000104 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
0t"
Ml
!
l
3t' '
sf--
A
M
iíi
j-í- g
-- "Bi
%r
ya
s
ií
is
jjt
M
1
í8 s
r
Néhány órával ezelőtt szép
csicsás - fényes - képes - galam-bos
eskdvoi jelentokártyát ho-zott
nekem a posta Brazíliából
A képen látható csókolódzó ga-lambokon
kiul mukkot sem ér-tek
az egészből pedig a spanyol
vagy portugál nyelven hozzá-nyomtatott
versike biztosan sok-szép-et
mond két szerelmes em-ber
egybekeléséről A galambok-kal
sem vagyok tisztában mert
itt az ablakom előtt sok galamb
van néha eledelt sZ&ok nekik
annyit hogy minden galambnak
külon-külo- n éppen elég jutna
Am e jó madarak éppúgy egy-más
falatját akarják elmarni
akárcsak az emberek s néha
úgy ' hajbakapnak hogy tollai-ka- t
tucatszámra viszi cl a szél
A spanyol ersikénél cs a ma-daraknál
sokkal érdekesebb a
kártyái ól oh ásható néhány sor:
„Nánl csókoltat és kéri ne
nevess ki bennünket Nászaján-dék
Koszuncttcl fogadtatik Ve-réb"
A gyengébbek kedvéért mind
járt ideírom hogy Veréb nem
azonos a galambokkal de Ná-n- i
azonos „avval az asszonnyal
ckit Veréb a baiátom immár
negyedszer "vesz cl" Veréb pe-dig
azonos egy Gvcncsey Timót
nevű i'uiembeirel aki pontosan
olyan mint nz ablakom előtt
egymás tépő galambseieg: volna
asszony ezer is számára de ne-ki
mindig ama egy kell aki után
néha más Is kinyújtja a kezét
Tulajdonképpen az egész eset
jelentéktelen Ám Veréb negyed-szeri
nöslllfise oly hallatlan
hősköltemény melyet az utókor
számára meg nem örökíteni a
legnagyobb gyalázatosság volna
Minden
a legjobb
IR1S SG50
1 Üveg likőr
1 kg keksz
1 doboz desszert
'a kg csokoládé
2a
ÍRTA: KOSZEGl -
Hol volt hol nem volt még a
régi Budapest városában sulve-fóv- e
együtt mászkáltam mula-toztam
vagy sírdogáltam Ve-rébbel
akit azért neveztünk el
Verébnek mert hihetetlenül
szemtelen majdhogy pofátlanul
erőszakos mozgékony kolléga
volt Újságíró általában mind
azonos de Veréb túltett mind-nyájunkon
Behatolt mindenho-vá
kiásta a leglehetetlenebb
dolgokat kosztja nem keiül fil-lérjébe
mert társasebédekbbl
élt lakása sem olt mert MÁV
szabadjegye lévén este befe-küdt
a miskolci gyors hálóko
csijába í éggel pedig visszajött
frissen kialudva munkára ké-szen
De egyszer Veréb elkezdett
szomorkodni Egyre sápadtabb
lett teli termete áamvonalasra
fordult egyszóval bevallotta
hogy szerelmes szerelmének
tárgya azonban
s emiatt annyira soványo-dik
hogy már a lába is lötyög
a cipóben — Náni az államtit-kár
egyetlen leánya — panaszod
ta — halálosan odavagyunk
egymásért de nem merem meg-kérni
mert a papa borzasztó
ember rálaiti büszke nagy úr
aki úgy kidobna hogy a nyakam
lorne
— Meg kellene pióbálni még
is — biztattam
— Ki van zárva nem lehet —
sóhajtozta Veréb — de éppen
azért Imádom NSnit oly nagyon
mert sohasem lehet enyém!
Náni és Veréb az égvilágon
mindent elkövettek egymásért
Csókokat váltottak éjfélkor a
kerítés lécei között Mikor Ná-nié- k
AbSziába utaztak Veréb
célra lAi&'ícr&trtyiá
liszt !
ty
EASTER $1100
Y2 kg tojáscukor
1 db csokoládényúl
1 üveg likőr
1 üveg bor
1 üveg szilvapálinka 07 ht
% kg csokoládés keksz
V kg csokoládé
Yi kg rumos meggy
Alumínium ajtókat ablakokat házi és Ipari
gyári áron sállitok Beszerelést t% javítást vállalok
SZOBOSZIÓI ZOLTÁN f
1 7 AL1ANY AVrNUC LE 3-83- 93 reggel 1410-i- g
N
hozzáféihetet-le- n
húsvéti mmmm
K A-CS0MA-G0K
GYÓGYSZER PÉNZÁTUTALÁS VIRÁGKÜLDEMÉNYEK
Minden küldeményért teljes garanciát vállalunk!
ORIENT TRADING COMPANY
412A College St — Toronto Ont Canada
Tel: WA 1-2-
393 Távirati cím: ORIEXPORT Toronto
ÉTTEREM
RESTAURANT
1128 Bay Street
TELErON: VA 2-54- 01 TORONTO
ElJRÓPAI NÍVÓ
BUDAPLSTIlZLES
KANADAI BŐSÉG
Cigányzene — Hazai borotc
Külön bankett-tere- m
FRHSÖfi'S nyomozóiroda
— A JÓ HÍRNÉV VÁLLALATA —
! KAPCSOLATOK A VILÁG MINDEN RÉSZÉN !
MINDENNEMŰ MEGBÍZATÁSOK
KUTATÁS ELTŰNT SZEMÉLYEK UTÁN
[62 Richmond St West Bay sarok Sülte 516 — Toronto Ont
— Hivatalos Idö este 10-i- g —
Hívja magyar megbízottunkat:
Mr Gh iohos Eli 8-1-
815 UlIJ'UlW7JUJiBliAAiuatiLJ1MrJa'
A
rARKAS ISTVÁN
mint távoli árnyék követte őket
és ez mindenkor súlyos anyagi
romlását okozta Veréb eladóso-dott
a sok virágcsokor ékszer-ajándék
miegymás miatt S egy-re
vékonyodott A hatalmaster-met- ü
izomemberből idegroncs
lett S a égén futótűzként ter-jedt
cl újságírókörokben a hír:
Veréb megszöktette Nánit
A lány egyik nagynéninél
bújt meg de a nagynéni sem
mert szólni Náni rabiátus apjá-nak
aki állítólag irtó tüzet csi-holt
otthon és esküdözött ki-irtja
egyetlen gyermekét csábi-tójával
együtt Mint azonban
utólag kiderült e hír nem fe-lelt
meg a valóságnak Mert
amikor végre is Veréb a helyzet
tarthatatlanságánál fogva leült
és levelet írt a papának a dolog
hirtelen jóra fordult
A levelet ketten fogalmaztuk
meg Nem hiányzott belőle a kö-telező
alázat a nagy névnek és
társadalmi állásnak kijáró édes-kés
udvarlás: „Nem tudok élni
nélküle Tessék már könyörüle-tesnek
lenni két boldogtalan cm-beir- el
szemben Egyetlen bizta-tó
szava számunkia megváltás
lenne Miért tetszik a halálba
kínozni bennünket? Nem kérek
egy fillért egy szál ruhát sem-mit
Nánival Csak öt — és ve-le
a menj országot" '
A levelet feladtuk és leszket-y- e
vártuk a nagy kaszabolást
Jött helyette egy válaszlevél
a papától:
„Ki mondta magának maga
hülye hogy ki fogom dobni
magát ha eljön a lányom ke-zét
megkérni? Maga rendes
dolgos egész férfi: boldogan
adom Nánit!
Eszerint Veréb és szerelmese
évekig fölöslegesen szenvedtek
mert kollégám a kislányt első
szóra megkaphatta volna!
Az esküvő megtörtént a fia-tal
pár kinászutazta magát az-tán
egy esztendő múlva' a fiatal-asszony
otthagyta a barátomat
Az" elérhetetlen elérhetővé s ez-által
kissé hétköznapi kissé
megunt portéka lett Veréb el-kutyálko-dolt
elhanyagolta fele-ségél
a kincs elfényteleneJett
a tömör szerelemből cívódások
keletkéz! ek Veréb és Náni az
Egyház szerint férj és feleség
maradi ugyan de a polgári tör-vény
szerint szabályszerűen el-vált
Ez lett a nagy izzó sová-nyító
szerelemből
Alig egy esztendőre rá kettes-ben
sétáltunk a Rákóczl-úto- n
mármint Veréb és én Éjféltáj-ban
Éppen a Bíró-söröz- ő előtt
ballagtunk mikor a vendéglő-ből
kifordult egy halom ember
Az első aldt megláttunk Náni
asszony volt Belekapaszkodott
egy jólöltözött' úriember kaijába
s ezt mondta: „Hagyjuk a taxit
Palikám inkább menjünk gya
MAGYAR ÉLET
log hiszen meleg szélcsendes
éjszaka van"
Ha le nem fogom Verebet
nyomban nekimegy annak a
gyanútlan úriembernek!
Egy hát múlva Veréb beállí-tott
Náni papájához s másodszor
is megkérte gyermeke kezét
Ujabb egy hét múlva kiderült
hogy amaz úriember egyáltalán
nem udvarolt az asszonykának
Összesodródtak ennyi volt az
egész
Megint újabb két hónap múl-va
Náni és Veréb helyreállítot-ták
házastársi viszonyukat és
én másodszor is megleptem őket
nászajándékkal
Közvetlenül az országból va-ló
eljövetelem előtt sírva állí-tott
be hozzám Náni — Kép-zelje
megint elváltunk — mon-dotta
— mert Veréb 'oly gyalá-zatos
olt már hogy nem birtam
tovább Muszáj volt otthagyni
Elmehetnek magával külföldre?
Átsodiődtunk Ausztriába Ne-hezen
éltünk de Náni bölcs és
szerény módon igen jól megvolt
velünk beilleszkedett családom-I- n
semmi baj nem volt vele
Persze mihelyt lehetett leve-lűt
küldtem Verébnek beszámol-va
mindenről ami történt
Két hét múlva beállított hoz-zánk
á címzett
— Mégsem biiok Náni nélkül
élni — most tőled kérem meg
a kezét
Megkapta Harmadszor is
nászajándékot vásároltam Igaz
e nászajándék bizonyos kerúlö-utako- n
birtokunkba kei ült por-kávé
bagó konzerv volt de
nem baj A "fiatalok" külön ha-rakrés- zt
kaptak Veréb szorgal-masan
dolgozott minden rend-benlevön- ek
látszott Pedig sem-mi
sem volt rendben mert né-hány
hónap múlva nem győz-tük
a panaszokat hallgatni
mindkét részről Veréb unta a
feleségét Náni unta a férjét
Végül pedig Náni jelentkezett
az első brazíliai szálítmányba
Veréb Ausztráliába távozott
Kozénkfújt lázas szájával a nyo-mor
s mi embeiek úgy sodród-tunk
szél d nagyvilágba mint
pehelytollak a szélben
Hogy aztán Veréb negyedszer
is rájött nem tud Náni nélkül
élni engem nem lep meg Min-deneseti
c nem lehetett könnyít
átjutnia Braziliába de átjutott
Ez a lényeg — bizonyára azért
mert Ausztráliából a Biazilban
élő Náni valóban elérhetetlennek
látszott
Az egész ügy oly nagyon em-beri
Siettem elküldeni üdvözlőla-pomat
ezúttal kis szövegválto-zással:
Őszinte szivböljóvö szeren-csekívánato- m
kettőtöknek Ne-gj'cd- ik
nászajándékot nem kül-dök
Azt hiszitek lopom a pénzt?
Pista"
BMaiJLBI:JWriV!IWH'WJULWI-tA'aai':Luwii'iwii- w
471 St W 597
WA 2-22-
52 © WA
A baloldali kép a vőlegényt ábrázolja a jobboldali a menyasz-szon- yt
Betsy Elllott tréfából meg akarta etetni völegénj'ével
a jeggyürüjét mely nagyon drága volt A vőlegénynek nevetnie
kellett a dolgon és véletlenül lenyelte a jegygyűrűt így lett egy
torontói eljegyzésből "kőreset"
B IVUfinttl £Htt
(A Calif
Abból az alkalomból hogy el-készült
Washingtonban a State
Department új épületcsoportja s
megnyílt a díszvacsorák rende-zésére
szolgáló hatalmas étte-rem
is — a Californiai Magyar-ság
megemlékezik az Anderson
Múzeumról ahol a hivatalos fo-gadások
mind ezideig lezajlot-ti- k
A palotát Anderson dúsgaz-dag
amerikai hagyományozta az
szabadságharc tisztjei
leszármazottjainak később a
szabadságharc múzeuma lettr
A múzeumnak magyar vo-natkozása
is van Mindjárt a
bejáratnál áll Kovács óbester
szobra Kovács Mihály szervezte
meg először az amerikai lovas-ságot
Fergeteges lovasrohamok
emléke őrzi Charlestonnál
halt hősi halált
Kovács óbester szobra előtt
nemrég különös látogató állott
meg Rámutatott a szoborra és
bárgyú mosollval mondta: "Wa-shington"
Hruscsov volt ez
a látogató
TÖRTÉNELMI TÉVEDÉS
Az előzményhez tartozik a
szobor története mely egy sú-lyos
történelmi tévedés jóváté-tele
után született meg
Az amerikai szabadságért hő-si
halált halt Kovács Mihály ó-bes-tert
179 esztendőn keresztül
lengyelként 'tartották számon
Az amerikai szabadsághősök
minden relikvikáján lengyel lett
a legendás magj'ar katonából A
tévedés oka egyszerű Kovács
Mihály Pulaski lengyel generá-lis
mellett szolgált és az ameri-kaiak
azt hitték róla hogy is
lengyel
Majdnem két évszázad kellett
hogy a magyar katonát
ért sérelmet jóvátegyék Az
Amerikai Magyar Szövetségnek
köszönhető hogy cz'mcgtörtént
A nagy magj'ar szervezet'szlvós
küzdelemmel elérte hogy a
hős magyar katona emlékét fel-újítsák
és tévedését kijavítsák
öt évvel ezelőtt helyezte el
az AMSz néhai Finta Sándor
nagytehetségű los-angele- sl szob-rászművész
remekbe készült
bronz szobrocskáját az Ander-son
Múzeumban — írja a Cali-forniai
Magj'arság — A leleple-ző
ünnepségen kormányküldöt-tek
a Washington tábornok
St W
4-14-
14
hihetetlen ölesé árak hat hónapi kamatmen
tessog ! ® Előleg nélkül - 36 havi hite! !
ILYEN MÉG NEM VOLT!
Eredeti magyarországi hanglemezek
99 centtől óriási választékban kaphatók
(Fellegi Karádi Lanlos Olivér Sárdi stb)
Bloor Fióküzlet
Telefon:
'WÖWŰWÍÍ Fntf B Ifi
1766-o- s
be-lőle
nevét
6
hozzá
ko- -
rabeli tisztek
alakult küldöttség és a föváios
magyarsága vett részt
Ki hitte volna akkoriban hogy
néhány száz dollárnyi befekte-téssel
nemcsak egy történelmi
szarvashibát lehet mindörökre
kijavítani hanem olj'an jelenetet
mintegy elő-készíteni
amire évek multán is
jóleső mosollj'al fognak vissza-emlékezni
vezető amerikai kö-rökben
HRUSCSOV VERESÉGE
Miután az l!)56-o- s magyar for-radalom
leverésének első évfor-dulóját
a „sputnik" röppentyű
kilövésével igyekezett feledtet-ni
Moszkva a harmadik évfor-dulóra
annyira elpuhult a velük
szembeni közütálat hogy Krus-cse- v
Amerikába is behatolha-tott
Az Anderson Múzeumban
amerikai államférfiak 82 nem-zet
nagykövete részvételével
rendezett díszvacsorát megelő-zően
az előmelegítő cocktailt
abban a teremben szolgálták fel
ahol mindjárt a bejárat mellett
első helyen ott lovagol Mária
Terézia Nagy Frigyes és Wa-shington
György egykori vitéz
huszárezredese
A minden oroszok véreskezö
cárja vodkás pohárral a kezé-ben
kezdte a So-cie- ty
of the Cincinnati gyűjtöt-te
nemzeti ereklyéket az ameri-kai
szabadságharc korából Mint
f E H
VNAV FERDINANDY GYÖRGY:
i
i szövegben
Kongó sorok szavaim
— Brigltte
I Rég elfeledett —
!: Elhordták már mint
I Vén télikabátot
Emlékeidet
Tél van És ha
Neved e versből még
! Visszanevet !
Én akarom mert
iiríz a szó mint
rég a karom
Párizs — 1961
ormai Magyarság Kovács óbesterről)
Bloor
leszármazottaiból
gondviselésszerűen
végigszemlélni
Neved
idegen
IS
aki mindent jobban tud Hrus-csov
fölényes mosollyal muta-tott
Kovács szobrára és elkiál-totta
magát:
„Washington!"
Trojanovski nevű tolmácsával
elolvastatta a szobor alatti szö-veget
mely mindössze ennyit
mondott Hruscsovnak:
„Vengciski husar"
Leforrázva kotródott ki Hrus-csov
a múzeumból többé nem
érdekelték az amerikai szabad-ságharc
emlékei Mondják hogy
a vacsora nem ízlett neki és
szokatlanul szófukar volt
Vitéz Kovács Mihály pedig
mintha azóta nyalkábban ülné
meg a bronzparipát a washing-toni
Anderson Múzeumban
M4 £stvfcWA
Eummuawf yi jhhh jl mwMui-iiJiMflSllVOumU'UMt- f
Erre két fő oka van: az új Icájá-hoz
való hűség az cgik saját erdeke a
másik
Természetes hogy elváljak Öntől
hogy forma szerint is kanadai állampol-gárrá
váljék tanúságot téve gcrmekci és
kanadai polgártársai előtt hogy Ön kész
megosztani polgártársaival mind jogait
mind kötelezettségeit ennek az ország-nak
Bizonyos értelemben ez az Ön ci-köl- csi
kötelessége is
Mint kanadai állampolgár ugyanazo-kat
a jogokat fogja élvezni mint min-den
más kanadai Szavazhat majd válasz-tásokon
és köztisztséget is viselhet hogy
ezzel jobban szolgálja a közösség érdekeit
Állampolgárság birtokában joga van
kanadai útlevél cinjerésére amivel egy-szerűbb
módon és biztonságosabban te-het
utazásokat
Már most kérheti a kanadai állampol-gárság
megadását ha már 4 évet és 9
Ha jé
337 SPADINA
Hli! T?ullMnil
1961 februári
SZEMLE
Az amerikai "best seller" lis-ta
élén változatlanul Michener
"Hawaii" című regénye áll Dru-r- j'
„Advise and Consent" című
müve előtt Előbbi 65 utóbbi
80 hete szerepel a legjobbak kö-zött!
Harmadik helyen a párizsi
Schwarz— Bárt „The Last of the
Just" című müve következik
Két újdonság az amerikai
könyvpiacon: Graham Green „A
Burnt-ou- t Case" Vercors „Paths
of Lőve" A nem-regén- y jellegű
müvek között Shirer „The Riso
and Tall of the Third Reicli"
című nagj'Sikeríí könyve áll eí
so helyen
&
A gyermekek könyvpiacán
legszebb újdonságok közé tar-toznak
M Sasek város-kónjw- ei
Párizsról Rómáról Londonról
New Yorkbról A nagyformátu-mú
meséskönyv voltaképpen
ecsettel Irt utinapló az egyei
városok jellegzetességeiről
M Sosek —- nyilván emigráns
mii vész — rengeteg ötlettel
mondja el a világvárosokról
szerzett impresszióit anélkül
hogy bővebb szövegmagyará-zatr- a
szorulna A római könyv-ben
például nemcsak az örök
Város nevezetességeit mutatja
meg hanem a római utcák figu-ráit
turistáit nagj'kalapos kis-papj- ait
rendőreit s macskáit is
a Coloseumban A jókedvű áb-rázolások
közül egv-eg- y váratla-nul
kiemelkedik és szíp fest-ménnyé
vagy színpadi díszletté
válik Jó volna tudni vajon a
gj'ermekek mennyire élvezik r
vidám római utinaplóban ezeket
a karikatúrába hajló városlcf-pek- et
Lehet hogy csupán a fel-nőtteket
bűvölik el az tldo ak-varellfolt- ok?
liajvágást akar
Jöjjön a közkedvelt
Gábor
fodrász-üzletéb- e I
AVE (a Magj'ar Élet mellett)
NEW ART STUDIO
Művészi- - ciedeli olajfestmények
saját üzemünkben készített
rendelésre olcsó áron
43S SPADINA AVE a TUL: REICHEL GÉZA ÉS FIAI
hónapot töltött Kanadában partraszáHi-sát- ól
számítva fetéve hogy azt beván-dorlás
címen jogszerűen engedélyezték
Ezenfelül a francia vagy angol nyelv kel-lő
ismerete is szükséges
Az állampolgátság cin) éréséi c irányu-ló
kérvén) ét benyújthatja akár helyi bí-íós- ág
jegyzőjénél (the Clcrk of the
Court) akár a legközelcbbre cső kanadai
állampolgárság odaítélésére szervezett bí-róság
jcg)zőjc útján (the Clcrk of the
Canadian Citizcnship Court) vagy végül
a kanadai állampolgársági nyilvántartó
tisztviselő (the Rcgistar of Canadian Ci-tizcnship)
útján is ez utóbbi közvetíté-sével
csak akkor ha lakóheljc 50 mérföld-nél
messzebbre esik a legközelebbi rendéi
bíróságtól
Ha még nem jogosult az állampol-gárság
kénén) ezésére készüljön fel reá
Ycg) cn részt a lakóhel) én működő nyelv-tanfolyamokon
és állampolgársági előké-szítő
tanfol) amokon
Ellen L Fairclough
Allampolgfiságí és Bevándorlási Miniszter
'! „ILWM HU -- l'W'Llj tLWUA
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, March 04, 1961 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1961-03-04 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000099 |
Description
| Title | 000104 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 0t" Ml ! l 3t' ' sf-- A M iíi j-í- g -- "Bi %r ya s ií is jjt M 1 í8 s r Néhány órával ezelőtt szép csicsás - fényes - képes - galam-bos eskdvoi jelentokártyát ho-zott nekem a posta Brazíliából A képen látható csókolódzó ga-lambokon kiul mukkot sem ér-tek az egészből pedig a spanyol vagy portugál nyelven hozzá-nyomtatott versike biztosan sok-szép-et mond két szerelmes em-ber egybekeléséről A galambok-kal sem vagyok tisztában mert itt az ablakom előtt sok galamb van néha eledelt sZ&ok nekik annyit hogy minden galambnak külon-külo- n éppen elég jutna Am e jó madarak éppúgy egy-más falatját akarják elmarni akárcsak az emberek s néha úgy ' hajbakapnak hogy tollai-ka- t tucatszámra viszi cl a szél A spanyol ersikénél cs a ma-daraknál sokkal érdekesebb a kártyái ól oh ásható néhány sor: „Nánl csókoltat és kéri ne nevess ki bennünket Nászaján-dék Koszuncttcl fogadtatik Ve-réb" A gyengébbek kedvéért mind járt ideírom hogy Veréb nem azonos a galambokkal de Ná-n- i azonos „avval az asszonnyal ckit Veréb a baiátom immár negyedszer "vesz cl" Veréb pe-dig azonos egy Gvcncsey Timót nevű i'uiembeirel aki pontosan olyan mint nz ablakom előtt egymás tépő galambseieg: volna asszony ezer is számára de ne-ki mindig ama egy kell aki után néha más Is kinyújtja a kezét Tulajdonképpen az egész eset jelentéktelen Ám Veréb negyed-szeri nöslllfise oly hallatlan hősköltemény melyet az utókor számára meg nem örökíteni a legnagyobb gyalázatosság volna Minden a legjobb IR1S SG50 1 Üveg likőr 1 kg keksz 1 doboz desszert 'a kg csokoládé 2a ÍRTA: KOSZEGl - Hol volt hol nem volt még a régi Budapest városában sulve-fóv- e együtt mászkáltam mula-toztam vagy sírdogáltam Ve-rébbel akit azért neveztünk el Verébnek mert hihetetlenül szemtelen majdhogy pofátlanul erőszakos mozgékony kolléga volt Újságíró általában mind azonos de Veréb túltett mind-nyájunkon Behatolt mindenho-vá kiásta a leglehetetlenebb dolgokat kosztja nem keiül fil-lérjébe mert társasebédekbbl élt lakása sem olt mert MÁV szabadjegye lévén este befe-küdt a miskolci gyors hálóko csijába í éggel pedig visszajött frissen kialudva munkára ké-szen De egyszer Veréb elkezdett szomorkodni Egyre sápadtabb lett teli termete áamvonalasra fordult egyszóval bevallotta hogy szerelmes szerelmének tárgya azonban s emiatt annyira soványo-dik hogy már a lába is lötyög a cipóben — Náni az államtit-kár egyetlen leánya — panaszod ta — halálosan odavagyunk egymásért de nem merem meg-kérni mert a papa borzasztó ember rálaiti büszke nagy úr aki úgy kidobna hogy a nyakam lorne — Meg kellene pióbálni még is — biztattam — Ki van zárva nem lehet — sóhajtozta Veréb — de éppen azért Imádom NSnit oly nagyon mert sohasem lehet enyém! Náni és Veréb az égvilágon mindent elkövettek egymásért Csókokat váltottak éjfélkor a kerítés lécei között Mikor Ná-nié- k AbSziába utaztak Veréb célra lAi&'ícr&trtyiá liszt ! ty EASTER $1100 Y2 kg tojáscukor 1 db csokoládényúl 1 üveg likőr 1 üveg bor 1 üveg szilvapálinka 07 ht % kg csokoládés keksz V kg csokoládé Yi kg rumos meggy Alumínium ajtókat ablakokat házi és Ipari gyári áron sállitok Beszerelést t% javítást vállalok SZOBOSZIÓI ZOLTÁN f 1 7 AL1ANY AVrNUC LE 3-83- 93 reggel 1410-i- g N hozzáféihetet-le- n húsvéti mmmm K A-CS0MA-G0K GYÓGYSZER PÉNZÁTUTALÁS VIRÁGKÜLDEMÉNYEK Minden küldeményért teljes garanciát vállalunk! ORIENT TRADING COMPANY 412A College St — Toronto Ont Canada Tel: WA 1-2- 393 Távirati cím: ORIEXPORT Toronto ÉTTEREM RESTAURANT 1128 Bay Street TELErON: VA 2-54- 01 TORONTO ElJRÓPAI NÍVÓ BUDAPLSTIlZLES KANADAI BŐSÉG Cigányzene — Hazai borotc Külön bankett-tere- m FRHSÖfi'S nyomozóiroda — A JÓ HÍRNÉV VÁLLALATA — ! KAPCSOLATOK A VILÁG MINDEN RÉSZÉN ! MINDENNEMŰ MEGBÍZATÁSOK KUTATÁS ELTŰNT SZEMÉLYEK UTÁN [62 Richmond St West Bay sarok Sülte 516 — Toronto Ont — Hivatalos Idö este 10-i- g — Hívja magyar megbízottunkat: Mr Gh iohos Eli 8-1- 815 UlIJ'UlW7JUJiBliAAiuatiLJ1MrJa' A rARKAS ISTVÁN mint távoli árnyék követte őket és ez mindenkor súlyos anyagi romlását okozta Veréb eladóso-dott a sok virágcsokor ékszer-ajándék miegymás miatt S egy-re vékonyodott A hatalmaster-met- ü izomemberből idegroncs lett S a égén futótűzként ter-jedt cl újságírókörokben a hír: Veréb megszöktette Nánit A lány egyik nagynéninél bújt meg de a nagynéni sem mert szólni Náni rabiátus apjá-nak aki állítólag irtó tüzet csi-holt otthon és esküdözött ki-irtja egyetlen gyermekét csábi-tójával együtt Mint azonban utólag kiderült e hír nem fe-lelt meg a valóságnak Mert amikor végre is Veréb a helyzet tarthatatlanságánál fogva leült és levelet írt a papának a dolog hirtelen jóra fordult A levelet ketten fogalmaztuk meg Nem hiányzott belőle a kö-telező alázat a nagy névnek és társadalmi állásnak kijáró édes-kés udvarlás: „Nem tudok élni nélküle Tessék már könyörüle-tesnek lenni két boldogtalan cm-beir- el szemben Egyetlen bizta-tó szava számunkia megváltás lenne Miért tetszik a halálba kínozni bennünket? Nem kérek egy fillért egy szál ruhát sem-mit Nánival Csak öt — és ve-le a menj országot" ' A levelet feladtuk és leszket-y- e vártuk a nagy kaszabolást Jött helyette egy válaszlevél a papától: „Ki mondta magának maga hülye hogy ki fogom dobni magát ha eljön a lányom ke-zét megkérni? Maga rendes dolgos egész férfi: boldogan adom Nánit! Eszerint Veréb és szerelmese évekig fölöslegesen szenvedtek mert kollégám a kislányt első szóra megkaphatta volna! Az esküvő megtörtént a fia-tal pár kinászutazta magát az-tán egy esztendő múlva' a fiatal-asszony otthagyta a barátomat Az" elérhetetlen elérhetővé s ez-által kissé hétköznapi kissé megunt portéka lett Veréb el-kutyálko-dolt elhanyagolta fele-ségél a kincs elfényteleneJett a tömör szerelemből cívódások keletkéz! ek Veréb és Náni az Egyház szerint férj és feleség maradi ugyan de a polgári tör-vény szerint szabályszerűen el-vált Ez lett a nagy izzó sová-nyító szerelemből Alig egy esztendőre rá kettes-ben sétáltunk a Rákóczl-úto- n mármint Veréb és én Éjféltáj-ban Éppen a Bíró-söröz- ő előtt ballagtunk mikor a vendéglő-ből kifordult egy halom ember Az első aldt megláttunk Náni asszony volt Belekapaszkodott egy jólöltözött' úriember kaijába s ezt mondta: „Hagyjuk a taxit Palikám inkább menjünk gya MAGYAR ÉLET log hiszen meleg szélcsendes éjszaka van" Ha le nem fogom Verebet nyomban nekimegy annak a gyanútlan úriembernek! Egy hát múlva Veréb beállí-tott Náni papájához s másodszor is megkérte gyermeke kezét Ujabb egy hét múlva kiderült hogy amaz úriember egyáltalán nem udvarolt az asszonykának Összesodródtak ennyi volt az egész Megint újabb két hónap múl-va Náni és Veréb helyreállítot-ták házastársi viszonyukat és én másodszor is megleptem őket nászajándékkal Közvetlenül az országból va-ló eljövetelem előtt sírva állí-tott be hozzám Náni — Kép-zelje megint elváltunk — mon-dotta — mert Veréb 'oly gyalá-zatos olt már hogy nem birtam tovább Muszáj volt otthagyni Elmehetnek magával külföldre? Átsodiődtunk Ausztriába Ne-hezen éltünk de Náni bölcs és szerény módon igen jól megvolt velünk beilleszkedett családom-I- n semmi baj nem volt vele Persze mihelyt lehetett leve-lűt küldtem Verébnek beszámol-va mindenről ami történt Két hét múlva beállított hoz-zánk á címzett — Mégsem biiok Náni nélkül élni — most tőled kérem meg a kezét Megkapta Harmadszor is nászajándékot vásároltam Igaz e nászajándék bizonyos kerúlö-utako- n birtokunkba kei ült por-kávé bagó konzerv volt de nem baj A "fiatalok" külön ha-rakrés- zt kaptak Veréb szorgal-masan dolgozott minden rend-benlevön- ek látszott Pedig sem-mi sem volt rendben mert né-hány hónap múlva nem győz-tük a panaszokat hallgatni mindkét részről Veréb unta a feleségét Náni unta a férjét Végül pedig Náni jelentkezett az első brazíliai szálítmányba Veréb Ausztráliába távozott Kozénkfújt lázas szájával a nyo-mor s mi embeiek úgy sodród-tunk szél d nagyvilágba mint pehelytollak a szélben Hogy aztán Veréb negyedszer is rájött nem tud Náni nélkül élni engem nem lep meg Min-deneseti c nem lehetett könnyít átjutnia Braziliába de átjutott Ez a lényeg — bizonyára azért mert Ausztráliából a Biazilban élő Náni valóban elérhetetlennek látszott Az egész ügy oly nagyon em-beri Siettem elküldeni üdvözlőla-pomat ezúttal kis szövegválto-zással: Őszinte szivböljóvö szeren-csekívánato- m kettőtöknek Ne-gj'cd- ik nászajándékot nem kül-dök Azt hiszitek lopom a pénzt? Pista" BMaiJLBI:JWriV!IWH'WJULWI-tA'aai':Luwii'iwii- w 471 St W 597 WA 2-22- 52 © WA A baloldali kép a vőlegényt ábrázolja a jobboldali a menyasz-szon- yt Betsy Elllott tréfából meg akarta etetni völegénj'ével a jeggyürüjét mely nagyon drága volt A vőlegénynek nevetnie kellett a dolgon és véletlenül lenyelte a jegygyűrűt így lett egy torontói eljegyzésből "kőreset" B IVUfinttl £Htt (A Calif Abból az alkalomból hogy el-készült Washingtonban a State Department új épületcsoportja s megnyílt a díszvacsorák rende-zésére szolgáló hatalmas étte-rem is — a Californiai Magyar-ság megemlékezik az Anderson Múzeumról ahol a hivatalos fo-gadások mind ezideig lezajlot-ti- k A palotát Anderson dúsgaz-dag amerikai hagyományozta az szabadságharc tisztjei leszármazottjainak később a szabadságharc múzeuma lettr A múzeumnak magyar vo-natkozása is van Mindjárt a bejáratnál áll Kovács óbester szobra Kovács Mihály szervezte meg először az amerikai lovas-ságot Fergeteges lovasrohamok emléke őrzi Charlestonnál halt hősi halált Kovács óbester szobra előtt nemrég különös látogató állott meg Rámutatott a szoborra és bárgyú mosollval mondta: "Wa-shington" Hruscsov volt ez a látogató TÖRTÉNELMI TÉVEDÉS Az előzményhez tartozik a szobor története mely egy sú-lyos történelmi tévedés jóváté-tele után született meg Az amerikai szabadságért hő-si halált halt Kovács Mihály ó-bes-tert 179 esztendőn keresztül lengyelként 'tartották számon Az amerikai szabadsághősök minden relikvikáján lengyel lett a legendás magj'ar katonából A tévedés oka egyszerű Kovács Mihály Pulaski lengyel generá-lis mellett szolgált és az ameri-kaiak azt hitték róla hogy is lengyel Majdnem két évszázad kellett hogy a magyar katonát ért sérelmet jóvátegyék Az Amerikai Magyar Szövetségnek köszönhető hogy cz'mcgtörtént A nagy magj'ar szervezet'szlvós küzdelemmel elérte hogy a hős magyar katona emlékét fel-újítsák és tévedését kijavítsák öt évvel ezelőtt helyezte el az AMSz néhai Finta Sándor nagytehetségű los-angele- sl szob-rászművész remekbe készült bronz szobrocskáját az Ander-son Múzeumban — írja a Cali-forniai Magj'arság — A leleple-ző ünnepségen kormányküldöt-tek a Washington tábornok St W 4-14- 14 hihetetlen ölesé árak hat hónapi kamatmen tessog ! ® Előleg nélkül - 36 havi hite! ! ILYEN MÉG NEM VOLT! Eredeti magyarországi hanglemezek 99 centtől óriási választékban kaphatók (Fellegi Karádi Lanlos Olivér Sárdi stb) Bloor Fióküzlet Telefon: 'WÖWŰWÍÍ Fntf B Ifi 1766-o- s be-lőle nevét 6 hozzá ko- - rabeli tisztek alakult küldöttség és a föváios magyarsága vett részt Ki hitte volna akkoriban hogy néhány száz dollárnyi befekte-téssel nemcsak egy történelmi szarvashibát lehet mindörökre kijavítani hanem olj'an jelenetet mintegy elő-készíteni amire évek multán is jóleső mosollj'al fognak vissza-emlékezni vezető amerikai kö-rökben HRUSCSOV VERESÉGE Miután az l!)56-o- s magyar for-radalom leverésének első évfor-dulóját a „sputnik" röppentyű kilövésével igyekezett feledtet-ni Moszkva a harmadik évfor-dulóra annyira elpuhult a velük szembeni közütálat hogy Krus-cse- v Amerikába is behatolha-tott Az Anderson Múzeumban amerikai államférfiak 82 nem-zet nagykövete részvételével rendezett díszvacsorát megelő-zően az előmelegítő cocktailt abban a teremben szolgálták fel ahol mindjárt a bejárat mellett első helyen ott lovagol Mária Terézia Nagy Frigyes és Wa-shington György egykori vitéz huszárezredese A minden oroszok véreskezö cárja vodkás pohárral a kezé-ben kezdte a So-cie- ty of the Cincinnati gyűjtöt-te nemzeti ereklyéket az ameri-kai szabadságharc korából Mint f E H VNAV FERDINANDY GYÖRGY: i i szövegben Kongó sorok szavaim — Brigltte I Rég elfeledett — !: Elhordták már mint I Vén télikabátot Emlékeidet Tél van És ha Neved e versből még ! Visszanevet ! Én akarom mert iiríz a szó mint rég a karom Párizs — 1961 ormai Magyarság Kovács óbesterről) Bloor leszármazottaiból gondviselésszerűen végigszemlélni Neved idegen IS aki mindent jobban tud Hrus-csov fölényes mosollyal muta-tott Kovács szobrára és elkiál-totta magát: „Washington!" Trojanovski nevű tolmácsával elolvastatta a szobor alatti szö-veget mely mindössze ennyit mondott Hruscsovnak: „Vengciski husar" Leforrázva kotródott ki Hrus-csov a múzeumból többé nem érdekelték az amerikai szabad-ságharc emlékei Mondják hogy a vacsora nem ízlett neki és szokatlanul szófukar volt Vitéz Kovács Mihály pedig mintha azóta nyalkábban ülné meg a bronzparipát a washing-toni Anderson Múzeumban M4 £stvfcWA Eummuawf yi jhhh jl mwMui-iiJiMflSllVOumU'UMt- f Erre két fő oka van: az új Icájá-hoz való hűség az cgik saját erdeke a másik Természetes hogy elváljak Öntől hogy forma szerint is kanadai állampol-gárrá váljék tanúságot téve gcrmekci és kanadai polgártársai előtt hogy Ön kész megosztani polgártársaival mind jogait mind kötelezettségeit ennek az ország-nak Bizonyos értelemben ez az Ön ci-köl- csi kötelessége is Mint kanadai állampolgár ugyanazo-kat a jogokat fogja élvezni mint min-den más kanadai Szavazhat majd válasz-tásokon és köztisztséget is viselhet hogy ezzel jobban szolgálja a közösség érdekeit Állampolgárság birtokában joga van kanadai útlevél cinjerésére amivel egy-szerűbb módon és biztonságosabban te-het utazásokat Már most kérheti a kanadai állampol-gárság megadását ha már 4 évet és 9 Ha jé 337 SPADINA Hli! T?ullMnil 1961 februári SZEMLE Az amerikai "best seller" lis-ta élén változatlanul Michener "Hawaii" című regénye áll Dru-r- j' „Advise and Consent" című müve előtt Előbbi 65 utóbbi 80 hete szerepel a legjobbak kö-zött! Harmadik helyen a párizsi Schwarz— Bárt „The Last of the Just" című müve következik Két újdonság az amerikai könyvpiacon: Graham Green „A Burnt-ou- t Case" Vercors „Paths of Lőve" A nem-regén- y jellegű müvek között Shirer „The Riso and Tall of the Third Reicli" című nagj'Sikeríí könyve áll eí so helyen & A gyermekek könyvpiacán legszebb újdonságok közé tar-toznak M Sasek város-kónjw- ei Párizsról Rómáról Londonról New Yorkbról A nagyformátu-mú meséskönyv voltaképpen ecsettel Irt utinapló az egyei városok jellegzetességeiről M Sosek —- nyilván emigráns mii vész — rengeteg ötlettel mondja el a világvárosokról szerzett impresszióit anélkül hogy bővebb szövegmagyará-zatr- a szorulna A római könyv-ben például nemcsak az örök Város nevezetességeit mutatja meg hanem a római utcák figu-ráit turistáit nagj'kalapos kis-papj- ait rendőreit s macskáit is a Coloseumban A jókedvű áb-rázolások közül egv-eg- y váratla-nul kiemelkedik és szíp fest-ménnyé vagy színpadi díszletté válik Jó volna tudni vajon a gj'ermekek mennyire élvezik r vidám római utinaplóban ezeket a karikatúrába hajló városlcf-pek- et Lehet hogy csupán a fel-nőtteket bűvölik el az tldo ak-varellfolt- ok? liajvágást akar Jöjjön a közkedvelt Gábor fodrász-üzletéb- e I AVE (a Magj'ar Élet mellett) NEW ART STUDIO Művészi- - ciedeli olajfestmények saját üzemünkben készített rendelésre olcsó áron 43S SPADINA AVE a TUL: REICHEL GÉZA ÉS FIAI hónapot töltött Kanadában partraszáHi-sát- ól számítva fetéve hogy azt beván-dorlás címen jogszerűen engedélyezték Ezenfelül a francia vagy angol nyelv kel-lő ismerete is szükséges Az állampolgátság cin) éréséi c irányu-ló kérvén) ét benyújthatja akár helyi bí-íós- ág jegyzőjénél (the Clcrk of the Court) akár a legközelcbbre cső kanadai állampolgárság odaítélésére szervezett bí-róság jcg)zőjc útján (the Clcrk of the Canadian Citizcnship Court) vagy végül a kanadai állampolgársági nyilvántartó tisztviselő (the Rcgistar of Canadian Ci-tizcnship) útján is ez utóbbi közvetíté-sével csak akkor ha lakóheljc 50 mérföld-nél messzebbre esik a legközelebbi rendéi bíróságtól Ha még nem jogosult az állampol-gárság kénén) ezésére készüljön fel reá Ycg) cn részt a lakóhel) én működő nyelv-tanfolyamokon és állampolgársági előké-szítő tanfol) amokon Ellen L Fairclough Allampolgfiságí és Bevándorlási Miniszter '! „ILWM HU -- l'W'Llj tLWUA |
Tags
Comments
Post a Comment for 000104
