000047 |
Previous | 6 of 11 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
965 'január' 23 7' oldal iSIKORGÖ iéli hajnalok biztató mu-- zslkája: a szendergő falu csendjében elvonít a leszúrt disznó Ez az új esztendő íngyali trombitája lesz megint zsír sza-:onn- a kolbász — kitelik minden ami leg-jobban kell az élethez A tálban gőzölög a vér a család féltve őrzött kedv-~- ~ rengő saroglyán cipelik hátra A hentes csaholása víz tűz tábortüze Metéld bele a disznó göncörháját A századból fennmaradt kéziratos munka „Az rdélyi fejedelem udvari szakácskönyve" legrégibb részletesen disznóölés teendőivel Vem tudjuk ki volt könyv szerzője de elárulja hogy Magyarországon is Erdélyben főzött Mesterei közül kettőt Is említ Mihály mestert György szakácsát és Antal mestert aki Percnyi konyháját vezette Am meg is volt XVI században jTflKOR disznót akarsz '' öletni vagy urad számára magad is hoz-záláss és mennél jobban tu-dod Igazgassad a mészárost tisztán cselekedjék veié fe-jét sódarát úgy ki mint akarod A beüt tüdejét máját szép tiszta dézsavízbe A pecsenyét más tiszta csöbörvízbe hányjad mert disznóban is vannak neveze-tes csukapecse-nye cenkospecsenye édespe-csenye Ezeket szépen meg-sütheted az uradnak mele-gen tekert pecsenyét is csi-nálhatsz belőle ha akarsz De ezt pecsenyét ne tartsd so-káig mert hamar megvesz A disznóbél tisztításához igen tiszta asszonyállatot fo-gadj hogy kezedhez vigye bélt magad mossad újra meg újra s megvonjad azt mint a kolbász hurkáját szokták megvonni Ha megmostad tedd tiszta vízbe A pecsenyét vágd meg az asztalon vagy késsel vagy bárddal sózd meg annak rendje és módja szerint egy darab új szalon-nát vágj közibe ó szalonná-val együtt hogy jobbízü le-gyen Ezt a húst aztán mikor megvágtad osszad az asztalon ahányféle kol-bászt akarsz csinálni Ame-lyiket borssal akarod csinál-- i 8 500 000 Magyarország sertésál- - ma 8 és félmillió Egy év alatt több mint egy millióval nőtt az állomány j övén zörög az acél Gyerekek vidámsága kutyák kíséri a vidám temetési menetet Bent a konyhán bugyog a forró sercegő zsíron pirul a hagyma fűsze-res tálkák sorakoznak az almáriumon a tűzhelyen lobog a hátsó kertben is most lobban fel a láng a falusi élet szent melynek melegénél a legzordabb XVI a nyelv-2mlé- k mely foglalkozik a a is Bebek Gábor hallgassuk milyen a disznóölés a fejedelmed a vetesd Is a pecsenyék: a a annyifelé Mománya A ni abba ne végy semmi egye-bet csak borsot A borsot pe-dig kis borral ereszd fel hogy inkább eloszoljon a húsba Ha fenyőmagos kolbászt akarsz csinálni mosd meg és törd össze a fenyőmagot ezt is ereszd föl kevés borral A fokhagymás kolbásszal is aszerint élj A bécsi kömény-magoss- al a majorannással szintén Télben asszún is kö-zibe dörzsölheted a majorán-nát Amikor aztán megtöltöt-ted a belet rakd a kolbászt a tiszta vízbe Hadd álljon benne fél vagy egész óráig Amikor a vízből kiveszed rakd tiszta rúdra egyen-ket-(önké- nt sütögesd meg amint az urad kívánja Hogylia pe-dig májashurkát akarsz ké-szíteni a nyerscsségél kifony-nyasz- d hogy ne maradjon benne semmi a máját vágd meg szalonnával vöröshagy-mával együtt savát is meg-add és ha az urad szereti meg is borsolhatod mert hozzáülik 1 MINT megtöltötted a ' hurkát cövekeld meg a két végét hogy fonnyasz-tásko- r a töltelék ki ne men-jen Amikor fonnyasztod vi-gyázz hogy túl ne fonnyaszd hogy a kövérje el ne főijön belőle hanem csak gyengén fonnyaszd Ezt is szedd ki a foniiyasztóból rakd ki hadd hűljön meg s rakd rúdra a kolbászok mellé Ha a vére-set a gömböcöt akarod meg-tölteni annak is mosd meg a húsát metéld a vérbe a disznó göncörháját a szép kövér pecsenyéből is metélj belé apró vöröshagymát bát-ran mert hozzáülik Asszú borsfüvet és majorannát is lehet beletenni ha akarod Élnek vele az emberek úgy is hogy kevés kását is vetnek hét ügy túl Ez is ezt sem az az vált ez szo- - s w © Egy cent ára 19 és fél óráig lehet egy 442 és fél órán át egy órán át egy fúrót arra az olcsó árat ha vagy olyan ad láng nélküli kap És ha külön hely nem kell vagy vagy helyi Is a csak ami A havon a égő a hóna alá füst és bőr illata száll Ezt az meg tudja érezni rnvhn vpircrt lmrlfánnlf hurát" is egyik az urak a magyar című a fáknak a levele alattuk a havat mint kismadár zeng a ló vigan Ily időre várt régtől a gazda Pipázva áll ól előtt a és a tekenőt Üstökben a forrázó víz Gyújtót a kövér hentes késit közt víg Nagy áldomás lesz este a falun! hideg hold kéklőn ragyog s a fehér mint lányok véres linisuimiiniiiiiiii Algéria és magyar közöny (Folyt a 6 oldalról) vatkozzam a és fél esz-tendős algériai magyar: országi visszhangjára amely a legjobb emlékezetem sze-rint — alig csapott ná-lunk a távirati irodák hírein obligát vezércikkein proto-koll manifesztumokon ( valami akarom le-becsülni — írja Hubay óvatos duhaj — csupán azt akarom sajnálattal hogy algériai háború any-nyir- a személyes él-ménnyé kartársaimban mint a kétezer évvel ezelőtti pun háború) Hubai szerint lí inasxnalja-- e téliesen a% ole§ó villanyáramot iu a-- w 0 c® Mi? ií# && Bm Ontarióban a villanyáram egyike a legolcsóbbaknak a világon villanyárammal működtetni hűtőszekrényt villanyórát 5 nagyteljesítményű elektromos Kitűnő lehetőség hogy ezt kihasználja villa-mosságot hasinál hűvös helyek helyek fűtésére amelyet újonnan hozzá lakásához Tiszta csendes fűtést Kiegészítő villamos fűtőtestek beszerelése egyszerű fűtéséhez szükséges a villanyáram kiterjesztenie túl-terhelnie meglévő fűtőrendszerét Kérjen bővebb felvilágosítást a kiegészítő villanyfűtésről (Supp-lementar- y Electric Heating) szakképzett villanyfütő vállalkozótól a Hydrólól mafO fiiiiifiiiiiifiiiiiriiiiiiiiiisiiiiiiifiiiifiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiirptiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiTiiiiiii?? 'm'ágya'rV-él'e- t időkben reménység támadt magyar-ban valahogy kibírjuk ránksza-kad- t rózsaszín árnyékok imbo-lyognak Tempósan dolgoznak fordítják disznót és csóvát raknak a a piruló édeskés pernyeszagot ítéletidőben t szülőföldjéről legmesszebre A nT rizskásával meg-tölthete- d Ez az ked-ves hurka között (Trócsányi Zoltán „Kirán-dulás múltba" könyve alapján) Jégből csillog Seprik a szánkócsengő amint szalad az Zizegve szórják széjjel szalmát ringatják zubog sercegtet gyerek Szép pengeti Ajka füttyszó remeg A hóból piros csudálják csillagok a mondani se annál morúbb mert más országok-ban az algériai háborúnak óriási hatása volt — „Hogy Amerikában is milyen legen-dája növekedhetett — foly-tatja Hubay — arra példá-nak tréfás és ma már meg-ható példának hadd idézzem a FariirMaLch egyik pár év-vel ezelőtti számában látott Ami kijár á szábadsághosöknek ! Hubay sohasem látta ezt a képet legfeljebb olvasott ró-la és Kennedy elnök felesé-gének nevét összetévesztette kisleánya nevével A téve-désből pokoli helyzet terem-tődik az elnök hitvese — miután „nem lehetett jelen a fogadáson" a bokrok kö-zül négykézláb a tengeré-szek lábai közül szemléli meg Ben Bellát A-tévedésb-ől azonnal felbu-zog a pártos lelkesedés kút-ja ím lássuk: — Ekkora lelkesedésre ki is tudna példát a múltból? Elképzelhetetlen volna hogy Krüger apó fogadásán Erzsé-bet királyné bár ő igazán bo-londos természetű volt Wit-telsbac- h vér! négykézláb cso-dálta volna meg a nagysza-kállú búrt Vagy hogy a fő-méltósá-gú asszony Horthy- - AFRIKAI VADASZ A MESTER UTCÁBÓL A NYUGATI könyvpiac egyik érdekes va-dászkönyve a „Garayaka" egy pettyes leopárd törté-nete melyet a Collins ki-adó jelentetett meg írója Desmond Varaday akiről kevesen tudják hogy Bu-dapesten született a Mes-ter utcában Harminc éve él angol gyarmatokon és így angolosodott el tisz-tes magyar neve: Várady Dezső Afrika egyik leghí-resebb vadásza és szenve-délyes állatszelidítő Va-dászkönyveit a legjobb an-gol szakmunkák közé so-rolják SZEMLE Az Egyesült Államokban Kanadában Svédországban és máshol a szabad világban évente kb 170 mű jelenik meg lett nyelven — több mint a szovjet megszállású Lettországban! 120 000 lett él emigrációban New Yorkban Bostonban és Torontóban je-lenik meg lett újság London-ban emigráns lett PEN-klu-b működik A Svédországban élő Zenta Maurina ismert író-nő Európában elszakadt magyar is és haza gondol Ezt a meleg hazaszálló hangulatot ébresz-ti most fel a Magyar Élet őszintén kíván-va hogy odahaza minden jól sikerüljön vastag legyen a szalonna harmatos a kol-bász aki kiemeli a sódart görnyedjen a súlya alatt legyen vidám a disznótor jó borral-j- ó savanyúsággal jó nótával Ámen! v HBBBBBBBBMB2899999flSlA6)k ' ÉBBB5EBsSé5u£ÍmíBB&n$S9ÍÍ7!&& FJ$3zJj&'fyL s$$ képet Kennedy a Fehér Ház előtt fogadja Benn Bellát 'És a sorfalát álló tengerészek lábai közt feltűnik egy édes női fej a buxusbokrókból négykézláb kimászó Jacque-lin- e Kennedy feje Nem lehe-tett jelen a fogadáson de lát-ni akarta közelről az algériai vezért" né a várkert bokrai közé ha-salt volna egykor az ifjú Hal-ié Szclasszié látására Kennedy Jacqueline képes volt négykézlábra állni a bok-rok közt hogy láthassa az algériai forradalom daliás ve-zetőjét „Botrány se lelt a washingtoni fénykép közlésé-ből ügy ítélték meg: a sza-badsághősöknek ilyen érdek-lődés igazán kijár Amerika első asszonyától is " S íme ilyen szabadsághős előtt a FAMILY RECORD CLUB 439 Yonge magyar közvélemény nem ereszkedett négykézlábra ami valóban különös miután a „magyar közvéleményt" je-lenleg nem a magyar nép ha-nem a párt és ilyen Hubay-fél- e írók jelentik Igazán sen-ki sem akadályozta volna meg ha Hubay és társai térd-re vetik magukat Ha valaki mulasztott Hubayék mulasz-tottak Az algíri küzdelmek évei-ben a magyar nép a maga al-gíri sorsával volt elfoglalva Könnyeiből ma sem jut a tá-voli tájaknak mert van elég siratnivalója helyben példá-ul az erdélyi magyarok sor-sa A sajtó és a „közvélemény" Erdély iránti közönyét bez-zeg nem kéri számon a me-nekült író könyvtárát meg-szálló elit-máni- ás Hubay Miklós! HOGYAN A REMEK AJÁNLAT Hívjon fel bővebb felvilágosí- - tásért (vételkényszer nélkül) Street HURKA-KOLB- A Kolbászt hurkát nemcsak azok készíthetnek akik disz-nót vágtak Mindenki készít-het a hentesnél vásárolt alapanyagokból sőt így sa- ját ízlés szerint fűszerezheti és még" „diétás disznótort" is rendezhet Gyulai kolbász A kolbász-húshoz — lapocka comb stb — 10—12 százalék- - ke-mény tokaszalonnát számí-tunk aszerint hogy a hús mennyire zsíros 10 százalék marhahúst is keverhetünk a húshoz A kimért anyagot 24 órai pihentetés után darál-juk le 10 kiló kolbász fű-szerezéséhez a következő mennyiségek szükségesek: 30 dk só 12 dkg paprika 25 dkg bors 15 dkg kömény-mag 05 dkg salétrom 35 dker fokhagyma A masszát a fűszerrel jól összekeverjük és újabb 24 óráig érni hagy-juk azután sertés vékonybél-be töltjük és 30 cm-e- s dara-bokra páiwuk Félnani sik-- knclás után frissen k"S7ti-t-- ! jük vagy 4—5 napra hideg füstre tesszük Májashurka A disznómái (kb 17 k") ]i'írn'""''n"--- d részét vékony szeletekre vág-juk és tiszta forró vízben le-forrázzuk (nem főzzük) Al forrázott és a nyersen ha-- 1 gyott májat ledaráljuk Egy vagy másfél kg rizst enyhén megpirítunk majd kevés víz-zel megfőzzük Zsiradéknak i toka- - vagy hasaszalonnát i NAME CITY használunk: annyit amilyen zsírosra akarjuk a hurkát A megfőzött majd kihűlt zsira-dékot apró kockákra vágjuk Fűszer ízlés szerint: só" ma- joránna pirított vöröshagy ma fokhagyma szegfűbors fekete bors A fűszerrel jól elkevert zsiradékba zsemlyét darálunk: annyit amennyit két félliter tej felvenne Végül az egész masszát ösz-szekeverj-ük A májashurkát vékonyabb bélbe töltjük utá-na megfőzzük majd aszta-lon Véreshurka Ez bizonv csak ágaskor igazi a vérnek nem szabad megalvadnia Egy disznó véréhez 15 —25 zsem-lyét pirítunk Azzal a lével öntözzük amiben a zsiradék főtt erre öntjük a vért Zs-iradéknak toka- - és hasasa-lonn- a való főzés után vió kockákra és a máias-hu- r kához hasonlóan fűsze-rezzük Végül az egészet ösz-szekeverj- ük vigyázva hogy a zsemlét ne törjük meg na-gyon A jól tisztított bélbe illetve most már mű-bélbe kerül miután hide-gen lemossuk forró vízbe tesszük és 30 percig főzzük Időnként tűvel megszúrjuk amikor már nem folyik ki belőle vörös lé akkor meg- főtt Ezután kivesszük hideg vízzel leöntjük és asztalon szétrakjuk (A véreshurkát sok helyen zsemlye helyeit főt rizzsel készítik Meghívó TORONTÓI MAGYAR HÁZ vezetősége és tagsága ezúton hívja meg Torontó és környéke össz-magyarság- át JANUÁR 23-A- N SZOMBATON ESTE 7 ÓRAKOR 245 COLLEGE STREET ALATT n hangulatos tánc és „bár" szolgálja vendégeink szórakozását Vacsorajegy személyenként $300 Jegyek elővételben kaphatók a Magyar Ház irodájában este 7 és 9 óra közölt telefonon a WA 3-78- 46 szám alatt! MEGNYÍLT az űj ROSEMARY RESTAURANT és DINING ROOM 370 Batlmrst Sl — 534-931- 6 (l'Á blockra északra a Bloor-tól- ) gffJJMWHIWUJllJllUBilLUMIM I CARDINAL AND SON 366 Bathurst St © 368-865- 5 Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk Anyagiakkal ne legyen gondja ml részletre és KAMATMENTESEN állunk szolgálatára BEBBBBBSra m Utána Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ! I n ra n ff nn isn n n I - - £ A Hl w ptr fflDI rí 1 10 bmlekezzek r PflM 1 3 ¥ f fi IIBCIJ 1 I I IH II El ö wk £ u U u m&M S H m EHB ttfl mW m Wr 9J8j Rfll faar WBr II lehetővé teszi hogy MINŐSÉGET válasszon ii ' i m VILÁGMÁRKÁKBÓL lí mm HI-- FI DÍJTALANUL 3' Vjj'ya Iit CSfltlslvOí le l£mG7klllh Íáll07 II II femjij&rffiiwiroiw Nem kell havonta lemezt vennie! Akkor rendel ami- - '111 II II fi' N0RDMENDE t! or °'iaJ-t- ' ~ Klasszikus könnyű népi jazz Broad- - mfS' II al THE GREATDELIGHTFOR ! way-revü-k eredti szereposztásban stb! — A STEREO - I - EVERYHOME 1 Hl— Fi-- t TAGSÁGA ELFOGADÁSA UTÁN AZONNAL -- MM II : : K Xt I ' í--i IS LEHETSÉGES EZ j j j 368-29- 73 — 886-297- 4 1 rKTTt rifrxT : " 'iV '-- ¥ 'íWv "'A II I am interested in your and I am over ff''í ' age 21 I would liké more information on your !&Ű 58aL_ Hnmp Mmir Lihrarv Plán EaSSwfc □ I own a Stereo fj I don't own a Stereo j Mr Mrs Miss j ADDRESS j PROVINCE PHONE ! és hűtjük s vágjuk massza s s ÉT) offer j Söl&e53t3X5~ & S= r-'Siírasís-rtfwsísafc
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, January 23, 1965 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1965-01-23 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad2000249 |
Description
Title | 000047 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | 965 'január' 23 7' oldal iSIKORGÖ iéli hajnalok biztató mu-- zslkája: a szendergő falu csendjében elvonít a leszúrt disznó Ez az új esztendő íngyali trombitája lesz megint zsír sza-:onn- a kolbász — kitelik minden ami leg-jobban kell az élethez A tálban gőzölög a vér a család féltve őrzött kedv-~- ~ rengő saroglyán cipelik hátra A hentes csaholása víz tűz tábortüze Metéld bele a disznó göncörháját A századból fennmaradt kéziratos munka „Az rdélyi fejedelem udvari szakácskönyve" legrégibb részletesen disznóölés teendőivel Vem tudjuk ki volt könyv szerzője de elárulja hogy Magyarországon is Erdélyben főzött Mesterei közül kettőt Is említ Mihály mestert György szakácsát és Antal mestert aki Percnyi konyháját vezette Am meg is volt XVI században jTflKOR disznót akarsz '' öletni vagy urad számára magad is hoz-záláss és mennél jobban tu-dod Igazgassad a mészárost tisztán cselekedjék veié fe-jét sódarát úgy ki mint akarod A beüt tüdejét máját szép tiszta dézsavízbe A pecsenyét más tiszta csöbörvízbe hányjad mert disznóban is vannak neveze-tes csukapecse-nye cenkospecsenye édespe-csenye Ezeket szépen meg-sütheted az uradnak mele-gen tekert pecsenyét is csi-nálhatsz belőle ha akarsz De ezt pecsenyét ne tartsd so-káig mert hamar megvesz A disznóbél tisztításához igen tiszta asszonyállatot fo-gadj hogy kezedhez vigye bélt magad mossad újra meg újra s megvonjad azt mint a kolbász hurkáját szokták megvonni Ha megmostad tedd tiszta vízbe A pecsenyét vágd meg az asztalon vagy késsel vagy bárddal sózd meg annak rendje és módja szerint egy darab új szalon-nát vágj közibe ó szalonná-val együtt hogy jobbízü le-gyen Ezt a húst aztán mikor megvágtad osszad az asztalon ahányféle kol-bászt akarsz csinálni Ame-lyiket borssal akarod csinál-- i 8 500 000 Magyarország sertésál- - ma 8 és félmillió Egy év alatt több mint egy millióval nőtt az állomány j övén zörög az acél Gyerekek vidámsága kutyák kíséri a vidám temetési menetet Bent a konyhán bugyog a forró sercegő zsíron pirul a hagyma fűsze-res tálkák sorakoznak az almáriumon a tűzhelyen lobog a hátsó kertben is most lobban fel a láng a falusi élet szent melynek melegénél a legzordabb XVI a nyelv-2mlé- k mely foglalkozik a a is Bebek Gábor hallgassuk milyen a disznóölés a fejedelmed a vetesd Is a pecsenyék: a a annyifelé Mománya A ni abba ne végy semmi egye-bet csak borsot A borsot pe-dig kis borral ereszd fel hogy inkább eloszoljon a húsba Ha fenyőmagos kolbászt akarsz csinálni mosd meg és törd össze a fenyőmagot ezt is ereszd föl kevés borral A fokhagymás kolbásszal is aszerint élj A bécsi kömény-magoss- al a majorannással szintén Télben asszún is kö-zibe dörzsölheted a majorán-nát Amikor aztán megtöltöt-ted a belet rakd a kolbászt a tiszta vízbe Hadd álljon benne fél vagy egész óráig Amikor a vízből kiveszed rakd tiszta rúdra egyen-ket-(önké- nt sütögesd meg amint az urad kívánja Hogylia pe-dig májashurkát akarsz ké-szíteni a nyerscsségél kifony-nyasz- d hogy ne maradjon benne semmi a máját vágd meg szalonnával vöröshagy-mával együtt savát is meg-add és ha az urad szereti meg is borsolhatod mert hozzáülik 1 MINT megtöltötted a ' hurkát cövekeld meg a két végét hogy fonnyasz-tásko- r a töltelék ki ne men-jen Amikor fonnyasztod vi-gyázz hogy túl ne fonnyaszd hogy a kövérje el ne főijön belőle hanem csak gyengén fonnyaszd Ezt is szedd ki a foniiyasztóból rakd ki hadd hűljön meg s rakd rúdra a kolbászok mellé Ha a vére-set a gömböcöt akarod meg-tölteni annak is mosd meg a húsát metéld a vérbe a disznó göncörháját a szép kövér pecsenyéből is metélj belé apró vöröshagymát bát-ran mert hozzáülik Asszú borsfüvet és majorannát is lehet beletenni ha akarod Élnek vele az emberek úgy is hogy kevés kását is vetnek hét ügy túl Ez is ezt sem az az vált ez szo- - s w © Egy cent ára 19 és fél óráig lehet egy 442 és fél órán át egy órán át egy fúrót arra az olcsó árat ha vagy olyan ad láng nélküli kap És ha külön hely nem kell vagy vagy helyi Is a csak ami A havon a égő a hóna alá füst és bőr illata száll Ezt az meg tudja érezni rnvhn vpircrt lmrlfánnlf hurát" is egyik az urak a magyar című a fáknak a levele alattuk a havat mint kismadár zeng a ló vigan Ily időre várt régtől a gazda Pipázva áll ól előtt a és a tekenőt Üstökben a forrázó víz Gyújtót a kövér hentes késit közt víg Nagy áldomás lesz este a falun! hideg hold kéklőn ragyog s a fehér mint lányok véres linisuimiiniiiiiiii Algéria és magyar közöny (Folyt a 6 oldalról) vatkozzam a és fél esz-tendős algériai magyar: országi visszhangjára amely a legjobb emlékezetem sze-rint — alig csapott ná-lunk a távirati irodák hírein obligát vezércikkein proto-koll manifesztumokon ( valami akarom le-becsülni — írja Hubay óvatos duhaj — csupán azt akarom sajnálattal hogy algériai háború any-nyir- a személyes él-ménnyé kartársaimban mint a kétezer évvel ezelőtti pun háború) Hubai szerint lí inasxnalja-- e téliesen a% ole§ó villanyáramot iu a-- w 0 c® Mi? ií# && Bm Ontarióban a villanyáram egyike a legolcsóbbaknak a világon villanyárammal működtetni hűtőszekrényt villanyórát 5 nagyteljesítményű elektromos Kitűnő lehetőség hogy ezt kihasználja villa-mosságot hasinál hűvös helyek helyek fűtésére amelyet újonnan hozzá lakásához Tiszta csendes fűtést Kiegészítő villamos fűtőtestek beszerelése egyszerű fűtéséhez szükséges a villanyáram kiterjesztenie túl-terhelnie meglévő fűtőrendszerét Kérjen bővebb felvilágosítást a kiegészítő villanyfűtésről (Supp-lementar- y Electric Heating) szakképzett villanyfütő vállalkozótól a Hydrólól mafO fiiiiifiiiiiifiiiiiriiiiiiiiiisiiiiiiifiiiifiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiirptiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiTiiiiiii?? 'm'ágya'rV-él'e- t időkben reménység támadt magyar-ban valahogy kibírjuk ránksza-kad- t rózsaszín árnyékok imbo-lyognak Tempósan dolgoznak fordítják disznót és csóvát raknak a a piruló édeskés pernyeszagot ítéletidőben t szülőföldjéről legmesszebre A nT rizskásával meg-tölthete- d Ez az ked-ves hurka között (Trócsányi Zoltán „Kirán-dulás múltba" könyve alapján) Jégből csillog Seprik a szánkócsengő amint szalad az Zizegve szórják széjjel szalmát ringatják zubog sercegtet gyerek Szép pengeti Ajka füttyszó remeg A hóból piros csudálják csillagok a mondani se annál morúbb mert más országok-ban az algériai háborúnak óriási hatása volt — „Hogy Amerikában is milyen legen-dája növekedhetett — foly-tatja Hubay — arra példá-nak tréfás és ma már meg-ható példának hadd idézzem a FariirMaLch egyik pár év-vel ezelőtti számában látott Ami kijár á szábadsághosöknek ! Hubay sohasem látta ezt a képet legfeljebb olvasott ró-la és Kennedy elnök felesé-gének nevét összetévesztette kisleánya nevével A téve-désből pokoli helyzet terem-tődik az elnök hitvese — miután „nem lehetett jelen a fogadáson" a bokrok kö-zül négykézláb a tengeré-szek lábai közül szemléli meg Ben Bellát A-tévedésb-ől azonnal felbu-zog a pártos lelkesedés kút-ja ím lássuk: — Ekkora lelkesedésre ki is tudna példát a múltból? Elképzelhetetlen volna hogy Krüger apó fogadásán Erzsé-bet királyné bár ő igazán bo-londos természetű volt Wit-telsbac- h vér! négykézláb cso-dálta volna meg a nagysza-kállú búrt Vagy hogy a fő-méltósá-gú asszony Horthy- - AFRIKAI VADASZ A MESTER UTCÁBÓL A NYUGATI könyvpiac egyik érdekes va-dászkönyve a „Garayaka" egy pettyes leopárd törté-nete melyet a Collins ki-adó jelentetett meg írója Desmond Varaday akiről kevesen tudják hogy Bu-dapesten született a Mes-ter utcában Harminc éve él angol gyarmatokon és így angolosodott el tisz-tes magyar neve: Várady Dezső Afrika egyik leghí-resebb vadásza és szenve-délyes állatszelidítő Va-dászkönyveit a legjobb an-gol szakmunkák közé so-rolják SZEMLE Az Egyesült Államokban Kanadában Svédországban és máshol a szabad világban évente kb 170 mű jelenik meg lett nyelven — több mint a szovjet megszállású Lettországban! 120 000 lett él emigrációban New Yorkban Bostonban és Torontóban je-lenik meg lett újság London-ban emigráns lett PEN-klu-b működik A Svédországban élő Zenta Maurina ismert író-nő Európában elszakadt magyar is és haza gondol Ezt a meleg hazaszálló hangulatot ébresz-ti most fel a Magyar Élet őszintén kíván-va hogy odahaza minden jól sikerüljön vastag legyen a szalonna harmatos a kol-bász aki kiemeli a sódart görnyedjen a súlya alatt legyen vidám a disznótor jó borral-j- ó savanyúsággal jó nótával Ámen! v HBBBBBBBBMB2899999flSlA6)k ' ÉBBB5EBsSé5u£ÍmíBB&n$S9ÍÍ7!&& FJ$3zJj&'fyL s$$ képet Kennedy a Fehér Ház előtt fogadja Benn Bellát 'És a sorfalát álló tengerészek lábai közt feltűnik egy édes női fej a buxusbokrókból négykézláb kimászó Jacque-lin- e Kennedy feje Nem lehe-tett jelen a fogadáson de lát-ni akarta közelről az algériai vezért" né a várkert bokrai közé ha-salt volna egykor az ifjú Hal-ié Szclasszié látására Kennedy Jacqueline képes volt négykézlábra állni a bok-rok közt hogy láthassa az algériai forradalom daliás ve-zetőjét „Botrány se lelt a washingtoni fénykép közlésé-ből ügy ítélték meg: a sza-badsághősöknek ilyen érdek-lődés igazán kijár Amerika első asszonyától is " S íme ilyen szabadsághős előtt a FAMILY RECORD CLUB 439 Yonge magyar közvélemény nem ereszkedett négykézlábra ami valóban különös miután a „magyar közvéleményt" je-lenleg nem a magyar nép ha-nem a párt és ilyen Hubay-fél- e írók jelentik Igazán sen-ki sem akadályozta volna meg ha Hubay és társai térd-re vetik magukat Ha valaki mulasztott Hubayék mulasz-tottak Az algíri küzdelmek évei-ben a magyar nép a maga al-gíri sorsával volt elfoglalva Könnyeiből ma sem jut a tá-voli tájaknak mert van elég siratnivalója helyben példá-ul az erdélyi magyarok sor-sa A sajtó és a „közvélemény" Erdély iránti közönyét bez-zeg nem kéri számon a me-nekült író könyvtárát meg-szálló elit-máni- ás Hubay Miklós! HOGYAN A REMEK AJÁNLAT Hívjon fel bővebb felvilágosí- - tásért (vételkényszer nélkül) Street HURKA-KOLB- A Kolbászt hurkát nemcsak azok készíthetnek akik disz-nót vágtak Mindenki készít-het a hentesnél vásárolt alapanyagokból sőt így sa- ját ízlés szerint fűszerezheti és még" „diétás disznótort" is rendezhet Gyulai kolbász A kolbász-húshoz — lapocka comb stb — 10—12 százalék- - ke-mény tokaszalonnát számí-tunk aszerint hogy a hús mennyire zsíros 10 százalék marhahúst is keverhetünk a húshoz A kimért anyagot 24 órai pihentetés után darál-juk le 10 kiló kolbász fű-szerezéséhez a következő mennyiségek szükségesek: 30 dk só 12 dkg paprika 25 dkg bors 15 dkg kömény-mag 05 dkg salétrom 35 dker fokhagyma A masszát a fűszerrel jól összekeverjük és újabb 24 óráig érni hagy-juk azután sertés vékonybél-be töltjük és 30 cm-e- s dara-bokra páiwuk Félnani sik-- knclás után frissen k"S7ti-t-- ! jük vagy 4—5 napra hideg füstre tesszük Májashurka A disznómái (kb 17 k") ]i'írn'""''n"--- d részét vékony szeletekre vág-juk és tiszta forró vízben le-forrázzuk (nem főzzük) Al forrázott és a nyersen ha-- 1 gyott májat ledaráljuk Egy vagy másfél kg rizst enyhén megpirítunk majd kevés víz-zel megfőzzük Zsiradéknak i toka- - vagy hasaszalonnát i NAME CITY használunk: annyit amilyen zsírosra akarjuk a hurkát A megfőzött majd kihűlt zsira-dékot apró kockákra vágjuk Fűszer ízlés szerint: só" ma- joránna pirított vöröshagy ma fokhagyma szegfűbors fekete bors A fűszerrel jól elkevert zsiradékba zsemlyét darálunk: annyit amennyit két félliter tej felvenne Végül az egész masszát ösz-szekeverj-ük A májashurkát vékonyabb bélbe töltjük utá-na megfőzzük majd aszta-lon Véreshurka Ez bizonv csak ágaskor igazi a vérnek nem szabad megalvadnia Egy disznó véréhez 15 —25 zsem-lyét pirítunk Azzal a lével öntözzük amiben a zsiradék főtt erre öntjük a vért Zs-iradéknak toka- - és hasasa-lonn- a való főzés után vió kockákra és a máias-hu- r kához hasonlóan fűsze-rezzük Végül az egészet ösz-szekeverj- ük vigyázva hogy a zsemlét ne törjük meg na-gyon A jól tisztított bélbe illetve most már mű-bélbe kerül miután hide-gen lemossuk forró vízbe tesszük és 30 percig főzzük Időnként tűvel megszúrjuk amikor már nem folyik ki belőle vörös lé akkor meg- főtt Ezután kivesszük hideg vízzel leöntjük és asztalon szétrakjuk (A véreshurkát sok helyen zsemlye helyeit főt rizzsel készítik Meghívó TORONTÓI MAGYAR HÁZ vezetősége és tagsága ezúton hívja meg Torontó és környéke össz-magyarság- át JANUÁR 23-A- N SZOMBATON ESTE 7 ÓRAKOR 245 COLLEGE STREET ALATT n hangulatos tánc és „bár" szolgálja vendégeink szórakozását Vacsorajegy személyenként $300 Jegyek elővételben kaphatók a Magyar Ház irodájában este 7 és 9 óra közölt telefonon a WA 3-78- 46 szám alatt! MEGNYÍLT az űj ROSEMARY RESTAURANT és DINING ROOM 370 Batlmrst Sl — 534-931- 6 (l'Á blockra északra a Bloor-tól- ) gffJJMWHIWUJllJllUBilLUMIM I CARDINAL AND SON 366 Bathurst St © 368-865- 5 Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk Anyagiakkal ne legyen gondja ml részletre és KAMATMENTESEN állunk szolgálatára BEBBBBBSra m Utána Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ! I n ra n ff nn isn n n I - - £ A Hl w ptr fflDI rí 1 10 bmlekezzek r PflM 1 3 ¥ f fi IIBCIJ 1 I I IH II El ö wk £ u U u m&M S H m EHB ttfl mW m Wr 9J8j Rfll faar WBr II lehetővé teszi hogy MINŐSÉGET válasszon ii ' i m VILÁGMÁRKÁKBÓL lí mm HI-- FI DÍJTALANUL 3' Vjj'ya Iit CSfltlslvOí le l£mG7klllh Íáll07 II II femjij&rffiiwiroiw Nem kell havonta lemezt vennie! Akkor rendel ami- - '111 II II fi' N0RDMENDE t! or °'iaJ-t- ' ~ Klasszikus könnyű népi jazz Broad- - mfS' II al THE GREATDELIGHTFOR ! way-revü-k eredti szereposztásban stb! — A STEREO - I - EVERYHOME 1 Hl— Fi-- t TAGSÁGA ELFOGADÁSA UTÁN AZONNAL -- MM II : : K Xt I ' í--i IS LEHETSÉGES EZ j j j 368-29- 73 — 886-297- 4 1 rKTTt rifrxT : " 'iV '-- ¥ 'íWv "'A II I am interested in your and I am over ff''í ' age 21 I would liké more information on your !&Ű 58aL_ Hnmp Mmir Lihrarv Plán EaSSwfc □ I own a Stereo fj I don't own a Stereo j Mr Mrs Miss j ADDRESS j PROVINCE PHONE ! és hűtjük s vágjuk massza s s ÉT) offer j Söl&e53t3X5~ & S= r-'Siírasís-rtfwsísafc |
Tags
Comments
Post a Comment for 000047