1951-10-13-08 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Seuraavana sltspäivänä "avasi herra
Martindalen hovimestari oven eräälle
nuorelle tavalliserä; näköi^Ue tytölle, joita
seisoi portailla ja h)rmyili tkeikaile-vasti
hänelle.
Halvalla turkiksella reunustettu punainen
päällystakki oli kiedottu tiukasti
hänen ympiplleen. Hänellä oli punaiset
sukat, hdönot kengät ja sitten oli hän
vetäissyt pienen viheriän hatun tiukasti
korviensa yli.j Pari suurta rusks&tavaa
hiustupsua kaunisti keikarimaisesti hänen
iM)skiaan, jotka oli sivelty huonosti
ihojauheella.
— Te haette kai kauppiaitten sisään-käytävää,
vai mitä? kysyi hovimestari.
—Enkä hae. Olen tullut tänne vieraisille.
Onko rouva Martindale kotona?
Ja odottamatta vastausta astui
I*ats halliin.
Hovimestari silmäUi häntä epäillen.
— Kenen minä saanllmoittaa? kysyi
ä^nsitten. \ A,.
— iNfiiti Bats Goo4wimn. Ja kiiruhtakaa,
sillä minua >vilustaa.> Ulkona on
• i m e l k o ; - k y l i n ä . ; - ^ ^ ^ : , i v , ; : - , , v ; - : ; ^ . -
Rypistäen ptsaansa epäilevästi meni
hovimestari erääseen hallin .oikealla piio-,
lella olevaan 'huoneeseen. Hän palääii
sieltä hetkisen ku^
heksuvaiirnäkömäi. ^--v.v^.. ' ^-v--;
— Seuratkaa minua, olkaa niin hyvä,
sanoi'hän. . ,
Teeslcehnellen rnaailmannalsta unieni
Fats hallin poikki ja astui huoneeseen.
Herra ja rouva Martindale istuivat nojatuoleissa
takan ääressä ja Barbara odotti
uteliaaha taaempana. Kun Pats astui
huoneeseen, kohotti hän kulmiaan
hämmästyneenä ja herra Martindale
nousi seisomaan ja katseli Patsia arvos-televasti
henäkakkuloittensa läpi.
— Neiti <5öödwinko? kysyi hän.
— Niiri^ tassa miri^^
Scai olette herra Martind^de ja tuo roii-vasihminen
tuossa on kai vaimonne,
rouva Martindale, vai mitä? Mitä kuuluu,
rouva?
—r- Te kai tunnette neiti Felsteadin, ettekö
tunnekin?
Pats nyökäytti vaih hieman päätään
BarbaralIe^ sitten häii tarttui miiuta-
<maan tuoliin, nosti sen takan ääreen ja
istuutui.
Herria Martindale katsahti tarkoituksellisesti
vaimoonsa.
— Olitte oikein kilttejä pyytäessänne
oninut teelle luoksenne, sanoi Pats, —
vaikka se tietysti olikin minulle suuri
yllätys. Teillähän on täällä tttkein hauskaa.
Uskallan lyödä vaikka vetoakin
siitä, ettei isälE ole mmkäänlafe^^^ vaikeuksia
vuok^läisiihkaän iiähden. Tiedän,
millaista talonomistajat ovat. Var-
&aitä> julkeita vaikaita! Miitta mennään
ny tasiaahJ Onkö'sita teetä enää
ollenkaan jäljellä? Minua janottaa niin
kauheasti. Se johtuu kai purukumista;'
Ajattelen aina; että purukumi rupeaa
janottariiaah ja kai tekin, rouva', ajat-'
telettesämaha tavalla? lisäsi h^^^ kääntyen
roirvä Martindalen-piioleen.
Rouva Martindale mutisi jotakin vastaukseksi
jä painoi soittokellon niippiä.;
— Te kai olette ompelijatar, vai mitä
? kysyi herra Martindale,
— Ompelijatarko? Mikä se on? Ehkä
te tarkmtatte masimstia, vai mitä?
No niin, tein sitä ennen vanhaan, mut^a
ole» sen nyt lOpettahut. Sillä ansait-'
see niin huonosti. Sain paremman toimen:
liimaan nyt lappuja pullojen ;l;y
kiin erääs^sä säilyketehtaassa. Suuri"
liikehän se öh, mutta'fneillä ei ole siel-
Ta ollenkaan hauskaa, Icoska useimmat
tytöt siellä ovat poikia. Kadtin, etten
ottanut heistä joitakin mukaani tänne.
Täällä heillä olia olltrt hatMaa.^^
Herra Martimialeiykäi^ Pats n%i
syrjäsilmällä vil^dttk^ta hänen t^a- "
naaii^isb\^n Bar^äraii, joka piti nena-liraaa
- '^uuSlä^,; .vtxidak^een ^ olta'~: ääneen' -
aaurasnatte.--^'x •,
maan ja painoi nappia. Hovimestari ilmestyi
hetkisen kuluttua ovelle. .
— No hyvästi sitten, sanoi Pats iloisesti.
— Olen niin iloinen saatuani tutustua
teihin. Heipä, hei!
Hänen lähtiessään oli huoneessa muuten
haudanhiljaista, paitsi Barbaran
suunnalta kuuluvia katkonaisia ääniä.
Hovimestari saatteli hänet julkipuolen
ovelle. «58,
— No, sanoi Josie, kun Pats hyökkäsi
not, tmutta työskennellessäni siellä ajat- oleskeluhuoneeseen ja kiskaisi päästään
telen kuin jostakin syys^ alentavani it- rärkean-väriaen hattunsa siihen kiinni-seäiii
hieriian -m sellaiseen, tettyine ruskahtavine hiustupsuineen, —
Luulen, että minut on sentään luotu jo- fcmnkä sinä siellä selviydyit?
honkia parempaan, vai mitä? — Paremmin kuin osasin odottaa-
—• Kyllä, myönsi herra Martindale. kaan, vastasi Pats, istuutuen.— Van-
—Johonkin hieman herraskaisen^paan huksen kasvot muuttuivat aivam vihe-hommaan,
jos nyt ymmärrätte, mitä tar- riöiksi, kun sanoin mene^^ni naimisiin
koitan, lonkin, vanhan berrashaisen hän^ poikansa kanssa heti ensinäke-
Palvelijatar toi teetä ja rouva Martin-dake
alkoi kaadella sitä kuppeihin.
— Vain kolme palaa, olkaa niin hyvä,
määräsi Pats. — Ei, parempi sentään on,
että panette kuppiini neljä noita pienempiä.
Kiitoksia! Hän otti kupin emännän
kädestä ja hämmensi sen sisältöä lusikallaan
kuin henki olisi ollut kysymyksessä:'
— Tietysti, jatkoi hän, ---olot tuossa
säilyketehtaassa eivät ole niinkääni huo-
Eensa maahan: — Minusta on tull-jt
hanseskampplas.
— Etkö ole tavann-m ketään
ystävääni sen jälkeen?
— Kyllä minä olen. Paul MartJ
esimerkiksi. - ' i
Kyllä. Hän kävi täällä p j
kertaa sen Jälkeen ja kyseli sinua. Xi|
hän tuli suoraan luokseni ja halusi J
ristaa kättäni. 'Annetaan menneen J
mennyttä', sanoi hän. Hän on kunnl
mies, vannon sen. Hän osti minulle ti
män hevosen ja nämä rattaat ja pa!j(i
tavaraa, ja ilmoitti minulle puhelinJ
meronsa, käskien minun soittaa hänel
heti, kun vain tapaan sinut.
—-Niinkö? Entä sitten?
— Sitten en tavannut häntä moni
kuukausiin, ennenkuin vasta tänä äaml
na. • , 1
na?
seurajimseksi, esimerkiksi.
• ; ^ ^,^ivM;niini/
; Herra M?^jtfad^^ huuliaan
Ja katitt-tÄsÖätMin^ kasvonne
näyttäyäi mim^ jostakin syystä
hyviii tiitiiiltä/nuori neiti.
— Jatkakaa vain! Mmäkin ajattelin
juuri äamaa. Oletteko te ^ sama vanha
hulivili, joka koetti houkutella minut
mukaansa' onnikasta tässä muuanna il-
'tana?'-''-^''-'-^''-;'-\'-:;'-:''\-\ •
Vanha herrasmies punastui korviaan
myöten. — En, hiuUakseni. Käytän
hyvin harvoin *onnikoita^ sanoi hän.
-—Pj^dän anteeksi. Erehdyin siis.
Mutta äsken alkoi minua jo ihmetyttää,
miksi oiiceastaan blette kutsuneet minut
tänne teelle.
—^ No niin, neiti Felstead on niin
usein jutellut meille teistä, että rouva
Martindade ja minä halusinune tutustua
teihin. Te kai olette tuollaisia hy-vänpäiväntuttävia
poikamkin kanssa,
vai mitä?
— Nuoren Paul Martininko kanssa?
Vai hyvanpäiväntuttaviakö ainoastaan!
vastasi Pats nauraa hihittäen. —Hän
rakastui minuun silmittömästi ja eihän
mässä.
—•He eivät siis tunteneiet sinua Leilat
Navarreksi?
— Eivät ollenkaan. Naamioni oli kai
täydellinen, puhumattakaan näyttelemisestäni.
— Ja aiotko sinä mennä naimisiin
Paulin kanssa, kun tapaat hänet jälleen?
— Hyväinen aika, tietysti! Sinähän
tiedät, kultaseni, etteivät muut miehet,
ole merkinneet minulle mitään . silloinkaan,
kun vihasin häntä.
Seuraava päivä tuntui Pätsistä äärettömän
pitkältä. Imunaan jälkeen juolahti
hänen: päähänsä litteä käymään
Puutteen kadulla. Jättäen Josien käp-pjrrään
muutamaan'^ nojatuoliin kirjoineen
kiiruhti hän yläkertaan, pukeutui
siellä äkkiä uudestaan, kietoi kaulaansa
hopeakettupuul^an ja riensi autotalliin.
ajettuaan derkenwellin ja Shore-ditdiin
läpi pääsi hän jo tutuille kaduille.
Hän näki Abe Pohnskyn tavaratalon
ja vanha Abe seisoi itse sen ovella.
Siitä oli jo kulunut monta kuukautta,
s^ mikään ihme ollutkaan, l^bska pojat, kun hän viinaksi oli kä3myt Puutteen
eivät ahha minun olla milloinkaan raukaduUa
ja nyt ;se; näytti hfestäviel^^^^
hassa, vaan pörräävät ymnpärilläni kuin
atmpiaiset. Häh niauraa hihitti jälleen.
— Niin, hän halusi mennä naimisiin
kanssani, sillä han öH niin rakastunut.
kurjemmalta jä l&aisemmalta kuin milloinkaan
ennen. Hän pysäytti autonsa
sen raketthuksön: läheisyyteen, jossa hän
viimeksi oli asunut, mutta huomasikin
mutta minä en siihen aikaan kiinnittä- sen ja pari muutakin rakennusta pure-nyt
häneen juuri ollenkaan huomiotani,
koska minulla oli muuan toinen mielitietty.
Katsokaa, minun oli tapanani
siihen aikaan seurustella erään nuoren
romukauppiaan kanssa enkä minä sitäpaitsi
silloin tiennyt Paulia tällaisen
suuren talon pojaksi, mutta jos vain sen
olisin tiennytj olisin kai vastannut myöntävästi
hänelle. Tein siinä tyhmästij
enkö tehnytkin? Hän oli minuun hurjasti
rakastunut.
Päts- näki vanhan miehen väänteleh-ti\^
n levotönna tuolissaan, mutta rouva
Martindalea hän sääli, koska hän saattoi
arvata, iniltä tämä hänestä tuntui.
Herra Martindalea kohtaan ei hän sen
sijaan ' tuntehut minkäänlaista sääliä.
Hän, tämä mi^s raukka, ^auhis^^^^ ajatellessaan,
että hänen poikansa joskus oli
halunnut niennä naimisiin tuollaisen tytön
kanssa J Paul oli silloin varmaankin
ollut aivan sekaisin.
Päts huokaisi itsetyytyväis>'ydestä,
nousi seisomaan ja karisti muruset sylistään
turkkilaisella matolle.
No nini, sainoi hän, ottaen laukustaan
pienen kuvastimen ja kiduneen jäu-hehuis^
uh, joKaliän tuhri kasvojaan, —^
minim on kai parasta jo lähteä. Kiitoksia
hyvin paljon teestä. Kun tutustumme
lähmrnla toisiimme, tulee meistä
luullakseni bt&em hyi^ .
raskä^ti jaijkasto .
s|iia -®ö?^.henra
tuksi pois. Niiden sijoilla oli uusien rakennusten
telineitä ja jo osittaui valmiiksi
muurattuja seiniäkin.
Hän laskeutui autostaan ja katseli
hämmästyneenä ympärilleen. Mihin olivat
rouva Chard ja kaikki hänen muut
ystävänsä joutuneet? Se, ettei häh sitä
tiennyt, oli hänen myytään. Hänen olisi
pitänyt tulla tervehtimään heitä jo aikoja
sitten. Jonkun vihanneskauppiaan
kärryt olivat siinä läheisyydessä. Hän
ajatteli,''että niiden omistaja voi ehkä
antaa hänelle joitakin tietoja. Mies seisoi
kärryjensä takana punniten kasviksia^
mutta sattui juuri tulemaan Patsia
kohti korillinen perunoita kädessään.
Hän tuijotti Pätsiin ja oli melkein hämmästyksissään
pudottaa koko korin.
Mies oli Red Huggins.
— Prinsessa! huohotti hän ikäänkuin
nähdessään aaveen.
— Päivää,j^jRed, sanoi Pats tyynesti,
sillä kaikki hänen entinen pelkonsa pli
jo haihtunut olemattomiin. — Kuinka
asiasi sujuvat?
— Taivas varjeJcoon! huudahti Red
hämmästyneenä. — Ethän sinä ole ollenkaan
entisesi kaltainen, vaari aivan
oikea väärentämätön prinsessa!
Pats nauroi. — Olenko ininä? Mitä
sinulla ori noiden kärryjen kanssa tekemistä?
^>^
—- Ne ovat minun «miaisuuttahi, vas-.
L:^^^«3K jtasi ^Red ylp^isti, laskien kantamuk-..
Tapasitko sina hänet täni aarni
•r^y . • j
Tapasin. Hän ottelee Rotundi
nyrkkeilysalissa tänä iltana. |
— Niinkö^ Puhutko sinä nyt tottJ
R e d ? . : , . . . . . . I
Puhun varmasti. Olen nähnyt 3|
möityfc^t.
-— Äh, kiitoksia nyt hyvin paljon
Red! vOlen niin iloinen tavattuani a|
nuti Olet kunnon poika. Mutta ny^
pitää minun lähteä. Hyvästi ja onndi
si oli:pon.
—- Hyvästi, prmsessa, vastasi Red;
puristaen varovasti hänen hentoa iät-*
tään.. Ja hämmästyen uudestaan katso:
hän> kuinka Pats nousi omaan autoonsa
ja ajoi tiehensä. f
Kun Pats pääsi 'kotiin, hyökkäsi hän|
oleskeluhuomeeseen ja sieppasi kirjan
Joosien käsistä.
Pats kertoi hänelle, kuinka hän oli
kohdannut Redin ja millaisia uutisia
hän pii Rediltä saanut.
— (Hyvä on, sanoi Jposie, hänen lopetettuaan,
— Me lähdemme tietysti
sinn^, mutta eriraie ilmari'saattajaa. Soitan
Dougilie. Flip on ulkomailla, mut
ta Doug tulee kyllä niin, että keUot kilisevät.
Poika raukka, pelkään, ettemme
ole välittäneet hänestä tarpeeni vii-ane
aikoina.
: —'Ah, niin! Soita vain hänelle ja
käske hänen tulla tänne kello kahdeksaksi.
Muuan suuri auto pyshätyi asuntotalon
edustalle kello kahdeksan aikana
ja siitä laskeutui kadulle hieno iltapu-kuinen
nuori herrasmies.
— Päivää, Doug! huudahti Joosie
kun rouva Tutt opasti hänet oleskelu-huoneeseen.
— Mutta miksi olet sonnus-tanut
itsesi juhlapukuun? Kun lähdetään
laitakaiipungille huvittelemaan, on
kaikki tuollainen tarpeetonta.
Doug tuijotti häifimästyöeenä tyttöjen
arkipukuihin ja ahtaihin hattuihin.
—Xaitakaupungilleko huvittelemaan?
huohotti hän. — Olin kuulevinani sinun
puhuvan joistakin tanssiaisista.
— En ole puhunut mistään sellaisista.
Me lähdemme nyt erääseen East
Endin nyrkkeilysaliin katsomaan Paul
Martindalen nyrkkeilyä. Mutta ws
siitä! Sinun pitää Tähteä sinne kansamme
tuossa asussa.
— Taivas varjelkoon! huudahti Doug-
— Jos minä v^in näyttäydjTi sieUä us-sä
kurinossa, aiheutan minä siellä aikamoisen
metelin. Yleisö ryhtyy ^oskde-mään
minua mädänneillä toniaateiU-EnkeJvrii^
ajaa' takaisin kotiini^^-aihta-maan
pukua?
— Sinä et ehdi. Sinun pitää tul^
Kieltäydyn ^•
sinne tuossa puvussa.
— Minä en uskalla,
dottöiriasti lähternästä sinne . t ä s j ä ^
miaispuvussa. Asia ei tosin ohsi ^
hullusti, jos vain teilläkin olisi iltapuKo
ylläinne.
Joosie piiri huultaan-
— Eikö hän olekin ilkeä? No
meidän oa tehtävä jotakin. On jomyo-
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, October 13, 1951 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1951-10-13 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki511013 |
Description
| Title | 1951-10-13-08 |
| OCR text |
Seuraavana sltspäivänä "avasi herra
Martindalen hovimestari oven eräälle
nuorelle tavalliserä; näköi^Ue tytölle, joita
seisoi portailla ja h)rmyili tkeikaile-vasti
hänelle.
Halvalla turkiksella reunustettu punainen
päällystakki oli kiedottu tiukasti
hänen ympiplleen. Hänellä oli punaiset
sukat, hdönot kengät ja sitten oli hän
vetäissyt pienen viheriän hatun tiukasti
korviensa yli.j Pari suurta rusks&tavaa
hiustupsua kaunisti keikarimaisesti hänen
iM)skiaan, jotka oli sivelty huonosti
ihojauheella.
— Te haette kai kauppiaitten sisään-käytävää,
vai mitä? kysyi hovimestari.
—Enkä hae. Olen tullut tänne vieraisille.
Onko rouva Martindale kotona?
Ja odottamatta vastausta astui
I*ats halliin.
Hovimestari silmäUi häntä epäillen.
— Kenen minä saanllmoittaa? kysyi
ä^nsitten. \ A,.
— iNfiiti Bats Goo4wimn. Ja kiiruhtakaa,
sillä minua >vilustaa.> Ulkona on
• i m e l k o ; - k y l i n ä . ; - ^ ^ ^ : , i v , ; : - , , v ; - : ; ^ . -
Rypistäen ptsaansa epäilevästi meni
hovimestari erääseen hallin .oikealla piio-,
lella olevaan 'huoneeseen. Hän palääii
sieltä hetkisen ku^
heksuvaiirnäkömäi. ^--v.v^.. ' ^-v--;
— Seuratkaa minua, olkaa niin hyvä,
sanoi'hän. . ,
Teeslcehnellen rnaailmannalsta unieni
Fats hallin poikki ja astui huoneeseen.
Herra ja rouva Martindale istuivat nojatuoleissa
takan ääressä ja Barbara odotti
uteliaaha taaempana. Kun Pats astui
huoneeseen, kohotti hän kulmiaan
hämmästyneenä ja herra Martindale
nousi seisomaan ja katseli Patsia arvos-televasti
henäkakkuloittensa läpi.
— Neiti <5öödwinko? kysyi hän.
— Niiri^ tassa miri^^
Scai olette herra Martind^de ja tuo roii-vasihminen
tuossa on kai vaimonne,
rouva Martindale, vai mitä? Mitä kuuluu,
rouva?
—r- Te kai tunnette neiti Felsteadin, ettekö
tunnekin?
Pats nyökäytti vaih hieman päätään
BarbaralIe^ sitten häii tarttui miiuta-
|
Tags
Comments
Post a Comment for 1951-10-13-08
