1985-12-26-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
r. 52 (1869) 1985
wmmmBmaaaaammmmmmMsmaaa
itare"
'amaksust
tamine
ikomitee Kanadas
cingik8„Ehatare*V
Ist vabastamise,
|iiBe tegi esimees
itavaks EAK ja
iste ühisel jõuiu-det.
Eesti Majas,
pahematele kaas-
|s esimees rahul-töö
tulemustest,
litee on pannud
tslikule alusele/
|mine „Ehatare8"
taolistes asutus--
Ige Leo Puurits
[Alfred Sepa tee-uhtimiselja
lisas
iie.
litud jÕuiukoGs-pidas
õp. 0.
|un(^ud Kalevi
tepäeval and-ii.
Vasakult —
^0 Martin, Da-
'gus Saks.
i i r v i n Aleve
lamaale
?ole
jrgis toimuvale
lulupeole regis-üle
300 laul-ind
Trävels Ltd.
[ingreis läbi 5-e
lia-müüdud. Saa-kohta
lennuks
^jasi lennupileti-lüst
toimub 24.
|õudmise päeval
ivad ka üritused
16,00 ja Sõduri-läeval,
26. juulil
Ltulek kell 10.00
,00 ning rahva-jtipäeyal,
27. juu-
L3tus kirikus kell
|ustamä palutud
Stockholmist,
arvatud ,mülki-limub,
restorani
\% soovivad omal
hoteJi tube re-
Verkehrsverein
jh-Ebert-Anlage
West Germany
riilvine 17.-päe-
Jašse, lahkub 31.
figaonveelkaas-liheda,
kui helis-
16) 467-2094 või
|n Ave. Toronto,
:LU"
"•'f pn
lANSON
-9911
More
öoome ficultuuriringkonnad vaS
mistuvad Friedebert Tuglase 100.
aasta juubeliks 1986.8. märtsis. Se^
lest jutustab Tampere ajalehe
„Aamulehti" kultuurileheküljel
Simopekka Virkkula järgmist:
KRAAPS. KRAAPS...
Nii süttib kirjandjuslik tuletikk.
Väike kollane leek novellistile, esseistile,
ajakirjanikule ja oma ajastu
iulekandjale — Friedebert Tuglasele.
Eesti kirjandusklassiku nime kandev
ja tema mälestust hoidev soome"
selts - Friedebert Tuglake Selts -
teeb parajasti ettevalmistusi Tuglase
sünni 100. aastapäeva pulbitsemiseks.
Selleks korjatakse raha muuhulgas
Tuglase-tuletikkude müümisega.
. \ • ^
Tuglase Selts pole aga ainukesena
asja juures. Tuleva aasta märtsi|cuus
saab tähtpäeva jaoks valmistuvad
teiste hulgas ka ülikoolid, kirjastused
ja Soome Ringhääling. |
Neljakümnendate ja viiekümnendate
aastate kultuurikatkestuse tõttu
paljude poolt unustusse jäänud meis-terkirjanik
ja tulihingeline Soome sõber
oh suure hooga tagasiteel ka meie
juurde. i 1
vestada uustulnukate poolt sissis»
toodud erinevaid tunge.
Kui kellelgi soov tekiks otsida
üksikute rahvuste temperamendi
jälgi eksponentide töödes, siis võtaks
ta küll enesele raskema ülesande,
kui ta seda täita suudab. On
ju Montreali kunstnikkond oma
loova töö käigus siin rahvuste paa-belis
oma individuaalsed profiilid
üksteise vastu nii siledaks kulutanud,
et nende rahvusliku omapäre
Aastal 1971 ilmus trükist väljaspool
kodumaad töötavate keele- ja
kirjandusteadlaste tööde biblip-graafia,
mis haaras ajavahemiku
1944-1969. Nüüd on see trükist lÕp
Friedebert Tuglas
Mälestused neist ärevatest aegadest
on nagu parim põnevusjutt. See,
kuidas meest peideti, kuidas ta sujuvalt
oma olemust ja isikut muutis.
Mitu aa&tat rändas ta Euroopas ringi
oma soomlasest korteriperemehe
Fredik Gabriele Alanderi passiga.
Või siis see, kuidas ta salaja kodumaal
käis lonkamist matkides, lonkava
mehe paberid taskus.
Parimate põnevšlugude juurde
kuulub ka leegitsev armastus. N i i ka
Tuglase elus. Kuuekümnendail aastail
sageli Tallinnas Tuglast külastanud
raadiotoimetaja Oke Jokinen
:ul,i
reie. Tütred olid tollal juba üheksa-kümne-
aastased.
. 8öi»i «mnt .
MÄLESTUSTE. ÕHTU LALLUKAS.
Nädala alguseks oli Helsingisse
kokku kutsutud neid inimesi^ kes
veel isiklikut Tuglast mäletavad, kes
, kunagi on oma eluteel temaga kohtunud.
!
Kunstnikekodusse Lallukasse kogunes
üllatavalt tihe rahvaiiyk. Esimeseks
kõneles üle, 80-aastane professor
Eeva Niinivaara, kelle kõige
varasemad mälestused Tuglasest
ulatuvad tagasi kooliaastatesse Tartus,-
tollesse aega, kui Aino Kallas
„ Vanemuise" teatris luuleõhtuid pidas.
Maarit Niiniluodo mälestustes
elab aga juba vana Tuglas; keda ta
kohtas noore tütarlapsena suvetoi-rnetaja
ametis olles kuuekümnendatel
aastatel Tallinnas.
Teatud perspektiivi mälestustele
andis ka Eino Leino. Luuletaja kuju
jälgib tänapäeva seltsielu Lalluka
söögisaali seinalt, samalt maalilt,
mis omal ajalrippuskunstnikesöök-las
Kämpis.
Leino tundis tuglast juba ammu
enne neid aastaid, kui ta oma Soome
kodakondsuse ähvardas Eosti koda-ko
ndyse vastu vahetada.
TUGLASE PAGULASAASTAD
Tuglas ja Helsingi. Tuglas ja Ou-lunkylä.
Need nimed olid lahutamatud
paarilised sajandi alguses, kui
noor mässumeelne eesti kirjanik otsis
tsaari kasakate eest varjupaika
Soomes.
nekroloogid, kuid need tulevad
tuua eraldi muude tööde lõpus.
Märkida tuleb autori täielik nimi
mäletab, et Tuglasel oli alati tavaks (kaasautorite puhul ka nende ni-
LCÜsida Alanderi tütarde käekäigu jä- med), töö tiitel (võimalikult inglise,
saksa või prantsuse keeles), väljaandja,
ilmumise koht ja aeg ning
V lehekülgede arv; artiklite puhul
TUGLAS JA AHVENANMAA publikatsioon (ajakiri), kus töö on
Pärast pagulasaastaid külastas J^niunud, ühes lehekülgede ulatu-
Tuglas Soome t pidevalt, kuni Teise '®Sa (nait.pp. 141-159).
maailmasõjani. Neil aegadel jõudis
ta oma südame kaotada Ahvenan-'
maale. Selle armastuse mälestuseks
korraldab kirjanik Juhan Bargum parajasti
Tuglase mälestusplaadi ülesseadmist
Ahvenanmaale. Sealsamas
kandis liikus ringi äsja ka TV-2 fil-mimisgrupp,
valmistades dokumentaalfilmi
kirjaniku sünnipäeva tähistamiseks.
.
TUGLASE MÄLESTUSTEOS
. Lallukka õhtul jõuti valgustada nii
' mõndagi ajajärku Tuglase värvikas
ja rahutus elus. Tuletati meelde ka
1956. aasta''meeleolu: Nõukogude
Liidus oli käiku läinud Stalini ajastu
järgne puhastus ja esimene Soome
kultuuridelegatsioon sõitis Tallinna;
sell6 ridades muuhulgas Olavi Paa-volainen,
Lauri Posti, Kalevi Kilpi ja
Eeva Niinivaara. Tuglase rasked
ajad olid taandumas, tema teosed
võeti uuesti kirjastamisele ja rehabi-iteerimise
pintseriks anti talle rahvakirjaniku
aunimetus.
Soomlaste Tuglase-pidustused ei
Eelmise kahe aasta eeskujul toimus
ka tänavusügisene Thomas
More Associates «Kaasaegsete
Quebeci professionaalsete Kunstnike
Aastanäitus" — seekord arvult
23-as — Artlenders galerii ruumes.
Näitusesaali kasinavõitu
ruum oli küllalt leidlikult ära kasutatud,
et sinna 44 teost ära mahutada
ilma ülekoormatuse muljet tekitamata.
Taiestest olid kaugelt'üle
poolte maalid, kusjuures akvarell
oli esikohal 12-ne tööga.Akrüüle oli jäljed vist küll rohkem kujutelmas,
vähem ja õlisid veel vähem. Mitme- kui tegelikkuses tuntavad on. Tho=
suguses tehnikas graafikat ja joo- mas More näitustel esinenuteko°
niseid oli kokku kümme. Ülejää- guarvust võib vast ehk üks kolman-nud
tööd olid segatehnikas, kuna dik olla prantslasi, kuna mitte-pemas.
Ja vahepeal on 15 aasta k^^^^n^ika oli esindatud ainult ühe prantslasi on esindanud, peale „pu-jooksul
ilmunud väga palju uut ^^^Po^^äädjga. hastverd" anglosakside, tüüpilist
keele- ja kirjandusteaduse alal nii Üldmulje näilusest oli meeldiv
endiste kui ka nooremate eesti oma värskuses. Seda tunduva!
teadlaste poolt. Et saada kõigest maaral tänu ka sellele delikaatsu-sellest
ülevaadet, on Eesti Teadus- sele, millega üksikute autorite
Hk Instituut võtnud omalähemaaja ^öode (sageli väga erinevalt mõju-töökawa
uue täiendatud biblio- ^^^®) kõrvutamine läbi viidud oH.
graafiaväljaandmise, mis ulatuks
,.. . . . inomas More näitustele on ise-käesoleva
ajam. ^.loomulik, et nendest osa võtvate
Käesolevaga pöördub Instituudi kunstnike isikulik koosseis aastast
juhatus kõikide keele-ja kirjandus- ggstasse kaunis vähe muudatusi
teadlaste poole paguluses uleskut- näitab. Eelmiste aastate katalooge
sega saata Instituudile oma toode omavahel võrreldes võib tähelda-täielik
loetlus ajavahemikust 1944- ^^^^^^ j^^^. protsenti
1985 (ettehaaravalt ka 1986, kui on eksponentidest mistahes kahel
teada mõne töö ilmumine,siis). Ar- üksteisele järgneval aastal samad
vesse tulevad nii teaduslikud kui -^^^y.^^ on.Ilmselt on see korralda-ka
populaarteaduslikud tööd, ka jgte pooh nii plaanitsetud - näi-need,
mis on ilmunud ajakirjades, tygtei ju muid kunstnikke pole, kui
kuid mitte ajaleheartiklid. Kaasa ^eed kes sinna kutsutud, vastavalt
on arvatud ka retsentsioonid ja sellekohase zhürii ettepanekule.
Nii saavad ju muudatused näituse
ilmes toimuda peaasjalikult ainult
käsikäes n.n. „püsikute" eneste
võimalikust evolutsioonist johtuvate
muudatustega, kui mitte ar-
Leo Kann, Ü.C
CHIROPRACTOE
Tel: 4894)562
212 Dinnick Cr.
VASTUVÕTT KOKKULEPPEL
kanada etnilist vikerkaart.
Teatavasti ostab Thomas More
Associates igalt oma aastanäituselt
ühe töö oma perihanentse kunstikogu
täiendamiseks, sellekohase
zhürii ettepanekul. Valik tehakse
teatavaks näituse avatalituse puhul
enne eksponaatide avalikule müügile
laskmist. Tänavune ostu-zhüü-rii,
millesse kuulusid McGilli ülikooli
kunstiosakonna juhataja ja
Canada Gouncili Kunstipanga esindaja,
valis ostuks Rita Briansky
pastelli, „Suzanne". Rita Briansky
kuulub Montreali kunstnikkonna
keskmisse generatsiooni ja on
laialdaselt tuntud oma figuraalkompositsioonide
tõttu õlis. Sellepärast
valmistas tema. seekordne
esinemine pastelliga, publikule üllatuse.
Publiku poolt näituselt omandatud
tööde hulgas oli k'a Salme Uisa-ii
õhuline akvarell „Kullerkupud"
(„Globeflowers").
- ts -
Heinsoo Insurance
Brokers Ltd.
Eesti Majas
Broadview Avenue, mum 202,
Toronto, Ontario M4K 2R6
Telefon 461.0764
H A U A K I V I D
Eesti ettevõte
YONGE MEMORIALS LTD.
2044 Yonge St., Toronto, M4S m
(Davisville & Eglintöni vahel)
487-2147
Võimalike arusaamatuste
miseks olgu veel märgitud, e,t küsimuses
ei ole ainult eestikeelsed
või eestiainelised tööd, yaid ka
kõik muu, mis eesti teadlased paguluses
on keele- ja kirjandusteaduse
alal trükis avaldanud. Tööd tulevad
esitada kronoloogilises järjekorras.
Bibliograafia koostamine autorite
endi kaasabil on praeguses pagu-lasolukorras
paratamatu. Paljude
teadlaste tööd on suurte kauguste
tõttu kättesaamatud ja vastavate
andmete hankimine ei ole võima°
lik. Isegi üksikute teadlaste asu°
kohtadest ja aadressidest on meie
andmed puudulikud ja seepärast
oleme väga tänulikud, kui selle
üleskutse saajad informeeriksid
meie üritusest ka neid kolleege,
kelleni see üleskutse pole jõudnud.
Palutud bibliograafilised and-njied
palume saata võimalikult pea
aadressil: Institutum Litterarum
Estonicum, Böx 7608, S-103 94
Stockholm, Sweden.
ETI JUHATUS
9
Robert Raidi „Kui venelased tulid''
äratas tähelepanu
CM HER OWN IMAGE is "a novel leaves one with the serene sense o(
that makes the passions in The Thom peopie purified and strengthened as
Birds look like a mailman's knock.... a resuit of facing their demoris!'
The drama is searingr - U S A T O D A Y -•NEWWOMAN
"With consummate skill, Mur- "Mrs. Murdoch writes about
doch charts the mounting tensions. sexual passion with a lyricism and
...Despite the searipg emotions restraintonecannothelpbutadniire!'
licking through its pages, the novel -THE NEW YORK TiMLS BOOK RE.VIEW
Oktoobrikuus toimus Rahvusvaheline
Frankfurdi Raamatumess.
See on üritus, mis aastakümnete
tarvitse siiski piirduda ainult nende jooksul on kujunenud üheks suure-mälestuskildudega.
Tuglase laiaula- ^^gi^g jg esindulikumaks raamötu-tuslik
ja suurejooneline mälestusteos messiks kogu maailmas.
, ja rootsi keeles, samuti ka läti, leedu
ja venekeelseid raamatuid oli väljapandud,
mis on kirjastatud vabas
ilmub tõlkena soome keeles tuleva
aasta alguses.
Laupäeval 7. detsembril kell 10
hommikul avati neljas Ontario igaaastane
puulõiketööde näitus Bob
Rumballi Centris 2395 Bayview Ave.
North Yorgis. Näitus toimus Ontario
Puulõikajate Ühingu korraldusel,
mille liikmeks on eestlastele tuntud
lõikekunstnik Otto Rannamäe. |
Kui võtta mõõdupuuks alade hulka,
siis Otto Rannamäe tööd olid
kõige laiaulatuslikum ad. Oli kasutatud
puud, metalli, kivi,kas lõigatud
või raiutud peitliga.ning lisaks tarvitatud
põletusnõela ja teisi vahendeid.
Otto Rannamäe^ looming kattis
kolm lauda. Neljandal laual olid te-
, ma õpilaste tööd; Lisaks varem auhinnatud
töödele olid esikoh^al asja
Toronto näituseväljakuli auhinnaga
vääristatud tööd kaljukits, Eesti
Vapp ja kobra madu.
Kui varem Otto Rannamäe väljapanekute
suurema osa moodustasid
puust lõigatud loomad, siis |^iimastel
aastatel on rohkem esile tulemas
uute motiivide ja võtete kasutamist,
^ mis tema väljapanekud mitmekülg-muudab.
'
Tänavusest Frankfurdi Raamatumessist
võttis osa 6.440 kirjastust, 81
riigist, kus väljapandud raamatute
arv oli 320,000 ühikut, millest 92.000
ühikut oli esitrükist, mis olid välja
pandud järgmistes sektsioonides:
balletristika, religioon, laste- ja
noorsooraamatud, teadus ja tehnika,
kooliõpikud, kunst, maakaardid ja
reisijuhised.
Frankfurdi raamatumessil olid
paljud riigid esindatud oma rahvuslike
väljapanekutega, nende hulgas
ka vaba eesti kirjanduse väljapanek,
enam kui 133 ühikuga,lmillest 11 ühi-cut
oli esitrükist, eesti, inglise, saksa
Uudse tööna oli esitatud kitse reljeef
treipingil väljatöötatud kilbil,
mis oli silmapaistev võrreldes teiste
töödega näitusel. Reljeef töid olid
paljud esitanud, kui enamik tundus
kartlike algajaten a või katsetajate-n
a. ,
Klassikaliste, puuskulptuuridega
esines Joe Dampf Don Millsist. Tema
tööde album ajalehtede arvustuste
järgi oli väga impressiivne.
Robert Derbyshire, Willowdalest,
oma lindude motiivi kasutamise ja
väljatöötamisega oli klass oma ette,
võrdset leidmata, kuigi ka teistes väljapanekutes
esines linde.
Suur ja silmapaistev kogu oli Mika
Savage'silt. Tema auhindade hulk oli
suur.
Otto Rannamäe kuulub Ontarios
paremate hulka oma loomingus teiste
parematega võrreldes. Kui näituse
lõpul zhürii tegi hinnangu esitatud
töödest, siis meeldivamaks üllatuseks
oli teine koht Otto Rannamäele
üle-Ontariolisel näitusel.
elna
Moskva keskvõimud lubasid Ko-du-
Eestist, kus elab enamus eesti
rahvast, välja panna kõigest 53 ühikut,
kuid kahjuks ilma eestlastest
esindajateta, kes oleks võinud anda
seletusi väljapaneku kohta.
Raamatumessi külastajate seas
äratas erilist huvi eesti osas väljapandud
Aarand Roosi ingliskeelne
raamat Eesti kohta, samuti Robert
Raidi romaan; . ,,Kui venelased
tulid..." ja samuti Paul Saagpaku
Eesti-xHglise Sõnaraamat, Heimi Jänese
eesti keele õpik ning kokaraa-mat
eesti toitude kohta.
uba palju aastaid on olnud päevakorras
Robert Raidi romaan ,,Kui
venelased t u l i d . . t õ l k i m i n e ingli-
KDOC
mmm, William MarrowEI
ÜHES NEW YORGI ajalehes avaldatud kmilutus Anna Mur-dochi
esikromaani "In her own Image" kohta koos autori
pildiga.
eesti
abikaasa esikromaan
William Morrow kirjastuse väljaandel
ilmus New Yorgis Anna
Murdoch'i (n-na Torv) esikteos „In
Her Own Image". Autor, kes on isa
poolt eestlane, on ärimaailmas
laialdast tähelepanu võitnud miljo-se
keelde ja selle kirjastamine ja mille näri Rupert MurdochM abikaasa.
Heikki Tann Frankfurti raamatumessil
seletusi andmas saksla-
B.orease kirjastajad ka täitsid Frankfurdi
raamatumessi ajaks. Nimetatud
romaani ingliskeelne variant
„When the Soviets come . . . " („Kui
venelased t u l i d . . . " levib juba
kõikjal.
Robert Raidi romaan ajajärgust,
aastatel 1939-1941, mil toimus esimese
iseseisva ja demokraatliku Euroopa
riigi, Eesti, vägivaldne inkorporeerimine
Nõukogude Liitu ja
fieist ebainimlikest meetoditest, milliseid
Nõukogude okupatsioonivõim
^asutas eesti rahva vastu, et sundida
alistumisele.
Romaan ilmus esmakordselt saksakeeles
1953.a. ja tõlgitud hispaania,
türgi, läti ja eesti keelde (1955.a.)
ning ilmus teistkordselt saksa keeles
1983.a.
31. jaanuarill958.a. oli Robert Raidi
romaan.„Kui venelased tulid..
arutusel isegi Saksa Föderatiivse
Vabariigi Parlamendis, kus kristlik
demokraatliku partei (CDU) esimees
Kurt Georg Kiesinger ütles oma opo-nendile^
sotsiaaldemokraatliku partei
(SDP) esimehele Erich Ollenhauerile,
et viimane peaks lugema Robert Rai-
Murdoch omab terve rea ajalehti
Austraalias, USA-s ja Inglismaal,
muu hulgas kuulsa „The Times'!".
Anna Maria Murdoch, neiuna
Torv, sündis Shotimaal, emigreeru-desAustraaliasse
1954. aastal, kusta
töötas reporterina Sydney- ,,Daily
Mirror'i" juures. Anna abiellus Ro-pert
Murdochiga aprillis,1967, ja neil
on kolm last: Elizabeth, Lachlan ja
James. Eelmisest abielust on Rupert
Murdochil tütar Prudence.
,,In Her Own Image" on romaan
Betty Beauchampist ja tema kahest
tütrest.
Ajakiri ,,New Woman" avaldas
oma 1985. a. novembrikuu numbris
6-leheküljelise väljavõtte sellest kasvava
pingega kirjutatud romaanist.
di romaani,enne kui ta hakkab rääkima
heanaaberlike suhete sisseseadmisest
Nõukogude Liiduga.
Rahvusvaheline Frankfurdi Raamatumess
oli igati edukas ka vaba
eesti kirjandusele, kus sõlmiti mitu
koostöölepingut Ameerika Ühendriikide
ja Soome kirjastajatega.
nimetades raamatut juveeliks esikteosena.
.Anna abikaasa Rupert Murdoch
sündis Austraalias 1931. a., õppis
Austraalias ja saavutas magistri kraadi
Oxfordis. Oma varandusele pani ta
aluse viiekümnendatel aastatel kui ta
ühe väikese Austraalia ajalehe (mille
ta oli pärinud) arendas suuruselt teiseks
Austraalia ajalehtede kontserniks.
I
Kuuekümnendail aastail omandas
ta esimese ajalehe Inglismaal ning
70-ndail USA-s.| Nüüd kuulub Rupert
Murdochi ettevõtetele suur arv ajalehti,
ajakirju ja kirjastusi nii Austraalias
kui Inglismaal ja Ühendriikides,
kusjuures tema ajakirjandusliku
edu aluseks peetakse sensat-siohalismi
tema väljaannetes. Murdochi
paljude ajalehtede hulka kuulub
ka „Times" Londonis ja „Post"
New Yorgis.
Rupert Murdoch on oma ärilist tegevust
laiendanud ka muudele aladele
nagu lennuliinid, televisioon ja fil-mistööstus.
Hiljuti ostis ta 20th Cen-tury-
Fox FHmtorporationi ning on
nõustunud ostma kuus Metromedia
Inc. televisioonijaama, milline ost
vajab veel Federäl Communication
Commissioni kinnitust. Rupert Murdoch
elab 1974. aastast alates Ühendriikides
ja omandas sel sügisel USA
kodakondsuse.
EPL/HT
1'
J . .
Object Description
| Rating | |
| Title | Meie Elu = Our life, December 26, 1985 |
| Language | es |
| Subject | Estonian Canadians -- Newspapers |
| Publisher | Eesti Kirjastus Kanadas |
| Date | 1985-12-26 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Meie E851226 |
Description
| Title | 1985-12-26-05 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | r. 52 (1869) 1985 wmmmBmaaaaammmmmmMsmaaa itare" 'amaksust tamine ikomitee Kanadas cingik8„Ehatare*V Ist vabastamise, |iiBe tegi esimees itavaks EAK ja iste ühisel jõuiu-det. Eesti Majas, pahematele kaas- |s esimees rahul-töö tulemustest, litee on pannud tslikule alusele/ |mine „Ehatare8" taolistes asutus-- Ige Leo Puurits [Alfred Sepa tee-uhtimiselja lisas iie. litud jÕuiukoGs-pidas õp. 0. |un(^ud Kalevi tepäeval and-ii. Vasakult — ^0 Martin, Da- 'gus Saks. i i r v i n Aleve lamaale ?ole jrgis toimuvale lulupeole regis-üle 300 laul-ind Trävels Ltd. [ingreis läbi 5-e lia-müüdud. Saa-kohta lennuks ^jasi lennupileti-lüst toimub 24. |õudmise päeval ivad ka üritused 16,00 ja Sõduri-läeval, 26. juulil Ltulek kell 10.00 ,00 ning rahva-jtipäeyal, 27. juu- L3tus kirikus kell |ustamä palutud Stockholmist, arvatud ,mülki-limub, restorani \% soovivad omal hoteJi tube re- Verkehrsverein jh-Ebert-Anlage West Germany riilvine 17.-päe- Jašse, lahkub 31. figaonveelkaas-liheda, kui helis- 16) 467-2094 või |n Ave. Toronto, :LU" "•'f pn lANSON -9911 More öoome ficultuuriringkonnad vaS mistuvad Friedebert Tuglase 100. aasta juubeliks 1986.8. märtsis. Se^ lest jutustab Tampere ajalehe „Aamulehti" kultuurileheküljel Simopekka Virkkula järgmist: KRAAPS. KRAAPS... Nii süttib kirjandjuslik tuletikk. Väike kollane leek novellistile, esseistile, ajakirjanikule ja oma ajastu iulekandjale — Friedebert Tuglasele. Eesti kirjandusklassiku nime kandev ja tema mälestust hoidev soome" selts - Friedebert Tuglake Selts - teeb parajasti ettevalmistusi Tuglase sünni 100. aastapäeva pulbitsemiseks. Selleks korjatakse raha muuhulgas Tuglase-tuletikkude müümisega. . \ • ^ Tuglase Selts pole aga ainukesena asja juures. Tuleva aasta märtsi|cuus saab tähtpäeva jaoks valmistuvad teiste hulgas ka ülikoolid, kirjastused ja Soome Ringhääling. | Neljakümnendate ja viiekümnendate aastate kultuurikatkestuse tõttu paljude poolt unustusse jäänud meis-terkirjanik ja tulihingeline Soome sõber oh suure hooga tagasiteel ka meie juurde. i 1 vestada uustulnukate poolt sissis» toodud erinevaid tunge. Kui kellelgi soov tekiks otsida üksikute rahvuste temperamendi jälgi eksponentide töödes, siis võtaks ta küll enesele raskema ülesande, kui ta seda täita suudab. On ju Montreali kunstnikkond oma loova töö käigus siin rahvuste paa-belis oma individuaalsed profiilid üksteise vastu nii siledaks kulutanud, et nende rahvusliku omapäre Aastal 1971 ilmus trükist väljaspool kodumaad töötavate keele- ja kirjandusteadlaste tööde biblip-graafia, mis haaras ajavahemiku 1944-1969. Nüüd on see trükist lÕp Friedebert Tuglas Mälestused neist ärevatest aegadest on nagu parim põnevusjutt. See, kuidas meest peideti, kuidas ta sujuvalt oma olemust ja isikut muutis. Mitu aa&tat rändas ta Euroopas ringi oma soomlasest korteriperemehe Fredik Gabriele Alanderi passiga. Või siis see, kuidas ta salaja kodumaal käis lonkamist matkides, lonkava mehe paberid taskus. Parimate põnevšlugude juurde kuulub ka leegitsev armastus. N i i ka Tuglase elus. Kuuekümnendail aastail sageli Tallinnas Tuglast külastanud raadiotoimetaja Oke Jokinen :ul,i reie. Tütred olid tollal juba üheksa-kümne- aastased. . 8öi»i «mnt . MÄLESTUSTE. ÕHTU LALLUKAS. Nädala alguseks oli Helsingisse kokku kutsutud neid inimesi^ kes veel isiklikut Tuglast mäletavad, kes , kunagi on oma eluteel temaga kohtunud. ! Kunstnikekodusse Lallukasse kogunes üllatavalt tihe rahvaiiyk. Esimeseks kõneles üle, 80-aastane professor Eeva Niinivaara, kelle kõige varasemad mälestused Tuglasest ulatuvad tagasi kooliaastatesse Tartus,- tollesse aega, kui Aino Kallas „ Vanemuise" teatris luuleõhtuid pidas. Maarit Niiniluodo mälestustes elab aga juba vana Tuglas; keda ta kohtas noore tütarlapsena suvetoi-rnetaja ametis olles kuuekümnendatel aastatel Tallinnas. Teatud perspektiivi mälestustele andis ka Eino Leino. Luuletaja kuju jälgib tänapäeva seltsielu Lalluka söögisaali seinalt, samalt maalilt, mis omal ajalrippuskunstnikesöök-las Kämpis. Leino tundis tuglast juba ammu enne neid aastaid, kui ta oma Soome kodakondsuse ähvardas Eosti koda-ko ndyse vastu vahetada. TUGLASE PAGULASAASTAD Tuglas ja Helsingi. Tuglas ja Ou-lunkylä. Need nimed olid lahutamatud paarilised sajandi alguses, kui noor mässumeelne eesti kirjanik otsis tsaari kasakate eest varjupaika Soomes. nekroloogid, kuid need tulevad tuua eraldi muude tööde lõpus. Märkida tuleb autori täielik nimi mäletab, et Tuglasel oli alati tavaks (kaasautorite puhul ka nende ni- LCÜsida Alanderi tütarde käekäigu jä- med), töö tiitel (võimalikult inglise, saksa või prantsuse keeles), väljaandja, ilmumise koht ja aeg ning V lehekülgede arv; artiklite puhul TUGLAS JA AHVENANMAA publikatsioon (ajakiri), kus töö on Pärast pagulasaastaid külastas J^niunud, ühes lehekülgede ulatu- Tuglas Soome t pidevalt, kuni Teise '®Sa (nait.pp. 141-159). maailmasõjani. Neil aegadel jõudis ta oma südame kaotada Ahvenan-' maale. Selle armastuse mälestuseks korraldab kirjanik Juhan Bargum parajasti Tuglase mälestusplaadi ülesseadmist Ahvenanmaale. Sealsamas kandis liikus ringi äsja ka TV-2 fil-mimisgrupp, valmistades dokumentaalfilmi kirjaniku sünnipäeva tähistamiseks. . TUGLASE MÄLESTUSTEOS . Lallukka õhtul jõuti valgustada nii ' mõndagi ajajärku Tuglase värvikas ja rahutus elus. Tuletati meelde ka 1956. aasta''meeleolu: Nõukogude Liidus oli käiku läinud Stalini ajastu järgne puhastus ja esimene Soome kultuuridelegatsioon sõitis Tallinna; sell6 ridades muuhulgas Olavi Paa-volainen, Lauri Posti, Kalevi Kilpi ja Eeva Niinivaara. Tuglase rasked ajad olid taandumas, tema teosed võeti uuesti kirjastamisele ja rehabi-iteerimise pintseriks anti talle rahvakirjaniku aunimetus. Soomlaste Tuglase-pidustused ei Eelmise kahe aasta eeskujul toimus ka tänavusügisene Thomas More Associates «Kaasaegsete Quebeci professionaalsete Kunstnike Aastanäitus" — seekord arvult 23-as — Artlenders galerii ruumes. Näitusesaali kasinavõitu ruum oli küllalt leidlikult ära kasutatud, et sinna 44 teost ära mahutada ilma ülekoormatuse muljet tekitamata. Taiestest olid kaugelt'üle poolte maalid, kusjuures akvarell oli esikohal 12-ne tööga.Akrüüle oli jäljed vist küll rohkem kujutelmas, vähem ja õlisid veel vähem. Mitme- kui tegelikkuses tuntavad on. Tho= suguses tehnikas graafikat ja joo- mas More näitustel esinenuteko° niseid oli kokku kümme. Ülejää- guarvust võib vast ehk üks kolman-nud tööd olid segatehnikas, kuna dik olla prantslasi, kuna mitte-pemas. Ja vahepeal on 15 aasta k^^^^n^ika oli esindatud ainult ühe prantslasi on esindanud, peale „pu-jooksul ilmunud väga palju uut ^^^Po^^äädjga. hastverd" anglosakside, tüüpilist keele- ja kirjandusteaduse alal nii Üldmulje näilusest oli meeldiv endiste kui ka nooremate eesti oma värskuses. Seda tunduva! teadlaste poolt. Et saada kõigest maaral tänu ka sellele delikaatsu-sellest ülevaadet, on Eesti Teadus- sele, millega üksikute autorite Hk Instituut võtnud omalähemaaja ^öode (sageli väga erinevalt mõju-töökawa uue täiendatud biblio- ^^^®) kõrvutamine läbi viidud oH. graafiaväljaandmise, mis ulatuks ,.. . . . inomas More näitustele on ise-käesoleva ajam. ^.loomulik, et nendest osa võtvate Käesolevaga pöördub Instituudi kunstnike isikulik koosseis aastast juhatus kõikide keele-ja kirjandus- ggstasse kaunis vähe muudatusi teadlaste poole paguluses uleskut- näitab. Eelmiste aastate katalooge sega saata Instituudile oma toode omavahel võrreldes võib tähelda-täielik loetlus ajavahemikust 1944- ^^^^^^ j^^^. protsenti 1985 (ettehaaravalt ka 1986, kui on eksponentidest mistahes kahel teada mõne töö ilmumine,siis). Ar- üksteisele järgneval aastal samad vesse tulevad nii teaduslikud kui -^^^y.^^ on.Ilmselt on see korralda-ka populaarteaduslikud tööd, ka jgte pooh nii plaanitsetud - näi-need, mis on ilmunud ajakirjades, tygtei ju muid kunstnikke pole, kui kuid mitte ajaleheartiklid. Kaasa ^eed kes sinna kutsutud, vastavalt on arvatud ka retsentsioonid ja sellekohase zhürii ettepanekule. Nii saavad ju muudatused näituse ilmes toimuda peaasjalikult ainult käsikäes n.n. „püsikute" eneste võimalikust evolutsioonist johtuvate muudatustega, kui mitte ar- Leo Kann, Ü.C CHIROPRACTOE Tel: 4894)562 212 Dinnick Cr. VASTUVÕTT KOKKULEPPEL kanada etnilist vikerkaart. Teatavasti ostab Thomas More Associates igalt oma aastanäituselt ühe töö oma perihanentse kunstikogu täiendamiseks, sellekohase zhürii ettepanekul. Valik tehakse teatavaks näituse avatalituse puhul enne eksponaatide avalikule müügile laskmist. Tänavune ostu-zhüü-rii, millesse kuulusid McGilli ülikooli kunstiosakonna juhataja ja Canada Gouncili Kunstipanga esindaja, valis ostuks Rita Briansky pastelli, „Suzanne". Rita Briansky kuulub Montreali kunstnikkonna keskmisse generatsiooni ja on laialdaselt tuntud oma figuraalkompositsioonide tõttu õlis. Sellepärast valmistas tema. seekordne esinemine pastelliga, publikule üllatuse. Publiku poolt näituselt omandatud tööde hulgas oli k'a Salme Uisa-ii õhuline akvarell „Kullerkupud" („Globeflowers"). - ts - Heinsoo Insurance Brokers Ltd. Eesti Majas Broadview Avenue, mum 202, Toronto, Ontario M4K 2R6 Telefon 461.0764 H A U A K I V I D Eesti ettevõte YONGE MEMORIALS LTD. 2044 Yonge St., Toronto, M4S m (Davisville & Eglintöni vahel) 487-2147 Võimalike arusaamatuste miseks olgu veel märgitud, e,t küsimuses ei ole ainult eestikeelsed või eestiainelised tööd, yaid ka kõik muu, mis eesti teadlased paguluses on keele- ja kirjandusteaduse alal trükis avaldanud. Tööd tulevad esitada kronoloogilises järjekorras. Bibliograafia koostamine autorite endi kaasabil on praeguses pagu-lasolukorras paratamatu. Paljude teadlaste tööd on suurte kauguste tõttu kättesaamatud ja vastavate andmete hankimine ei ole võima° lik. Isegi üksikute teadlaste asu° kohtadest ja aadressidest on meie andmed puudulikud ja seepärast oleme väga tänulikud, kui selle üleskutse saajad informeeriksid meie üritusest ka neid kolleege, kelleni see üleskutse pole jõudnud. Palutud bibliograafilised and-njied palume saata võimalikult pea aadressil: Institutum Litterarum Estonicum, Böx 7608, S-103 94 Stockholm, Sweden. ETI JUHATUS 9 Robert Raidi „Kui venelased tulid'' äratas tähelepanu CM HER OWN IMAGE is "a novel leaves one with the serene sense o( that makes the passions in The Thom peopie purified and strengthened as Birds look like a mailman's knock.... a resuit of facing their demoris!' The drama is searingr - U S A T O D A Y -•NEWWOMAN "With consummate skill, Mur- "Mrs. Murdoch writes about doch charts the mounting tensions. sexual passion with a lyricism and ...Despite the searipg emotions restraintonecannothelpbutadniire!' licking through its pages, the novel -THE NEW YORK TiMLS BOOK RE.VIEW Oktoobrikuus toimus Rahvusvaheline Frankfurdi Raamatumess. See on üritus, mis aastakümnete tarvitse siiski piirduda ainult nende jooksul on kujunenud üheks suure-mälestuskildudega. Tuglase laiaula- ^^gi^g jg esindulikumaks raamötu-tuslik ja suurejooneline mälestusteos messiks kogu maailmas. , ja rootsi keeles, samuti ka läti, leedu ja venekeelseid raamatuid oli väljapandud, mis on kirjastatud vabas ilmub tõlkena soome keeles tuleva aasta alguses. Laupäeval 7. detsembril kell 10 hommikul avati neljas Ontario igaaastane puulõiketööde näitus Bob Rumballi Centris 2395 Bayview Ave. North Yorgis. Näitus toimus Ontario Puulõikajate Ühingu korraldusel, mille liikmeks on eestlastele tuntud lõikekunstnik Otto Rannamäe. | Kui võtta mõõdupuuks alade hulka, siis Otto Rannamäe tööd olid kõige laiaulatuslikum ad. Oli kasutatud puud, metalli, kivi,kas lõigatud või raiutud peitliga.ning lisaks tarvitatud põletusnõela ja teisi vahendeid. Otto Rannamäe^ looming kattis kolm lauda. Neljandal laual olid te- , ma õpilaste tööd; Lisaks varem auhinnatud töödele olid esikoh^al asja Toronto näituseväljakuli auhinnaga vääristatud tööd kaljukits, Eesti Vapp ja kobra madu. Kui varem Otto Rannamäe väljapanekute suurema osa moodustasid puust lõigatud loomad, siis |^iimastel aastatel on rohkem esile tulemas uute motiivide ja võtete kasutamist, ^ mis tema väljapanekud mitmekülg-muudab. ' Tänavusest Frankfurdi Raamatumessist võttis osa 6.440 kirjastust, 81 riigist, kus väljapandud raamatute arv oli 320,000 ühikut, millest 92.000 ühikut oli esitrükist, mis olid välja pandud järgmistes sektsioonides: balletristika, religioon, laste- ja noorsooraamatud, teadus ja tehnika, kooliõpikud, kunst, maakaardid ja reisijuhised. Frankfurdi raamatumessil olid paljud riigid esindatud oma rahvuslike väljapanekutega, nende hulgas ka vaba eesti kirjanduse väljapanek, enam kui 133 ühikuga,lmillest 11 ühi-cut oli esitrükist, eesti, inglise, saksa Uudse tööna oli esitatud kitse reljeef treipingil väljatöötatud kilbil, mis oli silmapaistev võrreldes teiste töödega näitusel. Reljeef töid olid paljud esitanud, kui enamik tundus kartlike algajaten a või katsetajate-n a. , Klassikaliste, puuskulptuuridega esines Joe Dampf Don Millsist. Tema tööde album ajalehtede arvustuste järgi oli väga impressiivne. Robert Derbyshire, Willowdalest, oma lindude motiivi kasutamise ja väljatöötamisega oli klass oma ette, võrdset leidmata, kuigi ka teistes väljapanekutes esines linde. Suur ja silmapaistev kogu oli Mika Savage'silt. Tema auhindade hulk oli suur. Otto Rannamäe kuulub Ontarios paremate hulka oma loomingus teiste parematega võrreldes. Kui näituse lõpul zhürii tegi hinnangu esitatud töödest, siis meeldivamaks üllatuseks oli teine koht Otto Rannamäele üle-Ontariolisel näitusel. elna Moskva keskvõimud lubasid Ko-du- Eestist, kus elab enamus eesti rahvast, välja panna kõigest 53 ühikut, kuid kahjuks ilma eestlastest esindajateta, kes oleks võinud anda seletusi väljapaneku kohta. Raamatumessi külastajate seas äratas erilist huvi eesti osas väljapandud Aarand Roosi ingliskeelne raamat Eesti kohta, samuti Robert Raidi romaan; . ,,Kui venelased tulid..." ja samuti Paul Saagpaku Eesti-xHglise Sõnaraamat, Heimi Jänese eesti keele õpik ning kokaraa-mat eesti toitude kohta. uba palju aastaid on olnud päevakorras Robert Raidi romaan ,,Kui venelased t u l i d . . t õ l k i m i n e ingli- KDOC mmm, William MarrowEI ÜHES NEW YORGI ajalehes avaldatud kmilutus Anna Mur-dochi esikromaani "In her own Image" kohta koos autori pildiga. eesti abikaasa esikromaan William Morrow kirjastuse väljaandel ilmus New Yorgis Anna Murdoch'i (n-na Torv) esikteos „In Her Own Image". Autor, kes on isa poolt eestlane, on ärimaailmas laialdast tähelepanu võitnud miljo-se keelde ja selle kirjastamine ja mille näri Rupert MurdochM abikaasa. Heikki Tann Frankfurti raamatumessil seletusi andmas saksla- B.orease kirjastajad ka täitsid Frankfurdi raamatumessi ajaks. Nimetatud romaani ingliskeelne variant „When the Soviets come . . . " („Kui venelased t u l i d . . . " levib juba kõikjal. Robert Raidi romaan ajajärgust, aastatel 1939-1941, mil toimus esimese iseseisva ja demokraatliku Euroopa riigi, Eesti, vägivaldne inkorporeerimine Nõukogude Liitu ja fieist ebainimlikest meetoditest, milliseid Nõukogude okupatsioonivõim ^asutas eesti rahva vastu, et sundida alistumisele. Romaan ilmus esmakordselt saksakeeles 1953.a. ja tõlgitud hispaania, türgi, läti ja eesti keelde (1955.a.) ning ilmus teistkordselt saksa keeles 1983.a. 31. jaanuarill958.a. oli Robert Raidi romaan.„Kui venelased tulid.. arutusel isegi Saksa Föderatiivse Vabariigi Parlamendis, kus kristlik demokraatliku partei (CDU) esimees Kurt Georg Kiesinger ütles oma opo-nendile^ sotsiaaldemokraatliku partei (SDP) esimehele Erich Ollenhauerile, et viimane peaks lugema Robert Rai- Murdoch omab terve rea ajalehti Austraalias, USA-s ja Inglismaal, muu hulgas kuulsa „The Times'!". Anna Maria Murdoch, neiuna Torv, sündis Shotimaal, emigreeru-desAustraaliasse 1954. aastal, kusta töötas reporterina Sydney- ,,Daily Mirror'i" juures. Anna abiellus Ro-pert Murdochiga aprillis,1967, ja neil on kolm last: Elizabeth, Lachlan ja James. Eelmisest abielust on Rupert Murdochil tütar Prudence. ,,In Her Own Image" on romaan Betty Beauchampist ja tema kahest tütrest. Ajakiri ,,New Woman" avaldas oma 1985. a. novembrikuu numbris 6-leheküljelise väljavõtte sellest kasvava pingega kirjutatud romaanist. di romaani,enne kui ta hakkab rääkima heanaaberlike suhete sisseseadmisest Nõukogude Liiduga. Rahvusvaheline Frankfurdi Raamatumess oli igati edukas ka vaba eesti kirjandusele, kus sõlmiti mitu koostöölepingut Ameerika Ühendriikide ja Soome kirjastajatega. nimetades raamatut juveeliks esikteosena. .Anna abikaasa Rupert Murdoch sündis Austraalias 1931. a., õppis Austraalias ja saavutas magistri kraadi Oxfordis. Oma varandusele pani ta aluse viiekümnendatel aastatel kui ta ühe väikese Austraalia ajalehe (mille ta oli pärinud) arendas suuruselt teiseks Austraalia ajalehtede kontserniks. I Kuuekümnendail aastail omandas ta esimese ajalehe Inglismaal ning 70-ndail USA-s.| Nüüd kuulub Rupert Murdochi ettevõtetele suur arv ajalehti, ajakirju ja kirjastusi nii Austraalias kui Inglismaal ja Ühendriikides, kusjuures tema ajakirjandusliku edu aluseks peetakse sensat-siohalismi tema väljaannetes. Murdochi paljude ajalehtede hulka kuulub ka „Times" Londonis ja „Post" New Yorgis. Rupert Murdoch on oma ärilist tegevust laiendanud ka muudele aladele nagu lennuliinid, televisioon ja fil-mistööstus. Hiljuti ostis ta 20th Cen-tury- Fox FHmtorporationi ning on nõustunud ostma kuus Metromedia Inc. televisioonijaama, milline ost vajab veel Federäl Communication Commissioni kinnitust. Rupert Murdoch elab 1974. aastast alates Ühendriikides ja omandas sel sügisel USA kodakondsuse. EPL/HT 1' J . . |
Tags
Comments
Post a Comment for 1985-12-26-05
