1954-06-26-08 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
JATKOA LAIVA, jonka nimi oli Aleksanteri,
oU satamassa.
— Onpa se iso pytinki, sanoi Annikki
ihmeissään kun hän katseli kolmikerroksista,
komeaa laivaa.
Tätiä huvitti tytön huomiointi ja nauroi
tämän tästä tjrtön jutuille. Isoja
puulaatikolta lastattiin laivaan, ja ne
sisälsivät kilaa, jota lähetettiin Pietariin.
MatLusUjia kehoitettiin nousemaan
laivaan ja ottamaan hyttinsä. Sa-lonkimatkustajia
ei ollut oikein^ monta,
mutta kolmannen luokan matkustajia
oli runsaasti. Laivan annettua lähtömer-kin
vislaamalla, irtautui se laiturista,
johon meren uljas kyntäjä oli kiinnitetty
paksuilla köysillä. Tyyni ilma hou-
«kutteli matkustajat kannelle. Sanna ja
Annikki seisoivat laivan keulassa. Suuri,
ihmeellinen oh meri ensikertalaisen katsella.
Annikkia pelotti aava rannatto-muus,
mutta toisaalta se lumosi tytön.
Aurinko, keveät pilvet sinertävällä taivaalla,
tekivät syvän vaikutuksen. Taiteilijasielu,
kuten Annikki, osasi antaa
arvoa luonnon kaikkeudelle siinä, missä
toinen ei nähnyt mitään mielenkiintoista-
-\nnikki oli vaiti, mutta sielussaan
hän puhui ihaillen tätä suurta mahtavuutta,
Taivaanranta kimalteli auringonpaisteessa
niin kummasti. Annikki
keksi näyn ja kj(syi:
— Täti, mikä tuo tuolla on, joka kiiltää
aavalla merellä?
— Se on Konon saari eli Konevitsa,
joksi sitä myös nimitetään, sanoi täti.
Saarella on iso munkkiluostari ja tuo
kiilto johtuu luostarin kirkon mahtavista,
kullatuista kuvuista ja kellotorneista.
Jonkin ajan kuluttua pysähtyy laiva
Konon saaren laituriin ja antaa luostariin
menevä!» postin munkille, joka oli
sitä vastaanottamassa. Luostarin abotti
eli pappi, oi', puettu mustaan kaapuun
ja kantoi pientä matkalaukkua kädessään
ja nous' lankkuporrasta. ylös laivaan.
Oltiin taas menossa ja jonkin hetken
perästä alkoi käydä tuuli. Se kiihtyi
hiljalleen, mutta ei suurempiin laineisiin
merta nostattanut. Vähitellen poistuivat
matkustajat kannelta, sillä tuuli muuttui
kylmäks* auringon vetäytyessä pilvien
taakse.
— Olemme perillä, vastasi täti Annikin
kyselyihin sillä kaupunki kohosi näköpiiriin.
Sanna ja isäntänsä tervehtivät
toisiaan lämpimästi, — sisarellisella rakkaudella.
Paul suuteli Sannaa poskelle,'
kuten oli tapana.
— Herra Lunjeviga. Saan tässä esittää
veljeni tyttären, Annikki Vilmin.
Hän ohjasi tytön isäntänsä eteen.
He tervehtivät toisiaan kädestä, Annikin
syvästi punastuessa.
Sijaisemännöitsijä ja sisäkkö tulivat
myös samassa ja Sanna esitti heidät
myös Annikin kanssa.
Paul Lunjeviga omisti ison ja monipuolisen
atelierin Sadovja-kadulla. Itse -
hän maalaili muotokuvia, mutta oppi-f-laat
saivat maalata kuliiseja y.m. maisemakuvia.
Työtä oli nnestarilla paljon, sillä hän
täytti kirkoilta saatuja tilauksia, maa-
' laten isoja, raamatyllisia pyhimyskuvia.
•Piirustusosastolla oli monta oppilasta.
Heillä oli oma ohjaajansa. Teattereilta
oli aina uusia tilauksia, sillä tässä työpajassa
valmistettiin korkeasti taiteellisia
kuliiseja mistä lajista tahansa. MaalaUs-osastolla
oli myös ohjaaja. Joka antautui
atelieriin oppilaaksi, hänellä oli tilaisuus
opetella joka osastolla. "Mestari itse
antoi opetusta muotokuvamaalauksessa.
Hän oli opettaja joka osasi ohjata
oppilaitaan Lempeä ja maltillinen luonteensa
teki hänet rakastetuksi oppilaittensa
kesken. Tuttavapiiri oli mestarilla
hy^in suur- — ties miten hän sen saavutti,
sillä Paul oli hiljainen ja vaka\^
luonne, melkeinpä isällinen, huolimatta
neljästäkymmenestä ikävuodestaan.
Tuossa iässi on ihminen parhaillaan.
mutta ei suinkaan vanha eikä isällinen.
Paul Lunjeviga teki isällisen «vaikutuksen
ja herätf suurta kuimioituksen tunnetta
ympäristössään^
Paul Lunjeviga cÄ syn^ppäätt serbialainen,
mutta oli jo pienenä poikana muuttanut
vanhempiensa kera Pietariin. Hänen
isänsä oK lakunies. i f f i t a ^ oli paljon
asiakkaita naaanmiestcnsä tahplla.
Hän^hui useita vieraita kieliä, joten
hän olijiuomattu lakimies alallaan. Hänen
vaimonsa <rfi-lähtöisin ylimyksellisestä
perheestä^ mutta joutui luopumaan
ylhäisestä asemastaan s)rystä, ettei valinnut
aviopuolisoa itsdleen oman luokkansa
keskuudesta. Hr elivät onnellisina
ja kouluttivat ainoaa poikaansa, Paulia,
tämän halutessa taiteen alalle, johon hänellä
Oli kutsumus jo pienestä pitäen.
Sanna Viimi oli ollut nuori tyttö men-ne^
än palvelukseen sisäkkönä Lunjevi-gan
perheeseen. Hän oli Paulin kanssa
suunnilleen saman ikäinen, joten tuo si-sarellinen
ystävyys heidän välillään
juontui vuosikymmenien eletystä elämästä.
Paul kohteli Sannaa tasavertaisena
ihmisenä itseensä nähden, sillä hänellä
ei (Alut ylpeyden henkeä ensinkään. ,
Rouva Lurjeviga, Paulin äiti, vaikka
olikin ylhäistä sukua, ei ollut ylpeä,
ja kdhteli hyvää palvelijaansa tunnollisesti
joka selittääkin, miksi'Sanna palveli
niin kauan samaa perhettä.
Ensin opiskeli Paul Lunjeviga Pietarissa
sikäläisissä oppilaitoksissa. Yliop-pilaksi
hän tuli erittäin nuorena ja an-tautui
taiteen alalle täyd^lä sielullaan.
Hän seurusteli lapstnitJen tuttai7a!nsa
kanssa ja meni salakihloihin hänen kanssaan
sillä ymmärryksellä, että kun Paul
savuttaa päämääränsä niin sitten he
julkaisevat kihlauksensa ja viettävät
häänsä.
Paul Lunjeviga opiskeli sitten Pietarissa.
Hän tutustui sattumalta erääseen
dominikaanimunkkiin ja niinollen sai tilaisuuden
vierailla luostarissa.
Veljeskunnalla oli iso atelieri luostarissa
ja munkit antoivat opetusta nuorille
pojille, jotka oli lähetetty luostariin
kasvatettaviksi ja kouluiitettaviksi.
Ihana näky kohtasi »Paulia hänen astuessaan
atelierin vastaanottohuoneeseen.
Siellä oli kokonainen maailma kaikenlaisia
pyhimyskuvia, alkaen neitsyt
Mariasta ja pääktyen ihaniin enkelien
kuviin. ^ .. -
Paul mielistyi raamatullisiin kuviih ja
alkoi,: K^rjoilellä Sellaisten kuvien piirtämistä
ja maalaamista, ollen tämä harjoittelu
sivutyötä varsirfaisen taidekoulun
väliajalla.
Opiskeltuaan Pariisissa kolme vuotta,
päätti hän mennä kotiin ja alkaa oman
liikkeen, sijlä hän pääsi taidekoulusta
hyvillä arvolauseilla.
Mörsiameiv$a,kanssa hän oli kirjeenvaihdossa
tämän aina vakuuttaessaan
-u^ollisuwttaan 'Paulille. Paul uskoi.
Ja tämä se oi* joka pakotti hänet menemään
Pietariin, sillä ikävä oli, ja tahtoi
tavata morsiamensa; muuten hän olisi
vielä jatkanut opiskeluaan.
Paul saapui Pietariin ilman ennakkoilmoitusta.
Kotona vihjailtiin morsiamen
edesottamisista, vaan ei uskallettu
sanoa enempää, sillä mikäpä tietää «räikkä
se olisi juorua. Toivottiin sen olevan
vain pe!kkää juorua. '
Oli siftnuntaiaamu, kun Paul meni
tapaamaan nnorsiäntaan. Hänen vanhempansa
olivat menneet kirkkoon, joten
palvelustyttö joutui vastaanottamaan
tuntematl<y^ua vieraan. Paulin
Icysyttyä, oliko nem .\leksandrovna kotona^
nyökkäsi fialvelija myöntävästi ja
Paul meni. palvelijan estelystä huolimatta
suoraa päätä morsiamensa kamarin
ovelle. Ovi oli raollaan ja hän näki
tuon "uskollisen morsiamensa" rakastajansa
sylissä. Sanaa sanomatta poistui
Paul talosta, eivätkä rakastefijat
kuulleet, että oven takana oii käynyt
joku . . .
Paulin sydän oli murtunut. Kärsimys
painoi poislairttMnattfimffn leiman^
sa hänen kasvcnhinsa. Ja J*än jäi yksinäiseksi
— ei uskonet naisen lupauksiin.
Tyi^uoneessaan, maalaustelineiden
ääressä, löysi Paul lohdutusta ja^koetti
unohtaa pettymystään.
Vierivät vuodet. Paul OLunjeviga oli
päässyt vakavaraiselle pohjalle, joten
leipähuolet eivät painaneet. Työtä oli
paljon ja rahantulo oli hyvä. Vanhempansa,
nähtyään poikansa menestyvän
liikkeessään, päättivät mennä synnyinmaahansa
Serbiaan, viettämään vanhuutensa
päiviä. Vanha rouva uskoi
'Sannan käsiin rakkaan poikansa talouden
hoidon. Näin tuli Sannasta emän-nöitsijä
ja käskijä, jonka määräyksiä
tunnontarkasti noudatettiinkin.
iKun Sanna oli kotiutunut ja järjestellyt
asiat talossa mielensä mukaan, tuli
aikaa kulkea kaupungilla asioilla ja
vaatettaa Annikki.
Häikäisevät kaasuvalot näyteikkunoissa
iltaisin pajjastivat Annikille
maailman ihmeellisyydet. Kaikki näky
ympärillä oli ihmeellistä yksinäisessä
laaksossa kasvaneelle
^aa^k3d m komeaa vaaleh*
4 a s U Ä « n . Hantanau^
toiset alosväatteet ja kiiW ^
toiset sukat ynnä linttakaataiJ
laissutttarin tekemät keaöT^ "
k«i lisiksi haisivat tei^: ^
kengät ovat käytännölliset; oe i
kauemmin ja ovat vedenpiövät
Täti antoi AnnikUle määräykstt ^
m venäjänkieltä ja osti sitavattai"
nakitjan^ ja itse opetti käyti
jokapäiväistä kidtä tytäfe.
Kun Sanna sai tilaisuafen ^
herra isäntäänsä, niin ensityöb^j
kysyi, jos mestari ottaisi uada
laan entisten lisäksi. - Ja tuo a,»^
pilas olisi minun veljeni tytär. J
neliä on taipumusta . . .
— Veljenne tytärtä ehdoUtte OML
laakseni? keskeyti Paul.
— Nim. vastasi Sanna hänunätt
mättä ja saneli sanottavansa:
nikilla on taipumusta piirustamiäeB
ja han^ tahtoisi tutustua maalisi?^
meen myös, herra Lunjeviga.
Paul oli huvitettu esityksestä ja 1^
pahvikappaleen ja värikyniä, sekä m*
mallin ja antoi Sannalle, joka m pg».
lestaan antaa ne Annikille, joka isti
heidän yhteisessä huoneessaan.
Annikki hämmästyi sekä ihastui ka
tätinsä toi piirustus- ja väritysvälintjt
ja laski ne pöydälle sanoen:
— Nyt on tiftisuus näyttää taitosi
herra mestarille. Koeta panna paraj.
tasi tyttöseni niin voi sattua, että
set oppiin.
Tädin poistuttua alkoi Annikki m
lityöhönsä. Kas, miten joustavasti \.
kee kynä tässä sileällä pahvilla. Qi
vallan toista kuin tuohilevy tai iaud»
RUOTSfN AMERIKAN LINJAN
KULKU VUOROA
HALIFÄXISTA
suoraan Göteborgiin, Ruotsiin
Suora ja vaivaton reitti matkustaa Suomeen.
M.S. STOCKHOLM-laivan syysikauden
kulku vuoroft Halifaxista:
• ELOKUUN 29 P:NÄ
• SYYSKUUN 22 P:NÄ
• MARRASKUUN 12 P:NÄ
• JOULUKUUN 9 P:NÄ
Käyttäkää hyväksenne säästökauden hintoja.
Matkustaessa canadalaisesta satamasta, eivät
Suomen kansalaiset tarvitse viisumia, ainoastaan
voimassa olevan passin.
Erikoisen suosittavat kuikuvuorot vasta äskettäin
Canadaan tulleille suomalaisille, joilla on
vaikeus saada USA:n kauttakulkuviisumia.
• Tilatkaa hyttipaikkanne nyt!
• Palveluksemme ulottuu rannasta rantaan!
VAPAUS TRAVEL AGENCY
P.<. BOX 69 - S U D B U R Y . O N T A R IO
LataaAialnau kMikaim SS pilTini* I9S4
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, June 26, 1954 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1954-06-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki540626 |
Description
| Title | 1954-06-26-08 |
| OCR text |
JATKOA LAIVA, jonka nimi oli Aleksanteri,
oU satamassa.
— Onpa se iso pytinki, sanoi Annikki
ihmeissään kun hän katseli kolmikerroksista,
komeaa laivaa.
Tätiä huvitti tytön huomiointi ja nauroi
tämän tästä tjrtön jutuille. Isoja
puulaatikolta lastattiin laivaan, ja ne
sisälsivät kilaa, jota lähetettiin Pietariin.
MatLusUjia kehoitettiin nousemaan
laivaan ja ottamaan hyttinsä. Sa-lonkimatkustajia
ei ollut oikein^ monta,
mutta kolmannen luokan matkustajia
oli runsaasti. Laivan annettua lähtömer-kin
vislaamalla, irtautui se laiturista,
johon meren uljas kyntäjä oli kiinnitetty
paksuilla köysillä. Tyyni ilma hou-
«kutteli matkustajat kannelle. Sanna ja
Annikki seisoivat laivan keulassa. Suuri,
ihmeellinen oh meri ensikertalaisen katsella.
Annikkia pelotti aava rannatto-muus,
mutta toisaalta se lumosi tytön.
Aurinko, keveät pilvet sinertävällä taivaalla,
tekivät syvän vaikutuksen. Taiteilijasielu,
kuten Annikki, osasi antaa
arvoa luonnon kaikkeudelle siinä, missä
toinen ei nähnyt mitään mielenkiintoista-
-\nnikki oli vaiti, mutta sielussaan
hän puhui ihaillen tätä suurta mahtavuutta,
Taivaanranta kimalteli auringonpaisteessa
niin kummasti. Annikki
keksi näyn ja kj(syi:
— Täti, mikä tuo tuolla on, joka kiiltää
aavalla merellä?
— Se on Konon saari eli Konevitsa,
joksi sitä myös nimitetään, sanoi täti.
Saarella on iso munkkiluostari ja tuo
kiilto johtuu luostarin kirkon mahtavista,
kullatuista kuvuista ja kellotorneista.
Jonkin ajan kuluttua pysähtyy laiva
Konon saaren laituriin ja antaa luostariin
menevä!» postin munkille, joka oli
sitä vastaanottamassa. Luostarin abotti
eli pappi, oi', puettu mustaan kaapuun
ja kantoi pientä matkalaukkua kädessään
ja nous' lankkuporrasta. ylös laivaan.
Oltiin taas menossa ja jonkin hetken
perästä alkoi käydä tuuli. Se kiihtyi
hiljalleen, mutta ei suurempiin laineisiin
merta nostattanut. Vähitellen poistuivat
matkustajat kannelta, sillä tuuli muuttui
kylmäks* auringon vetäytyessä pilvien
taakse.
— Olemme perillä, vastasi täti Annikin
kyselyihin sillä kaupunki kohosi näköpiiriin.
Sanna ja isäntänsä tervehtivät
toisiaan lämpimästi, — sisarellisella rakkaudella.
Paul suuteli Sannaa poskelle,'
kuten oli tapana.
— Herra Lunjeviga. Saan tässä esittää
veljeni tyttären, Annikki Vilmin.
Hän ohjasi tytön isäntänsä eteen.
He tervehtivät toisiaan kädestä, Annikin
syvästi punastuessa.
Sijaisemännöitsijä ja sisäkkö tulivat
myös samassa ja Sanna esitti heidät
myös Annikin kanssa.
Paul Lunjeviga omisti ison ja monipuolisen
atelierin Sadovja-kadulla. Itse -
hän maalaili muotokuvia, mutta oppi-f-laat
saivat maalata kuliiseja y.m. maisemakuvia.
Työtä oli nnestarilla paljon, sillä hän
täytti kirkoilta saatuja tilauksia, maa-
' laten isoja, raamatyllisia pyhimyskuvia.
•Piirustusosastolla oli monta oppilasta.
Heillä oli oma ohjaajansa. Teattereilta
oli aina uusia tilauksia, sillä tässä työpajassa
valmistettiin korkeasti taiteellisia
kuliiseja mistä lajista tahansa. MaalaUs-osastolla
oli myös ohjaaja. Joka antautui
atelieriin oppilaaksi, hänellä oli tilaisuus
opetella joka osastolla. "Mestari itse
antoi opetusta muotokuvamaalauksessa.
Hän oli opettaja joka osasi ohjata
oppilaitaan Lempeä ja maltillinen luonteensa
teki hänet rakastetuksi oppilaittensa
kesken. Tuttavapiiri oli mestarilla
hy^in suur- — ties miten hän sen saavutti,
sillä Paul oli hiljainen ja vaka\^
luonne, melkeinpä isällinen, huolimatta
neljästäkymmenestä ikävuodestaan.
Tuossa iässi on ihminen parhaillaan.
mutta ei suinkaan vanha eikä isällinen.
Paul Lunjeviga teki isällisen «vaikutuksen
ja herätf suurta kuimioituksen tunnetta
ympäristössään^
Paul Lunjeviga cÄ syn^ppäätt serbialainen,
mutta oli jo pienenä poikana muuttanut
vanhempiensa kera Pietariin. Hänen
isänsä oK lakunies. i f f i t a ^ oli paljon
asiakkaita naaanmiestcnsä tahplla.
Hän^hui useita vieraita kieliä, joten
hän olijiuomattu lakimies alallaan. Hänen
vaimonsa |
Tags
Comments
Post a Comment for 1954-06-26-08
