000536 |
Previous | 5 of 14 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
H
"""- - ' "n "- - T" — — — "~--fcar-- h- rf ifri'Mi -t- o-A- -
ii ni {uÍHámí&toít±'miii ii fmrínff frtfif Tirr--n'-"- -- tMitiinftfa'i k iitjmiubfca iiiaiift— Mhfctt
1968 október 26 MAGYAR ÉLET 5 oldal Mi újság odahaza?
Fehér macska - eiér Zó - egy se jó?
Boszorkául y üldözés 1968" hcm
Az alábbi Jegyzőkönyvet
1968 októberében vették
fel Asotthalom tanyavilágá-ban
Szegedtől néhány kilo-méternyire:
Én Csupity Antalné apám
után Kérnyő Jusztina 1906-ba- n
születtem négy másik
gyerek mellé Mohácson
Édesapánk lókereskedő volt
ivott mulatott nem nagyon
adott ránk meg is halt Is-kolába
nem jártam mint
ahogy senki sem járt ott a
szigeten Szegény voltam
mindig az is maradtam bár
most már hetente kétszer
húsra is futja Gyerekem
nem volt Korán egyedül ma-radtam
mígnem 23 évi öz-vegys- cg
után összementünk
Csupity Antallal Az uram
egy kicsit mindig sokat iszik
ilyenkor rossz hozzám El-hagyni
azért nem hagytam
el Neki van 200 forint tsz-nyugdí- ja
én kapok harma-dába
földet és korábban el-jártam
napszámba Elkínló-dunk
A nagyobbik leányunk Te-ru- s
a közelben él a család-jával
Meg voltunk velük
gondolom az unokák szeret-nek
is Volt egy nagy kazal
szalmám 500 forintért vet-tem
Két éve októberben a
vejem Vér András már ne-gyedszer
jött szalmáért és
és nem adtam neki Az ára
nem volt kifizetve ő nem
segített bele és a végén ne-künk
nem maradt volna
„Fel kéne akasztani az ilyen
niiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiimiiimniiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiuiiiJimiD
Kolozsvári Magyar Opera
Kolozsvár hatalmas zenei
múlttal rendelkezik opera-kultúráj- a
több mint száz
éves A magyar közönség ér-deklődése
és hozzáértése
nem alábbvaló mint bár-mely
más világváros közön-ségéé
Az Állami Magyar Operá-nak
a nullpontról kellett el-indulnia
a visszacsatolás
után de lassan kiépítették
ma már jelentősnek mond-ható
repertoárjukat amely
az Aranykakas (Rimszkij—
Korszakov) Bolygó Hollan-di
(Wagner) Turandot
(Puccini) Fidelio (Beetho-ven)
Nürnbergi Mesterdal-nokok
(Wagner) műveket
majd aztán Bartók Béla há-rom
színpadi művét állította
operaszínpadra (Kékszakál-lú
herceg vára Fábolfara-got- t
Virályfi és Csodálatos
mancLírin)
~ Ezzel párhuzamosan ősbe-mutatókat
is tartottak helyi
mfm
ALEX FODOR
Supervisor
I O S OF CANADA LTD
Investors Overseas
Services
425 Universlty Avcnue
TORONTO ONT
BUS: 363-814- 6
HOME: 9231464
( RÉMTÖRTÉNET A XX SZAZAD III HARMADÁBÓL)
rohadt vén boszorkányokat
mint te Jusztil — Letegezett
így mondta: Juszti! — Akár-mi
történik is el lesztek in-nen
üldözve! Itt nem lesz
maradásod!" És leköpdö-sött
Habzott tajtékzott B L
fuvaros lova az egyik hajna-lon
Mező Lajos a tanyavilág
mágusa fokhagymával ke-nette
be a ló sörényét mert
az odavonzza azt a boszor-kányt
aki éjszaka megnyer-gelte
Következő nap Csupi-ty
Antalné volt az első aki
meglátogatta B L-- t Fuvar-ba
akarta hívni)
Van itt egy jó asszony aki-nél
mindennapos voltam ko-rábban
Volt úgy hogy száz
forintot is fizetett a munká-mért
és ha főzött valamit
nem ette meg neiKuiem
Egyik nap azzal kezdi: „Már
ne sértődjön meg Csupity-n- é
mondanék valamit A
csarnokban azt ajánlják a
népek ne eresszem magát
ide többet" Hát lopok cn?
— kérdeztem „Dehogy
Csak azt mondják lánya
eladta és Csupityné boszor
kány" így tudtam meg Ez
a jó asszonyom is eladott
engem Sírtam otthagytam
Azóta nem megyek hozzá
De sími se lehet mindig
Boszorkánynak kiáltottak
ki mit csinálhatok? Ennek
jó vége nem lesz félek
Munkába nem hívnak A
piac kellős közepén rám ki-áltanak:
„Itt megy a boszor- -
ni
A
a
a
szerzők műveiből így a
Helység kalapácsa c klasz-sziku- s
művet Junger Ervin
zenésítette meg
Az opera-repertoá- rt nagy-operett
műsor egészíti ki
(Strauss: Denevér) Csütör-tök
esténként amikor a
magyar háztartási alkalma-zottaknak
(!) kimenője van
a nézőtér tarkáilik a mérai
parasztlányok jellegzetes vi-seletétől
Először a János Vi-téz
megtekintésére jöttek s
most már a komolyabb igé-nyes
operaélőadásokon is
ott vannak
A kolozsvári magyar szín-ház
— amely fennállásának
176-i-k évébe lépett — román
klasszikus magyar verziójá-val
kezdte az évadot (Delav-rance- a
— Fergeteg) majd
miután a rezsimet ily „ru-galmasan"
kiszolgálta rög-tön
utána az Ember Tragé-diáját
tűzték színre
kányl" A krumplit én hat-szor
kapáltam jól is fize-tett
Akiét a gaz ölte az
most azt suttogja azért ter-mett
nekem több mert bo-szorkány
vagyok
(H J parasztlegény — 12
éves kora óta beteg pillanat-nyilag
is ideggyógyászati ke-zelés
alatt áll — bálból haza-jövet
halálra rémült egy fe-hér
macskától Elájult Egy
hét múlva megismétlődött
az eset A kiterjedt Vér fa-mília
kapott az alkalmon
ők „tudták": csak Csupity-né
kísértheti a fiút macska
képében Harmadszor is
megismétlődött az eset de
ott voltak a tanúk akik lát-ták
— a macskát! Azonkívül
nyargalászó fehér lovat lát-tak
És elindultak felgyújta-ni
Csupityék viskóját)
Jött az éjszaka Rettenete-sen
ugatott a kutya aztán
erős zuhogást hallottunk aj-tón
ablakon Valaki üvöl-tött:
„Nyisd ki az ajtót
öreg! Hozd ki azt a vén bo-szorkányt!"
A kisunokám
mellettem hált Felriadt Sír-ni
kezdett „Gyere ki bo-szorkán-yl"
Agyonütünk!"
„Felakasztunk!" — Jaj ma-mám
felakasztanak! Fel-akasztanak
mamám! — ria-dozott
a gyerek „Gyere ki
öreg mert rád gyújtjuk a
házat!"
IIatárvadás7ok akadályoz-ták
meg a ház fclgyújtását
és mivel Csupitynét Vér né-ni
gyufával gyújtaná meg
miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Pesti posta
Nagy az érdeklődés a ma-gyar
nyelvtanulás iránt Bul-gáriában
A szófiai Magyar
Intézetben négyszázan je-lentkeztek
a most induló
nyelvtanfolyamra
A „Ford Foundation' le--
™XwtxxxtKxxxxxKcxe'r
íam mprt
CKSZCrílZIcté i
arányt elérni A ct I
kormányzat több magyar w
ösztöndíjas elfogadásához g
ragaszkodott mint amennyi
amerikait beengedett A hi-vatalos
magyar látogatók
(tudósok írók tanárok üz-letemberek)
száma a State
Department hivatalos nyil-vántartása
szerint 19S8 ja-nuárja
és 1967 december
31-- e között 893 volt Ugyan-ezekben
az 515 ame-rikai
látogatott hivatalos
minőségben Magyarországra
8 ÉVES A REGENT FUND
és idő alatt befektetőink péniét kb
MEGHÁROMSZOROZTUK!
1960 okt 6-- án a REGENT FUND
$381 volt Ma az angol lapokban mindennap lát-hatja:
11 dollár fölött van
Ez 25% körüli évi átlagnak felel meg
Svájci központunk több mint 500000 befektető
1 billió dollár feletti pénzét kezeli
Kanadában ez a típusú befektetés adó-mentes
Befektetése bármikor kivehető
A Better Business Bureau tagjai vagyunk
Mi úgy gondoljuk hogy infláció ellen ez egy jó
befektetés
Győződjön meg róla Minden kötelezettség nélkül
részletes felvilágosítást adunk
Vér Illés pedig megesküszik
rá hogy Csupttyné boszor-kány
a hatóságok szociális
otthonba" utalták a bűbájos-nak
kikiáltott öreg asszonyt
Érdekes módon — ritka
holló! — a többség demok-ratikus
akarata előtt megha-joltak
a „felvilágosult" me-gyei
tanácsvezetők
Vége? „Boszorkányok pe-dig
nincsenek a XI szá-zadban
— mondotta Köny-ves
Kálmán De amíg üldö-zők
vannak addig lesznek
boszorkányok
— Hogy hívják magát lel-kem?
— Engem Kisónak
— Kisó Kisó Milyen név
az hogy Kisó?
— Kiss Anna azaz Sán-dor
Kisó vagyis Sándor An-na
— És mondja Kisó ilyen
szép kalotaszegi szobája
van-- e még valakinek a falu-ban?
— Már csak egy család-nak
Itt mindenki csak a
kombinált bútort szereti
A Mérai utcán megállítot-tunk
egy öregasszonyt mon-daná
meg hol nézhetnénk
meg egy kalotaszegi szobát
„Oda viszem magukat A
legszebbhez a faluban" Ami-kor
beléptünk az ámulattól
meghökkenve torpantunk
meg az ajtóban Mintha az
elvarázsolt herceg várában
járnánk Gondolom min-denki
így van vele aki életé-ben
először lát kalotaszegi
szobát A mennyezetig „ve-tett
ágy" fehér alapori piros
rózsás bútor mindenütt
szőttesek a falon talán száz
tányér is csillog a beszürem-lő
nap fényében
—
Kisó elfojt magában egy
mosolyt
ltmMfv'í(vfri1 £ _ £
nem sikerült az egyenlő
— —
az
kommunista y isn mnnn ~ w a
Importált aranyáruk %
ajándéktárgyak Iegol- -
gcsóbb beszerzési forrása
EP1 18 karátos női arany- -
% óra $2495 £
2 922-221- 5 %
Dr A ESSŐ
FOGORVOS
344 BLOOR STREET W
TELEFON: WA 1-6-
513
Dr Martén Pál
— —
WA 3-97- 88
- — — ——-—- — — --~ — — — — —
A legfinomabb óhazái
hentesáru
nagy választékban
kapható a
JOHN'S
Meat Markét
hentesüzletben
IVANCSICS JÁNOS
magyar hentes mester
398 SPADINA AVE
Telefon: EM 3-08-
03
! Parkolás az üzlet mellett
++++-- + t
X
VISSZA -A KALITKÁBA!
János washingtoni magyar nagykövet
„színváltozásakor" megírta a Magyar Élet hogy a
nagykövet elvtárs lelépése valószínűleg a kanadai
nagykövetségen is „láncreakciót" idéz elő Helyeseb-ben:
ott is lesznek esetleg oly személyek akik láncai-kat
el akarják veszteni és jövedelmező em-lékiratírásból
akarják tengetni életüket mert nagy
a veszélye annak hogy „ébertelcnség" és a magyar
emigráció meg nem térítése miatt leváltással sújtják
majd őket
íme a leváltási ukáz már meg is érkezett: a
moszkvai első titkár rövid úton megrángatta a pes-ti
első titkár pórázát hogy a kanadai követségi első
titkár szűrét kitegye a kellemesen légkondicionált
ottawai villából
Ennek értelmében Madari Dániel első titkárt ha-zarendelték
Barta Jánossal együtt A „vándormada-rik- "
ösztöne bár azt súgja hogy ősszel melegebb
égtájakra húzzanak jelen esetben a két „jómadari"
kénytelen-kelletle- n visszarepülni a kalitkába fr+++++íHMHHí+t+ff+t-ff4+++- -
Beszélgetés egy kalotaszegi menyecskével
Gyönyörű
Én csináltam
— Micsodát?
— Mindent A bútort fe-héren
hoztuk el az asztalos-tól
aztán egy régi berende-zés
alapján magam pingál-tam
rá az összes virágokat
az utolsó levélig Egyedül
Jobban mondva a testvérem-mel
Persze ő a sajátját fes-tette
Mert neki is éppen
ilyen a szobája A szőttese
ket a falon az ágyon az asz-talon
mind szőttem A
párnákat én hímeztem
— Mikor tanult meg szőni-varrn- i?
— Mi ejiszen így szüle-tünk
Kinyitja a padládát tagad-hatatlan
büszkeséggel mu-tatja
a „staférungot" Ez la-kodalmas
terítő Ezzel fedik
le az ételt ha betegágyas
asszonyhoz mennek Ebben
a kis piros szatyorban
— Nem ad el valamit? Bár
egy tányért?
— Én semmit! Tőlem még
cseh turisták is szerettek
volna vásárolni jönnek ide
mindenünnen szobát nézni
s mind venni akarnak De
szó sem lehet róla! Bár az
uram ő dolgozik
azt se bánná ha mindent
elkótyavetyélnék Hogy
zárja kultúresere program- - Jern szobánk legyen Én ezt
gttVa
években
ez
Induláskor
FOGORVOS
Telefon:
PWWVWW
Radványi
busásan
én
Kolozsvárt
mo--
ss%
%
%
%
%
%
—
— magamnak csináltam! És
őrizni fogom!
Jön-meg- y a szobában kis-sé
kardosán tesz-ves- z rakos-gat
Mint egy megszállott
műgyűjtő Most a népvisele-teit
mutogatja Az ünneplő-ket
meg a hétköznapira va-lót
Van ősi ingvállasa is azt
tizennégy éves korában vet-te
fel utoljára Túl meleg és
szoros Megkérjük öltözzék
fel szépen hadd készítsünk
róla egy fényképet Megható-dottan
vonul ki a konyhába
nemsokára előttünk áll va-sárnapi
viseletében Egészen
kipirult a sietségben
Hát nehéz eldönteni mi az
igazi látványosság: ez a szo-ba
vagy pedig a huszonegy
esztendős pirospozsgás ta-karos
menyecske?
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiit
ERKÖLCSI MEGTORLÁS
Péter János külügyminisz-tert
és az ENSZ magyar kül-döttségének
tagjait nem hív-ták
meg arra a fogadásra
melyet az amerikai küldött-ség
szokott rendezni minden
évben az ENSZ közgyűlési
ülésszakának kezdetén Ha-sonlóképpen
kihagyták a
meghívottak névsorából a
szovjet a lengyel és a bolgár
diplomatákat is amiért or-szágaik
részt vettek Cseh-szlovákia
megszállásában
FIGYELEM!
IKKA ÁRUCIKKEK ISMÉT RENDELHETŐK!
Gáztűzhely olajkályha fürdőkád hűtőszek-rény
autó motorkerékpár stb
SPECIÁLIS KARÁCSONYI CSOLGOK!
Kérje legújabb képes IKKA árjegyzékünket
IKKA — pénzátutalás — szabadválasztás — árucikk
TUZEX — Csehszlovákiába
ROMÁN — csomagok
GYÓGYSZERKÜLDÉS
Közjegyzőség: hitelesítések fordítások garanc-ia-
és megbízólevelek végrendeletek
EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK részletre is
Repülő- - és hajójegyek útlevél- - és vízumkérel-mek
hotelfoglalás autóbérlés
v Tlí~dl~Ib~ü~X iU:I~II:Ii-I-UJU
424 BLOOR STREET WEST
TORONTO 4 ONT
TELEFON: 9231193
Claire Drapcries & Broadlooms
5459 YONGE STREET WILLOWDALE
„VÁSÁROLJON OTTHONÁBAN"
Lakásán mutatjuk be legújabb függönyanyagokat
Kérjen Ingyenes árajánlatot és szaktanácsot
Nagy választék függönyanyagokban — brokát szatén sbeers
Plaln Jour nyomottanyagok stb
Faltoltaiig szőnyegezés Nagy választék az összes márkás
szőnyegekből Acrylic Acrolan Nylon Kodel gyapjú stb
(i) ári maradékok óriási választékban 50 t megtakarítás
Hívjon minden időben: 2:3-979- 6
Hamillon Hamilton
'SS#-#S#N#V#r#S#SS#'- # Eleganciájának sikerének fellépésének titka
SZABÓ és KREGAL
' MÉRTÉKSZABOSAG
VÁLASZTOTT HOZOTT ANYAGBÓL
LEGÜJABB DIVAT SZERINT
HETI ÉS HAVI RÉSZLETFIZETÉS
4 Cannon Street E Hamilton
TELEFON: JA 7-65-
84
i
ABlen Phamnacy
tulajdonos
ELEK ZOLTÁN
Telefon: 923-46- 05
378 Bloor St West
(A WALMER ROADNAL)
Gyógyszerküldés az óhazába
Díjtalan hazaszállítás Torontó területén
IKKA TUZEX @ CARTIMEX
vámmentes csomag vagy pénzkifizetés
gyógyszer és virágküldés az óhazába
REPÜLŐ ÉS HAJÓJEGYEK
Vízumok útlevelek autóbérlet hotelfoglalások
OLCSÓ CSOPORTOS UTAZÁSOK
MAGYARORSZÁGRA
OCEAN TRAVEL
1071 BATHURST STREET TEL: 5342874
TORONTO 4 ONTARIO 5341347
Tul: Haáb Lajos és Ladányi Zoltán közjegyzők f
FÉRFI ÉS NÖI SZABÓ
Elsőosztályú munkát adok garanciával Nary válasz-ték
angol szövetekből Hozott anyagból is vállalok KISS ANDRÁS
VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER
467 BLOOR STREET WEST (Európa Tavern felett)
TELEFON: 921-961- 4
Egy telefonhívással minden elektromossági problémáját
megoldjuk Inspektori felülvizsgálással és Jótállással
Már $10 előleggel is fizetheti
a villanyszámlájával
BRAUN ELECTRIC C0
613 Brock Avc - 532-340- 8 532-592- 6
(BLOOR STREET WEST SAROK)
$"
Költöztetést fuvarozást
garanciával legolc óbban vállal
METRÓ EXPRESS DELIVERV SERVICE
PIIONE: 532-277- 2
A legnagyobb magyar fuvarozási vállalat
##s###s#4
Költöztetést
fuvarozást
garanciával — szemételta-karítást
dumptrakkal —
vállal:
Sipos Cartagc
Tel: 293-019- 8
#s#s##s#s###si#i
Költöztetés
minden más szállítást
garanciával legolcsóbban
vállal
Szabó József
fuvarozó
Tel: LE 6-63-
60
X
i j
és
Költöztetés
Raktározás
Hívja bizalommal
ezt a vállalatot
nem éri csalódás
G Timoranszkv
Moving
Telefon: WA 5-85-38
Költöztetést
és
MINDENFAJTA
FUVAROZÁST
LEL CARTAGE
VÁLLAL
J LENGYEL
Telefon:
LAKÁS: JI4 4SM
TORONTO VAROSA
FELHÍVÁSI
A téli időszámítás bevezetése
1968 október 27 vasárnap
A Városi Tanács rendelkezése értelmében kértük a
város polgárait hogy 1968 április 28-t- ól 1968 október
27-i- g a nyári időszámítást vezessék be fgy most kér-jük
a lakosságot hogy óráikat
OKTÖBER 27-É- N
VASÁRNAP HAJNALI 2 ÓRAKOR
egy órával Igazítsák vissza!
1968 október 16
WILLIAM DENNISON
polgármester
IMIttMttMttHMmitlIltMHHtMtHIftlftHHHHHHHIIHi
Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n '
#s#ss#s#s##-#SS##- - tttMItlIIIHMIItMIIIHIHIIIHHHItHIHIIIHIIIIMIttHmillHMIItHtKIHIIIHIIIIKMtIltIHIIIIHtMHtIMHtnttIHIHMHtM
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, October 26, 1968 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1968-10-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000441 |
Description
| Title | 000536 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | H """- - ' "n "- - T" — — — "~--fcar-- h- rf ifri'Mi -t- o-A- - ii ni {uÍHámí&toít±'miii ii fmrínff frtfif Tirr--n'-"- -- tMitiinftfa'i k iitjmiubfca iiiaiift— Mhfctt 1968 október 26 MAGYAR ÉLET 5 oldal Mi újság odahaza? Fehér macska - eiér Zó - egy se jó? Boszorkául y üldözés 1968" hcm Az alábbi Jegyzőkönyvet 1968 októberében vették fel Asotthalom tanyavilágá-ban Szegedtől néhány kilo-méternyire: Én Csupity Antalné apám után Kérnyő Jusztina 1906-ba- n születtem négy másik gyerek mellé Mohácson Édesapánk lókereskedő volt ivott mulatott nem nagyon adott ránk meg is halt Is-kolába nem jártam mint ahogy senki sem járt ott a szigeten Szegény voltam mindig az is maradtam bár most már hetente kétszer húsra is futja Gyerekem nem volt Korán egyedül ma-radtam mígnem 23 évi öz-vegys- cg után összementünk Csupity Antallal Az uram egy kicsit mindig sokat iszik ilyenkor rossz hozzám El-hagyni azért nem hagytam el Neki van 200 forint tsz-nyugdí- ja én kapok harma-dába földet és korábban el-jártam napszámba Elkínló-dunk A nagyobbik leányunk Te-ru- s a közelben él a család-jával Meg voltunk velük gondolom az unokák szeret-nek is Volt egy nagy kazal szalmám 500 forintért vet-tem Két éve októberben a vejem Vér András már ne-gyedszer jött szalmáért és és nem adtam neki Az ára nem volt kifizetve ő nem segített bele és a végén ne-künk nem maradt volna „Fel kéne akasztani az ilyen niiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiimiiimniiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiuiiiJimiD Kolozsvári Magyar Opera Kolozsvár hatalmas zenei múlttal rendelkezik opera-kultúráj- a több mint száz éves A magyar közönség ér-deklődése és hozzáértése nem alábbvaló mint bár-mely más világváros közön-ségéé Az Állami Magyar Operá-nak a nullpontról kellett el-indulnia a visszacsatolás után de lassan kiépítették ma már jelentősnek mond-ható repertoárjukat amely az Aranykakas (Rimszkij— Korszakov) Bolygó Hollan-di (Wagner) Turandot (Puccini) Fidelio (Beetho-ven) Nürnbergi Mesterdal-nokok (Wagner) műveket majd aztán Bartók Béla há-rom színpadi művét állította operaszínpadra (Kékszakál-lú herceg vára Fábolfara-got- t Virályfi és Csodálatos mancLírin) ~ Ezzel párhuzamosan ősbe-mutatókat is tartottak helyi mfm ALEX FODOR Supervisor I O S OF CANADA LTD Investors Overseas Services 425 Universlty Avcnue TORONTO ONT BUS: 363-814- 6 HOME: 9231464 ( RÉMTÖRTÉNET A XX SZAZAD III HARMADÁBÓL) rohadt vén boszorkányokat mint te Jusztil — Letegezett így mondta: Juszti! — Akár-mi történik is el lesztek in-nen üldözve! Itt nem lesz maradásod!" És leköpdö-sött Habzott tajtékzott B L fuvaros lova az egyik hajna-lon Mező Lajos a tanyavilág mágusa fokhagymával ke-nette be a ló sörényét mert az odavonzza azt a boszor-kányt aki éjszaka megnyer-gelte Következő nap Csupi-ty Antalné volt az első aki meglátogatta B L-- t Fuvar-ba akarta hívni) Van itt egy jó asszony aki-nél mindennapos voltam ko-rábban Volt úgy hogy száz forintot is fizetett a munká-mért és ha főzött valamit nem ette meg neiKuiem Egyik nap azzal kezdi: „Már ne sértődjön meg Csupity-n- é mondanék valamit A csarnokban azt ajánlják a népek ne eresszem magát ide többet" Hát lopok cn? — kérdeztem „Dehogy Csak azt mondják lánya eladta és Csupityné boszor kány" így tudtam meg Ez a jó asszonyom is eladott engem Sírtam otthagytam Azóta nem megyek hozzá De sími se lehet mindig Boszorkánynak kiáltottak ki mit csinálhatok? Ennek jó vége nem lesz félek Munkába nem hívnak A piac kellős közepén rám ki-áltanak: „Itt megy a boszor- - ni A a a szerzők műveiből így a Helység kalapácsa c klasz-sziku- s művet Junger Ervin zenésítette meg Az opera-repertoá- rt nagy-operett műsor egészíti ki (Strauss: Denevér) Csütör-tök esténként amikor a magyar háztartási alkalma-zottaknak (!) kimenője van a nézőtér tarkáilik a mérai parasztlányok jellegzetes vi-seletétől Először a János Vi-téz megtekintésére jöttek s most már a komolyabb igé-nyes operaélőadásokon is ott vannak A kolozsvári magyar szín-ház — amely fennállásának 176-i-k évébe lépett — román klasszikus magyar verziójá-val kezdte az évadot (Delav-rance- a — Fergeteg) majd miután a rezsimet ily „ru-galmasan" kiszolgálta rög-tön utána az Ember Tragé-diáját tűzték színre kányl" A krumplit én hat-szor kapáltam jól is fize-tett Akiét a gaz ölte az most azt suttogja azért ter-mett nekem több mert bo-szorkány vagyok (H J parasztlegény — 12 éves kora óta beteg pillanat-nyilag is ideggyógyászati ke-zelés alatt áll — bálból haza-jövet halálra rémült egy fe-hér macskától Elájult Egy hét múlva megismétlődött az eset A kiterjedt Vér fa-mília kapott az alkalmon ők „tudták": csak Csupity-né kísértheti a fiút macska képében Harmadszor is megismétlődött az eset de ott voltak a tanúk akik lát-ták — a macskát! Azonkívül nyargalászó fehér lovat lát-tak És elindultak felgyújta-ni Csupityék viskóját) Jött az éjszaka Rettenete-sen ugatott a kutya aztán erős zuhogást hallottunk aj-tón ablakon Valaki üvöl-tött: „Nyisd ki az ajtót öreg! Hozd ki azt a vén bo-szorkányt!" A kisunokám mellettem hált Felriadt Sír-ni kezdett „Gyere ki bo-szorkán-yl" Agyonütünk!" „Felakasztunk!" — Jaj ma-mám felakasztanak! Fel-akasztanak mamám! — ria-dozott a gyerek „Gyere ki öreg mert rád gyújtjuk a házat!" IIatárvadás7ok akadályoz-ták meg a ház fclgyújtását és mivel Csupitynét Vér né-ni gyufával gyújtaná meg miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Pesti posta Nagy az érdeklődés a ma-gyar nyelvtanulás iránt Bul-gáriában A szófiai Magyar Intézetben négyszázan je-lentkeztek a most induló nyelvtanfolyamra A „Ford Foundation' le-- ™XwtxxxtKxxxxxKcxe'r íam mprt CKSZCrílZIcté i arányt elérni A ct I kormányzat több magyar w ösztöndíjas elfogadásához g ragaszkodott mint amennyi amerikait beengedett A hi-vatalos magyar látogatók (tudósok írók tanárok üz-letemberek) száma a State Department hivatalos nyil-vántartása szerint 19S8 ja-nuárja és 1967 december 31-- e között 893 volt Ugyan-ezekben az 515 ame-rikai látogatott hivatalos minőségben Magyarországra 8 ÉVES A REGENT FUND és idő alatt befektetőink péniét kb MEGHÁROMSZOROZTUK! 1960 okt 6-- án a REGENT FUND $381 volt Ma az angol lapokban mindennap lát-hatja: 11 dollár fölött van Ez 25% körüli évi átlagnak felel meg Svájci központunk több mint 500000 befektető 1 billió dollár feletti pénzét kezeli Kanadában ez a típusú befektetés adó-mentes Befektetése bármikor kivehető A Better Business Bureau tagjai vagyunk Mi úgy gondoljuk hogy infláció ellen ez egy jó befektetés Győződjön meg róla Minden kötelezettség nélkül részletes felvilágosítást adunk Vér Illés pedig megesküszik rá hogy Csupttyné boszor-kány a hatóságok szociális otthonba" utalták a bűbájos-nak kikiáltott öreg asszonyt Érdekes módon — ritka holló! — a többség demok-ratikus akarata előtt megha-joltak a „felvilágosult" me-gyei tanácsvezetők Vége? „Boszorkányok pe-dig nincsenek a XI szá-zadban — mondotta Köny-ves Kálmán De amíg üldö-zők vannak addig lesznek boszorkányok — Hogy hívják magát lel-kem? — Engem Kisónak — Kisó Kisó Milyen név az hogy Kisó? — Kiss Anna azaz Sán-dor Kisó vagyis Sándor An-na — És mondja Kisó ilyen szép kalotaszegi szobája van-- e még valakinek a falu-ban? — Már csak egy család-nak Itt mindenki csak a kombinált bútort szereti A Mérai utcán megállítot-tunk egy öregasszonyt mon-daná meg hol nézhetnénk meg egy kalotaszegi szobát „Oda viszem magukat A legszebbhez a faluban" Ami-kor beléptünk az ámulattól meghökkenve torpantunk meg az ajtóban Mintha az elvarázsolt herceg várában járnánk Gondolom min-denki így van vele aki életé-ben először lát kalotaszegi szobát A mennyezetig „ve-tett ágy" fehér alapori piros rózsás bútor mindenütt szőttesek a falon talán száz tányér is csillog a beszürem-lő nap fényében — Kisó elfojt magában egy mosolyt ltmMfv'í(vfri1 £ _ £ nem sikerült az egyenlő — — az kommunista y isn mnnn ~ w a Importált aranyáruk % ajándéktárgyak Iegol- - gcsóbb beszerzési forrása EP1 18 karátos női arany- - % óra $2495 £ 2 922-221- 5 % Dr A ESSŐ FOGORVOS 344 BLOOR STREET W TELEFON: WA 1-6- 513 Dr Martén Pál — — WA 3-97- 88 - — — ——-—- — — --~ — — — — — A legfinomabb óhazái hentesáru nagy választékban kapható a JOHN'S Meat Markét hentesüzletben IVANCSICS JÁNOS magyar hentes mester 398 SPADINA AVE Telefon: EM 3-08- 03 ! Parkolás az üzlet mellett ++++-- + t X VISSZA -A KALITKÁBA! János washingtoni magyar nagykövet „színváltozásakor" megírta a Magyar Élet hogy a nagykövet elvtárs lelépése valószínűleg a kanadai nagykövetségen is „láncreakciót" idéz elő Helyeseb-ben: ott is lesznek esetleg oly személyek akik láncai-kat el akarják veszteni és jövedelmező em-lékiratírásból akarják tengetni életüket mert nagy a veszélye annak hogy „ébertelcnség" és a magyar emigráció meg nem térítése miatt leváltással sújtják majd őket íme a leváltási ukáz már meg is érkezett: a moszkvai első titkár rövid úton megrángatta a pes-ti első titkár pórázát hogy a kanadai követségi első titkár szűrét kitegye a kellemesen légkondicionált ottawai villából Ennek értelmében Madari Dániel első titkárt ha-zarendelték Barta Jánossal együtt A „vándormada-rik- " ösztöne bár azt súgja hogy ősszel melegebb égtájakra húzzanak jelen esetben a két „jómadari" kénytelen-kelletle- n visszarepülni a kalitkába fr+++++íHMHHí+t+ff+t-ff4+++- - Beszélgetés egy kalotaszegi menyecskével Gyönyörű Én csináltam — Micsodát? — Mindent A bútort fe-héren hoztuk el az asztalos-tól aztán egy régi berende-zés alapján magam pingál-tam rá az összes virágokat az utolsó levélig Egyedül Jobban mondva a testvérem-mel Persze ő a sajátját fes-tette Mert neki is éppen ilyen a szobája A szőttese ket a falon az ágyon az asz-talon mind szőttem A párnákat én hímeztem — Mikor tanult meg szőni-varrn- i? — Mi ejiszen így szüle-tünk Kinyitja a padládát tagad-hatatlan büszkeséggel mu-tatja a „staférungot" Ez la-kodalmas terítő Ezzel fedik le az ételt ha betegágyas asszonyhoz mennek Ebben a kis piros szatyorban — Nem ad el valamit? Bár egy tányért? — Én semmit! Tőlem még cseh turisták is szerettek volna vásárolni jönnek ide mindenünnen szobát nézni s mind venni akarnak De szó sem lehet róla! Bár az uram ő dolgozik azt se bánná ha mindent elkótyavetyélnék Hogy zárja kultúresere program- - Jern szobánk legyen Én ezt gttVa években ez Induláskor FOGORVOS Telefon: PWWVWW Radványi busásan én Kolozsvárt mo-- ss% % % % % % — — magamnak csináltam! És őrizni fogom! Jön-meg- y a szobában kis-sé kardosán tesz-ves- z rakos-gat Mint egy megszállott műgyűjtő Most a népvisele-teit mutogatja Az ünneplő-ket meg a hétköznapira va-lót Van ősi ingvállasa is azt tizennégy éves korában vet-te fel utoljára Túl meleg és szoros Megkérjük öltözzék fel szépen hadd készítsünk róla egy fényképet Megható-dottan vonul ki a konyhába nemsokára előttünk áll va-sárnapi viseletében Egészen kipirult a sietségben Hát nehéz eldönteni mi az igazi látványosság: ez a szo-ba vagy pedig a huszonegy esztendős pirospozsgás ta-karos menyecske? iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiit ERKÖLCSI MEGTORLÁS Péter János külügyminisz-tert és az ENSZ magyar kül-döttségének tagjait nem hív-ták meg arra a fogadásra melyet az amerikai küldött-ség szokott rendezni minden évben az ENSZ közgyűlési ülésszakának kezdetén Ha-sonlóképpen kihagyták a meghívottak névsorából a szovjet a lengyel és a bolgár diplomatákat is amiért or-szágaik részt vettek Cseh-szlovákia megszállásában FIGYELEM! IKKA ÁRUCIKKEK ISMÉT RENDELHETŐK! Gáztűzhely olajkályha fürdőkád hűtőszek-rény autó motorkerékpár stb SPECIÁLIS KARÁCSONYI CSOLGOK! Kérje legújabb képes IKKA árjegyzékünket IKKA — pénzátutalás — szabadválasztás — árucikk TUZEX — Csehszlovákiába ROMÁN — csomagok GYÓGYSZERKÜLDÉS Közjegyzőség: hitelesítések fordítások garanc-ia- és megbízólevelek végrendeletek EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK részletre is Repülő- - és hajójegyek útlevél- - és vízumkérel-mek hotelfoglalás autóbérlés v Tlí~dl~Ib~ü~X iU:I~II:Ii-I-UJU 424 BLOOR STREET WEST TORONTO 4 ONT TELEFON: 9231193 Claire Drapcries & Broadlooms 5459 YONGE STREET WILLOWDALE „VÁSÁROLJON OTTHONÁBAN" Lakásán mutatjuk be legújabb függönyanyagokat Kérjen Ingyenes árajánlatot és szaktanácsot Nagy választék függönyanyagokban — brokát szatén sbeers Plaln Jour nyomottanyagok stb Faltoltaiig szőnyegezés Nagy választék az összes márkás szőnyegekből Acrylic Acrolan Nylon Kodel gyapjú stb (i) ári maradékok óriási választékban 50 t megtakarítás Hívjon minden időben: 2:3-979- 6 Hamillon Hamilton 'SS#-#S#N#V#r#S#SS#'- # Eleganciájának sikerének fellépésének titka SZABÓ és KREGAL ' MÉRTÉKSZABOSAG VÁLASZTOTT HOZOTT ANYAGBÓL LEGÜJABB DIVAT SZERINT HETI ÉS HAVI RÉSZLETFIZETÉS 4 Cannon Street E Hamilton TELEFON: JA 7-65- 84 i ABlen Phamnacy tulajdonos ELEK ZOLTÁN Telefon: 923-46- 05 378 Bloor St West (A WALMER ROADNAL) Gyógyszerküldés az óhazába Díjtalan hazaszállítás Torontó területén IKKA TUZEX @ CARTIMEX vámmentes csomag vagy pénzkifizetés gyógyszer és virágküldés az óhazába REPÜLŐ ÉS HAJÓJEGYEK Vízumok útlevelek autóbérlet hotelfoglalások OLCSÓ CSOPORTOS UTAZÁSOK MAGYARORSZÁGRA OCEAN TRAVEL 1071 BATHURST STREET TEL: 5342874 TORONTO 4 ONTARIO 5341347 Tul: Haáb Lajos és Ladányi Zoltán közjegyzők f FÉRFI ÉS NÖI SZABÓ Elsőosztályú munkát adok garanciával Nary válasz-ték angol szövetekből Hozott anyagból is vállalok KISS ANDRÁS VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 467 BLOOR STREET WEST (Európa Tavern felett) TELEFON: 921-961- 4 Egy telefonhívással minden elektromossági problémáját megoldjuk Inspektori felülvizsgálással és Jótállással Már $10 előleggel is fizetheti a villanyszámlájával BRAUN ELECTRIC C0 613 Brock Avc - 532-340- 8 532-592- 6 (BLOOR STREET WEST SAROK) $" Költöztetést fuvarozást garanciával legolc óbban vállal METRÓ EXPRESS DELIVERV SERVICE PIIONE: 532-277- 2 A legnagyobb magyar fuvarozási vállalat ##s###s#4 Költöztetést fuvarozást garanciával — szemételta-karítást dumptrakkal — vállal: Sipos Cartagc Tel: 293-019- 8 #s#s##s#s###si#i Költöztetés minden más szállítást garanciával legolcsóbban vállal Szabó József fuvarozó Tel: LE 6-63- 60 X i j és Költöztetés Raktározás Hívja bizalommal ezt a vállalatot nem éri csalódás G Timoranszkv Moving Telefon: WA 5-85-38 Költöztetést és MINDENFAJTA FUVAROZÁST LEL CARTAGE VÁLLAL J LENGYEL Telefon: LAKÁS: JI4 4SM TORONTO VAROSA FELHÍVÁSI A téli időszámítás bevezetése 1968 október 27 vasárnap A Városi Tanács rendelkezése értelmében kértük a város polgárait hogy 1968 április 28-t- ól 1968 október 27-i- g a nyári időszámítást vezessék be fgy most kér-jük a lakosságot hogy óráikat OKTÖBER 27-É- N VASÁRNAP HAJNALI 2 ÓRAKOR egy órával Igazítsák vissza! 1968 október 16 WILLIAM DENNISON polgármester IMIttMttMttHMmitlIltMHHtMtHIftlftHHHHHHHIIHi Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ' #s#ss#s#s##-#SS##- - tttMItlIIIHMIItMIIIHIHIIIHHHItHIHIIIHIIIIMIttHmillHMIItHtKIHIIIHIIIIKMtIltIHIIIIHtMHtIMHtnttIHIHMHtM |
Tags
Comments
Post a Comment for 000536
