000069 |
Previous | 5 of 17 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Béldy Béla:
Málta
Az egész csak egy földpötty a Földközi ten-geren
Van ugyan valamelyes nagyon csekély
stratégiai jelentősége bár az igazi nagy szerepe
amit eleinte mint kalóz-szige- t majd mint brit ten-gerészeti
támaszpont játszott már a múlté A je-lentősége
i ikább abban áll hogy — ne legyen a
Szovjeté Lz sem annyira hadászati szempontból
fontos mert a mai hosszűtávű és villámgyors re-pülőgépek
korában a szövetségesek bármikor
Pearl Harborrá tehetnék Az egész Málta-kérdé- s
inkább politikai büszkeség kérdése vagy még az
sem csak annak a hatásnak a lehető elkerülése
hogy a világ főleg a mediterrán országok ebben
egy újabb orosz hódítást lássanak
Tulajdonképpen ha jól meggondoljuk az egész
mediterrán helyzet a nemzeti hiúság körül forog
KiVéve a tenger keleti részét ahol a Szovjet
Egyiptomban erősen befészkelte magát a Földközi
tengert a nyugatiak aránylag könnyen megvédhe-tik
Ma már nem annyira a támaszpontok játszák
a főszerepet a hadászatban mert a gyorsaság ha-talmasan
megnőtt és így a szárazföldek éppen
olyan támaszpontokká váltak mint ezek a kis szi-getek
És azt sem szabad elfelejtenünk hogy a szovjet-f-lotta
teljesen új ami alatt nem okvetlenül a
hajókat és berendezéseiket értem hanem azt is
hogy teljesen új legénységgel és tisztikarral ren-delkezik
Legfeljebb néhány idősebb tiszt hajózott
már gyerekkorától kezdve de azok is inkább a
Balti- - és a Fekete-beltengere- n A nyílt nagy ten-gerek
rendkívül kiismerhetetlen feltételeihez ame-lyek
folytonosan változnak olyan ősi beidegzésre
van szükség a tengeri hagyományoknak olyan
vérré válására amit nem lehet egy új flottánál
biztosítani A szovjet-flott- a sohasem volt még
harcban sohasem próbálta ki sem berendezéseit
sem embereit harcközben Lehet hogy az orosz
matróz is bátor és önfeláldozó de ez — a száraz-földön
jelent többet
Emlékszünk még a japán—orosz háborúból a
tragikus Rozsgyesztvenszkf '-es-etre
amikor ez a
kitűnő balti admirális tele volt technikai és egyéb
bajokkal amíg végre befutott Togo csapdájába
amit az angolok állítottak fel: a csuzimai szoros-ba
Előfordult még az angol Csatornában hogy
egymásra tüzeltek az orosz csatahajók reggeli
ködben mert azt hitték hogy ellenség támadta
meg őket Ez nem idegesség kérdése volt amit a
Monterey a kaliforniai part
egyik legszebb városa ellentét-ben
többi társával: a csend a nyu-galom
a békés környezet a tisz-ta
levegő mesevilága felé fejlő-dik
Hogy történt? Egészen külö-nösen:
A szardínia vonulás utat
változtatott Egyszer csak arra
ébredt a híres monterey halászflot-t- a
hogy a halmilliárdok elkerü-lik
a parti vizeket Miért? Senki
sem tudta A többi már amerikai
tempóban folytatódott Először a
halászflotta hajózott más vizekre
a halvonulás után aztán a kon-zerváló
üzemek csukták be kapui-kat
Néhány hónap alatt felszá-molt
a monterey halipar és a vá-ros
? Utat változtatott Az év-százados
patinás konzervgyárak-ban
vendéglők éjjeli lokálok kép-zőművészeti
galériák butikok nyíl-tak
Az eredeti halszagú fekete
falak közé álromantika költözött
A halász-Montereyb- öl idegenfor-galmi
központ hipi-paradicso- m
lett Aztán? A hipik is utat vál-toztattak
a csodálatosan szép Nr
l-- es úton a Bigsur-- i hegyek közé
vonultak Monterey fejlődési irá-nya
újra megváltozott az lett ami-re
Isten teremtette: a pihenés és
tanulás városa
Ez a rövid történelmi kacska-ringó
azért fontos mert a város
200-i-k a montereyi
magyar kolónia ugyancsak kitett
magáért: illetve a magyarságért
Hét napos ünnepség-sorozatba- n
muttata be hogy Kalifornia fejlő-désében
hányszor és milyen szere-pet
játszottak a magyar telepesek
Az Army
Egyetlen példa: Haraszti szőlé-szete
és borászata új irányba te-relte
a kaliforniai mezőgazdasá-got
Ma: a kaliforniai tokaji világ-hírű
A magyar szerep ma sem ért
véget Montereyben képezik ki
azokat az amerikai katonákat ?
Sokkal tisztábban szebben zama
tengeren nem is szabad elképzelni hanem a rossz
kommunikáció kérdése Nem tudták hogyan van-nak
szétszórva az egységeik El kell Ismerni hogy
Rozsgyesztvenszkij maga és emberei is elszántan
harcoltak Csuzimánál de — a szorosban nem
tudtak megfordulni hogy ágyúfrontjukat egy-szerre
használhassák az ellenség ellen A japán
tüzelési technika tökéletes volt az övékéhez ké-pest
igaz hogy minden japán hajó hídján ott volt
egy angol tengerésztiszt A ma már jólismert
„adviser" tanácsadó első példányai Magát Rozs-gyensztvensz- kij
zászlóshajóját is félórán belül el-süllyesztették
és az admirálist súlyos sebesülten
húzták ki a vízből de meg mentették az életnek
és nagy tisztelettel küldték haza
Erre persze azt lehet mondani hogy ez már
70 éve volt olyan régen hogy azóta az oroszok is
megtanulhatták a tengeri harcászatot Biztosan
meg is tanulták De megtanulni és tudni valamit
nem azonos a döntő pillanatban jelentkező ősz-tönnel
Ha egy hegyi világban felnőtt fiút és egy
síksági gyereket egymás mellé állítunk mondjuk
az Alpok frontján nem vitás hogy a hegyi fiú
úgy megy a terepen mintha a szobájában sétálna
a síksági gyerek meg liheg izzad csúszik leesik
esetleg agyonveri a terep
Persze nem ez minden Sok más is kell hozzá
De Málta esetében pláne ahol a szárazföld any-nyir- a
közel van az orosz flotta legfeljebb „ülő
kacsa" lenne
Ez a Dom Mintoff a máltai miniszterelnök aki
egy vegyes görög —angol család gyermeke és
Angliában steward volt sokkal mélyebben vörös
mint amennyire mutatja Utálja Angliát Erre va-lószínűleg
személyi okai vannak valami sértődés
talán a származása miatt de tény az hogy ki
akarja űzni az angol flottát Az ügyet zsarolással
közelítette meg mert csak egyetlen parlamenti
többsége van és így kellett hozzá a nép egyetér-tése:
„ezentúl négyszer annyit kaptok mint ed-dig"
Igen de a mintegy ötezer főnyi angol csapat
és hozzátartozóik vásárlásai sokkal többet jelen-tettek
a máltai kisembernek mint amit a támasz-pontért
a kormány kapott
Dom Mintoff tipikus példája a zsaroló vörös-nek
aki egy csapással két legyet akar leütni: az
angol flottát és a szovjet bevonulást
Irtózatosan fog csalódni: a Szovjettől csak öreg
ágyúkat kap pénzt nem Azt majd felírják
Az események nyomában
Azért nem mindegy a magyar nyelv!
születésnapján
nyelvkiképzo
tanfolyama
tosabban beszélnek magyarul mint
sok 56-o- s vagy későbbi menekül t
Nem hadititok mert a telefon-könyv
is elárulja és bárki képesla-pon
is megkaphatja: Monterey a
USA Army nyolképző központja
Kém előképző? Csak a szovjet fer-dítés
jelentéseiben Különben a vi-lág
legtökéletesebben felszerelt és
a legjobb tanítási szisztémájával
működő tudományos intézet Hihe-tetlen
de igaz: tizenkét hónap
után az amerikai fiúk tökéletesen
beszélnek magyarul oroszul vagy
bármilyen idegen nyelven
Előadásomat több „magyar sza-kos"
hallgatta végig ? Ha nem
tudom hogy sohasem jártak Ma-gyarországon
el sem hiszem hogy
nem Debrecenből Szegedről vagy
Kaposvárról valók Nem tökéletes
kiejtésük hanem helyismeretük
miatt „Farkas főhadnagy" példá-ul
akkor sem bukott meg amikor
a debreceni régi civis világ tekin-télyesebb
családjairól kérdeztem
Ismerte valamennyit és azt is tud-ta
hol milyen utcában laktak és
gyerekeik közül ki merre találta
meg élete párját Fogalmam sincs
Farkas föhadnagy"-o- t „bevetik-e- "
valaha de az nem vitás: örökre ba-rátom
marad Talán jobban hoz-zam
tartozik mint azok akik Deb-recenből
indultak útnak elfelejtet-tek
magyarul és elfeledték civis
őseiket Mivel támasztom ezt alá?
Először azzal ahogy Farkas fő-hadnagy
búcsúzott el a langyos
kaliforniai éjszakában: tudod mit
szeretnék legjobban? Fogalmam
sincs Debrecenbe menni Megis-merkedni
a várossal amelyről töb-bet
tudok mint Baltimoreról ahol
születtem Mondd tényleg olyan
nagy a Nagyerdő és a Nagy Temp-lom
ahogy én tudom Te hogy is-mered?
Pontosan A Nagyerdő te-rülete
X négyzetméter és a Nagy
Templom Y méter magas és ?
Itt következik valami amit nem
tanultunk és nem érthetünk Mi
az ami a számszerű adatokon is
naggyá teszi Akkorára ahogy ti
magyarok érzitek amikor elfá-lyolosod- ik
a szemetek ha róluk
beszéltek Érted hát miért szeret-nék
valójában Debrecenbe men
ni? Érted mit jelentene nekem ha
nemcsak a receptjét tudnám hogy
készítik a hortobágyi gulyást ha-nem
az ízét is érezném Nem azt
amit konzerv dobozban árulnak
hanem az igazit A csárdában
ahol ? Ha akarod elmondom
hány szoba van ki volt a cigány-prímás
1939-be- n Ahol ponto-san
ismerem a bútorokat csak azt
nem tudom hogy ?
Farkas főhadnagy
Miért folytassam: „Farkas főhad-nagy"
sosem tudhatja meg amit
mi sem tudunk miért nagy a
Nagyerdő miért jobb a hortobá-gyi
csárdában a gulyás Szenti-mentális
vagyok? Nem „Farkas
főhadnagy" beszédével kézszorí-tásával
tekintetével kontrasztos
színt kevert egy másik beszélge-téshez
amely ? Hozzátartozik a
témához mit ad vagy nem ad a
magyar nyelv Például? Másodge-neráció- s
viszonylatban 50 kilomé-terre
„Farkas íöhadnagytól" egy
négy bed-room-- os házban a tenger-parton
ahol: behallatszik a fóka-ugatás
a földig érő ablakon bebá-mul
a kaliforniai hold a parkban
Szent János-bogárk- ák helyett sár-ga
kék lámpácskák öltöztetik me-seszínbe
a virágokat ahol? Luxus
és giccs minden A feleség ameri-kai
és gazdag volt a férj ? Bará-tom
és székely Valamikor a már-cius
15-- i ünnepségen a zászlót vit-te
Fenyő-legén- y volt most szálfa
ember Csak kaliforniai kiadás-ban
Napsütött Western filmrek-lám
Felét angolul felét magyarul
mondja Ugyan kérlek hagyd már
abba a „Farkas főhadnagy" storyt
Szerepet játszott Rajtad próbál-ta
ki jól alakít vagy sem Ismered
személyesen? Nem Ugyanolyan
érdektelen mint a többi Ez a be-osztásuk
Egyik magyar a másik
orosz a harmadik istentudja mi
Ha beszéltél volna vele nem mon-danád
De igen mert egyszerű-en
nem hiszem el hogy egy valódi
amerikai fiú örömöt talál abban
amikor magyarul beszel Egész
biztos irigykedik azokra akiket
francia német vagy orosz vonalra
osztottak be Miért? Azok világ-nyelvek
a katonai szolgálaton kí-vül
is értékesek sok üzletágban
komoly hasznot jelentenek Kér-dem
mit kezd Farkas főhadnagy
a magyar nyelvvel ha egyszer le-szerelték
mivel a magyar nyelv az
amerikai politika számára érdekte-lenné
vált örökké átkozni fogja
a pillanatot amikor a sors Monte-reyb- e
vetette mert
Nagyon figyeltem de az arca
nem árulta eL hol színészkedik
hol beszél komolyan Hol milyen
erők kompenzálódnak szavaiban
milyen a háttér amely a Székely
Egyetemi és Főiskolai Hallgatók
Egyesülete zászlós tisztjéből a ka-liforniai
négy bed-room-- os házig
fóka-ugatás-os
giccses parkig kí-sérte
— Mert a magyar nyelvnek
nincs nemzetközi értéke Mi itt
élők tudjuk legjobban milyen ke-serves
az út odáig amíg angoluk-ró- l
lekopik az idegen akcentus
Amíg úgy fogadnak el mint aki
tényleg hozzájuk tartozik Kikről
beszélsz? Üzleti körömről társa-ságomról
mindenről ami körül-vesz
az igazi amerikaiakról
Kérdésemre felszisszen: van nem
amerikai amerikai is? Ne viccelj!
Pontosan úgy tudod mint én az
állampolgárság még senkit sem
tesz amerikaivá Te kivétel vagy?
Szó sincs róla Nehéz éveket hagy-tam
magam mögött amíg idáig ju-tottam
Meddig? Már dühös: nézz
körül! Szép de Hazudtam: teg-nap
előtt egy kínai kereskedő par-tyjá- n
voltam Aki San Franciscó-ban
számít mindenki ott volt és
a kínai nem volt amerikai ha-nem
Tüntetően kínai Annyira
az hogy valójában már nem is az
Hát? Amerikai Kölcsönveszi a sa-játságos
kereteket szokásokat és
nagyszerű üzleteket csinál vele
Nem értem mire célzói vele? Az
amerikai csak bizonyos szintig so-viniszta
azon felül pont az ellen-kezője:
értékeli sőt túlértékeli az
idegen különlegességeket Imponál
neki ha valaki kínai holott ame-rikai
is lehetne Még most sem ér-ted?
Nem Akkor egyszerűbben
mondom: vagyoni helyzeted tár-sadalmi
rangod már engedi sőt
megköveteli hogy különleges ér-dekes
légy Mondjuk székely Szé-kelykapus
faragott tornácos ház-zal
eredeti bútorokkal szőttesek-kel
cserepekkel Hidd el így ame-rikaibb
is lennél
)? Beviszlek Farkas
főhadnagyhoz
magyarul tanulni"
Nem győztem meg Nem is
győzhettem A harminc egynéhánv
éves harc önmegtagadás alibit ke-resett
s talált Nem építhetem át
az egész életemet Ha csak a szé-kelykapun
és a többi kulisszán
múlna talán megtenném de ?
Nem tehetem a családom miatt
Feleséged emléke ellenezné? Nem
A gyermekeim miatt lehetetlen
Egyetlen szót sem tudnak magya-rul
sőt ? Egyetlen szót sem hal-lottak
ezer százalékos amerikaiak
és engem is annak tartanak Hogy
hogy?
Úgy tudják gyerekkorom óta
itt élek A diplomád nem árul el?
1935-be-n itt fejeztem be a tanul-mányaimat
valódi amerikai mér-rö- k
vagyok Üjra a kemény nap-sütött
filmreklám-ar- c mondja: Kü-lönben
is ? Mindaz amiről be-szélsz
lényegtelen Üzleti útjai-mon
gyakran útba ejtem Erdélyt
jól teleszívom tüdőm székely leve-gővel
hidd el nem felejtettem
el semmit Amint hallod magyarul
sem Nem értelek: az előbb azt
mondtad Most is tartom A ma-gyar
nyelv a Kárpátok közé szorít-ja
az embert nehezék Nincs jo-gunk
megterhelni vele fiainkat
akik itt születtek és akik itt élnek
Nekik Debrecen Kolozsvár föld-vagy
néprajzi érdekesség Tény-leg
nem iszol? Nem Akkor miről
beszéljünk? Semmiről Késő van
átviszel Montereybe? Éjjel nem
vezetek majd a legkisebb fiam
Bob készségesen vállalkozott az
útra: o k éppen Montereybe ké-szültem
Minek? Joe Farkashoz
Magyarul tanít
Szentimentális történet? Igen
de ? Ahhoz a magyar dimenzió-hoz
vezet ahol nincsenek szabá-lyok
és? Aminek semmi köze ah-hoz
hogy a USA Army nyelvaka
Jém iáján magyart is tanítanak
gAbor áron
WéWWtimW) pHb61 „ íífT
M
1972 Január 29 (#5) Kanadai Magyarság 5 oldal
Nyírcgyházy Pál:
A puli útja Mezopotániától Bugacig
Gábor Áronnak a torontói
Magyar Házban tartott előadá-sán
melyben a hazájából kiül-dözött
magyarság sorsát mutat-ta
be a nagyvilágban megaján-dékoztak
egy szép kiállítású
könyvvel Címe: Káldeától Is-ter-Ga- mig
szerzője Badinyi Jós
Ferenc akit a Buenos Aires--i Je-zsuita
egyetem rektora 1966- -
imu iium egyetemi ny r tanárt
I megbízott a felállítandó Sume--
rológiai tanszék vezetésével
Az átadáskor röviden arra
kértek: olvassam el és foglal-kozzam
vele addig is míg febru-ár
5-é- n nyilvános előadáson be-mutatják
a magyar őstörténet
iránt érdeklődő közönségnek
Első kötete ez egy nagy őstör-ténel- mi
műnek melyet majd má-sodiknak
„A Sumir—iMagyar
Nyelvrokonság Bizonyító Ada-tai"
harmadiknak pedig a „Su-mir- —
Magyar Lelkiség és Mito-lógia"
fog követni
A Tigris és Eufrátesz folyók
közötti területet mintegy 200
év óta kutatják a tudósok Ex-pedíciók
ássák ki a homok alól
egy igen magas szintű kultúra
emlékeit téglából épített váro-sokat
templomokat palotákat
csatornákat és öntöző berende-zéseket
Minden archeológiai leletnél
azonban ékesebb bizonyítéka
ennek a kultúrának az a csak-nem
egy és fél millió darab
agyagtábla melyeken ékírású
emlékek maradtak fenn Ezt az
ékfrást azóta megfejtették s ál-talában
SUMIR népnek nevezik
az ékiratok nyelvének népét
Az agyagtáblák kőzött talál-tak
egyet Nippurban melyen a
„Sumir királyok uralkodási
rendje" van feltüntetve Ezen a
táblán olvashatók az özönvíz
előtti uralkodók és az özönvíz
előtti városok nevei is A tábla
sorrendre úgy írja hogy az
özönvíz utáni uralmak Kr e
4000 körül KIS sumir város ki-rályságával
kezdődnek
Utána következik az I URUK-- i
királyság majd ezt követi az
I UR-- i Dinasztia Ezeknek épü-leteit
a ma AL-UBAIDn- ak neve-zett
dombok alól ásták ki A
szakírók szerint azt a népet kell
nevezni sumirnak mely az özön-víz
előtti AL-UBAI- D népre ráte-lepedett
A Tigris és Eufrátesz deltájá-ban
letelepedett sumirok turá-niak
voltak Közép-Ázsiáb- ól
jöttek oda menekülve az éhség
és a szárazság elől amit az utol-só
jégkorszak megszűnésével
előálló klímaváltozások okoz-tak
Ez ma teljesen bizonyított-nak
vehető miután a sumir nyel-vet
részletesen ismerjük és
eszerint a sumirok a turáni né- -
I pékhez csatolhatok mint a fin
nek törökök és magyarok
A Genezis 11 rész 2 és kö-vetkező
verseiben ezt mondja:
„Ez a nagy nép kelet felől elin-dulva
Sineár földjén egy síksá-got
talált és ott letelepedett És
mondták egymásnak: jertek
vessünk téglát és égessük jól ki
és lön nekik tégla kő gyanánt
szurok pedig ragasztó gyanánt
És mondának: jertek építsünk
magunknak várost és tornyot!"
Nincsen a világon nagyobb
csoda minthogy a mai magyar
nyelvben és népben megtalálha-tó
ennek az ősi népnek minden
tulajdonsága Isten azért terem-tette
az embert saját képére
hogy éljen benne az isteni tudás
szikrája Kiválasztott egy népet
mely ezt a tudást továbbvitte
évezredeken át Nincs a világon
másik nép mely magát a TUDÁS
NÉPÉNEK nevezi csak a MAH-GA- R
Ez az egyetlen magyaráza-ta
annak hogy ez a kis számú
nép több tudóst és felfedezőt
tud felmutatni mint más húsz-szor
több lélekszámú ország
Ezek a kiválóságok rendszerint
a magyar föld népének fiaiból
kerültek ki
Mégis nincs a világnak egyet-len
olyan országa sem amelyik
annyi pénzt költött a saját szár-mazásának
meghamisítására és
a nagyvilágban való publikálásá-ra
mint a magyar Ha az ide-gen
hatalom által erre a célra
kiadott hatalmas összegeket va
HMkAArfMHfltf
lamint a finn-ugor-magy- ar szár-mazásra
vonatkozó kiadványok
papírsúlyát számba vesszük ak-kor
eszmélünk csak valóban or-ra
hogy micsoda fontossággal
bír az emberiség történetében a
magyarság valódi származásá-nak
és igaz történetének feltárá-sa
ha ennyi pénzt és papírt for-dítottak
a meghamisítására
Ugyanis ebben az igaz történet-ben
és igazi származásban már
benne van az Isten Igéjének az
Isten Fiának és az Isten népé-nek
valóságos története is
A sumir és akkád szókincset
egybeolvasztották s ennek ered-ménye
az a MAH-GA- R nyelv
melyet mi saját fonetikánk sze-rint
MAGYAR-na- k mondunk
A nyelvkincset betakarja — ír-ja
Badinyi Jós Ferenc — Szent
István király „nyugatba való
helyezésének" szándéka Kazin-czy
nyelvújítása és Bárczi Géza
' kommunista nyelvészetének vö-rös
fátyola de a kincs tündök-lését
ismételten a sumn-babilo- ni
hagyaték erős és változhatatlan
hatalma biztosítja éppen úgy
ma mint 4000 évvel ezelőtt
Rendkívül érdekesek a Puli ku-tyának
a magyar népnél ember-számba
menő okos és hűséges
társnak sumir eredetére vonat-kozó
kutatások A legrégibb
adatok Mezopotámiából szár-maznak
s a múzeumokban szá-mos
oly többezer éves szobrocs-ka
és dombormű látható melye-ken
a puli minden kétséget ki-zárólag
azonosítható
♦ - --W' -
_-
- jurj
ILDI sírjában talált fehér
alabástrom Puli
(Eriduból — Kr e 4000)
Eridu városban őrzött 125
cm magas és 15 cm hosszú
pulit ábrázoló fehér szobrocs-kát
találtak Ezt egy TAR-MOG-U- R
nevű sumir uralkodó IL-- DI
nevű 8-1- 0 éves leányának sírja
őrizte A szobrocska kora 4--—
5000 éves Fehér alabástromból
készült szobrának fényképét
bemutatjuk
Tehát a magyarság körében
ma is él egy kutyafajta mely
már 5000 évvel ezelőtt Mezopo-támiában
is honos volt Hasz-nálatának
körülményei hason-lók
voltak a mai magyar vi-szonyokhoz
A magyar kutya-nevek
hasonlítanak a sumir
kifejezésekhez A magyar KU-TYA
sumirul KUD-D-A A ma-gyar
KOMONDOR sumirul KU-MUN-RU- R
és a KUVASZ sumi-rul
KU-ASS- A
Nemzetünk — a tíz millió
magyar — pusztulóban van Az
emigrációk csak magyarul be-szélői
itt nem számítanak Ezek
a régi Hazának és az új hazá-jukban
is csak terhet jelente-nek
A feltámadásban csak az
otthoni magyar ifjúság ereje és
az emigráció apostolainak a sza-va
fontos Az otthoni magyar if-júság
élniakarása fajtísztaság-r- a
való törekvése tehát hogy
magyar fiú csak magyar lányt
vegyen el — ez a jövőnk A sza-bad
földön szabadul beszélő
apostoloknak pedig hirdetni kell
a magyar hagyományokat Ta-nítani
a magyar Igazságot a ma-magy- ar
őstörténetet és édes
anyanyelvünket
Nem lehet a magyar nyelvet
finn-ugorna- k minősíteni mert a
finn-ugorn- ak nevezett területe-ken
még kőkorszak van Kr e
1500-b-an viszont Kr e 5000-be- n
az erdélyi Tordas kultúra
embere már ír ismeri a fémet és
központi fűtéses lakásban lakik
Erősdőn
Hallgassuk meg febrár 5--én
Badinyi Jós Ferenc előadását a
Magyar Házban
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 05, 1972 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1972-02-05 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000419 |
Description
| Title | 000069 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Béldy Béla: Málta Az egész csak egy földpötty a Földközi ten-geren Van ugyan valamelyes nagyon csekély stratégiai jelentősége bár az igazi nagy szerepe amit eleinte mint kalóz-szige- t majd mint brit ten-gerészeti támaszpont játszott már a múlté A je-lentősége i ikább abban áll hogy — ne legyen a Szovjeté Lz sem annyira hadászati szempontból fontos mert a mai hosszűtávű és villámgyors re-pülőgépek korában a szövetségesek bármikor Pearl Harborrá tehetnék Az egész Málta-kérdé- s inkább politikai büszkeség kérdése vagy még az sem csak annak a hatásnak a lehető elkerülése hogy a világ főleg a mediterrán országok ebben egy újabb orosz hódítást lássanak Tulajdonképpen ha jól meggondoljuk az egész mediterrán helyzet a nemzeti hiúság körül forog KiVéve a tenger keleti részét ahol a Szovjet Egyiptomban erősen befészkelte magát a Földközi tengert a nyugatiak aránylag könnyen megvédhe-tik Ma már nem annyira a támaszpontok játszák a főszerepet a hadászatban mert a gyorsaság ha-talmasan megnőtt és így a szárazföldek éppen olyan támaszpontokká váltak mint ezek a kis szi-getek És azt sem szabad elfelejtenünk hogy a szovjet-f-lotta teljesen új ami alatt nem okvetlenül a hajókat és berendezéseiket értem hanem azt is hogy teljesen új legénységgel és tisztikarral ren-delkezik Legfeljebb néhány idősebb tiszt hajózott már gyerekkorától kezdve de azok is inkább a Balti- - és a Fekete-beltengere- n A nyílt nagy ten-gerek rendkívül kiismerhetetlen feltételeihez ame-lyek folytonosan változnak olyan ősi beidegzésre van szükség a tengeri hagyományoknak olyan vérré válására amit nem lehet egy új flottánál biztosítani A szovjet-flott- a sohasem volt még harcban sohasem próbálta ki sem berendezéseit sem embereit harcközben Lehet hogy az orosz matróz is bátor és önfeláldozó de ez — a száraz-földön jelent többet Emlékszünk még a japán—orosz háborúból a tragikus Rozsgyesztvenszkf '-es-etre amikor ez a kitűnő balti admirális tele volt technikai és egyéb bajokkal amíg végre befutott Togo csapdájába amit az angolok állítottak fel: a csuzimai szoros-ba Előfordult még az angol Csatornában hogy egymásra tüzeltek az orosz csatahajók reggeli ködben mert azt hitték hogy ellenség támadta meg őket Ez nem idegesség kérdése volt amit a Monterey a kaliforniai part egyik legszebb városa ellentét-ben többi társával: a csend a nyu-galom a békés környezet a tisz-ta levegő mesevilága felé fejlő-dik Hogy történt? Egészen külö-nösen: A szardínia vonulás utat változtatott Egyszer csak arra ébredt a híres monterey halászflot-t- a hogy a halmilliárdok elkerü-lik a parti vizeket Miért? Senki sem tudta A többi már amerikai tempóban folytatódott Először a halászflotta hajózott más vizekre a halvonulás után aztán a kon-zerváló üzemek csukták be kapui-kat Néhány hónap alatt felszá-molt a monterey halipar és a vá-ros ? Utat változtatott Az év-százados patinás konzervgyárak-ban vendéglők éjjeli lokálok kép-zőművészeti galériák butikok nyíl-tak Az eredeti halszagú fekete falak közé álromantika költözött A halász-Montereyb- öl idegenfor-galmi központ hipi-paradicso- m lett Aztán? A hipik is utat vál-toztattak a csodálatosan szép Nr l-- es úton a Bigsur-- i hegyek közé vonultak Monterey fejlődési irá-nya újra megváltozott az lett ami-re Isten teremtette: a pihenés és tanulás városa Ez a rövid történelmi kacska-ringó azért fontos mert a város 200-i-k a montereyi magyar kolónia ugyancsak kitett magáért: illetve a magyarságért Hét napos ünnepség-sorozatba- n muttata be hogy Kalifornia fejlő-désében hányszor és milyen szere-pet játszottak a magyar telepesek Az Army Egyetlen példa: Haraszti szőlé-szete és borászata új irányba te-relte a kaliforniai mezőgazdasá-got Ma: a kaliforniai tokaji világ-hírű A magyar szerep ma sem ért véget Montereyben képezik ki azokat az amerikai katonákat ? Sokkal tisztábban szebben zama tengeren nem is szabad elképzelni hanem a rossz kommunikáció kérdése Nem tudták hogyan van-nak szétszórva az egységeik El kell Ismerni hogy Rozsgyesztvenszkij maga és emberei is elszántan harcoltak Csuzimánál de — a szorosban nem tudtak megfordulni hogy ágyúfrontjukat egy-szerre használhassák az ellenség ellen A japán tüzelési technika tökéletes volt az övékéhez ké-pest igaz hogy minden japán hajó hídján ott volt egy angol tengerésztiszt A ma már jólismert „adviser" tanácsadó első példányai Magát Rozs-gyensztvensz- kij zászlóshajóját is félórán belül el-süllyesztették és az admirálist súlyos sebesülten húzták ki a vízből de meg mentették az életnek és nagy tisztelettel küldték haza Erre persze azt lehet mondani hogy ez már 70 éve volt olyan régen hogy azóta az oroszok is megtanulhatták a tengeri harcászatot Biztosan meg is tanulták De megtanulni és tudni valamit nem azonos a döntő pillanatban jelentkező ősz-tönnel Ha egy hegyi világban felnőtt fiút és egy síksági gyereket egymás mellé állítunk mondjuk az Alpok frontján nem vitás hogy a hegyi fiú úgy megy a terepen mintha a szobájában sétálna a síksági gyerek meg liheg izzad csúszik leesik esetleg agyonveri a terep Persze nem ez minden Sok más is kell hozzá De Málta esetében pláne ahol a szárazföld any-nyir- a közel van az orosz flotta legfeljebb „ülő kacsa" lenne Ez a Dom Mintoff a máltai miniszterelnök aki egy vegyes görög —angol család gyermeke és Angliában steward volt sokkal mélyebben vörös mint amennyire mutatja Utálja Angliát Erre va-lószínűleg személyi okai vannak valami sértődés talán a származása miatt de tény az hogy ki akarja űzni az angol flottát Az ügyet zsarolással közelítette meg mert csak egyetlen parlamenti többsége van és így kellett hozzá a nép egyetér-tése: „ezentúl négyszer annyit kaptok mint ed-dig" Igen de a mintegy ötezer főnyi angol csapat és hozzátartozóik vásárlásai sokkal többet jelen-tettek a máltai kisembernek mint amit a támasz-pontért a kormány kapott Dom Mintoff tipikus példája a zsaroló vörös-nek aki egy csapással két legyet akar leütni: az angol flottát és a szovjet bevonulást Irtózatosan fog csalódni: a Szovjettől csak öreg ágyúkat kap pénzt nem Azt majd felírják Az események nyomában Azért nem mindegy a magyar nyelv! születésnapján nyelvkiképzo tanfolyama tosabban beszélnek magyarul mint sok 56-o- s vagy későbbi menekül t Nem hadititok mert a telefon-könyv is elárulja és bárki képesla-pon is megkaphatja: Monterey a USA Army nyolképző központja Kém előképző? Csak a szovjet fer-dítés jelentéseiben Különben a vi-lág legtökéletesebben felszerelt és a legjobb tanítási szisztémájával működő tudományos intézet Hihe-tetlen de igaz: tizenkét hónap után az amerikai fiúk tökéletesen beszélnek magyarul oroszul vagy bármilyen idegen nyelven Előadásomat több „magyar sza-kos" hallgatta végig ? Ha nem tudom hogy sohasem jártak Ma-gyarországon el sem hiszem hogy nem Debrecenből Szegedről vagy Kaposvárról valók Nem tökéletes kiejtésük hanem helyismeretük miatt „Farkas főhadnagy" példá-ul akkor sem bukott meg amikor a debreceni régi civis világ tekin-télyesebb családjairól kérdeztem Ismerte valamennyit és azt is tud-ta hol milyen utcában laktak és gyerekeik közül ki merre találta meg élete párját Fogalmam sincs Farkas föhadnagy"-o- t „bevetik-e- " valaha de az nem vitás: örökre ba-rátom marad Talán jobban hoz-zam tartozik mint azok akik Deb-recenből indultak útnak elfelejtet-tek magyarul és elfeledték civis őseiket Mivel támasztom ezt alá? Először azzal ahogy Farkas fő-hadnagy búcsúzott el a langyos kaliforniai éjszakában: tudod mit szeretnék legjobban? Fogalmam sincs Debrecenbe menni Megis-merkedni a várossal amelyről töb-bet tudok mint Baltimoreról ahol születtem Mondd tényleg olyan nagy a Nagyerdő és a Nagy Temp-lom ahogy én tudom Te hogy is-mered? Pontosan A Nagyerdő te-rülete X négyzetméter és a Nagy Templom Y méter magas és ? Itt következik valami amit nem tanultunk és nem érthetünk Mi az ami a számszerű adatokon is naggyá teszi Akkorára ahogy ti magyarok érzitek amikor elfá-lyolosod- ik a szemetek ha róluk beszéltek Érted hát miért szeret-nék valójában Debrecenbe men ni? Érted mit jelentene nekem ha nemcsak a receptjét tudnám hogy készítik a hortobágyi gulyást ha-nem az ízét is érezném Nem azt amit konzerv dobozban árulnak hanem az igazit A csárdában ahol ? Ha akarod elmondom hány szoba van ki volt a cigány-prímás 1939-be- n Ahol ponto-san ismerem a bútorokat csak azt nem tudom hogy ? Farkas főhadnagy Miért folytassam: „Farkas főhad-nagy" sosem tudhatja meg amit mi sem tudunk miért nagy a Nagyerdő miért jobb a hortobá-gyi csárdában a gulyás Szenti-mentális vagyok? Nem „Farkas főhadnagy" beszédével kézszorí-tásával tekintetével kontrasztos színt kevert egy másik beszélge-téshez amely ? Hozzátartozik a témához mit ad vagy nem ad a magyar nyelv Például? Másodge-neráció- s viszonylatban 50 kilomé-terre „Farkas íöhadnagytól" egy négy bed-room-- os házban a tenger-parton ahol: behallatszik a fóka-ugatás a földig érő ablakon bebá-mul a kaliforniai hold a parkban Szent János-bogárk- ák helyett sár-ga kék lámpácskák öltöztetik me-seszínbe a virágokat ahol? Luxus és giccs minden A feleség ameri-kai és gazdag volt a férj ? Bará-tom és székely Valamikor a már-cius 15-- i ünnepségen a zászlót vit-te Fenyő-legén- y volt most szálfa ember Csak kaliforniai kiadás-ban Napsütött Western filmrek-lám Felét angolul felét magyarul mondja Ugyan kérlek hagyd már abba a „Farkas főhadnagy" storyt Szerepet játszott Rajtad próbál-ta ki jól alakít vagy sem Ismered személyesen? Nem Ugyanolyan érdektelen mint a többi Ez a be-osztásuk Egyik magyar a másik orosz a harmadik istentudja mi Ha beszéltél volna vele nem mon-danád De igen mert egyszerű-en nem hiszem el hogy egy valódi amerikai fiú örömöt talál abban amikor magyarul beszel Egész biztos irigykedik azokra akiket francia német vagy orosz vonalra osztottak be Miért? Azok világ-nyelvek a katonai szolgálaton kí-vül is értékesek sok üzletágban komoly hasznot jelentenek Kér-dem mit kezd Farkas főhadnagy a magyar nyelvvel ha egyszer le-szerelték mivel a magyar nyelv az amerikai politika számára érdekte-lenné vált örökké átkozni fogja a pillanatot amikor a sors Monte-reyb- e vetette mert Nagyon figyeltem de az arca nem árulta eL hol színészkedik hol beszél komolyan Hol milyen erők kompenzálódnak szavaiban milyen a háttér amely a Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesülete zászlós tisztjéből a ka-liforniai négy bed-room-- os házig fóka-ugatás-os giccses parkig kí-sérte — Mert a magyar nyelvnek nincs nemzetközi értéke Mi itt élők tudjuk legjobban milyen ke-serves az út odáig amíg angoluk-ró- l lekopik az idegen akcentus Amíg úgy fogadnak el mint aki tényleg hozzájuk tartozik Kikről beszélsz? Üzleti körömről társa-ságomról mindenről ami körül-vesz az igazi amerikaiakról Kérdésemre felszisszen: van nem amerikai amerikai is? Ne viccelj! Pontosan úgy tudod mint én az állampolgárság még senkit sem tesz amerikaivá Te kivétel vagy? Szó sincs róla Nehéz éveket hagy-tam magam mögött amíg idáig ju-tottam Meddig? Már dühös: nézz körül! Szép de Hazudtam: teg-nap előtt egy kínai kereskedő par-tyjá- n voltam Aki San Franciscó-ban számít mindenki ott volt és a kínai nem volt amerikai ha-nem Tüntetően kínai Annyira az hogy valójában már nem is az Hát? Amerikai Kölcsönveszi a sa-játságos kereteket szokásokat és nagyszerű üzleteket csinál vele Nem értem mire célzói vele? Az amerikai csak bizonyos szintig so-viniszta azon felül pont az ellen-kezője: értékeli sőt túlértékeli az idegen különlegességeket Imponál neki ha valaki kínai holott ame-rikai is lehetne Még most sem ér-ted? Nem Akkor egyszerűbben mondom: vagyoni helyzeted tár-sadalmi rangod már engedi sőt megköveteli hogy különleges ér-dekes légy Mondjuk székely Szé-kelykapus faragott tornácos ház-zal eredeti bútorokkal szőttesek-kel cserepekkel Hidd el így ame-rikaibb is lennél )? Beviszlek Farkas főhadnagyhoz magyarul tanulni" Nem győztem meg Nem is győzhettem A harminc egynéhánv éves harc önmegtagadás alibit ke-resett s talált Nem építhetem át az egész életemet Ha csak a szé-kelykapun és a többi kulisszán múlna talán megtenném de ? Nem tehetem a családom miatt Feleséged emléke ellenezné? Nem A gyermekeim miatt lehetetlen Egyetlen szót sem tudnak magya-rul sőt ? Egyetlen szót sem hal-lottak ezer százalékos amerikaiak és engem is annak tartanak Hogy hogy? Úgy tudják gyerekkorom óta itt élek A diplomád nem árul el? 1935-be-n itt fejeztem be a tanul-mányaimat valódi amerikai mér-rö- k vagyok Üjra a kemény nap-sütött filmreklám-ar- c mondja: Kü-lönben is ? Mindaz amiről be-szélsz lényegtelen Üzleti útjai-mon gyakran útba ejtem Erdélyt jól teleszívom tüdőm székely leve-gővel hidd el nem felejtettem el semmit Amint hallod magyarul sem Nem értelek: az előbb azt mondtad Most is tartom A ma-gyar nyelv a Kárpátok közé szorít-ja az embert nehezék Nincs jo-gunk megterhelni vele fiainkat akik itt születtek és akik itt élnek Nekik Debrecen Kolozsvár föld-vagy néprajzi érdekesség Tény-leg nem iszol? Nem Akkor miről beszéljünk? Semmiről Késő van átviszel Montereybe? Éjjel nem vezetek majd a legkisebb fiam Bob készségesen vállalkozott az útra: o k éppen Montereybe ké-szültem Minek? Joe Farkashoz Magyarul tanít Szentimentális történet? Igen de ? Ahhoz a magyar dimenzió-hoz vezet ahol nincsenek szabá-lyok és? Aminek semmi köze ah-hoz hogy a USA Army nyelvaka Jém iáján magyart is tanítanak gAbor áron WéWWtimW) pHb61 „ íífT M 1972 Január 29 (#5) Kanadai Magyarság 5 oldal Nyírcgyházy Pál: A puli útja Mezopotániától Bugacig Gábor Áronnak a torontói Magyar Házban tartott előadá-sán melyben a hazájából kiül-dözött magyarság sorsát mutat-ta be a nagyvilágban megaján-dékoztak egy szép kiállítású könyvvel Címe: Káldeától Is-ter-Ga- mig szerzője Badinyi Jós Ferenc akit a Buenos Aires--i Je-zsuita egyetem rektora 1966- - imu iium egyetemi ny r tanárt I megbízott a felállítandó Sume-- rológiai tanszék vezetésével Az átadáskor röviden arra kértek: olvassam el és foglal-kozzam vele addig is míg febru-ár 5-é- n nyilvános előadáson be-mutatják a magyar őstörténet iránt érdeklődő közönségnek Első kötete ez egy nagy őstör-ténel- mi műnek melyet majd má-sodiknak „A Sumir—iMagyar Nyelvrokonság Bizonyító Ada-tai" harmadiknak pedig a „Su-mir- — Magyar Lelkiség és Mito-lógia" fog követni A Tigris és Eufrátesz folyók közötti területet mintegy 200 év óta kutatják a tudósok Ex-pedíciók ássák ki a homok alól egy igen magas szintű kultúra emlékeit téglából épített váro-sokat templomokat palotákat csatornákat és öntöző berende-zéseket Minden archeológiai leletnél azonban ékesebb bizonyítéka ennek a kultúrának az a csak-nem egy és fél millió darab agyagtábla melyeken ékírású emlékek maradtak fenn Ezt az ékfrást azóta megfejtették s ál-talában SUMIR népnek nevezik az ékiratok nyelvének népét Az agyagtáblák kőzött talál-tak egyet Nippurban melyen a „Sumir királyok uralkodási rendje" van feltüntetve Ezen a táblán olvashatók az özönvíz előtti uralkodók és az özönvíz előtti városok nevei is A tábla sorrendre úgy írja hogy az özönvíz utáni uralmak Kr e 4000 körül KIS sumir város ki-rályságával kezdődnek Utána következik az I URUK-- i királyság majd ezt követi az I UR-- i Dinasztia Ezeknek épü-leteit a ma AL-UBAIDn- ak neve-zett dombok alól ásták ki A szakírók szerint azt a népet kell nevezni sumirnak mely az özön-víz előtti AL-UBAI- D népre ráte-lepedett A Tigris és Eufrátesz deltájá-ban letelepedett sumirok turá-niak voltak Közép-Ázsiáb- ól jöttek oda menekülve az éhség és a szárazság elől amit az utol-só jégkorszak megszűnésével előálló klímaváltozások okoz-tak Ez ma teljesen bizonyított-nak vehető miután a sumir nyel-vet részletesen ismerjük és eszerint a sumirok a turáni né- - I pékhez csatolhatok mint a fin nek törökök és magyarok A Genezis 11 rész 2 és kö-vetkező verseiben ezt mondja: „Ez a nagy nép kelet felől elin-dulva Sineár földjén egy síksá-got talált és ott letelepedett És mondták egymásnak: jertek vessünk téglát és égessük jól ki és lön nekik tégla kő gyanánt szurok pedig ragasztó gyanánt És mondának: jertek építsünk magunknak várost és tornyot!" Nincsen a világon nagyobb csoda minthogy a mai magyar nyelvben és népben megtalálha-tó ennek az ősi népnek minden tulajdonsága Isten azért terem-tette az embert saját képére hogy éljen benne az isteni tudás szikrája Kiválasztott egy népet mely ezt a tudást továbbvitte évezredeken át Nincs a világon másik nép mely magát a TUDÁS NÉPÉNEK nevezi csak a MAH-GA- R Ez az egyetlen magyaráza-ta annak hogy ez a kis számú nép több tudóst és felfedezőt tud felmutatni mint más húsz-szor több lélekszámú ország Ezek a kiválóságok rendszerint a magyar föld népének fiaiból kerültek ki Mégis nincs a világnak egyet-len olyan országa sem amelyik annyi pénzt költött a saját szár-mazásának meghamisítására és a nagyvilágban való publikálásá-ra mint a magyar Ha az ide-gen hatalom által erre a célra kiadott hatalmas összegeket va HMkAArfMHfltf lamint a finn-ugor-magy- ar szár-mazásra vonatkozó kiadványok papírsúlyát számba vesszük ak-kor eszmélünk csak valóban or-ra hogy micsoda fontossággal bír az emberiség történetében a magyarság valódi származásá-nak és igaz történetének feltárá-sa ha ennyi pénzt és papírt for-dítottak a meghamisítására Ugyanis ebben az igaz történet-ben és igazi származásban már benne van az Isten Igéjének az Isten Fiának és az Isten népé-nek valóságos története is A sumir és akkád szókincset egybeolvasztották s ennek ered-ménye az a MAH-GA- R nyelv melyet mi saját fonetikánk sze-rint MAGYAR-na- k mondunk A nyelvkincset betakarja — ír-ja Badinyi Jós Ferenc — Szent István király „nyugatba való helyezésének" szándéka Kazin-czy nyelvújítása és Bárczi Géza ' kommunista nyelvészetének vö-rös fátyola de a kincs tündök-lését ismételten a sumn-babilo- ni hagyaték erős és változhatatlan hatalma biztosítja éppen úgy ma mint 4000 évvel ezelőtt Rendkívül érdekesek a Puli ku-tyának a magyar népnél ember-számba menő okos és hűséges társnak sumir eredetére vonat-kozó kutatások A legrégibb adatok Mezopotámiából szár-maznak s a múzeumokban szá-mos oly többezer éves szobrocs-ka és dombormű látható melye-ken a puli minden kétséget ki-zárólag azonosítható ♦ - --W' - _- - jurj ILDI sírjában talált fehér alabástrom Puli (Eriduból — Kr e 4000) Eridu városban őrzött 125 cm magas és 15 cm hosszú pulit ábrázoló fehér szobrocs-kát találtak Ezt egy TAR-MOG-U- R nevű sumir uralkodó IL-- DI nevű 8-1- 0 éves leányának sírja őrizte A szobrocska kora 4--— 5000 éves Fehér alabástromból készült szobrának fényképét bemutatjuk Tehát a magyarság körében ma is él egy kutyafajta mely már 5000 évvel ezelőtt Mezopo-támiában is honos volt Hasz-nálatának körülményei hason-lók voltak a mai magyar vi-szonyokhoz A magyar kutya-nevek hasonlítanak a sumir kifejezésekhez A magyar KU-TYA sumirul KUD-D-A A ma-gyar KOMONDOR sumirul KU-MUN-RU- R és a KUVASZ sumi-rul KU-ASS- A Nemzetünk — a tíz millió magyar — pusztulóban van Az emigrációk csak magyarul be-szélői itt nem számítanak Ezek a régi Hazának és az új hazá-jukban is csak terhet jelente-nek A feltámadásban csak az otthoni magyar ifjúság ereje és az emigráció apostolainak a sza-va fontos Az otthoni magyar if-júság élniakarása fajtísztaság-r- a való törekvése tehát hogy magyar fiú csak magyar lányt vegyen el — ez a jövőnk A sza-bad földön szabadul beszélő apostoloknak pedig hirdetni kell a magyar hagyományokat Ta-nítani a magyar Igazságot a ma-magy- ar őstörténetet és édes anyanyelvünket Nem lehet a magyar nyelvet finn-ugorna- k minősíteni mert a finn-ugorn- ak nevezett területe-ken még kőkorszak van Kr e 1500-b-an viszont Kr e 5000-be- n az erdélyi Tordas kultúra embere már ír ismeri a fémet és központi fűtéses lakásban lakik Erősdőn Hallgassuk meg febrár 5--én Badinyi Jós Ferenc előadását a Magyar Házban |
Tags
Comments
Post a Comment for 000069
