1948-01-03-08 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Toisin siellä, toisin täällä. — Ryhmä "viehätyskoulun" oppila ita St. Peterburgissa Floridassa tekemässä opetusalaan kuuluvia
käsiliikkeitä.
Rouva Kiitos
K i r j . LEaXID L E N T Z H.
Työskentelen raitiovaunun konduktöörinä,
nimeni on Avdotja Sergejevna
Prohoro\'a, mutta raitio\'aunulaiset kutsuvat
minua lempinimellä. Lempinimi
• on hj^-in mielenkiintoinen. Mutta se
on koko historia.
Haluatteko — kerron? ^
Työ meillä, konduktööreillä on ras-kaSj
erikoisesti talviseen aikaan. No,
seisokaapa koko päivä pakkasessa . . .
Sanotaan, että on olemassa sellainen
maa, jonka nimi on Afrikka. Se, missä
apinat juoksevat kadulla kuten meillä
Köirai: jä~lffmisn^~KinKevar"Tjiimapu-vuissa.
Me konduktöörit, suoraan sanoen o-lemme
hieman karkeata väkeä. Kylmä
vaikuttaa meihin, raskas t>'ö myöskin,
niin eivätkä raitiovaunun matkustajatkaan
mitään Sokeri Hunajaisia ole!
Itsestäni minun täytj-y sanoa, että
kolmannellakymmenennellätoisella lin-jclla
olin yksi kiukkuisemmista. Sattui,
että kun matkustaja sanoi sanan,
minä annoin hänelle kymmenen takaisin.
Hän viisitoista minulle, minä
kaksikx^mmentäviisi hänelle I
Yksi jo sanoi minulle: - Te ette ole
nainen, \-aan tulenbeittäjä. Teidän suustanne
leimahtav^at l i e k i t i ' ' Mutta minä
en kiinnittänyt siihea mitään huomiota.
Minulle matkustajat oliN-at samoja
kuin tiikerit tai jaguarit! . . .
Mutta sitten kerran vapaapäivänäni
tuli luokseni Gratshevan mummo, jota
talossamme kutsutaan Gratsihaksi. Hän
on hy\-in mainio mummo, tietää kaiken
kaikista, sekaantuu kaikkeen ja kaikesta
osaa saada hyötyä itselleen.
Hiin tulee luokseni ja puhuu:
— .Avdoljushka. minulla on sinulle
eräs mielenkiintoinen ehdotus.
— Et kai naittajaksi aio ru\*eta?
— Miten haluat sitä sitten nimittää.
Jos haluat, sano naittajaksi tai sano rekisteritoimiston
sydänosaston auttajak--
si. Et ole \nelä vanha nainen, sinun pi-titä
mennä naimisiin.
— Sinulla kai sitten on sulhanen tiedossa?
— On! Minulla on criis tuttava, .Afrikan
Iljitsh — oppinut mies. Tx^ös-kontelee
museon \*ahtina. sen museon,
missä on luurankoja: ihmLsten, koiran,
hevosen ja kaikenlaisia. Mies on tosin
iäkäs, multa palkka hänellä on kohtalainen
ja lisäksi f?aa inraliidieläkeltä.
Haluatko niin tuttistutan sinut hänen
kanssaan? Hitto vieköön, voi olla, että
toisianne miellytätte ja xiiliJlcnne s\-n-tyy
rakkaus! . . .
Mietin asiaa:
•*\Tc5in ei ole mukava eliiä. Jospa
tuo luurankomies olisikin kohtaloni. N i mikin
hänellä on sellainen läjnmin —
Afrikan".
— Suostun. Tutustuta minut luurankoosi.
— Hyvä. Seuraavana. vapaapäivänä
tulen hänen kanssaan luoksesi vieraisille.
Valmista teetä ja osta makeisia.
Mutta yksi asia vielä: -Afrikan Iljitsh on
hyvnn kohtelias j a lempeä mies, hän ei
voi sietää minkäänlaisia karkeuksia;
olen havaiimut, että hän saa hermoniko-tuksen,
Jos hän kuulee karkean sanan,
rs linpa smaMn juttele hänen kanssaan
\'ähän ^ niinkuin kev>'empään tyyliini
J ä t ä raitiovaunulottumuksesi. Niin,
taitaa olla parasta, että et aluksi puhu
mitään, että työskentelet konduktööri-nii,
niin hän ei pelästy.
— Mitä sitten hänelle sanon?
— Ajattele itsellesi joku hienompi
työ}iaikka. No, sano hänelle vaikkapa,
e t t ä työskentelet hajuvesiiehtaassa. Ja
sitten kun asia järjestyy, sitten tunnustat
. . .
Tuli vapaapäi\-äni. Ostin suklaaka-ramelleja
kaupasta, pukeuduin. Otin
pois huopatossut ja laitoin jalkaani kengät,
sie\*ät, vieniläisellä korolla. Istun,
odotan Gratsihaa ja luurankomiestä
mutta sj*dämessä aivan kuin.lintu hyp-pelisi:
tuk, tuk, tuk!
Tulevat. Ja hän miellytti minua heti.
Afrikan Iljitsh. Sellainen kuivanpuoleinen,
kalju loistaa kuin hiottuna, posket
ovat punaiset, puettu huolellisesti:
musta takki, kauluksessa kultaiset nauhat,
napit kirkkaat- Niissä, on kaunis
muoto.
Gratsiha tutustutti i^ieidät, istui kymmenisen
minuuttia, söi viisi karamellia
j.i lähti.
Me aloimme juoda teetä ja keskustella.
Ja hän miellytti miima yhä eneni-iiiän
kohteliaisuudellaan.
Jokaisen kahden sanan ikenistä hän
sanoo "kiitos". .Annan teetä, sanoo ' k i i tos".
Maistaa — taas '"kiitos", juo ja
tcas '^kiitos''.
Kun katsoin häntä aloin itsekin kiitellä.
Hän kj-sj-A":
— Missä olette työssä .Avdotja Serge-jt\-
na?
Minä vastaan:
— Kiitos kx-symykscstä .Afrikan Iljitsh.
Minä . . . teen hajuvesiä tehtaassa.
— Kiitos \-astauksesta. .Avdotja Sergejevna.
Teilläpä on kovin 'henkevä"
työ.
— Oikein, sanon, ' h e n k e r ä " on tj-ö.
Joskus tuppautuu kansaa, ettei tahdo
hengittää voida.
— -Anteeksi, mihin tuppautuu kansaa?
Oh, olin melkein palaa häpeästä!
- '-Jouduin k i i n n i ! " — ajattelin.
'— Työosasto oh meillä h3r\in ahdas,
-Afrikan Iljitsh, sanoin.
— Ymmärrän, Avdotja Sergejevna.
Kiitos selvityksestänne.
— Olkaa hy\^, Afrikan Iljitsh. K i i tos
ipielenkiinnostanne.
Istuin hänen kanssaan, joimme teetä-
Hän lähti tyytj-väisenä sanoen, ett
ä tulee seuraavana vapaapäiränäni
taas.
J a hän alkoi käydä. Juo teetä, katselee
minua lempeästi, "kiitos" sanoo ja
hengittää sy^vään-
Hän miellyttää minua niin, että sydän
aivan palaa. Ja minitkin häntä
kaikesta päättäen miell>län. Mutta
elämästä, oikein vakavasta hän ei mainitse
puolella sanallakaan.
* * *
Erään kerran olen taas tyiissä raitiovaunussani.
Kansaa on kauheasti. Ja
minä joudun sanakiistaan erään r. .-t-kustajan
kanssa. Hän vaati ruplasta
takaisin. Mutta minä muistin, että olin
sntanut hänelle takaisin.
Matkustaja sattui olemaan hermostunut
ja kiukkuinen. Hän oli aivan sininen
huutamisesta:
—• Konduktööri, missä ovat minun
rahani? . . . Sinä et konduktööri onnistu
kähveltämään minun nihojani . . .
Hän huutaa, mutta en minäkään
kurkkuani säästä. Ja äkkiä kuulen tutun
äänen:
— -A\'dotja Sergejevna! . . .
Käännyn ja näen . . . Afrikan II-jitshin.
Hän seisoo käytävällä litteänä, raukka,
käsi lujasti pidikkeessä ja hänen
silmbtään, niin minusta ainakui näytti,
kuvastui kauhu.
Minä a i \ ^ jähmelyin. Haluan sanoa:
"Afrikan Iljitsh". Mutta sanon:
'\Af, .Af . . ." nmtta enempää en voi.
J a hän myös haluaa sanoa jotain, ei
myöskään voi — saa herntonikotuksen.
Katsomme toinen toisiamme ja taas
sanon hänelle: ".Af, Af- .
Ja hän minulle: ".Av, -Av. ,
Siinä onkin juuri pysäkki- Niinpä
hän ei minulle mitäiin sanonut. Hermostuneesti
nikolti vielä kerran, heilautti
kättään ja meni vaunusta.
-Aimoin lähtömerkin, mutta itse itkin.
Ihmiset luulevat, että itken sen matkustajan
loukkausten tähden, joka \'aa-ti
minulta rahaa takaisin ja kaikki alkavat
I(^duttaa, miitta minä vain ulvon
ääneen. No nyt meni minulta
Afrikan, ajattelen. Mitä hän tällaisel-
11 tyhm>Tillä tekisi!
Vapaapäi\'aani asti elin kuin sumiis-sa.
Tuli vapaapäivä. Istun, cn kuolleena
enkä elävänä. - Tuleeko vai eikö tule?
Oveen koputetaan. Avaan! Hän^
jollakin tavalla juhlallisen iloinen, ija,
dessään kallis torttulaatikko.
Hän asettaa tortun pöyidälle ja saiioo^
minulle:
— Avdotja Sergejevna, minulla QQ-kunnia
tarjota feille kuten vanhaan ai,
kaän sanottiin, käteni ja sydämeni. Olen '
kauan ajatellut, mutta raitiovaunussa
tapahtuneen jälkeen epäilykseni läy.
deilisesti haihtuivat. Minä en tiedä
niiksi te silmälasini hajuvedellä pyyhitte,
mutta minä tarvitsen juuri tuollaista
voimakasta ja miehekästä elänläntov^
ria, joka on kykenevä sekä itsestään
huolta pitämään että minua puolustamaan,
sillä minä itse olen liian heikko
ihminen j a kohteliaisuudestani olen saa.
nut elämässä hyvin paljon kärsiä.
Menin hänen kanssaan naimisiin.
Gratsihalle/bstimme leningin niinkuin''
kuuluu.' Elämme hyvin- ja sovussa,'
Mutta siitä asti, kuvitelkaa, olen lakaa^
nut haukkumasta työssäni.
Kun matkustaja haukkuu minua, ha-luan
hänelle vastata, mutta silloin mms--
tan sen tapauksen enkä voi. Kieli e
käänny.
Sanon: " K i i t o s " j a j ä t ä n siihen. ;
Matkustaja sanoo minulle:
— Senkin akka!
Mutta minä vaan sanon hänelle:
— Kiitos! . . .
Hänkin jo j ä t t ä ä siihen! . . .
Afrikan Iljitsh selitti minulle, että
heillä s.o. tieteessä sellaista sanotaan
le-fleksiksi . . .
N i i n ja tuon saman re-fleksin vuoksi
työtoverini ovatkin nimittäneet minut
rouva Kiitokseksi.
Ihmispetoja tuomittu
kuolemaan
Puolan suurimman sotarikosjutun
käsittely on päättynyt Krakowassa.
Saksan SS-joukkojen 23 korkeaa upsee-.
ria tuomittiin kuolemaan, heidän joukossaan
eräs nainen,- jonka sanottiin
toimittaneen kuolemaan 10,000 naista
Os^iecimin keskitysleirissä, joka sijaitsi
50 mailin päässä Krakowasta. Kaikki
kuolemaantuomitut kuuluivat mainitun
tapf>oleirin hallintokuntaan. Syyttäjän
arvion mukaan mainitussa leirissä tuhottiin
sodan aikana 4.500,000 ihmistä.
Toimet tapettiin nälälUi, toiset kidutettiin
kuoliaaksi, osa hirtettiin ja osa
tapettiin kaasukammioissa.
Tuomiot antoi valtakimnan korkein
tuomioistuin, eikä tuomioista voida vedota
mihinkään, mutta tuomitut voi-
\'at kuitenkin esittää valtakunnan presidentille
armonanomuksejj.
Kuolemaantuomittujen lisäksi tuomittiin
viisi syytettyä, niiden joukossa
kaksi naista, elinkaudeksi vankeuteen.
Kuusi syytettyä sai 15 vuoden, kaksi
sai 10 vuoden ja kolme sai \nidcn vuoden
vankeustuomion.
Yksi 40 syytetystä, tri Hans Munch,
vapautettiin oikeudessa.
Kuolemaantuomittu nainen on 35-
vuotas Maria Mandel, jota syytettiin
10.000 naisen tappamisesta. Hiinen
pääapulaisensa joukkomurhissa •^•
v-uotias Olarissa Brandel ja 27-\'UOtias
Hildegard Martha Louise Lechert saivat
elinkautisen tuomion, -Alisc OrlowskJ
niminen nainen sai 15 vuoden tuomion.
Jutun käsittely alkoi oikeudessa marraskuun
24 pnä. Sen yhteydessii i)aljas-tettiin
naLs!cn "mestarisuunnitclma ,
jonka mukaan aiottiin tuhota kaikki
ji<utalaiset ja slaavila'set sekä kaikki
hitlerlsmin vastustajat kaikissa maissa-
Oikeus sanoi todisteiden osoittaneen,
e t t ä natsit aikoivat tappaa 10,ÖOO.CWO
eurooppalaista joka vuasi kaasukamnu-ossa
ja poltlplaitoksLssa.
JOH.ANNES on yksi enimmän käytetyistä
Raamatusta saaduista nimista
ja merkitsee se "Jumalan lahja".
SIVU 8 LAUANTAINA, TAMMIKUUN 3 PÄIVÄNÄ, 1^
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, January 3, 1948 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1948-01-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki480103 |
Description
| Title | 1948-01-03-08 |
| OCR text |
Toisin siellä, toisin täällä. — Ryhmä "viehätyskoulun" oppila ita St. Peterburgissa Floridassa tekemässä opetusalaan kuuluvia
käsiliikkeitä.
Rouva Kiitos
K i r j . LEaXID L E N T Z H.
Työskentelen raitiovaunun konduktöörinä,
nimeni on Avdotja Sergejevna
Prohoro\'a, mutta raitio\'aunulaiset kutsuvat
minua lempinimellä. Lempinimi
• on hj^-in mielenkiintoinen. Mutta se
on koko historia.
Haluatteko — kerron? ^
Työ meillä, konduktööreillä on ras-kaSj
erikoisesti talviseen aikaan. No,
seisokaapa koko päivä pakkasessa . . .
Sanotaan, että on olemassa sellainen
maa, jonka nimi on Afrikka. Se, missä
apinat juoksevat kadulla kuten meillä
Köirai: jä~lffmisn^~KinKevar"Tjiimapu-vuissa.
Me konduktöörit, suoraan sanoen o-lemme
hieman karkeata väkeä. Kylmä
vaikuttaa meihin, raskas t>'ö myöskin,
niin eivätkä raitiovaunun matkustajatkaan
mitään Sokeri Hunajaisia ole!
Itsestäni minun täytj-y sanoa, että
kolmannellakymmenennellätoisella lin-jclla
olin yksi kiukkuisemmista. Sattui,
että kun matkustaja sanoi sanan,
minä annoin hänelle kymmenen takaisin.
Hän viisitoista minulle, minä
kaksikx^mmentäviisi hänelle I
Yksi jo sanoi minulle: - Te ette ole
nainen, \-aan tulenbeittäjä. Teidän suustanne
leimahtav^at l i e k i t i ' ' Mutta minä
en kiinnittänyt siihea mitään huomiota.
Minulle matkustajat oliN-at samoja
kuin tiikerit tai jaguarit! . . .
Mutta sitten kerran vapaapäivänäni
tuli luokseni Gratshevan mummo, jota
talossamme kutsutaan Gratsihaksi. Hän
on hy\-in mainio mummo, tietää kaiken
kaikista, sekaantuu kaikkeen ja kaikesta
osaa saada hyötyä itselleen.
Hiin tulee luokseni ja puhuu:
— .Avdoljushka. minulla on sinulle
eräs mielenkiintoinen ehdotus.
— Et kai naittajaksi aio ru\*eta?
— Miten haluat sitä sitten nimittää.
Jos haluat, sano naittajaksi tai sano rekisteritoimiston
sydänosaston auttajak--
si. Et ole \nelä vanha nainen, sinun pi-titä
mennä naimisiin.
— Sinulla kai sitten on sulhanen tiedossa?
— On! Minulla on criis tuttava, .Afrikan
Iljitsh — oppinut mies. Tx^ös-kontelee
museon \*ahtina. sen museon,
missä on luurankoja: ihmLsten, koiran,
hevosen ja kaikenlaisia. Mies on tosin
iäkäs, multa palkka hänellä on kohtalainen
ja lisäksi f?aa inraliidieläkeltä.
Haluatko niin tuttistutan sinut hänen
kanssaan? Hitto vieköön, voi olla, että
toisianne miellytätte ja xiiliJlcnne s\-n-tyy
rakkaus! . . .
Mietin asiaa:
•*\Tc5in ei ole mukava eliiä. Jospa
tuo luurankomies olisikin kohtaloni. N i mikin
hänellä on sellainen läjnmin —
Afrikan".
— Suostun. Tutustuta minut luurankoosi.
— Hyvä. Seuraavana. vapaapäivänä
tulen hänen kanssaan luoksesi vieraisille.
Valmista teetä ja osta makeisia.
Mutta yksi asia vielä: -Afrikan Iljitsh on
hyvnn kohtelias j a lempeä mies, hän ei
voi sietää minkäänlaisia karkeuksia;
olen havaiimut, että hän saa hermoniko-tuksen,
Jos hän kuulee karkean sanan,
rs linpa smaMn juttele hänen kanssaan
\'ähän ^ niinkuin kev>'empään tyyliini
J ä t ä raitiovaunulottumuksesi. Niin,
taitaa olla parasta, että et aluksi puhu
mitään, että työskentelet konduktööri-nii,
niin hän ei pelästy.
— Mitä sitten hänelle sanon?
— Ajattele itsellesi joku hienompi
työ}iaikka. No, sano hänelle vaikkapa,
e t t ä työskentelet hajuvesiiehtaassa. Ja
sitten kun asia järjestyy, sitten tunnustat
. . .
Tuli vapaapäi\-äni. Ostin suklaaka-ramelleja
kaupasta, pukeuduin. Otin
pois huopatossut ja laitoin jalkaani kengät,
sie\*ät, vieniläisellä korolla. Istun,
odotan Gratsihaa ja luurankomiestä
mutta sj*dämessä aivan kuin.lintu hyp-pelisi:
tuk, tuk, tuk!
Tulevat. Ja hän miellytti minua heti.
Afrikan Iljitsh. Sellainen kuivanpuoleinen,
kalju loistaa kuin hiottuna, posket
ovat punaiset, puettu huolellisesti:
musta takki, kauluksessa kultaiset nauhat,
napit kirkkaat- Niissä, on kaunis
muoto.
Gratsiha tutustutti i^ieidät, istui kymmenisen
minuuttia, söi viisi karamellia
j.i lähti.
Me aloimme juoda teetä ja keskustella.
Ja hän miellytti miima yhä eneni-iiiän
kohteliaisuudellaan.
Jokaisen kahden sanan ikenistä hän
sanoo "kiitos". .Annan teetä, sanoo ' k i i tos".
Maistaa — taas '"kiitos", juo ja
tcas '^kiitos''.
Kun katsoin häntä aloin itsekin kiitellä.
Hän kj-sj-A":
— Missä olette työssä .Avdotja Serge-jt\-
na?
Minä vastaan:
— Kiitos kx-symykscstä .Afrikan Iljitsh.
Minä . . . teen hajuvesiä tehtaassa.
— Kiitos \-astauksesta. .Avdotja Sergejevna.
Teilläpä on kovin 'henkevä"
työ.
— Oikein, sanon, ' h e n k e r ä " on tj-ö.
Joskus tuppautuu kansaa, ettei tahdo
hengittää voida.
— -Anteeksi, mihin tuppautuu kansaa?
Oh, olin melkein palaa häpeästä!
- '-Jouduin k i i n n i ! " — ajattelin.
'— Työosasto oh meillä h3r\in ahdas,
-Afrikan Iljitsh, sanoin.
— Ymmärrän, Avdotja Sergejevna.
Kiitos selvityksestänne.
— Olkaa hy\^, Afrikan Iljitsh. K i i tos
ipielenkiinnostanne.
Istuin hänen kanssaan, joimme teetä-
Hän lähti tyytj-väisenä sanoen, ett
ä tulee seuraavana vapaapäiränäni
taas.
J a hän alkoi käydä. Juo teetä, katselee
minua lempeästi, "kiitos" sanoo ja
hengittää sy^vään-
Hän miellyttää minua niin, että sydän
aivan palaa. Ja minitkin häntä
kaikesta päättäen miell>län. Mutta
elämästä, oikein vakavasta hän ei mainitse
puolella sanallakaan.
* * *
Erään kerran olen taas tyiissä raitiovaunussani.
Kansaa on kauheasti. Ja
minä joudun sanakiistaan erään r. .-t-kustajan
kanssa. Hän vaati ruplasta
takaisin. Mutta minä muistin, että olin
sntanut hänelle takaisin.
Matkustaja sattui olemaan hermostunut
ja kiukkuinen. Hän oli aivan sininen
huutamisesta:
—• Konduktööri, missä ovat minun
rahani? . . . Sinä et konduktööri onnistu
kähveltämään minun nihojani . . .
Hän huutaa, mutta en minäkään
kurkkuani säästä. Ja äkkiä kuulen tutun
äänen:
— -A\'dotja Sergejevna! . . .
Käännyn ja näen . . . Afrikan II-jitshin.
Hän seisoo käytävällä litteänä, raukka,
käsi lujasti pidikkeessä ja hänen
silmbtään, niin minusta ainakui näytti,
kuvastui kauhu.
Minä a i \ ^ jähmelyin. Haluan sanoa:
"Afrikan Iljitsh". Mutta sanon:
'\Af, .Af . . ." nmtta enempää en voi.
J a hän myös haluaa sanoa jotain, ei
myöskään voi — saa herntonikotuksen.
Katsomme toinen toisiamme ja taas
sanon hänelle: ".Af, Af- .
Ja hän minulle: ".Av, -Av. ,
Siinä onkin juuri pysäkki- Niinpä
hän ei minulle mitäiin sanonut. Hermostuneesti
nikolti vielä kerran, heilautti
kättään ja meni vaunusta.
-Aimoin lähtömerkin, mutta itse itkin.
Ihmiset luulevat, että itken sen matkustajan
loukkausten tähden, joka \'aa-ti
minulta rahaa takaisin ja kaikki alkavat
I(^duttaa, miitta minä vain ulvon
ääneen. No nyt meni minulta
Afrikan, ajattelen. Mitä hän tällaisel-
11 tyhm>Tillä tekisi!
Vapaapäi\'aani asti elin kuin sumiis-sa.
Tuli vapaapäivä. Istun, cn kuolleena
enkä elävänä. - Tuleeko vai eikö tule?
Oveen koputetaan. Avaan! Hän^
jollakin tavalla juhlallisen iloinen, ija,
dessään kallis torttulaatikko.
Hän asettaa tortun pöyidälle ja saiioo^
minulle:
— Avdotja Sergejevna, minulla QQ-kunnia
tarjota feille kuten vanhaan ai,
kaän sanottiin, käteni ja sydämeni. Olen '
kauan ajatellut, mutta raitiovaunussa
tapahtuneen jälkeen epäilykseni läy.
deilisesti haihtuivat. Minä en tiedä
niiksi te silmälasini hajuvedellä pyyhitte,
mutta minä tarvitsen juuri tuollaista
voimakasta ja miehekästä elänläntov^
ria, joka on kykenevä sekä itsestään
huolta pitämään että minua puolustamaan,
sillä minä itse olen liian heikko
ihminen j a kohteliaisuudestani olen saa.
nut elämässä hyvin paljon kärsiä.
Menin hänen kanssaan naimisiin.
Gratsihalle/bstimme leningin niinkuin''
kuuluu.' Elämme hyvin- ja sovussa,'
Mutta siitä asti, kuvitelkaa, olen lakaa^
nut haukkumasta työssäni.
Kun matkustaja haukkuu minua, ha-luan
hänelle vastata, mutta silloin mms--
tan sen tapauksen enkä voi. Kieli e
käänny.
Sanon: " K i i t o s " j a j ä t ä n siihen. ;
Matkustaja sanoo minulle:
— Senkin akka!
Mutta minä vaan sanon hänelle:
— Kiitos! . . .
Hänkin jo j ä t t ä ä siihen! . . .
Afrikan Iljitsh selitti minulle, että
heillä s.o. tieteessä sellaista sanotaan
le-fleksiksi . . .
N i i n ja tuon saman re-fleksin vuoksi
työtoverini ovatkin nimittäneet minut
rouva Kiitokseksi.
Ihmispetoja tuomittu
kuolemaan
Puolan suurimman sotarikosjutun
käsittely on päättynyt Krakowassa.
Saksan SS-joukkojen 23 korkeaa upsee-.
ria tuomittiin kuolemaan, heidän joukossaan
eräs nainen,- jonka sanottiin
toimittaneen kuolemaan 10,000 naista
Os^iecimin keskitysleirissä, joka sijaitsi
50 mailin päässä Krakowasta. Kaikki
kuolemaantuomitut kuuluivat mainitun
tapf>oleirin hallintokuntaan. Syyttäjän
arvion mukaan mainitussa leirissä tuhottiin
sodan aikana 4.500,000 ihmistä.
Toimet tapettiin nälälUi, toiset kidutettiin
kuoliaaksi, osa hirtettiin ja osa
tapettiin kaasukammioissa.
Tuomiot antoi valtakimnan korkein
tuomioistuin, eikä tuomioista voida vedota
mihinkään, mutta tuomitut voi-
\'at kuitenkin esittää valtakunnan presidentille
armonanomuksejj.
Kuolemaantuomittujen lisäksi tuomittiin
viisi syytettyä, niiden joukossa
kaksi naista, elinkaudeksi vankeuteen.
Kuusi syytettyä sai 15 vuoden, kaksi
sai 10 vuoden ja kolme sai \nidcn vuoden
vankeustuomion.
Yksi 40 syytetystä, tri Hans Munch,
vapautettiin oikeudessa.
Kuolemaantuomittu nainen on 35-
vuotas Maria Mandel, jota syytettiin
10.000 naisen tappamisesta. Hiinen
pääapulaisensa joukkomurhissa •^•
v-uotias Olarissa Brandel ja 27-\'UOtias
Hildegard Martha Louise Lechert saivat
elinkautisen tuomion, -Alisc OrlowskJ
niminen nainen sai 15 vuoden tuomion.
Jutun käsittely alkoi oikeudessa marraskuun
24 pnä. Sen yhteydessii i)aljas-tettiin
naLs!cn "mestarisuunnitclma ,
jonka mukaan aiottiin tuhota kaikki
ji |
Tags
Comments
Post a Comment for 1948-01-03-08
