1948-02-14-06 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Olen saanut elää jännittävän seikkailun.
Se jo on saanut sydämeni kiintyT
mään Gustaviin katkeamattomin Sitein.
Tunnen onnea voidessani kertoa tästä
Teille, armollinen kreivitär, joka olette
ollut minulle hyvä kuin oma äiti. Äidilläni
sain kirjeen Tukholmasta. Hän on
jo tottunut raisun tyttärensä edesottamuksiin
niin, että lupaa jättää minut
vain Jumalaa huomaan, koska hänellä
itsellään ei enää ole valtaa minuun nähden.
Toivottavasti tuo muopamiehen tytär
vähitellen tottuu oikeaan asemaansa
Munkkiniemen kartanossa. Minun
täytyy myCJitää, että hän yritti lentää
ylemmäksi kuin hänen siipensä kantoivat.
Vielä kulrm kolme viikkoa siihen, kun
Gustav pääsee vapaaksi sairaalan valvonnasta
jji minulle suodaan 1;ilaisuus
tarttua hänen elämänsä ohjiinf
Lämpimällä rakkaudella ja kiitolli-s^
iudella Teitä- aji tellea, Ingeborg von
L-liecrona."
Kreivitäf nauroi ja hykersi hiljaa helmassa
leppäviä käsiään. Hänellä ei ollut
ollut näin kevyttä ja hauskaa päivää
pitkiin aikoihin. Eikö hän jo ollut niin
vanha, että ansaitsisi levollisen vanhuuden.
Gustav oli ainoa pilvi hänen vanhuutensa
taivaalla. Kun hän kerran saisi
kuiilla .Sfikolainkirkon kellojen soittavan
leTfr^poikansa ja Ingeborg von
Liliecronan häitä, voisi hän vaikka kallistaa
päänsä viimeiseen uneen.
Ovelle koputettiin. Kreivitär kutsui
s:sään. Se oli vain Eriikka, joka» toi hä-r.
en päiväkahviaan, jota hän ei halun-put
mennä alakertaan juomaan yksinään
suuren pö>dän ääreen. Oli nykyään
niin hiljaista kartanossa, että tunsi
suoranaista painostusta. Margaret lapsineen
oli Pietarissa. Vasta nyt hän tun-
•?!, miten kaipasi iloisia ääniä puutarhasta
ja huoneissa heidän askeltensa
kaikua. Senkin vuoksi saivat kuukaudet
lappautua nopeina päällekkäin, jolloin
joulu jälleen toisi koko perheen yhteisen
lieden lämpöön.
Eriikka kaatoi kaavia ja katseli e-mäntäänsä.
— Kreivitär, palvelukseni Katariinan
asiassa lienee jo päättynyt, mutta kui-tt?
nl..\i haluaisin vielä sanoa jotakin huomioistani
hänen suhteensa, aloitti Eriikka
hiukan hämillään.
— Mitä huomioita olet tehnyt hänen
suhteensa? kysyy kreivitär säpsähtäin.
— Jospa tietäisin xarmaan . . . mutta
kuitenkin . . . kreivittären ei pidä hämmästyä
sliä, änkyttää Eriikka.
— Enkö jo ole karaistunut kaikenlaisessa,
joten minulle voit ilman esipuheitakin
sanoa ajatuksesi suoraan,
sano3 kreivitär melkein kärsimättörriäs-t
».
— Olen katsellut häntä näinä aikoina
kankurihuoneessa salaa ja näh-^
nyt hänen käy\-än kalpeaksi ja tummien
vaijcjen kohoavan silmiensä ympärille.
Kahdesti olen tavannut hänet huonovointisena
ja se on antanut minulle syyn
ebäillä hänen tilaansa, kertoo Eriikka,
Krei^-itär on vaiti kauan aikaa. Puna
zn n<nas\it hämici poskilleen ja s>'vä
ryppy hänen silmiensä väliin. Hänen
•irhmsa ylitse käy uuden yllättävän on-ntttomuuden
varjo, suurempi entistä.
— Katariinako tulossa äidiksi . . .
S.*vä minä en koskaan ottanut lukuun,
«.-•noo hän painavasti.
?en ovat huomanneet muutkin ja
tuiskaile\-at,^vaikka eivät tohdi sitä hänelle
itselleen sanoa.
— Uitä naiset kuiskailevat hänestä.
Puhuvatko he lapsen isiistäkin?
— Puhuvat, mutta eihän kenelläkiilin
D!C tietoa asian oikeasta laidasta. Kukapa
\*oi5i kuvitella mitään kreivi Gustafista.
Sen.sijaan luulevat kaikki kalastaja
Jahnukaisen po".kaa syylliseksi.
Kreivittären ;>äa kohoaa ja hänen ruskeisiin
silmiinsä tulee tarmoa.
^ Iviihuii täytyy kenties vielä kerran
puhutella vakavasti Katariinaa. Saat
mennä, Eriikka, mutta jokaisessa tilaisuudessa
sinun täyt}^ auttaa asiaa
kääntymään siihen suuntaan, ettei kukaan
saa tietää asian oikeata laitaal
Mutta yksin »jäätyään tuntee kreivitär,
että hänen onnellinen päivänsä on
loppunut alkuunsa. Lapsi, se oli kauhea
seikka. Se oli kohtalon side, jota ei
voinut katkaista. Se säilyttäisi Gustavin
sydämelle kaksinkertaisen vastuun tytöstä.
Se voisi kasvattaa hänen rakkautensa
Katariinaan kymmenkertaiseksi
. . . Oli miehiä, joille lapsi oli kallein
Ichja maan päällä ja Gustav oli niitä
miehiä, joiden tunteisiin nuo elämän
arvot vetosivat voimakkaasti.
Kalpeana jaj tunteettomana Katariina
seisoi pienen 'kamarinsa akkunan pielessä
selkä päin huonetta, katsomatta
kreivitär Yvonneen. Hän ei ollut noudattanut
kreivittären kutsua kartanoon,
siksi oli vanhan kreivittären pakko tulla
hänen luokseen.
Mutta ylepänä ja määräävänä hän ei
uskaltanut tällä kertaa kohdella Katariinaa.
Tytössä oli jotakin rautaista, jotakin
luoksepääsemätöntä, joka sai kreivitär
Yvonnen suuremmin kuin koskaan
ennen pelkäämään, että jos Gustav vielä
kerran kohtaisi hänet, tekisi hän. hänestä
todellakin kreivitär von Armbor-gin.
Siksi hänellä oli aivan toisenlainen
kudos Katariinaa varten.
, — Korviini on tullut, että olet tulossa
äidiksi, Katariina, sanoo hän niin pehmeästi
kuin saattaa, mutta Katariina ei
hievahda, .\kkunalla kasvavien punaisten
balsamien ylitse hän katsoo ulos.
— Se saattaa suuret velvollisuudet
lasta kohtaan, jota kannat, myös minulle
kreivitär.
— Ei teille, kreivitär, kuuluu Katariinan
vastaus.
— Ainakin sinulle, Katariina. Olet
nuori ja tuskin ajattelet, mitä merkitsee
nuoren, vihkimättömän tytön tulla äidiksi
avioliiton suomaa turvaa vailla.
— Sen kaiken te, kreivitär, olette
minulta riistänyt.
— Sinä pidät minua pahempana kuin
s}dämeltäni olen, mutta vanhemmaksi
tultuasi muutat mielipidettäsi.
— Kuivukoon sydämeni kaarnanpalaseksi;
jos muutan koskaan käsitystäni
teistä, kreivitär. Ehkä voitte omillenne
olla hyvä, minulle olette ollut paha.
Olen lapsena kuullut tarinan ristilukista,
joka asuu seinän raossa ja vaanii onnellista
nukkujaa pudottautuakseen hänen
rinnalleen ja imeäkseen hänen sydän-verensä
kuiviin. Te> kreivitär, olette ollut
minun elämäni ristilukki. Kun lap-
.^i, jota nyt kannan, tulee suureksi, kerron
minä hänelle tarinan ristilukista,
hänen kantaäidistään, sydämettömim-mästä
ihmisestä maan päällä.
— Katariina, sinä puhut liian katkerasti
ja vain nykyinen tilasi estää minua
rankaisemasta sinua, sanoo kreivitär.
— Ette enää koskaan voi rankaista
minua pahemmin kuin jo olette rankais-,
sut. ja parempi on teidän itsennekin
tiihden olla puuttumatta enää muihin
kc"noihin minuun nähden. Se vain lisäi-
.<;i teidän syntitaakkaanne minun lapseni
isän silmissä. Säälin teitä, kreivitär,
sydämeni pohjasta sen hetken tul-le;
i. jolloin vastaatte kaikesta tästä hänen
silmiensä edessä.
(Jatkuu).
MUISTOMERKIN rakentamiseksi
Gandhille on Bombayssa jo tähän mennessä
kaupungin asukasten taholta tehty
lahjoitustarjouksia 2.500,000 rupcc-ta.
On esitetty, että rakennettaisiin
jättiläismäinen pronssipatsas, sellainen
kuin on \'apauden patsas Xcw Yorkissa.
Pitkä ja ankara yö
Täällä Tjmminsissä kätkettiin maan-poveen
kaikille tunnettu yhteistoimin-nassamriTe
ahertelija Ida Väisänen. Miten
ikävältä tuntuu ajatella ja aivan
mahdottomalta ettei häntä enää koskaan
näe. Kuitenkin oli kylmä totuus
se, että Ida muutti sinne mistä ei koskaan
takaisin tule. Miten, raskaalle se
tuntuu niille, jotka ovat sitä lähinnä,
ei kukaan tiedä, jolta ei ole läheinen
ystävä/!ai omainen kuollut.
Vaikka Ida ei ollut kovin fauan heikkona,
niin tauti iski sitä lujemmin häneen
ja lopetti elämän pian, niin elämänhaluinen
ja toimelias ihminen kuin
hän oli ollut.
Voi miten ikävä oli olla hänen vuoteensa
vieressä viimeitä yötä. Miten kovat
tuskat hänen piti kärsiä ennenkuin
oli valmis matkalleen, sitä ei kukaan
voi sanoin kuvata.
Lääkäri, kaksi sairaanhoitajaa, minä
ja Viljami olimme hänen vuoteensa ympärillä
ja kukaan ei voinut auttgia, niin
mielellämme kuin olisimme tehneet
vaikka mitä hänen hyväkseen, .Avuttomina
vain katsella päältä, kun hän kuo-lemantuskissaan
kamppaili. En ikinä
voi unhoittaa tätä.
Nyt hänen on hyvä olla,
ei tuskaa, kärsimystä enää.
Nukkuu viime untansa syvää.
Valkolimi kummun peittää,
aurinkokin säteitänsä siihen heittää.
AILI KOSKI.
• la
Sivu 6 I-AUANTAINA, HELMIKUUlf'l4 PÄIVÄNÄ, 1948
Matkamuistelmia
Ei ehkä sopisi talvipakkasella muistella
viime kesää. Mutta mik|ei, jos se
hiukan lämmittäisi muita niinkuin minuakin.
Monia vuosia olin ajatellut käydä
katsomassa Torontoa, vaan aina se siirtyi.
Mutta viime kesänä se toteutui.
Eräänä elokuun päivä astuimme junaan.
Ilma oli kuuma ja junassa kauhea tungos.
Joku nainen antoi minulle puolet
istuimesta ja puolisoni sai istuimen tupakkavaunussa.
Näköala ei paljon huvittanut. Kauheata
rämeikköä, aina samaa, maileja
ja maileja. -
Lähellä Caproelia saimme makuuvaunun,
joka oli tilattu pari päivää ennen.
Olikin hauska oikaista levolle. Aamulla
heräsin soittoon. .Arvasin, että tuo on
herätys. Nyhjäisin puolisoa: "Taidamme
olla pian Torontossa."
Maisemat olivat kauniita, aivan toisenlaisia
kuin kotiperukoilla. Pian olimme
Toronton asemalla ja voi sitä vilinää.
Joka hetki luulin meneväni väärään.
On se toi.sta kuin Port Arthurissa.
Paljon oli katselemista. Kävimme ex-hibitionissakin,
jossa oli jos mitä nähtävää.
Mutta ilma oli liian kuuma. Ja
yksi asia meitä ihmetytti: kun emme
tavanneet yhtään suomalaista, ^
Sitten matkustimme Montrealiin.
Taas oli uudet nähtävyydet. Suuri kaupunki;
tuntui ettei sillä ole reunoja
ollenkaan. Kaduilla kuulee enempi
ranskaa kuin englanninkieltä. Ihmiset
ovat hyvin puettuja.
Seuraava paikka oli Öttavva, Canadan
pääkaupunki. Oikein kaunis, paljon
puistoja ja kukkia. Katselimme päivän.
Illalla otimme taas junan, päämääränämme
Sudbury. Siellä, käytyämme
Kuluttajassa aamukahvilla, pistäydyimme
Vapauden kirjakaupassa ja toimituksessa,
josta Untamo Mäkelä lähti
näyttelemään meille kaikki Vapauden
Kaappo fuii
Kyllä tällä Kaapolla oli oikea suku.
nimikin, sen säin v tietää vasta hänej
kuolemiansa Jälkieeh, mutta yleisesti
net tunnettiin Hulivili-Kaapon nimdli
Hän oli samoillut Mainen ja Michiganit,
tfietäskämpät kuten moni muukin "jj.
*po". Sadoilla metsäkämpillä oli hän ela
mänsä aikana pysähtynyt ''jipomaaa
kuten moni muukin metsämies.
Hulivili-iiimen oli hän saanut iloisen
luonteensa tähden, kertoessaan juttuja
miesten kämpässä. Melkein joka ilta
oli hänellä uusi juttu kerrottavaksi. Tie
tenkään ne jutut eivät aina olleet toä
mutta^ ne huvittivat meitä, sillä Kaapu
pelasi aina pääroolia näissä jutuisa
Yksi sellainen .on ^ jäänyt mieleeni ja.
kerron sen nyt lyhyesti melkein Kaapd;
sanoilla. *
Hän oli huorena miehenä ollessaan
ollut pappilassa renkinä ja kuten tavallista
aina, oli papilla tai oikeammin
rovastilla tytär, joka oli jäämässä vanhaksi
piiaksi, vaikka näköä ja kokoj
oli kyllä. Kaapolla heräsi halu paästa
johonkin kosketukseen tjttären kanssa.
Mutta miten — miten päästä viattomuudessa
kasvatetun ja varjellun yöiäi-sen
neitsyen kanssa mihinkään kosk^
tukseen? Halpa renkimies siihen maailman
aikaan ei voinut uneksiakaan, etö
tuo tuttavuuden teko tapahtuisi nou
suoralta kädeltä. Siis oli keksittävä keino,
joka veisi perille. Aikansa mietittyään
Kaapo päätti ruveta pelaamaaji
enkelin osaa.
Eräänä syysyönä, kun oli pimeä kuin
kolimaisissa, Kaappo naputti helTasti
tyttären makuukamarin akkunaan, eiS
aikaakaan kun sisältä kuului kuiskaus:
"Kuka siellä?"
"Enkeli Gabriel", kuiskasi Kaappo
hellästi.
Eihän siinä sopinut paljon puhella.
Täytyi vain antaa ymmärtää,että ÖD
jumalan lähettämänä tullut täyttämään
sitä toivomusta, jolla tytär oli niin monta
kertaa kääntynyt korkeimman puoleen,
joten nyt olisi vain avattava akkuna.
Ja mitä ollakaan, akkuna aukesi
ja Kaappaicömpi siitä sisälle.
Mitä sieUä tapahtui, sitä ei Kaappo-kaan
tarkemmin selittänyt, vaan p
sen arvaaminen lopun varaan. Kaappo
jäi rengiksi vielä toiseksikin vuodeksi,
mutta ei uskaltanut enää näytellä enkelin
osaa. Miten tahansa, muita rovastin
perheessä alettiin kummallisesti
katsella tyttären pyöristymistä, jpt^^
selitystä alettiin kaivata tuohon kum-k(.
neet. On siellä koneita "jonkun markan
edestä". Sitten Mäkelä vei meidät
Finnish-haalile. Kyllä on kaunis talo,
kdpää siellä toimia tahnsin silloin ku"
Työn Puiston peittää lumi.
Iltapäivällä kävimme tapaamassa entisiä
tuttaviamme. Kiitos toveri Pulkkiselle
autokyydistä maineille. Siellä oli
paljon katsomista. Sitten siirr.vini'«<
Työn Puistoon. Olen aivan kateeUiDf^
teille sudburylaisct siitä kauniilta
siinviettopaikasta. Siellä'tuli uusia tut-tavia,
• Kiitos Mäkelälle opastTik^*
taan.
Mutta huvimatka täytyi lojKttaa
aamulla astua junaan — Horncpaviiei
kohden, jossa sitten on ollut hausM
muistella tätä harvinaista retkeä-
S. J - L A -
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, February 14, 1948 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1948-02-14 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki480214 |
Description
| Title | 1948-02-14-06 |
| OCR text |
Olen saanut elää jännittävän seikkailun.
Se jo on saanut sydämeni kiintyT
mään Gustaviin katkeamattomin Sitein.
Tunnen onnea voidessani kertoa tästä
Teille, armollinen kreivitär, joka olette
ollut minulle hyvä kuin oma äiti. Äidilläni
sain kirjeen Tukholmasta. Hän on
jo tottunut raisun tyttärensä edesottamuksiin
niin, että lupaa jättää minut
vain Jumalaa huomaan, koska hänellä
itsellään ei enää ole valtaa minuun nähden.
Toivottavasti tuo muopamiehen tytär
vähitellen tottuu oikeaan asemaansa
Munkkiniemen kartanossa. Minun
täytyy myCJitää, että hän yritti lentää
ylemmäksi kuin hänen siipensä kantoivat.
Vielä kulrm kolme viikkoa siihen, kun
Gustav pääsee vapaaksi sairaalan valvonnasta
jji minulle suodaan 1;ilaisuus
tarttua hänen elämänsä ohjiinf
Lämpimällä rakkaudella ja kiitolli-s^
iudella Teitä- aji tellea, Ingeborg von
L-liecrona."
Kreivitäf nauroi ja hykersi hiljaa helmassa
leppäviä käsiään. Hänellä ei ollut
ollut näin kevyttä ja hauskaa päivää
pitkiin aikoihin. Eikö hän jo ollut niin
vanha, että ansaitsisi levollisen vanhuuden.
Gustav oli ainoa pilvi hänen vanhuutensa
taivaalla. Kun hän kerran saisi
kuiilla .Sfikolainkirkon kellojen soittavan
leTfr^poikansa ja Ingeborg von
Liliecronan häitä, voisi hän vaikka kallistaa
päänsä viimeiseen uneen.
Ovelle koputettiin. Kreivitär kutsui
s:sään. Se oli vain Eriikka, joka» toi hä-r.
en päiväkahviaan, jota hän ei halun-put
mennä alakertaan juomaan yksinään
suuren pö>dän ääreen. Oli nykyään
niin hiljaista kartanossa, että tunsi
suoranaista painostusta. Margaret lapsineen
oli Pietarissa. Vasta nyt hän tun-
•?!, miten kaipasi iloisia ääniä puutarhasta
ja huoneissa heidän askeltensa
kaikua. Senkin vuoksi saivat kuukaudet
lappautua nopeina päällekkäin, jolloin
joulu jälleen toisi koko perheen yhteisen
lieden lämpöön.
Eriikka kaatoi kaavia ja katseli e-mäntäänsä.
— Kreivitär, palvelukseni Katariinan
asiassa lienee jo päättynyt, mutta kui-tt?
nl..\i haluaisin vielä sanoa jotakin huomioistani
hänen suhteensa, aloitti Eriikka
hiukan hämillään.
— Mitä huomioita olet tehnyt hänen
suhteensa? kysyy kreivitär säpsähtäin.
— Jospa tietäisin xarmaan . . . mutta
kuitenkin . . . kreivittären ei pidä hämmästyä
sliä, änkyttää Eriikka.
— Enkö jo ole karaistunut kaikenlaisessa,
joten minulle voit ilman esipuheitakin
sanoa ajatuksesi suoraan,
sano3 kreivitär melkein kärsimättörriäs-t
».
— Olen katsellut häntä näinä aikoina
kankurihuoneessa salaa ja näh-^
nyt hänen käy\-än kalpeaksi ja tummien
vaijcjen kohoavan silmiensä ympärille.
Kahdesti olen tavannut hänet huonovointisena
ja se on antanut minulle syyn
ebäillä hänen tilaansa, kertoo Eriikka,
Krei^-itär on vaiti kauan aikaa. Puna
zn n |
Tags
Comments
Post a Comment for 1948-02-14-06
