomusta saaneelta", sanoi "matka-laukkii" väsyneesti. Sitten hän lopetti ja hänen kasvonsa näyttivät taas karvailta ja hän näytti unohtaneen War-chyn kokonaan, joka muutteli itsrään _ jalalta toiselle, tuntien samalla lisääntyvän arvottoniuutensa. Hän el ollut telm3rt vielä mitään hyvää neiti Har-leylle ja ennenkuin hän ehti ajatella mitään uutta menettelytapaa mieheen nähden, tuli katuvaunu, joka oH matkalla katipunkiin ja "matkalaukku" nousi siihen — ja purjehti pois. Warchy tunsi, että hän oli menet- "t^syt^ - hyvänä tilaisuudella- ^'^MaöäJ-laukkua" pidätti enimmän se, että neiti Harley oli jo naimisissa. Ensi kerralla hänen pitää jättää aviomies pois laskuista. Sillä aikaa kun hän aprikoitsi, mitä tulisi nyt ensiksi tehdä, eräs auto tuli tietä pitkin ja sitä ohjasi hänen setänsä Ross. VVarchy teki päätöksensä nopeasti , Vasta eilen illalla hän oli kuullut isänsä ja äitmsä keskustelevan setä Rossista. — "Joku suojelushenki", oli hänen äitinsä sanonut ja lisännyt, ettei hän ole yhtään ihmeissään, vaikka hän yllättäisikin maailmassa jollakin aikaansaannoksellaan. Toinenkin hänen äitinsä huomautus setä Rossista välähti hänen mieleensä, kirkastaen hänen toivottomuuteen vaipunutta mieltänsä: " . . . Se on huvittavaa, ettei hän milloinkaan vaivaannu tyttöjen seurassa." Hänen isänsä ^ l i saanut moittivan katseen hänen äidiltään vastatessaan: "Näyttää ettei hän ole niin saamarin hupsu, kun ne luulevat." "Tahdotko kyytiä, VVarchy?"- Setä Ross pysähdytti ja VVarchy hyppäsi nopeasti vaunuun. Ehkäpä hän saisi sedän pysähdyttämään koulun kohdalla ja antamaan kyytiä myöskin neiti Harleylle kotiin. Kun hän olisi kerran kotona, niin ehkäpä hän lopettaisi itkemisen ja unohtaisi puron ja koko asian. Ehkäpä — ja Jo5 , se pnnisluttt^ ka saattoi neiti Harleyn unohtainaaD. "Sanoppa" — alkoi hän mutkitta lemalla ^ "onko sinuUa raiUoinkaan —oUut tyttöä?" "Mi^nitä?" änkytti setä Ross. "Minä tiedän erään naisen, joka on katselemassa miestä... Se on, se *Jfl — miestä joka saattaisi hänet unoh-tamaan.. "Oho, oho! Sinä tiedät, sinä tiedät", hymyiU setä Ross. Hyvä, aimkaan hän ei oUut menossa karkuun, kuten "Matkalaa^'. ku». "Niin", sanoi Warchy, luujf löytäneeni hyvän tilaisuuden, "monella bn sydän särkynyt ja kee", lisäsi han vakavana. ^ «Tämähän on hyvin pahaa" ta Ross oli aivan .nmuttunut, on tapahtunut?" (Jaifkäa) |
Tags
Comments
Post a Comment for 1936-04-18-04
