1939-02-18-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Yön rauha
(Jatkoa)
Tänään taas pitkästä aikaa oli tilaisuus
ihailla sitä. Seisoin ulkona
p i t e ä ja unölidin kaikeii katsellfe-sani
alas lahdfellfe, ylös vuorilfe, ym-pärillerti
käikkialler tuot^ liionnön
suurta kauneutta.- En kykene sa-ööiilaiii
kuvaäniaan sitäi mutta tunsin
sen ja olin aina tuntfeUut^eitta täällä
niieli laajeni, avartui, ^mmärry^
elämään Ja ihmisiin kasvoi. Täällä ei
liuntenut mitään pikkumaista. Kaikki
oli ihanaa, suurta!
En ollut hudmannut rouva Här-dingia
verannalla. Vasta kun Bän
liikahti, näin hänet. Hän katsoi
minuun ja hänen huulillaan leikitteli
pieniy hellä hymy. Samalla keittiön
oveha keittäjätär huusi kiukkuisena
minulle, etta hän tarvitsee minua. Oli
hetki etttt en osattmit edfes liikahtaa.
Ja silloin rouva sanoi: "Yminärräö,
Nina. Älaailma- on ihana, eikö olekin?"
Katsoimme toisiamme silmiin pitkän
hetken. Tunsin, että jokin veti'
minuuhyvinr lähelle rouvaani. Mutta
taas keittijättären kiukkuinieh ääni.
Olit. herättävä jokapäiväiseen elämään..
**Elämä on ihanaaj rouva ttarding",
. sanom> liymyillfin ja Jcäännyin keittiötä'kohti;
Kuulin rouvan huvitetun naurahduksen.
Ja vaikka keittäjätär uhkasi
ilmoittaa' rouvalle että minä- työtunneilla
laiskottelen pihassa j hymyilin
minä vaan! '
Kun- illalla tulin kotiin oli kaunis
ilma vaikuttanut täälläkin.- Xiti oli
melkeinpä iloinen ja isä leikki pikku
Maryn kanssa piilosilla, ja Dannie
ylpeili sillä että hän saa Muurikaista
enemmän maitoa kuin Henry sail
Hyvä^ tulee, ajattielin, heittäessäni
päällysvaatteeni pois.
Mary aina odotti minua laittamaan
hänet nukkumaan iltaisin. Toisinaan,
vaikka viivyiii" myöhäänkin, odotti
hän. Hän piti minustaj kuten minäkin
hänestä, .\amuisin hän herätti
minut hy\'äilyillään, iltaisin hän nukahti
minun istuessa hänen xieressään
ja pidellen häntä -kädestä. Veljeni
kiusasivat minua huonoksi lapsenhoitajaksi,
että minä hemmoittelen IMa-ryn
pilalle'ja lUuuta^ sellaista. Mutta
Nick katsoi^^mihuun tällöin^ niin-kiitollisena^
että' en'perttstanut edes vastata
v«lj>Ufeni^Tiföift;Aettä^^>^
ibinen kuulapsi sai minulta niihnäy-delHsen
rakkaude«i eltävhän ei pitänyt
vtihingqittävana' \^ikka minS täten
lasta Kenimoittfelinfcih:
**Nina — tSti^V KUud^hti' Mary
nytj kii\'etes^än syliini, "sattuu niin
pian sataa; lumarv
"Sattuu-vnftyonsin minäs f
*'Iso»isatefeee^niinulle^ kelkan t -
^^Tekeefe)?'^ i h m ö tÄ
"Jä^ hän vetää'- minuÄ^ lumessa siinä.
Ja^^hän laitti^ munimbnkin istumaan
kelkkaan javetää lian
Nauroin • ja katSMn' vanhempiini.
Ja sjfxlämeni^iäaQjtol ja kevehj
näin^ heidfiit i Ä s t J hyn^^
katsdevan^pikl^tt' MIurya:
Otme)lisä(iav odotan It^^
sinmiäistä^|nU«3a$^tttta s a^
nen ikSvaäfcini: Oft vaikea^ jättää
tämä kotini^ i^^ ^ti vja ]^ku^ Märy.
-Mitähän Nide sitten tekee? Äiti ei
jakäa^hoitaataloutta ja las
- Joulukmm 2 py-r- ^äl^asct^iä^
väl^jain^sataa lunta! isäUe oli tul*
lot kiire laittam«uinMätyäeitdkfcaai
IltaqfKaväHä hän^>]^ jo antanut^
l«>^^^ti% rslllavJtoita) on^.ja maassa
aika lailla. ':^tiidn oli istunutv kdkv
Kirj. Della
kaan Maryn suurekisi riemuksi ja
: isä oli vetänyt fiäntä aivan portiUe
saakka!
Kun tulin kotia tuli Nick minuä
vastaan rantapolulla. flaU usein tulee
minua noutamaan kun hän-on kotona
eikä Philip ole. Mutta useimmin
hän \aime talvenakin saattoi minut
aamulla työhön. Hän on kiltti!
Kysyin, miten Henry oli tullut toimeen
tällä ensimmäisellä viikollaan ja
Nick sanoi, että hänestä tulee hyvä,
mutta on vielä tottumaton. "Kyllä
hän nytkin jo olisi tavalliseen työhön
hyvä, mutta metsässä pidetään aikalaista
kiirettä näinä päivinä. Pomo
haluaa sahatut tukit kaikki alas myllyyn
ennenkuin joulu tulee ja n3rt-tämä
lumi hätyyttää sitäkin enemmän."
Nick puhui kevyesti, mutta tunsin
että häntä huolestutti.
Katselin sjmkälle taivaalle. Hetkeksi
oii lumisade lakannut, mutta se
voi alkaa taas hyvinkin pian. fihkä
maanantaina olisi niin paljon lunta
että ei töitä metsissä enää aloitettaisi.
Ja tuon ajatuksen virkistämanä Kumarruin
ja Otin lunta käsiini ja heitin
sen Nickin niskaan.. •.
Mutta' sitä eirtiittun olisi pitänyt
tehdä. Nick innoistui antamaan mi^
* nulle aikamoisen lumipeSiirti En
Iq^ennyf pitämään puoliani lainkaan.
Hän säälittä työnsi minut lumeefi ja
hieroi lumipallolla poskiani ja kaUläa-nij
jä' vaikka minä kfljUiri kUfkUn
täydeltäy ei hän lakannut^ ennenkuin^
itse tahtoi. Makasin siinä läähättäen
sitten kun hän vihdoin nauraen hellitti
kiusauksensa. Mutta lumi'alkoi
sulaa katilukseni alla joten täytyi
nousta. Nick auttoi minut ylös ja
pyyhki lunta pois hatteiltani^^ Silläaikaa
kurt minä sitä kaivoin niskastani.
"Vanha äijä ja noin viitsii kiusata!-
V mutisin minä. '
"Vanhako?" Nick naurahti. "Olen
juuri siinä iässä että parhaiten pystyn'
sinun ikäisiä kurissa pitämään,
.^lä unohda sitä!"
Jatkoimme sitten matkaa lahden
perän ympäri kotiimme. Kotipihalla
Henry ja' Dannie yllättivät meidät
lumipalloilla. Nyt jouduimme Nick
ja'minä pitämään yhtä pUoltav Sää^
litta veljeni meitä lumittivat, mutta
Sälittä osuivat Nickinkin. lumipalr
lot maaliinsa. Minusta ei hänelle
suurta apua ollut. Tein vain sodan
\illimmäksi kirkumisellani, Hosuin
luntakin sinne ja tänne minkä ennä-tin.
Väsyin ensunmäisenä.
"Piisaa jo, pojat!" huusi Nick.
"Nina on jo yhd«i sodan käynyt läpi
ejmen tätä, hän ei jaksa enempää.''-
Mutta koskapa pojat ensi käskyä
tottele\'at. Heidän sodanhalu vain
yltyi. Sain kolnie palloa perattiin
kasvoilleni. Se oli liikaa; Vaivuin
maahan ja aloin itkeä kuin lapsi,
huomasin sen itsekin.
Sota loppui ja kaikki Oli hiljaista;
Kuulin vain oman nyyhkytykseni.
Sitten oli Nick siinä auttamassa
niinua taas ylös lumesta. Voi miten
minua haetti itkuni, mutta se ei sitä
suinkaan saanut loppumaan. Nyyh-kytyksaii
kiihtyi A^aan.
Nidr kietoi käsivart^sa ympäFille-ni
ja pHäi minua kunnes vihdoin it^>
kunl oli itketty. Odotin hänen las^
kmn leikkiä lapseMisuuddieniMuti
t a i h ä n d puhunut sanaakaan.^ Wbk
dtomie liitaa^ taMe
päu»; Rappusten > edessä hän pysäh*
tyii veti minut rintaansa vasten ja
suuteli minUä! Sitteni nousimme kiireesti
tupaan.
£n tiedä miten ilta on kulunut tähän
asti. Olen ollut kummallisesti
ymmällä koko ajan. En ole uskaltanut
katsoa Nickiin. Olen höpissyt
yhlä jä töistä hiin että Olen varma,'
että sitä kaikki toiset ovat ihmetelleet.
Nyt täällä huoneeni turvissa uskallan-
ajatella tuota — suudelmaa.
JVlitä' se merkitsi? Nick ei ole. milloinkaan
ennen suudellut minua. Hän
on aina ollut kuin hyVä, rakas veH.
Hän tietää, että rakastan häntä sel-_^
laisena. Siskona hänkin minua rakastaa.
Ja kuitenkin, tuo suudelma...
En ajattele siitä enempää! Ajattelen
Philipista. Ja huomenaamuna
lähden työhöni tavallista aikaisemmin
ettei Nick vaan ehdi mukaani, jä
illalla tulen niin myöhään kotiin että
hän on jo ehtinyt lähtemään ntet-sään.
Joulukuun 8 p. — Henry kuoli
neljäntenä päivänä. Tukkia lastatessa
kuörma-äutoon purkautui kasa.
Henry jäi alle; Hänet haudattiin eilen.
En voi kirjoittaa enempää.
Joulukuun 16 p. — Olin toista
viikkoa kotona. Mutta isä pyysi minua
» menemään^ takaisin Hardingille:
Sanoi, ettei elämämme sillä parane
että minä annan äidin surun murtaa
itseni. Sillä todellakin äiti • on puoli
sekaisin, ja vaikka me kaikki surem-me
Henryä, tiedämme kuitenkin että
hän ei enää kärsi mitään. Mutta
ä i t i . ..
"Aloin siis työhöni uudelleen. Kostona
eivät minua erikoisemmin tärvit'^
se, sillä Nick ort siellä. Ön satanut
lunta niin ettei metsissä voi teiltä työtä:
Jos ei lunta olisi ollutkaan, niin
Henry vielä eläisi. Lumi aiheutti
hänen kaatumisensa purkautuvan
kuorman ääreen.
Rouva Harding on erikoisen hyvä
miriulle. Antaa minulle outoja tehtäviä,
jotka vaativat kaiken huomioni;
Huomenna tulee Hardingin tytär
Marcia kaupungista tänne vanhempiensa
luo joululomalleen. Hän käy
nyt viimeistä vuotta yliopistossa.
Huomenna myös odotetaan "Aamuruskon"
palaavan. Oi Philip! Tule
pian!
Metsän laidassa on tölli valkohai
ympäröimä Imnetipuhfoisen.
Timanteissa m$isa^t^ r
ja ylla lepää rauka yön.
Kylässä onvtdot ^Sam^itm^et. •
Ma-hiljaa^ pi(d€i^Qn^^fW^ hiivh
ja sanatonriii^vlpsMjot
katseeni kera ^lös^ köhoati '
ja lennän kuipaUksenr suvin.
Kauniit, ,kirkkäat tähtöset,
te nähdyt, tutut siellä, tuhannet,
vilkutatte mulle kiehtoen.
En voi lentää sinne, en,
mutta toivokkaammin, kirkkaavimm
lepattaa taas liekki sydämen.,
fumiÄ onvöKKi.
äidin seU^-assa kuin voij mutta Dannie
ei tahtoisi. Ja kuitenkin hän
haluaisi tehdä niikä äidille olisi pa:
rästa. Mix on- niin onnellineh hänen
seurassaan.. Mutta; Dannielle tletj-sti
ort vaikeata^ nähdä äiti^no^
lisenai
Voii miksi meidän perheelle piti
kaikki nämä tulla!
Joulukuun 19 p. — Tänä iltana,
kun tuliii köUin; odM^ mi-,
nua myllyn luona. Kaksi päivää hän
oli ollut jo kotoja ja nyt minä ensikerran
vasta saan puhutella häntä.
"Oletko vihainen, Nina?" kysyi
hän, kun olimme sivuuttaneet mx-lly-työläisten
asunnot ja päässeet hiljaiselle
rantapolulle. -
"Miksi" kysyin/.
"Kun en ole käynyt luonasi. Mutta
katsohan, Marcia Harding tarnt-see
seuralaisen tässä häiielle oudossa
elämässä. Ja sattui niin että hän
mieltyi juuri minuun enemmän kuin
toisiiuv Ajattelin että yinmärrät, että
minun kuuluu seurustella nyt hänen
kanssaan." '
"Olisithan kuitenkin voinut käydä
minua tervehtimässä jo ennen. Philip.
Olen kaivannut sinua niin."
Hän ei vastannut siihen mitään.
Mutta hetken äänettöinj^den jälkeen
hän sanoi: "Olen suruissani kun teille
on tapahtunut sellainen onnettomuus.
Öenry oli hauska
(Jatkuu)
mm •'11' il^tf
Joulukuun 18 p. — Philip tuli eilen,
juuri kun höyrylaiva töi myös
Martia Hardingin. Odottelin Phili-piä
luokseni. Hän ainä^täpaa hieti
rientää Hardingin keittiöön minuä
tervehtimään kun hän päläa matkoilta;
Mutta odotin turhaan. Hari tulikin
Marcian setirassä eikä käynnyt-kään
keitticSa!^ En tiedä mitä ajatella.
Tulin yksin kotia nyt illalla.
Räntapoiulla, lähellä kotia, tapasin
Nickin. Hän ei sanonut mitään,
kääfntyi vaan kotia rinnallani^ mutta
tunsin että hän ihmetteli kun Philip
ei ollut Seuranani:
Toivoin saavani lohdutusta Phili-piitä
tähän surulliseen eläiimän. Mik-si
ei häii tullut luokseni, miksi?
: Äiti ott^surussaan tyyntynyt. Hän
kulkee rauhallisetta töissään. Mutta
kun Dannie tUlee tupaan, muuttuu
äiti heti. Hän hy\'äilee^ikaa, kuiskailee
hänelle kaikenlaisia lapsdlisia
hyväilysanoja, silittää hänen tukkaansa,
ja joka hetki on niin lähellä
Danttiä kuin mahdollistä. Kun Dannie^
poistuu, muuttuu äiti taas' aivan
rauhailiäj^si: Mutta hyvin harvoin
äiti puhtm meille kenellekään.
Dannie parka ei tiedä mitä tehttö.
Reititin hSntä olemaan^«iin iialjon
ii-j"
lapsi, joka: di pmlitmttia
sä jttlkeen-itmtetöttnä fä sittett ^
kasi^Jaknm mmhamnia k€:'^\
vän fekohm^ksen avtdla.
on nyt tefve ja eloisa.
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, February 18, 1939 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1939-02-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki390218 |
Description
| Title | 1939-02-18-04 |
| OCR text | Yön rauha (Jatkoa) Tänään taas pitkästä aikaa oli tilaisuus ihailla sitä. Seisoin ulkona p i t e ä ja unölidin kaikeii katsellfe-sani alas lahdfellfe, ylös vuorilfe, ym-pärillerti käikkialler tuot^ liionnön suurta kauneutta.- En kykene sa-ööiilaiii kuvaäniaan sitäi mutta tunsin sen ja olin aina tuntfeUut^eitta täällä niieli laajeni, avartui, ^mmärry^ elämään Ja ihmisiin kasvoi. Täällä ei liuntenut mitään pikkumaista. Kaikki oli ihanaa, suurta! En ollut hudmannut rouva Här-dingia verannalla. Vasta kun Bän liikahti, näin hänet. Hän katsoi minuun ja hänen huulillaan leikitteli pieniy hellä hymy. Samalla keittiön oveha keittäjätär huusi kiukkuisena minulle, etta hän tarvitsee minua. Oli hetki etttt en osattmit edfes liikahtaa. Ja silloin rouva sanoi: "Yminärräö, Nina. Älaailma- on ihana, eikö olekin?" Katsoimme toisiamme silmiin pitkän hetken. Tunsin, että jokin veti' minuuhyvinr lähelle rouvaani. Mutta taas keittijättären kiukkuinieh ääni. Olit. herättävä jokapäiväiseen elämään.. **Elämä on ihanaaj rouva ttarding", . sanom> liymyillfin ja Jcäännyin keittiötä'kohti; Kuulin rouvan huvitetun naurahduksen. Ja vaikka keittäjätär uhkasi ilmoittaa' rouvalle että minä- työtunneilla laiskottelen pihassa j hymyilin minä vaan! ' Kun- illalla tulin kotiin oli kaunis ilma vaikuttanut täälläkin.- Xiti oli melkeinpä iloinen ja isä leikki pikku Maryn kanssa piilosilla, ja Dannie ylpeili sillä että hän saa Muurikaista enemmän maitoa kuin Henry sail Hyvä^ tulee, ajattielin, heittäessäni päällysvaatteeni pois. Mary aina odotti minua laittamaan hänet nukkumaan iltaisin. Toisinaan, vaikka viivyiii" myöhäänkin, odotti hän. Hän piti minustaj kuten minäkin hänestä, .\amuisin hän herätti minut hy\'äilyillään, iltaisin hän nukahti minun istuessa hänen xieressään ja pidellen häntä -kädestä. Veljeni kiusasivat minua huonoksi lapsenhoitajaksi, että minä hemmoittelen IMa-ryn pilalle'ja lUuuta^ sellaista. Mutta Nick katsoi^^mihuun tällöin^ niin-kiitollisena^ että' en'perttstanut edes vastata v«lj>Ufeni^Tiföift;Aettä^^>^ ibinen kuulapsi sai minulta niihnäy-delHsen rakkaude«i eltävhän ei pitänyt vtihingqittävana' \^ikka minS täten lasta Kenimoittfelinfcih: **Nina — tSti^V KUud^hti' Mary nytj kii\'etes^än syliini, "sattuu niin pian sataa; lumarv "Sattuu-vnftyonsin minäs f *'Iso»isatefeee^niinulle^ kelkan t - ^^Tekeefe)?'^ i h m ö tÄ "Jä^ hän vetää'- minuÄ^ lumessa siinä. Ja^^hän laitti^ munimbnkin istumaan kelkkaan javetää lian Nauroin • ja katSMn' vanhempiini. Ja sjfxlämeni^iäaQjtol ja kevehj näin^ heidfiit i Ä s t J hyn^^ katsdevan^pikl^tt' MIurya: Otme)lisä(iav odotan It^^ sinmiäistä^|nU«3a$^tttta s a^ nen ikSvaäfcini: Oft vaikea^ jättää tämä kotini^ i^^ ^ti vja ]^ku^ Märy. -Mitähän Nide sitten tekee? Äiti ei jakäa^hoitaataloutta ja las - Joulukmm 2 py-r- ^äl^asct^iä^ väl^jain^sataa lunta! isäUe oli tul* lot kiire laittam«uinMätyäeitdkfcaai IltaqfKaväHä hän^>]^ jo antanut^ l«>^^^ti% rslllavJtoita) on^.ja maassa aika lailla. ':^tiidn oli istunutv kdkv Kirj. Della kaan Maryn suurekisi riemuksi ja : isä oli vetänyt fiäntä aivan portiUe saakka! Kun tulin kotia tuli Nick minuä vastaan rantapolulla. flaU usein tulee minua noutamaan kun hän-on kotona eikä Philip ole. Mutta useimmin hän \aime talvenakin saattoi minut aamulla työhön. Hän on kiltti! Kysyin, miten Henry oli tullut toimeen tällä ensimmäisellä viikollaan ja Nick sanoi, että hänestä tulee hyvä, mutta on vielä tottumaton. "Kyllä hän nytkin jo olisi tavalliseen työhön hyvä, mutta metsässä pidetään aikalaista kiirettä näinä päivinä. Pomo haluaa sahatut tukit kaikki alas myllyyn ennenkuin joulu tulee ja n3rt-tämä lumi hätyyttää sitäkin enemmän." Nick puhui kevyesti, mutta tunsin että häntä huolestutti. Katselin sjmkälle taivaalle. Hetkeksi oii lumisade lakannut, mutta se voi alkaa taas hyvinkin pian. fihkä maanantaina olisi niin paljon lunta että ei töitä metsissä enää aloitettaisi. Ja tuon ajatuksen virkistämanä Kumarruin ja Otin lunta käsiini ja heitin sen Nickin niskaan.. •. Mutta' sitä eirtiittun olisi pitänyt tehdä. Nick innoistui antamaan mi^ * nulle aikamoisen lumipeSiirti En Iq^ennyf pitämään puoliani lainkaan. Hän säälittä työnsi minut lumeefi ja hieroi lumipallolla poskiani ja kaUläa-nij jä' vaikka minä kfljUiri kUfkUn täydeltäy ei hän lakannut^ ennenkuin^ itse tahtoi. Makasin siinä läähättäen sitten kun hän vihdoin nauraen hellitti kiusauksensa. Mutta lumi'alkoi sulaa katilukseni alla joten täytyi nousta. Nick auttoi minut ylös ja pyyhki lunta pois hatteiltani^^ Silläaikaa kurt minä sitä kaivoin niskastani. "Vanha äijä ja noin viitsii kiusata!- V mutisin minä. ' "Vanhako?" Nick naurahti. "Olen juuri siinä iässä että parhaiten pystyn' sinun ikäisiä kurissa pitämään, .^lä unohda sitä!" Jatkoimme sitten matkaa lahden perän ympäri kotiimme. Kotipihalla Henry ja' Dannie yllättivät meidät lumipalloilla. Nyt jouduimme Nick ja'minä pitämään yhtä pUoltav Sää^ litta veljeni meitä lumittivat, mutta Sälittä osuivat Nickinkin. lumipalr lot maaliinsa. Minusta ei hänelle suurta apua ollut. Tein vain sodan \illimmäksi kirkumisellani, Hosuin luntakin sinne ja tänne minkä ennä-tin. Väsyin ensunmäisenä. "Piisaa jo, pojat!" huusi Nick. "Nina on jo yhd«i sodan käynyt läpi ejmen tätä, hän ei jaksa enempää.''- Mutta koskapa pojat ensi käskyä tottele\'at. Heidän sodanhalu vain yltyi. Sain kolnie palloa perattiin kasvoilleni. Se oli liikaa; Vaivuin maahan ja aloin itkeä kuin lapsi, huomasin sen itsekin. Sota loppui ja kaikki Oli hiljaista; Kuulin vain oman nyyhkytykseni. Sitten oli Nick siinä auttamassa niinua taas ylös lumesta. Voi miten minua haetti itkuni, mutta se ei sitä suinkaan saanut loppumaan. Nyyh-kytyksaii kiihtyi A^aan. Nidr kietoi käsivart^sa ympäFille-ni ja pHäi minua kunnes vihdoin it^> kunl oli itketty. Odotin hänen las^ kmn leikkiä lapseMisuuddieniMuti t a i h ä n d puhunut sanaakaan.^ Wbk dtomie liitaa^ taMe päu»; Rappusten > edessä hän pysäh* tyii veti minut rintaansa vasten ja suuteli minUä! Sitteni nousimme kiireesti tupaan. £n tiedä miten ilta on kulunut tähän asti. Olen ollut kummallisesti ymmällä koko ajan. En ole uskaltanut katsoa Nickiin. Olen höpissyt yhlä jä töistä hiin että Olen varma,' että sitä kaikki toiset ovat ihmetelleet. Nyt täällä huoneeni turvissa uskallan- ajatella tuota — suudelmaa. JVlitä' se merkitsi? Nick ei ole. milloinkaan ennen suudellut minua. Hän on aina ollut kuin hyVä, rakas veH. Hän tietää, että rakastan häntä sel-_^ laisena. Siskona hänkin minua rakastaa. Ja kuitenkin, tuo suudelma... En ajattele siitä enempää! Ajattelen Philipista. Ja huomenaamuna lähden työhöni tavallista aikaisemmin ettei Nick vaan ehdi mukaani, jä illalla tulen niin myöhään kotiin että hän on jo ehtinyt lähtemään ntet-sään. Joulukuun 8 p. — Henry kuoli neljäntenä päivänä. Tukkia lastatessa kuörma-äutoon purkautui kasa. Henry jäi alle; Hänet haudattiin eilen. En voi kirjoittaa enempää. Joulukuun 16 p. — Olin toista viikkoa kotona. Mutta isä pyysi minua » menemään^ takaisin Hardingille: Sanoi, ettei elämämme sillä parane että minä annan äidin surun murtaa itseni. Sillä todellakin äiti • on puoli sekaisin, ja vaikka me kaikki surem-me Henryä, tiedämme kuitenkin että hän ei enää kärsi mitään. Mutta ä i t i . .. "Aloin siis työhöni uudelleen. Kostona eivät minua erikoisemmin tärvit'^ se, sillä Nick ort siellä. Ön satanut lunta niin ettei metsissä voi teiltä työtä: Jos ei lunta olisi ollutkaan, niin Henry vielä eläisi. Lumi aiheutti hänen kaatumisensa purkautuvan kuorman ääreen. Rouva Harding on erikoisen hyvä miriulle. Antaa minulle outoja tehtäviä, jotka vaativat kaiken huomioni; Huomenna tulee Hardingin tytär Marcia kaupungista tänne vanhempiensa luo joululomalleen. Hän käy nyt viimeistä vuotta yliopistossa. Huomenna myös odotetaan "Aamuruskon" palaavan. Oi Philip! Tule pian! Metsän laidassa on tölli valkohai ympäröimä Imnetipuhfoisen. Timanteissa m$isa^t^ r ja ylla lepää rauka yön. Kylässä onvtdot ^Sam^itm^et. • Ma-hiljaa^ pi(d€i^Qn^^fW^ hiivh ja sanatonriii^vlpsMjot katseeni kera ^lös^ köhoati ' ja lennän kuipaUksenr suvin. Kauniit, ,kirkkäat tähtöset, te nähdyt, tutut siellä, tuhannet, vilkutatte mulle kiehtoen. En voi lentää sinne, en, mutta toivokkaammin, kirkkaavimm lepattaa taas liekki sydämen., fumiÄ onvöKKi. äidin seU^-assa kuin voij mutta Dannie ei tahtoisi. Ja kuitenkin hän haluaisi tehdä niikä äidille olisi pa: rästa. Mix on- niin onnellineh hänen seurassaan.. Mutta; Dannielle tletj-sti ort vaikeata^ nähdä äiti^no^ lisenai Voii miksi meidän perheelle piti kaikki nämä tulla! Joulukuun 19 p. — Tänä iltana, kun tuliii köUin; odM^ mi-, nua myllyn luona. Kaksi päivää hän oli ollut jo kotoja ja nyt minä ensikerran vasta saan puhutella häntä. "Oletko vihainen, Nina?" kysyi hän, kun olimme sivuuttaneet mx-lly-työläisten asunnot ja päässeet hiljaiselle rantapolulle. - "Miksi" kysyin/. "Kun en ole käynyt luonasi. Mutta katsohan, Marcia Harding tarnt-see seuralaisen tässä häiielle oudossa elämässä. Ja sattui niin että hän mieltyi juuri minuun enemmän kuin toisiiuv Ajattelin että yinmärrät, että minun kuuluu seurustella nyt hänen kanssaan." ' "Olisithan kuitenkin voinut käydä minua tervehtimässä jo ennen. Philip. Olen kaivannut sinua niin." Hän ei vastannut siihen mitään. Mutta hetken äänettöinj^den jälkeen hän sanoi: "Olen suruissani kun teille on tapahtunut sellainen onnettomuus. Öenry oli hauska (Jatkuu) mm •'11' il^tf Joulukuun 18 p. — Philip tuli eilen, juuri kun höyrylaiva töi myös Martia Hardingin. Odottelin Phili-piä luokseni. Hän ainä^täpaa hieti rientää Hardingin keittiöön minuä tervehtimään kun hän päläa matkoilta; Mutta odotin turhaan. Hari tulikin Marcian setirassä eikä käynnyt-kään keitticSa!^ En tiedä mitä ajatella. Tulin yksin kotia nyt illalla. Räntapoiulla, lähellä kotia, tapasin Nickin. Hän ei sanonut mitään, kääfntyi vaan kotia rinnallani^ mutta tunsin että hän ihmetteli kun Philip ei ollut Seuranani: Toivoin saavani lohdutusta Phili-piitä tähän surulliseen eläiimän. Mik-si ei häii tullut luokseni, miksi? : Äiti ott^surussaan tyyntynyt. Hän kulkee rauhallisetta töissään. Mutta kun Dannie tUlee tupaan, muuttuu äiti heti. Hän hy\'äilee^ikaa, kuiskailee hänelle kaikenlaisia lapsdlisia hyväilysanoja, silittää hänen tukkaansa, ja joka hetki on niin lähellä Danttiä kuin mahdollistä. Kun Dannie^ poistuu, muuttuu äiti taas' aivan rauhailiäj^si: Mutta hyvin harvoin äiti puhtm meille kenellekään. Dannie parka ei tiedä mitä tehttö. Reititin hSntä olemaan^«iin iialjon ii-j" lapsi, joka: di pmlitmttia sä jttlkeen-itmtetöttnä fä sittett ^ kasi^Jaknm mmhamnia k€:'^\ vän fekohm^ksen avtdla. on nyt tefve ja eloisa. |
Tags
Comments
Post a Comment for 1939-02-18-04
