1940-04-27-05 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
(Jatkoa) Rouva Smith-Jonesin silmät, olivat sumeat ky^melistä — kiitollisuu- Toiset naapurit olivatvkövin uteliaita, kyselrv^ät,mistä olin, tullut, onko perhettä y.m., mutta. Hark ei-kysyr njt koskaan. Viikot kuluivat • vCTkalleeni Tifes kuinka kauan: olisin^Jenkinsillä: ollutkaan jos «i-BiUyUe; olisi tapahtunut vahinkoa. • * Oli eräs iltapäivä, toukokuussa^ den ja onnen kyynelistä, kun olin taa& liejukpiirluonaVmaatar "Ja>,ajatella!V huudahti hän, "että muokkaaraassjKv Olidj- ty^jö^^^öifiienv hän sittenkin:;on-elossa ja teri^e — kun xihreät maissini:tain38t."Oli^ ihan;; terve!. Hänen yskänsä on pahenneet mullasta:; JaVauriiÄ^^^ rantujuitrr^ ^e.;,on parasta, kaikesta, Ja toisella pui?Ifefr3ieju)^ jauhanen ympätiUäänop kiintoisia ih-nyn talo; BiÖi oli; useiniuköifiäu^ naiaäi^oita:T\^dö juuri kaipasi. Joh^ kanssa leikkimässä liejukon^itöyiääln kuiisaikäajniniua ennen hänen läh-lä, mikä oli kyJläL^x^aaraUi^täv siirä!, töääö peloitti^ että hän antautui liian töyräs oli noirt: kolmekymmentä:.jal- kiinteästi opintoihinsa ja seurusteluun kaa korkea jä";sen alajjuolellä; tois- ympärillänsä olevan vähäisen, sulje-takynimentä jalkaa vahva vesiliejuk- tunpiirimme: kanssa. Tämä koke-n, jos saaren sisäosissa: olisi joku ta koska hän rajoitti tämän epämiel-i^ tynyt siirtokuntaa. Jos laivoja ^V"^»* P»«eensä ilniauksrt m^ ko.. Paikka :sijaitsiL. ijphkua mat^^ työpaikaltani. Bill: oli nytkin siellä koiransa kanssa. Yhtäkkiä kuulin huudon: "JOel" Vilkaisin sinne päin enkä nähnyt mitään. * Koira vaan mus laajentaa: hänen ajatustapaansa. Xe ihmiset saattavat tietenkin olla hieman inaaseutulaisiiil vivahtavia; mutta ilmeisesti he ovat jonkun verran si\astyneitä ja hienostuneita — haukkui törmällä vimmatusti. Juok- muutoin ei Waldo-poikani olisi ikisin hätään. Seisoin töi-mällä ja hiio- nä ylistänheitä'mielenkiintoisiksi', mäsin Billyn vedessä kivien välissä.. Karkeat,. oppimattomat ja rahvaan- Aioin hjT^ätä sinne, mutta kuranen vesi muuttui silmissäni vieläkin musr temmaksi. Tuntui kuin jalkani olir. sivat olleet kivestä, tai niinkuin olisin omaiset eivät milloinkaan voisi olla kiintoisia ainoastakaan Smith-Jone-sista." Kapteeni Cecil Burlinghame nyökjälleen seisonut liukkaalla^ mustalla käsi kohteliaisuuden osoitukseksi — sillalla. Vanha .pelko, palasi. - Minä., hän ajatteli saaren sisäosissa näke-en voinut hypätä.. Seuraavassa tuor miänsä alastomia, karvaisia raakalai-kiossa- ilmestjä taas, vaalea paä, vedenpinnalle >—- se-oli .niinkuin Jint-myn pää.. Minä porhalsin törmältä liejukkoon. Iskin\ kyjkeniiiveen. Etsiä. "Ilmeisesti, Burlinghame'', huomautti herra Smithrjones, /'jäi osa venimäUä" maassa kuin te kävitte." Burlinghanie .TTa\isti päätänsä. "Olen ihan \Tumälla'', x-alitti hän. "Kiersimme koko saaren: jnnpärij mutta missään, emme nähneet merk-kiflkääh ihmiskäsin parannetusta sar tamasta. Jollaisen olettaisi.siellä; olcr van edistiTiyt edes silloin tällöin poikkeaisi; siellä käymässä kauppaa «iirtolaisten kans-. sa, olisi meidän pitänyt tav^ata ainakin kiiimiti^srengas jossakin rannikon monista luonnollisista, satamaksi sopivista lahdelmista. — Ei, hyvät.ystävät'*, jatkoi hän, "sikäli käin minä olen" talpuvaitien uskomaan, ei Waldon kirjettä voida tulkita ^illä tavoin. • ' — Ilmeisesti hän näyttää olevan hy\-ässä turvassa ja iloisella mielellä, ja se tieto riittää meille. Xyt meidän pitäisi olla helppo löytää hänet — jos \nelä haluatte lähettää häntä noutamaan." "Hän on saattanut jo lähteä matkalle Bostoniin", virkkoi rouva Smith- Jones. "Hänen kirjeensä on päiv-ät-ty monta kuukautta sitten.'' Taaskin Burlinghame piidistipää-tääb. "Älkää luottako siihien, hyvä rouva !" varoitti hän ystävällisesti. '^Saat-taa kulua viisikymmentä vuotta, ennenkuin ainoakaan lai\4 taas poikkeaa sen S3rrjäiseh saarien rauhassa ~ miehistö. Ensimmäineii ja toinen perämies olivat uusia. Edellinen näistä, AVilliani SUrk. oli esittänyt Bur-liiighahielle hyvät "suositukset. Alusta alkaen näytti älykkäältä ja kokeneelta merimieheltä. Se, että häh oli harvapuheinen, vain lisäsi harien ar- Burlinghamen sihnissä. Stärk oli taipuvainen pitämflän atikaraa so-tilaskuria, joten miehistö pian alkoi vihata häntä sydämen pohjasta, mut-tomim toimenpiteisiin, tyytyivät hiie-het ainoastaan nurisemaan siitä keskuudessaan, niikä on- jokaisen kunnon merimiehen etuoikeus ja nautinto. Heidän uskollisuuttaan mainiota Burlinghamea kohtaan ei kuitenkaan edes kynfnmenen Starkia olisi jaksar nut järkyttää! llisitoikkoinen ja seikkailutonmatr ka kyrrirrienerinen eteläisen lev'eysas-teen ja sadannenviidennenkymriienen-nen läntisen pituusasteen leikkauskohtaan päättyi vihdoin ja. maata näkyi edestä ylähangan puolelta. Sievissä, valkeassa Prisdllassa-öli kiihtymys ylimmillään. Levottomana rouva Smith-Jönes melkein alinomaa tähyili kenttäkiikarillaan, odottaen > joka hetki näkev^sä Waldo'£merso-. ninsa läihäh, kuihtuneen hahmon seisomassa rannalla: heitä vastassac. saarta teiltä tarkastamatta^ Waldon sin, kopeloia vedestä,poikaa, ja sain kirjeestä paättäeu täytyy siellä olla hänet kiinni. . Uin ja ryön^Pr pidin siirtokuiita sivistjmdtä- i^^^ On-kiinni kivestä, .pärskyvä j w i ^ sy^! jollette te sitä sinhe lähetä.' nallani; Mutta miriä olinönpeliinen ja keskellä kaiken hyrnj^lin suuressa rauhassa*: Tuntui kuuL olisiav taas hoivannut Jimmsrä..... Voi, miten iulr, lu olen ollut, että pien voinut jättää oman poikani! ?! Toiset kuulivat'köirar^ni^tdin ja-rierisivät köysien kähssä aj^tamaah. He lopullisesti-pelastivat'meidät lie- syleilyyni. heeai oli illallispöydässä. - Mblly ei ensin tuntenut minua, sitten hän vaaleni ja jiöimyhihkasi: •"Isä — isä! Voi äiti, se on isä •— tullut takaisinl" Sitten Älölly: vihdoin sanoi: "Joe, minun rakkaani!" ja riensi "Ne sanoivat että sinä jukosta, johon olin- • Billyä pidellen vajonnut. Vaikka oM väsynyt, olin minä kuin uusi mies.^ Pelastamaliä tämän lapsen hengen miiiä: uudistin oman elämäni; Jennyn itkifessä^ lapsensa vieressä Mark Jenkins taputti minua ja vaivoin sai sanotuksi: "Joe, olet tehnyt sankarityön!" Väänsin vettä vaatteistam ja sanoin: "Alä kiitä Mai-k, olisit tehnyt minun pojalleni saman. - Mtitta ininun tieni on nyt selvra: minun täytyy mennä takaisin kotia;. Äfaksa minun palkkani, minä lähd^^-heti/? ^lark ajoi mintit-autollaan puoleö- •yön Juttallei-- J^Bnä-roM-kätönul^-hä-nelle fcaikkf ja hän^ oli antkmit minulle vanhan puktinsa ^ viisikymmentä dollaria ylifahaa. K.lin-- tustelin t ä t ä , l i ä i i ^ ^ -^ Kuii hänellä ei^^l€^Ömka>i)i^ Iiän auttaa minua' alkamaan tiudeh elämän, ja p j ^ ; : että lalrjöittmsm^ joskus hänellö-' En tiedä; miksi ölm varma; etta ^lolly asuu yhä'-s^iiaSsa paikassa, mutta sen tunän sinä iltana, kuir tulin jälleen Tulsahoeen. Eräs tuttavani asemalla katsoi mi-päälleni pitkään. Sanoiir, niin-um olisin eilen hänet tavannut: äow ya \Valt? Huomenna-^tava- ^ :MinuIla on nyt kiire." Tunsin, ^ ^ k a hän katsoi jälkeenil - Minä juoksin viimeisen katunelion /*^ani, ja rappuja ylös neljä lautaa r*^"^- En Jytään ajateUut. että siellä olisi'vieraita asukkaita. ""^ oli auki ja astuin si^n. Per-olet joessa; mutta minä tunsin että sinä tulet takaisin vielä", minä tiesin sen!" Bessie alkoi itkeä tuolissaan ja pelkäsi minua, mutta Molly sanoi: "Sano päivää isälle niinkuin iso tyttö!'V :•• Minä katsoin epäillen Möll>^ ja tarjosin käteni/johon hän tarttui ja sanoi: "Minä pidihheidät sinulle!" " Seuraavat kuukaudet olivat minulle v^feta; sjllä* Tulsahoe on paik^' ja'kalkki tunsivat^ minut^ ja varsinkin sukulaiset halveksivat mies- John' Alden Siiiith-Jones hypähti pystyyn ja alkoi kävellä edestakaisiki lattialla; ' "Kuinka pian voidaan Prisdilla parina kimtoon lähteäkseen takaisin saarelle?'* tiedusteli han. "Se voi tapahtua viikossa, jos tarvitaan", vastasi Burlinghame. "Entä lähdcftkö sinä miikaän kb-mehtajana.'*" "Sepä hyvä!" huudahti Smith- Johes. "Ja nj^, kunnon jrstävä, aloitetaan valiriistelut vitkastelematta. Minä aion tulla riiukaan." ; "Ja minäkin lähden"', ilmoitti rouva Smith-Jones,- ^Molemmat; miehet katsahtivat här neen ällistyneinä. "Mutta, rakas", esteli hänen puolisonsa, "onhan mahdoton tietää, minkälaiset vaarat ja vaivat meitä bdoit-tavat — siria et jaksaisi kestää sellaisen retken rasituksia". "hiiriä lähden", vakuutti rouva Kaksi viikkoa he purjehtivat pitkin rannikkoa, pysähtyen sillpin lält löin päiväksi, joUoin retkikuntia läher-tettiin sisämaahan etsimään sivist>'s-asutuksen merkkejä, Kaksi päivää he viipryiyät siinälahdessa, jossa Sally , Corwith oli pllut ankkurissa. Siltä kohdalta he tuukeutuivat syvemmälle maahan . kuin mistään muualta^i mutta. tiilokäE^tomasti. Burlirighameri . suuDniitelman, ^mukaaiii heidän ;oU, ensiksi hätäisesti tarkastettava, koko, > rannikl^ö Ja tehtävä vain. lyhyijtä retkiä saaren sisäosiin. Jollei siten löy-dettäisi kadonnutta Waldqa olisi seu-. rueen uudelleen tutkittava koko alue ja viivyttävä niin monta viikkoa tai,, kuukautta kuin saaren jokaisen neliö-metrui perinpohjainen tarkastaminen , vaatisi. Ohjelman alkuosaa suorittaessaan he laskivat ankkurin samaan lahteen, jonka pinnalla Waldo Emerson ja- Nadara olivat nähneet Priscilläh kei-nuv- an, sitten paeten sert luota. Burlinghame muisti, että jalökivi-pussi oli löydetty juuri silta kohdalta. Sally Corvvithin lahden jälkeen, kuten he olivat alkaneet niriiittää toista ankkuripaikkaa, tuntui tämä tarjoavan parhaat onnistumisen riiahdol - lisuiidet. He ristivät sen Eu^leriie-tä, jökä Jättää vaimonsa ja lapsensa Snrith-Jories jyrkästi! "Tunnen Wal- lahdeksi sen kovaohriisen nais-rukan, oman örinen^ noiaäri Mutta kuh do-poikahi- ja hänen hienostuneen; Eugejiie Marie Celeste de la Valöisiri, tunteikkaari liihrit^nsa: Lskbri var- Grecyri kreivittären, miikäan, jonka oman örinensa nojaan, minä ohö. Miöilyh mielestä hyvä,' olin minä'kohta^ toistenkin joiikkb^ 'masU jaksavani hyviäj kestää kaikkiy- jalökiVet oli löydetty rahnalta: mitä häh on kestänyt. -Hän kertiw Buriih^mme ja WaWori isä olivat; ölerarisa mielettkiintoislen^^^^ i^^ seutassaan kutisi Prisdllan päall^töri = pa!*issav Ilmeisesti-ei niih-bUra^^ säa- ja inietiistöti jäsentä kulutt^^^ ren asukkaiden puolelta ole mitään vän riietS^sä", tMsäh^olfe'^^^^^ ' pelk^ihistä, jä sitäpaitsi tähdöii etsien ifariiisakitrikseti jälkiä/^^ ^V^ omakohtaisesti tutustua niihin hra löysi ehsiriiinäi-kilöihin, joiden parissa hän ori elä-- nen perämies Stark ihmisen v^äl^rt-nyf. Olen aina hiiölekkaasti koetta^ neen luurangon. Hä^ nuf koota Waldöri ympärille vain va- johdpgta riensivät seurneen muutjä-lioväkeä, ja jos hän sillä aikaa,- jorika - senet hänen luokseen. Kolkkp hah-r hän on ollut poissa äidillisestä vai-_ mo virui korkeassa jruöhikossa.^^ vortnastani, on saanut joitakin tunne- neliä hemättömällä läikällä. Sen ym-levia vaikutuksia, tahdon oppia tUB"- päriltä^pUvat nrädäntymisnesteetU temaan ne osatakseni taistella niiden paneetkasvullisuuden,^^ jättäen sen-seurauksia vitaan." väruiriaan eristettyim ja k^ Siihen se päätt3ni- Jos roiiva Smith-r hoittavana, ikäänkuin luontp olisi t l Toku mmussasamalla myöskin Jones tunsi poikansa, tunsi herra kammonut ja kauhuissaan kaihtanut «;yntyi — uu«:i elämä, parempi kuin Smith-Jones varmasti vaimonsa. sitä. vaiiha Ja MbUyn avulla vannon. Viikkoa myöhemmin lähti Prisdlla' Stark seisoi osoittaen sitä sanaa-riiirikuin eiäniä tulee Bostonin satamasta pilkäUe matfcaUe kaan virkkamatta toisten tull^ ^ Cape Hornin ympäri etelämerellfc^ ^ —nen-luokseiisa^Ensika satzyijiii'B^^ Aluksi oli enimmäkseen entinen linghame. Hän kuniairttii s^^ paaya; KtÖk^ki^Öhneksi myllyt aukesivat ja i^ä^itf työhöni takaisin' ES?^ a i M n Mbllylle ensimmäisen niäkSunij sanoi häh: "Se on niinkuin ennen v'anhaän." "Eir aivan"; sanoin katsellessani härieri. punottavia käsiään,. "Mihä pidän tästä, olen oik^ onnellinen. Sinun täytyi joskus menettää työM, että opit pitämään mak-surahoja arvossa." Jokin kubli minussa sinä yöilä sillalla, vaikka en hypännytkään, mut-että elän sen, elää. - (LOPPU)
Object Description
Rating | |
Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, April 27, 1940 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
Publisher | Vapaus Pub. Co |
Date | 1940-04-27 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Liekki400427 |
Description
Title | 1940-04-27-05 |
OCR text | (Jatkoa) Rouva Smith-Jonesin silmät, olivat sumeat ky^melistä — kiitollisuu- Toiset naapurit olivatvkövin uteliaita, kyselrv^ät,mistä olin, tullut, onko perhettä y.m., mutta. Hark ei-kysyr njt koskaan. Viikot kuluivat • vCTkalleeni Tifes kuinka kauan: olisin^Jenkinsillä: ollutkaan jos «i-BiUyUe; olisi tapahtunut vahinkoa. • * Oli eräs iltapäivä, toukokuussa^ den ja onnen kyynelistä, kun olin taa& liejukpiirluonaVmaatar "Ja>,ajatella!V huudahti hän, "että muokkaaraassjKv Olidj- ty^jö^^^öifiienv hän sittenkin:;on-elossa ja teri^e — kun xihreät maissini:tain38t."Oli^ ihan;; terve!. Hänen yskänsä on pahenneet mullasta:; JaVauriiÄ^^^ rantujuitrr^ ^e.;,on parasta, kaikesta, Ja toisella pui?Ifefr3ieju)^ jauhanen ympätiUäänop kiintoisia ih-nyn talo; BiÖi oli; useiniuköifiäu^ naiaäi^oita:T\^dö juuri kaipasi. Joh^ kanssa leikkimässä liejukon^itöyiääln kuiisaikäajniniua ennen hänen läh-lä, mikä oli kyJläL^x^aaraUi^täv siirä!, töääö peloitti^ että hän antautui liian töyräs oli noirt: kolmekymmentä:.jal- kiinteästi opintoihinsa ja seurusteluun kaa korkea jä";sen alajjuolellä; tois- ympärillänsä olevan vähäisen, sulje-takynimentä jalkaa vahva vesiliejuk- tunpiirimme: kanssa. Tämä koke-n, jos saaren sisäosissa: olisi joku ta koska hän rajoitti tämän epämiel-i^ tynyt siirtokuntaa. Jos laivoja ^V"^»* P»«eensä ilniauksrt m^ ko.. Paikka :sijaitsiL. ijphkua mat^^ työpaikaltani. Bill: oli nytkin siellä koiransa kanssa. Yhtäkkiä kuulin huudon: "JOel" Vilkaisin sinne päin enkä nähnyt mitään. * Koira vaan mus laajentaa: hänen ajatustapaansa. Xe ihmiset saattavat tietenkin olla hieman inaaseutulaisiiil vivahtavia; mutta ilmeisesti he ovat jonkun verran si\astyneitä ja hienostuneita — haukkui törmällä vimmatusti. Juok- muutoin ei Waldo-poikani olisi ikisin hätään. Seisoin töi-mällä ja hiio- nä ylistänheitä'mielenkiintoisiksi', mäsin Billyn vedessä kivien välissä.. Karkeat,. oppimattomat ja rahvaan- Aioin hjT^ätä sinne, mutta kuranen vesi muuttui silmissäni vieläkin musr temmaksi. Tuntui kuin jalkani olir. sivat olleet kivestä, tai niinkuin olisin omaiset eivät milloinkaan voisi olla kiintoisia ainoastakaan Smith-Jone-sista." Kapteeni Cecil Burlinghame nyökjälleen seisonut liukkaalla^ mustalla käsi kohteliaisuuden osoitukseksi — sillalla. Vanha .pelko, palasi. - Minä., hän ajatteli saaren sisäosissa näke-en voinut hypätä.. Seuraavassa tuor miänsä alastomia, karvaisia raakalai-kiossa- ilmestjä taas, vaalea paä, vedenpinnalle >—- se-oli .niinkuin Jint-myn pää.. Minä porhalsin törmältä liejukkoon. Iskin\ kyjkeniiiveen. Etsiä. "Ilmeisesti, Burlinghame'', huomautti herra Smithrjones, /'jäi osa venimäUä" maassa kuin te kävitte." Burlinghanie .TTa\isti päätänsä. "Olen ihan \Tumälla'', x-alitti hän. "Kiersimme koko saaren: jnnpärij mutta missään, emme nähneet merk-kiflkääh ihmiskäsin parannetusta sar tamasta. Jollaisen olettaisi.siellä; olcr van edistiTiyt edes silloin tällöin poikkeaisi; siellä käymässä kauppaa «iirtolaisten kans-. sa, olisi meidän pitänyt tav^ata ainakin kiiimiti^srengas jossakin rannikon monista luonnollisista, satamaksi sopivista lahdelmista. — Ei, hyvät.ystävät'*, jatkoi hän, "sikäli käin minä olen" talpuvaitien uskomaan, ei Waldon kirjettä voida tulkita ^illä tavoin. • ' — Ilmeisesti hän näyttää olevan hy\-ässä turvassa ja iloisella mielellä, ja se tieto riittää meille. Xyt meidän pitäisi olla helppo löytää hänet — jos \nelä haluatte lähettää häntä noutamaan." "Hän on saattanut jo lähteä matkalle Bostoniin", virkkoi rouva Smith- Jones. "Hänen kirjeensä on päiv-ät-ty monta kuukautta sitten.'' Taaskin Burlinghame piidistipää-tääb. "Älkää luottako siihien, hyvä rouva !" varoitti hän ystävällisesti. '^Saat-taa kulua viisikymmentä vuotta, ennenkuin ainoakaan lai\4 taas poikkeaa sen S3rrjäiseh saarien rauhassa ~ miehistö. Ensimmäineii ja toinen perämies olivat uusia. Edellinen näistä, AVilliani SUrk. oli esittänyt Bur-liiighahielle hyvät "suositukset. Alusta alkaen näytti älykkäältä ja kokeneelta merimieheltä. Se, että häh oli harvapuheinen, vain lisäsi harien ar- Burlinghamen sihnissä. Stärk oli taipuvainen pitämflän atikaraa so-tilaskuria, joten miehistö pian alkoi vihata häntä sydämen pohjasta, mut-tomim toimenpiteisiin, tyytyivät hiie-het ainoastaan nurisemaan siitä keskuudessaan, niikä on- jokaisen kunnon merimiehen etuoikeus ja nautinto. Heidän uskollisuuttaan mainiota Burlinghamea kohtaan ei kuitenkaan edes kynfnmenen Starkia olisi jaksar nut järkyttää! llisitoikkoinen ja seikkailutonmatr ka kyrrirrienerinen eteläisen lev'eysas-teen ja sadannenviidennenkymriienen-nen läntisen pituusasteen leikkauskohtaan päättyi vihdoin ja. maata näkyi edestä ylähangan puolelta. Sievissä, valkeassa Prisdllassa-öli kiihtymys ylimmillään. Levottomana rouva Smith-Jönes melkein alinomaa tähyili kenttäkiikarillaan, odottaen > joka hetki näkev^sä Waldo'£merso-. ninsa läihäh, kuihtuneen hahmon seisomassa rannalla: heitä vastassac. saarta teiltä tarkastamatta^ Waldon sin, kopeloia vedestä,poikaa, ja sain kirjeestä paättäeu täytyy siellä olla hänet kiinni. . Uin ja ryön^Pr pidin siirtokuiita sivistjmdtä- i^^^ On-kiinni kivestä, .pärskyvä j w i ^ sy^! jollette te sitä sinhe lähetä.' nallani; Mutta miriä olinönpeliinen ja keskellä kaiken hyrnj^lin suuressa rauhassa*: Tuntui kuuL olisiav taas hoivannut Jimmsrä..... Voi, miten iulr, lu olen ollut, että pien voinut jättää oman poikani! ?! Toiset kuulivat'köirar^ni^tdin ja-rierisivät köysien kähssä aj^tamaah. He lopullisesti-pelastivat'meidät lie- syleilyyni. heeai oli illallispöydässä. - Mblly ei ensin tuntenut minua, sitten hän vaaleni ja jiöimyhihkasi: •"Isä — isä! Voi äiti, se on isä •— tullut takaisinl" Sitten Älölly: vihdoin sanoi: "Joe, minun rakkaani!" ja riensi "Ne sanoivat että sinä jukosta, johon olin- • Billyä pidellen vajonnut. Vaikka oM väsynyt, olin minä kuin uusi mies.^ Pelastamaliä tämän lapsen hengen miiiä: uudistin oman elämäni; Jennyn itkifessä^ lapsensa vieressä Mark Jenkins taputti minua ja vaivoin sai sanotuksi: "Joe, olet tehnyt sankarityön!" Väänsin vettä vaatteistam ja sanoin: "Alä kiitä Mai-k, olisit tehnyt minun pojalleni saman. - Mtitta ininun tieni on nyt selvra: minun täytyy mennä takaisin kotia;. Äfaksa minun palkkani, minä lähd^^-heti/? ^lark ajoi mintit-autollaan puoleö- •yön Juttallei-- J^Bnä-roM-kätönul^-hä-nelle fcaikkf ja hän^ oli antkmit minulle vanhan puktinsa ^ viisikymmentä dollaria ylifahaa. K.lin-- tustelin t ä t ä , l i ä i i ^ ^ -^ Kuii hänellä ei^^l€^Ömka>i)i^ Iiän auttaa minua' alkamaan tiudeh elämän, ja p j ^ ; : että lalrjöittmsm^ joskus hänellö-' En tiedä; miksi ölm varma; etta ^lolly asuu yhä'-s^iiaSsa paikassa, mutta sen tunän sinä iltana, kuir tulin jälleen Tulsahoeen. Eräs tuttavani asemalla katsoi mi-päälleni pitkään. Sanoiir, niin-um olisin eilen hänet tavannut: äow ya \Valt? Huomenna-^tava- ^ :MinuIla on nyt kiire." Tunsin, ^ ^ k a hän katsoi jälkeenil - Minä juoksin viimeisen katunelion /*^ani, ja rappuja ylös neljä lautaa r*^"^- En Jytään ajateUut. että siellä olisi'vieraita asukkaita. ""^ oli auki ja astuin si^n. Per-olet joessa; mutta minä tunsin että sinä tulet takaisin vielä", minä tiesin sen!" Bessie alkoi itkeä tuolissaan ja pelkäsi minua, mutta Molly sanoi: "Sano päivää isälle niinkuin iso tyttö!'V :•• Minä katsoin epäillen Möll>^ ja tarjosin käteni/johon hän tarttui ja sanoi: "Minä pidihheidät sinulle!" " Seuraavat kuukaudet olivat minulle v^feta; sjllä* Tulsahoe on paik^' ja'kalkki tunsivat^ minut^ ja varsinkin sukulaiset halveksivat mies- John' Alden Siiiith-Jones hypähti pystyyn ja alkoi kävellä edestakaisiki lattialla; ' "Kuinka pian voidaan Prisdilla parina kimtoon lähteäkseen takaisin saarelle?'* tiedusteli han. "Se voi tapahtua viikossa, jos tarvitaan", vastasi Burlinghame. "Entä lähdcftkö sinä miikaän kb-mehtajana.'*" "Sepä hyvä!" huudahti Smith- Johes. "Ja nj^, kunnon jrstävä, aloitetaan valiriistelut vitkastelematta. Minä aion tulla riiukaan." ; "Ja minäkin lähden"', ilmoitti rouva Smith-Jones,- ^Molemmat; miehet katsahtivat här neen ällistyneinä. "Mutta, rakas", esteli hänen puolisonsa, "onhan mahdoton tietää, minkälaiset vaarat ja vaivat meitä bdoit-tavat — siria et jaksaisi kestää sellaisen retken rasituksia". "hiiriä lähden", vakuutti rouva Kaksi viikkoa he purjehtivat pitkin rannikkoa, pysähtyen sillpin lält löin päiväksi, joUoin retkikuntia läher-tettiin sisämaahan etsimään sivist>'s-asutuksen merkkejä, Kaksi päivää he viipryiyät siinälahdessa, jossa Sally , Corwith oli pllut ankkurissa. Siltä kohdalta he tuukeutuivat syvemmälle maahan . kuin mistään muualta^i mutta. tiilokäE^tomasti. Burlirighameri . suuDniitelman, ^mukaaiii heidän ;oU, ensiksi hätäisesti tarkastettava, koko, > rannikl^ö Ja tehtävä vain. lyhyijtä retkiä saaren sisäosiin. Jollei siten löy-dettäisi kadonnutta Waldqa olisi seu-. rueen uudelleen tutkittava koko alue ja viivyttävä niin monta viikkoa tai,, kuukautta kuin saaren jokaisen neliö-metrui perinpohjainen tarkastaminen , vaatisi. Ohjelman alkuosaa suorittaessaan he laskivat ankkurin samaan lahteen, jonka pinnalla Waldo Emerson ja- Nadara olivat nähneet Priscilläh kei-nuv- an, sitten paeten sert luota. Burlinghame muisti, että jalökivi-pussi oli löydetty juuri silta kohdalta. Sally Corvvithin lahden jälkeen, kuten he olivat alkaneet niriiittää toista ankkuripaikkaa, tuntui tämä tarjoavan parhaat onnistumisen riiahdol - lisuiidet. He ristivät sen Eu^leriie-tä, jökä Jättää vaimonsa ja lapsensa Snrith-Jories jyrkästi! "Tunnen Wal- lahdeksi sen kovaohriisen nais-rukan, oman örinen^ noiaäri Mutta kuh do-poikahi- ja hänen hienostuneen; Eugejiie Marie Celeste de la Valöisiri, tunteikkaari liihrit^nsa: Lskbri var- Grecyri kreivittären, miikäan, jonka oman örinensa nojaan, minä ohö. Miöilyh mielestä hyvä,' olin minä'kohta^ toistenkin joiikkb^ 'masU jaksavani hyviäj kestää kaikkiy- jalökiVet oli löydetty rahnalta: mitä häh on kestänyt. -Hän kertiw Buriih^mme ja WaWori isä olivat; ölerarisa mielettkiintoislen^^^^ i^^ seutassaan kutisi Prisdllan päall^töri = pa!*issav Ilmeisesti-ei niih-bUra^^ säa- ja inietiistöti jäsentä kulutt^^^ ren asukkaiden puolelta ole mitään vän riietS^sä", tMsäh^olfe'^^^^^ ' pelk^ihistä, jä sitäpaitsi tähdöii etsien ifariiisakitrikseti jälkiä/^^ ^V^ omakohtaisesti tutustua niihin hra löysi ehsiriiinäi-kilöihin, joiden parissa hän ori elä-- nen perämies Stark ihmisen v^äl^rt-nyf. Olen aina hiiölekkaasti koetta^ neen luurangon. Hä^ nuf koota Waldöri ympärille vain va- johdpgta riensivät seurneen muutjä-lioväkeä, ja jos hän sillä aikaa,- jorika - senet hänen luokseen. Kolkkp hah-r hän on ollut poissa äidillisestä vai-_ mo virui korkeassa jruöhikossa.^^ vortnastani, on saanut joitakin tunne- neliä hemättömällä läikällä. Sen ym-levia vaikutuksia, tahdon oppia tUB"- päriltä^pUvat nrädäntymisnesteetU temaan ne osatakseni taistella niiden paneetkasvullisuuden,^^ jättäen sen-seurauksia vitaan." väruiriaan eristettyim ja k^ Siihen se päätt3ni- Jos roiiva Smith-r hoittavana, ikäänkuin luontp olisi t l Toku mmussasamalla myöskin Jones tunsi poikansa, tunsi herra kammonut ja kauhuissaan kaihtanut «;yntyi — uu«:i elämä, parempi kuin Smith-Jones varmasti vaimonsa. sitä. vaiiha Ja MbUyn avulla vannon. Viikkoa myöhemmin lähti Prisdlla' Stark seisoi osoittaen sitä sanaa-riiirikuin eiäniä tulee Bostonin satamasta pilkäUe matfcaUe kaan virkkamatta toisten tull^ ^ Cape Hornin ympäri etelämerellfc^ ^ —nen-luokseiisa^Ensika satzyijiii'B^^ Aluksi oli enimmäkseen entinen linghame. Hän kuniairttii s^^ paaya; KtÖk^ki^Öhneksi myllyt aukesivat ja i^ä^itf työhöni takaisin' ES?^ a i M n Mbllylle ensimmäisen niäkSunij sanoi häh: "Se on niinkuin ennen v'anhaän." "Eir aivan"; sanoin katsellessani härieri. punottavia käsiään,. "Mihä pidän tästä, olen oik^ onnellinen. Sinun täytyi joskus menettää työM, että opit pitämään mak-surahoja arvossa." Jokin kubli minussa sinä yöilä sillalla, vaikka en hypännytkään, mut-että elän sen, elää. - (LOPPU) |
Tags
Comments
Post a Comment for 1940-04-27-05