1940-12-21-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Sivu 4
LAUANTAINA, J<KE.UKUUN 21 PÄlVi^Ä 1940
Jjatkoa
i l t a kului inyöhään/mutfe
ei kuuhinut. Viimein M d a lahti kotiinsa
arvellen Dickin pian palaavan.
Edith tiesi, ettei B i c k tulisi emien-kuin
Joskus aamuyc^
uikin imkkumasm^ p ^
Aamulla Dick cdi huono^^
mutta ef halunnut häiiitä: ^EdittiSy
vaan sanoi ff^ovarisäaamiaJ^o^^^v^
raenfiritansä keittiöissä jä'^^^^k^
sä tuödä EdiiAih aa
ei edes^ Öy\?aslätyl E d i
sään..' ^.
Näin kultd viikot ja^E^
ennallaan/ Talvi k«il]uifcävaä^ä ja
kevät k e ^ ä n . Eton oli ollut niittkSt-ti
poju kökO' pienen ikansäy mutta
kuuraat kföäihnat ja hamiiiastat tulo
tekivät hänet rauhattomaksi Edith
päätti mennä i^nsä ja äitinsä luo
kuumimmank^än ajaksi, mutta hän
päätti satuttaa tuon matkan juuri
siksi ajaksi kun Dick saiM kaksiviikkoisen
ke^omansa. Se öK elokuulla.
Mutta kun Edith ehdotti sitä Dickil-le,
murahti tämä:
"Kyllä minä kaupui^sakin pärjään/
mene sinä vain pojun kanssa,^
ettei se siinä itke pitkiä iifta,"
Edith lähti. lapsineen lapsunskcr-tiinsa.
; i 0 n paätfi olla kuukauden
siellä, sim hän hahisi vaMn vöumfe-tua
raäalla, m l ^ maitoa kylliksi
Kmj. F—A.
- ^ j ä sitten he molemmat tulisivat ta-kaiam
uusina ihmisinä.; i -
, Oli t ä a s i Ä n hauska ollämaaHä: ja
r)tötOfflä^<D^ parissa. :l # 0 0 ^ 1 ^
vettyi kuiri i n a i ^ i ^ ^
f ^ . < n ö p ^ ä t i . >^ H ä n ; d i niin suloiuen
; -pienokainen^ -että vaHoittr^?!^^
:^3^tfiheim^
iv ^th^iatSfiliv^:^uB^^
<^ ruqJiikoBa :>Jei^eh - Doom < kanssa.
hemmoiteltaisSn pilalfe,
ja V J Ä olivat^ ^a^^ vatent täyttä-nmam
lianen
E d ^ ^ hakivat hänet
usein seuraatisa. Ja äiti aina sa-
• noi: ^
"Meiie vain, Edith, ky^lä me Donin
kanssa täällä toimeen tulemme hyvin",
ja Edith luotti äitiin
Eräänä kauniina sunnuntaiaamuna
ajoi kolme autoa pihaan. Ne olivat
kylän nuorisoa j a nuoria pareja menossa
järvenrannalle p i k n i k k i i n He
kukuttelivat Eifithin mukaan ja
pian oltiin matkaBa vanhan Äfatin
majalle. EdithiHaroE nyt pJoju mii-fcanaaiiv
-silfö. h ä n hakisi näyttää Matille,
mitä hän oK taälä ajalla aikaan
saanutj nunknin M n ssm
Saa^initttin .Sfatia^ majafle, jossa
1^ , • : - ; p u p l d ^ ^ rakastaa Berttaa
kohtelias i. säntä tapansa jnujk aan-t/a r- maitjeisissa paikoissa Bertan ^kaanncs.^» ,
tuotujen leivosten kanssa. Sitten
mentiin rantaan uimaan." Matti otti
'"bonta hUDStaaiisa siksi aikaa *un
Edith kävi itastamassa itseään Kar-
^^hulamrneh vedessä.' Mutta pran^li^
^rasjri tolsteri -leikkiirf: ja^ istahti i a ^ t i -
, k ö l l e : Donin" ja. Matin^^v^
fctiittaikitf l ^ t i Ä t t ^ i h a p ä i t ^^
tiäsi/ , i;apse^i tähden; halusin oUä
vaiti.^. asiat toisin.
<Misi i r t ä h d ^^
-hij^oleki itsestäni"', pn-i
jafi: r j ^ i u m ä^
,^ J j ^ ^ ^ ^ lepenrdlfiii
pniallä latpse^ Mutta E-
vkeitfaraaattja-Edilh:jä^.4ojumaan ran- , <..M..t.h <i,J[iu.^.^.. . . lepertdy
;-4aMeti.kiloii: H, %?na.• i m. .i.e.n ki esästä ^a^^ira^^i^ . - ,i jjoaviasn-ta ..v eHi an^na-, -lvkya mrsyi t-siedkvoa s-v^ i^s^ta t.u. nteHsi^jtian'
r.^ringöiflampoisista-sateista.^Don fcaj-: 4^^^^^^^^^ , ^
; *'Mmim ph :mentayä toisten jouli-veli
hiekkaa- -piiuähisikä^
opetteli kävelemään Ja otti ep
ja [askelia, vaikka ei ö l k t vielä
denkaan ikäinen. Edith piteli häntä
pystyssä, käsistä ja poika pötki hietaa
pyrkien menemään Qm^iin nimiinsä.
Juuri silloin Olavi tuli heidän
luokseen ja istahti katselemaan tuota
lepastusta.
Edith seurasi Olavin katsetta, joka
oK kiintynyt Donin vasempaan jalkaan.
Donrlia oK pieni syntymämerkki
eii "tehtaari virhe", niinkuin
Edith sitä leikillään nimitti. Kaksi
pienintä varvasta oli kiinni toisissaan
keskiniyeleeseen asti.
''Se on Tninun yksityistuntprnerkfci-n
i " , sanoi Edith nauraen. ''Jos näet
tuollaisia jälkiäy hiin tunnet ne minun
pojuni jäljiksi:" Ja hän nosti tuon
merkillisen pikku jalan Olavin tar^-
• kastettavaksi.. • . . / - - ^ •
En halua että ihmiset alkavat
: puhua sinusta sitä ja tätä. Seison
vierelläsi, tee • päätöksesi kuinka hyvänsä.
Älä anna kenenkään tietää
salaisuudestamme. Hyvästi, rakas!
Anna minulle tieto päätöksestäsi, kirn
olet tullut siihen."
Hän puristi hellästi vielä Edithin
kättä, joka sai hänen sydämessään
olleen, kipinän ilmiliekkiin. Kosketuskin
tuohon rakkaaseen naiseen
sai hänen mielenrauhansa horjumaan.
Ja nyt hän tunsi tuskan, joka riehui
Edithin rinnassa, j a sen johdosta itsesyytöstä,
että oli sen aiheuttanut.
Mutta hän yannoi, että hän tulisi sen
korvaamaan, vaikka se maksaisi hänen
henkensä.
melifiUvUu^iellisUla • kuvioilla^ • ihmis-ja
el&nJfitknmiUa ja JmkiNa: 0an
käytti jkötisteltmnT^
osasi-saada aikaan loistdtaita Ja iärr
tcdlisia.. ttdöksiä. Erikoiseftrkttidui-siksi
tulivat nuuskarasiai^ joikä olivat
vemis. Martinilla: matätätä:
" Itamaiäa pH lakeerä^ tarjätti-mefjd
rasiat jo kauan tehty papitr,
macRestäf muita Euroopassa :\tämä
valmiste sai jrnsimmäise^ kerran patentin
vasta V. I772',JoSain englantilainen
€immatiilakeeraafa Etenry Clay
keksi erään mlmistusmaietetmän::
Clayn fapier machdta oli samanlaisia
omincnsmtksia. kuin itämaisella
papier mackeUa; ja siitä tuliy sen jälkeen
kidn keksintöä vielä oli parän-
,nettu, sopiva.raaka-aine vemis Hfar-_
tin-lakhuna:al'auscsineid€n valmistukseen.
.
Varhaisimtnaf papier macketarjot-timct
olivat koristetut käsinmaalatuilla
. krysant4;nt:nn-kttkiliq,.. jptkq
peittivät miltei kokonaan tar jottimen
pinnan. Sittemmin maalattiin tarjot-iimiin
kiina fatsia niaisemia pagodei-ircen,
koristeellisine siltoineen,. lintui-weci?
ja-: f^ikkapt^sainecn: Värien ja
kullrnr ohella käytettiin . kuvioiliin
myöskin 'Jtclrmäisfä loistoa tehostamaani
TSOO-luvun alussa, Trafalgarin ja
IVaterloqn taistcliijen jälkeen puTtkesi
Euglannissa isän maallinen innostus
kukoistukseensa. Sen heijastus ön Iia~
voittavissa farjotinteollisuudessakiii.
Tarjottiiniin maalattiin historiallisia
tapahtumia ja paikkoja ja Englannin
merHierruutta symbolisoivia kuvia.
Vastaavanlaisia ja uskonnollisia aiheita
käytettiin nyt mannermaaUakin
iarjotiimien k^triste^na. Toiselta puolen
on muisettava, että imosisadan ä-lussa
vallinneen empire-tyylin vaikutus
jatkui vielä samanaikaisesti. Tämä
tyyli oli pitänyt esikuvanaan jaloa
klassillisuttifa, suoria viivoja, yleviä
aiheita.
Tämän ajan tarjottimet ovat tavalliset*
suorakaiteen -JOS-kus
soikcanpyoreiiäi Keskfusiiut fioris-taä'nieääljow^^
itaff00tm
thäalttt^
te^i^^lelaiköynnäs-tai vain yksrnker-r
l^tain^-kultajuova. ' •. ••
Aurinko Oli kiertänyt länteen ja
kaikki valmistuivat lähtemään kotiin:
f l i f e t t i ^ t ^ Donia.
Edith;Jfcoköiti tavarat .ja seurasi Mattia
ylös.: r^äntatörm^^^^^ missä autot
: ,semä mxrntttii ro^atptiis^ttnciJ^si^ju
orfmmenHii^ m
- koka tyyli taas vaihtui: Etigkmmssa
alkoi; jo 2S304uvulla palautuminen
aikaisempaart -koristelntyyliim ^-Sär-
::moihhjt cl^i^ ruvettiin-ttu^jottimi^i
valmistamaan rautapelUstä,-, joka
,:nzaälaitiitt 43^Ma:Väre^^ ^ Maise-
. mien sijasta .maaiatJua -nyt^Jää
kuiria , lintuja ja perhosia'tarjotti-ntien
koristeiksi. -Samalla muuttmvat
tarjotiifitien reunat kaareileviksi:.OU
tullut- uusrökokon aika. Näin kävi
muuallakin. Ruusut, liljat^ ja. köynnöskasvit
pääsivät, jälleen r:su9siootty
.Musta läikkyv(t:pohjai3ärij[>liiäv^lir.
sin. Kultaörna^neniit- kiersivät kaa-reilevia
reunoja, -
Kujkkaisk(^istdun nmotiUituW^ ö^^^
tavallaan. edu^siy mutta siinä piili
suoranainen' vaerakin. Maisemien -ja:
vertauskuvallisten aiheitten maalaamiseen
.oli tarvittu oikeita taidemaa-i
kureita/ Se ei onnistunut tavalliselta
ammattilaiselta ensinkään, Jtuten monet
huonosti maalatut tarjottimet todistavat.
Kukkasten maalaaminen oli
helpompaa. Sitä osasivat picnemmät-km
mestarit tehdä näppärästi ja viehättävästi.
Tehdastyölle tästä oli suuri
hyöty. Taitavat ammattilaisetkin
Maattoivat harjaantua nopeasti jäljentämään
taiteilijoiden kukkamaa-lauksia,
ja siten voitiin vahnistaa tar-joftimia
suurta yleisöä varten. Mutta
samalla muuttui tarjottimien nmalaus
htsinatyoksi ja taiteellinen taso madaltui.
Eikä se suinkaan kohonnut sii-f-
ä, että aikaa myöten ruvettiin stw-rittamaan
koristelua koneilla paina-
: , ^ Sfutta piavirt ka^ kuvastui
yhämmästys, J3. h m _, .•>
-n~v "Voik^ ..Miv :,o<Jpttiyat>. • p p
•-• ttulia o n , ^ ja. jokelsi: VBye bye
; Ja-iian.siyd
, ;ja;fastaa;«, •; • . ^ ^ ;, - ^ . : "Jiylläpä sinulla poju on paljon
. N
.; Öottiff varpaat - o i ^ ^ pieni. jälkipäi- kaikki miehet?isäksesi; -.Alutta kue-rn^^
varpaista. ^ i 0 i : oHut' tapfias • ^ n o a ^Gr^ndad*."
€ ; 5 ? p 1 * l h t e ^ iTiiahdpiKsiitrtt rupattelua
~ Mikä..kohtaröHivat .Se oRkuinkos- ^hymysöm,'vaikka jokainen sana oli
to :hän^n heikkoudestaan.
Olavi otti ppjan;«yKlnsä jä painoi
hänet- kuumeisin kaWoih rintaansa
Alasten, puhjeten pöhuanaan: ' '
. ;**¥oi siftua,. pStku enkelini! Jos
; tietäisit, minkäfainen raukka. sinun
-isäsi pii, niin . . . Mautta ännä anteeksi
J " ''"' ••: • • • . ^ •
Kjnjmeleet nousivat Effithin s i l -
- iniin katsdlle^aan tupta sivusta. Ä h
tunsi, e t ^ nuo-kakäi^fcuBlm^^ yh-kuinkyjmää
vettä olisi
ncin tajrtyi nauraa. toisten mukana,
vaikka sydän itki.v
Hän astui autoon Don käsivarrei-laän
liuomaämätta ketä hänen matkatoverinsa
olivat, hänen päässään
vain- jyskytti - sama kysymys: miten
selvittää sfekaantunut elämänvyhti ja
miten se tulisi vaikuttamaan toi-
Auto : pysähtyi.. Edith katsahti
teen. M«tta sitten noiKi tuska hä- ympärilleen; että mikä on vikana, ja
iien rintaansa. Kuinka voisi hän se- hiiomasi että oli tultu kotiportille.
Ifttää.^YDitkifle^ ; JEfän-oti:dämän't; --Jfupnees^ehsä päästyään hän läski
umpikujassa. - Hän; ei voisi e l S nukahtaneeff lapsen vuoteelle, hcit-väimpna
"öetäen tuon totiiu- • täjrtyi itsekin-säfikyynsä ja itki, itki
dän kolmen eläriiälläfcaikeh.^i^ siksi yhden^ toisensa perä Här. ei
raddän tietämättä sutä itse mitäa^ sä?iriut ikokpöii sopivaa kirjettä, vaik-
Kumka aiot selittää sen Dickille? käldrjoitti sen moneen kertaan. T»-
Tehtyä ei voida tdidä tekemättö- mein hän •kyllästyi siihen ja päitti
en.
K. £J£S.
maksi, A-aikka kuinka sien tahtoisin.
Mutta tiedät, että rakastan sinua vielä
niinkuin ennenkin — ja olen valmis
huolehtimaan sinusta ja pojastani".
Olavi puhui melkein kuiskaten.
Edith katsahti ympärilleen säpsähtäen,
mutta ketään ei ollut kuulemassa.
Toiset uivat laiturin ympärillä,
joka oli kuulomatkan ulkopuolella.
'•'En halua sinua vietellä, Edith.
Mutta olen tiennyt jo kauan, ettet
rakasta enää Dickiä ~ hän on tappanut
rakkautesi, ja luulenkin, että
se oli vam hetken viehätysUi hänen
antaa asian ratkaista itsensä.
- Hän siirsi kotiin menoansa viikolla,
j a kun se oli kuhmut, toisella. Nnn
hän eli päivästä toiseen, jäytävä epävarmuus
ja suru sydämessään. Ai^^
jo usein kyseli, oliko hän terve, ja
vaikka hän vakuutti, ettei hän voisJ
terveempi ollakaan, niin äiti ei näyttänyt
uskovan — Edithin asiat ei/ät
olleet ennallaan. ^
Mutta sitten tapahtui käännös
yhtäkkiä. Eräänä päivänä, kun i?a
ja äiti menivät naapuriin ja hän jai
kotia, kutoen aikansa kuluksi Donille
sokkaa, kuului ovelta koputus ja
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, December 21, 1940 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1940-12-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki401221 |
Description
| Title | 1940-12-21-04 |
| OCR text |
Sivu 4
LAUANTAINA, J |
Tags
Comments
Post a Comment for 1940-12-21-04
