000376 |
Previous | 1 of 13 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
14Ut '"' ituhtfnfpitu ctuia iolgoloi L_ m- - fllí&rf§l V&2g?' BZKZStNYI Vol 28 No 31 XXVIII évfolyam 31 szám m i ! ii i ií ! tS A kelet-európ- ai emberi jogok vegkiárusítása: i ' Jk t i i i i „Trojka-uralom- " Portugáliában @ Szádat riasztotta az egyiptomi hadsereget Bonavcnturc québeci városon borzalmas erejű tornádó sepert végig gyilkos forgószél halálos áldozatot követelt millió dolláros kárt oko-zott Egy kanadai szerencsés kényszerleszállást hajtott végre Mis-tassi- ni tón Québec városától 250 mf-r-e mind utas legénység ép-ségben „megúszta" 5200 torontói építészeti segédmunkás fogadta $1261 órabért csatlakozik július sztrájkoló épületácsokhoz sztrájk megbéníthatja Canadian National Exhibition normális lebonyolítá-sát montreali közlekedési alkalmazottak órás „figyelmeztető" sztráj-kot tartottak Ford tíznapos európai útja során útbaejti Varsót Bukares-tet Belgrádot portugál triumvirátus hadsereg támogatásával parlamenti demokrácia kiiktatásával tervez kormányozni portugál fennhatóság alatt lévő Azori-szigeteke- n kormányellenes mozgalom elsza-kadást szorgalmaz baloldali vezetés alatt álló anyaországtól Kairó utolsó pillanatban beleegyezett 4176 tagú UNEF rendfenntartó csapatok megbízatásának további hónapra való megújításába USA támaszpon-ton török zászló lobog kiparancsolva 7000 főnyi amerikai NATO kezelő-személyzetet Ottawa inkább elhalasztotta ENSZ bűnügyi kongresszus szeptemberi torontói megtartását mintsem hogy kockáztassa Palestine Li-beration Organization személyes részvételét amerikai asztronauta könnyebb nitro-tetroxi- d gázmérgezcssel honolului kórházban lábbadozik Nagy Sándor hamiltoni gyermekes állástalan zenész nyerte Wintario 100000 dolláros főnyereményét Első dolga volt kiváltani hegedűjét zálog-házból második: pesti HATARFAGYASZTAS HELSINKIBEN 'államfő beleértve Gcrald Fordot Pierre El-llo- tt Trudeautis finn fővárosban olyan szégyen-teljes 'nyilatkozat aláírá-sára készül mely Közép- - Kelet-Európ- a Jelenlegi ha-tárait belátható időre be-fagyasztja mindez olvadás' jegyében történik! déal" alapja: Nyugat íacto-cljsjftc-r- i világháború so-rán gyarmatosított csat-lósország- ok kényszer-határai- t azzal hogy kö-telezi magát: avat-kozik bele más érdek-szférában fekvő orszá-gok belügyeibe cserébe vajon mit kap? Üres ígéretet miszerint kommunisták liberalizálni lógják felfogásukat alap-vető emberi jogok saj-tószabadság területén Ezek szerint Nyugat szovjet belföldi ellen-őrizhetetlen (és kényszerít-hetetlcn-) enyhülési ígéretért kül politikai engedménye- - tesz országreszc-- ket dob oda könnyedén oroszoknak mintha végkiárusítást tartana jutányos áron Szolzsenyicin nemrég mondotta: Nyugat saját szabad akaratából vezettet-ve rabszolgaságba kénysze-ríti Keleten élő embertár-sait" Mivel Sztálin balti álla-mokat továbbá Kelet- - Közép-Európ- a jórészét Alolotov Ribbentrop majd Yalta-cgyezmen- y során Tvapta meg jelenleg Nyu-gat Helsinkiben Sztálin-Hitle- r paktumot szentesíti! Indokínai Párizsban áru-sították Quo vadis Európa Orien-tális? Magyarul: lesz veled emberke Vasfüg-gönyön túl? Dante Alighieri sorát idézzük: Helsinki után hagyj minden remény-űvel" KÖZÉP-EURÓP- AI EMBERI JOGOK VÉGKIARUSITASA NEW YORK TIMES ezeket írja Európai Biz- - tonsági Konferenciáról: „Ford elnök helsinki jelenlétével politikai lélektani vonalon kelet-európ- ai szovjet hegemóniát hagyja jó-vá meghatározatlan időre ami százmil-liós európai ember-tömegeknek szovjet érdekszférába való vég-leges odacsatolását je-lenti érdekeltek meg-kérdezése nélkül oroszok jelenlegi határok slatus-quo-já- t „sérthetetlenség" fagyasztó jellegű kifejezésével szeret-ték volna beiktatni vég-nyilatkoz- at szövegébe azon-ban nvugati nyomásra belc-egvezt- ek „békés határki-agazítások- " lehetőségébe eevben kötelezték magu-kat: hogy tartózkodnak más államok belügyeibe való beavatkozástól hogy egyes államok függetlenségét tiszteletben tartják beleértve szövetségc-se- k szabad megválasztásá-nak elvét Mindez úgy hangzik Átlapozva lapunk politikai beszámolóit indokínai válság óta megállapítottam hogy azok egyöntetűen borúlátók kambodzsai vietnami kudarc közclkeleti amerikai békepróbálkozások siker-telensége portugál balratolódás Görögországi kilépése NATO-bó- l megoldatlan cipruszi válság olasz kommunista párt győ-zelme helyi választásokon mind olyan tények amelyek méltán váltották cikkíróink pesszimizmusát Nyugat tehetetlensége miatt Ehhez járul mintegy bajok betetőzéséül nyugati világnézel csődje erkölcsi gyengesége baloldali marxista világszemlélet hó-mért fenti tényeket látom hanem csak azért hogy lapunk dítása tehát most „Moszkva gondjairól" írók azért történik megbillent politikai mérlegét helyreigazítsam Azt szeretném aláb-bi tényekkel bizonyítani hogy ellenség táborában fenékig lef-f-öl nclyzet vtgük sorra tényeket: kambodzsai kommunista kormány inkább Pekingre hallgat mint Moszkára habár igyekszik magát Kínától függetleníteni Vörös Khmer bevonuló csapatai szétlőtték Pnom Penh-- i szov-jet követsége kiutasították követség tagjait országból utána még tormailag kértek bocsánatot Vietnam győzelem óta teljesen független politikát Semmi-téle hálát mutat „nagy barát" Szovjetunió iránt hatal-mas fegyverszállítások miatt legutóbb Hanoi kereken visszautasí-totta Moszkva kérését hogV vietnami kikötőkben flottabázist biz-tosítson Indiai-óceáno- n cirkáló szovjet hadihajók számára Általában kommunista szocialista utat választó ázsiai afrikai államok mind „nacionalista" árnyalatát valósítják meg kommunizmusnak Szigorúan örködnek afölött hocv Moszk tudja maga túlzott befogását érvényesíteni politikájukban Tanultak kelet-európ- ai országok példájából alcarnak 'bábok lenni Moszkva kezében Moszkva "számára minden siker: egy-eg- y újabb „kommunista vagy szocialista" állam létrejötte milliókba kerül Vegyük csak Mrra: Kuba cvi 500 millió dollárjába kerül Szovjetuniónak hason-lóan ráfizetéses ázsiai afrikai kommunista államok fenn-tartása legnagyobb pénzébe Moszkvának Ázsiában India kerül amióta ország teljesen balra tolódott Amerika levette róla segítő kezet Közel-Kelete- n Irak Szíria „barátsága" drága Szov-jet számára amelyek képtelenek fegyverkezési adósságaikat törlesz-ten- i tkíj"'-- 1975 augusztus szombat mintha angol klubban egy gentleman szavát adná hogy akció-tól tartózkodik Sajnos vietnami „béke" utáni kor-szak megmutatta Szovjet-unió igazi arculatát misze rint fütyül „Gentlcman's Agrccment"-ckbe- n vállalt erkölcsi jellegű tiltó szabá-lyokra hisz Nyugat szám-talan esetben teljesen im-potensnek bizonyult azok megkövetelésére nyugatnémetek nyo-mására belevették szövegbe hogy világ-háborús határokat „közös megegyezéssel" meg lehet változtatni Albániát kivéve min-den európai állam to-vábbá USA Kana-da képviselteti magát közép-európ- ai embe-- _ rek jogainak temetésén Ford elnök tíznapos eu-rópai útja alkalmával „baráti" kommunista országok (Jugoszlávia Len-gyelország Románia!) fő-városait végiglátogatja USA— TÖRÖK KENYÉRTÖRÉS? Súlyos mondat: Török-ország kiutasítja USA csapatokat amerikai ha-ditámaszpontokról kö-vetkezmények még súlyo-sabbak Július újabb gyászke-rcte- s dátum NATO törté-netében: Ankara hónapi „megfontolás! időszak" után elhatározta hogy kiutasítja amerikai hadsereg 7000 fő-nyi kezelőszemélyzetét USA haditámosz-pontró- l félévi türelmi időszak alatt törökök remél-ték hogy Amerika meg így Moszkva örömébe szünteti fegyverzárlatot újra megkezdi hadi-anyagszállítást főleg azért nem következett mert egyrészt rendkívül jómódú USA-bel- i görög emigrációs szervezetek ál-landó tömeges tüntetések-kel hatékonyan befolyá-solták török-ellene- s USA- - döntést másrészt USA szenátus embargó továb-bi fenntartása ügyében törvényre hivatkozott miszerint amerikai fegyve-reket tilos USA-szövetsége-s-ek ellen alkalmazni És éppert utóbbi tör-tént ciprusi görög tö-rök fegyveres konfliktus amikor törökök százalékban görög-lakt- a sziget csaknem felét elfog-lalták török támaszpontok el-vesztése pótolhatatlan 'vesz-teség: KARAMERZIL kör-nyéki haditámaszpont például Szovjetunió-beli rádió televízió telefon más távköz-lés lehallgatását végez-te napi órán míg INCIRLIK melletti légi támaszponton nuk-leáris robbanófejű bombákkal ellátott PHANTOM jet rajok állomásoztak súlyos következmé-nyekkel járó amerikai rö-vidlátó döntés mozlim Törökországot könnyen arab világ Szovjetunió felé való közeledés irányi-ba sodorhatja KATONAI TRIUMVIRÁTUS PORTUGÁLIÁBAN Tizenkét órai marathoni vita után 240 tagú kato-nákból álló Forradalmi Mozgalom hozzájárult JA oka annak hogy Szovjetunió egy vallott le-tagadhatatlan állandó gazdasági krízisben nemzetgazdaság százalékát elnyeli fegyverkezés külföldi propaganda-segélye- k Ezért maradt olyan katasztrofálisan szovjet életszínvonal nyu-gatihoz képest mert közszükségleti cikkek lakások gyártására már jut anyagi pénzügyi fedezet közszükségleti cikkek gyártásá-ban Szovjetunió még felét termeli annak mint Egye-sült Államok ezért tudja elmaradott technikáját fe-lújítani mert hiányzik hozzá töke meg tudás Világforradalmat előkészítő politikájával fegyverkezésével meg visszatartja Nyugatot attól (elsősorban Amerikát) hogy komoly technikai segítséget nyújtson „circulus vitiosus" boszorkánykör jellemzi szovjet politi-kát: Kreml urai tudatában vannak annak hogy világhatalmukat megszállt országok fölötti uralmukat csak fölényes fegyveres ere-jükkel tudják fenntartani Sikereiket elsősorban fegyveres segít-ségüknek köszönhetik Ezért fegyverkezés számukra életszükséglet Viszont tudják Brezsnvev társai hogy nyugati (amerikai) technika elsajátítása életbevágó számukra hanem nemcsak tech-nikai termelési téren maradnak mindig hanem még fegyver-kezési versenyt elveszítik végső fokon ellentét között ingadozik Moszkva politikája: szüksége mint minden diktatúrá-nak újabb hódításokra sikerekre (ezért fegyverkezésre) viszont tömegei már vágynak emberibb magasabb életszínvonalra amit csak mugati technika segítségével tudna megvalósítani Ezért tapasztalható bizonyos tartózkodás Moszkva részéről újabb „világforradalmi" sikerekkel szemben Nem sürgetik portugál kommunisták puccsszerű hatalomátvételét nem bíztatják Észak-Kore- át támadásra -- Dél-Korea ellen erőltetik további kommunis-ta térhódítást Dcl-Azsiáb- an mert tudják: minden hódításukkal csak egy újabb koloncot vesznek nyakukba még biztos hogy siker politikailag gazdaságilag kifizetődik-- e Mindezekhez körülményekhez járul kiengesztelhcletlen ősel-lenség: Kína örökös fenyegetése amelynek politikai alaptétele szov-jetcllcness-ég kínai területi követelések élet-halál- ra menő harc Ázsia hegemóniájáért sok álmatlan éjszakát okoz moszkvai „elv-társaknak" elmondhatjuk: fölött sok üröm vegyül során legutóbbi idők sike-Z- S hih bPb BBI IHIIh r hoz hogy tagú Forra-dalmi Katonatanács képvi-seletében háromtagú szovjet „trojka"-jelleg- ű ve-zetést léptessenek életbe Portugáliában triumvirátus három tagja: Francisco Costa Gomes államelnök Vasco Goncalves miniszterelnök ismert kommunistabarát végül titkos rendőrség fő-nöke Otelo Carvalho legszélsőségesebb baloldal reprezentánsaként jelenleg Kubában helyszínen tanulmá-nyozza hogyan lehet rekordidő alatt oly 'Folytatás oldalon) FLÓRIAN TIBOR: CTTTV " Ltrgett IndtfKndefil Caiudua Vecily Ara: cent ' ' " ' ' - I — - _— - — - ——- -- I y—r-- M— y- - B l'- - TI TTfl l_l I I -- I BH RB flST ifl JBT St A és — DC— a a 24 és a nem el a és a 24 óta a a — A 24 — és — Az új a a — A egy a — az a — 26 a — az a — A 3 egy — a a a egy út 35 — és — a és És az A -- de a II nem a Es a az és a a egy ket I—— l" M___ — az „A a és a — a a a ki — Mi a — fel A A az '------'- --'-'-~ és a a az " Az a a 1 a a 1 az a is! - az — cs a a a a az a — ki — a — a a a nem Ha ez nem az az sem a a A — is A a a az — s sem a űz nem a a a A a a a cs a de új is a a a ne a a és nem x — a az és új is A ez az és A a 2 !_—-- — ""! 3 3 3 3 7 2 3 A egy a egy sor a a a ! a A azt is a a II az és is a az ún és is az az A 26 a hat az kb a 26 A a azt — a és a Ez be a a 4 az az ar-ra a ez a — a a 75 A A a és 24 át A a az sőt a a ah- - Ez az a be nem de él A 40 a és a el a a a nem és A a a sem pl az De nem sem a no a Ez a a a a is a azt is és a is le a is Ez a két van — a a az a nem a — a és az sem ez a és a a a A az — a rei is az 1 a A a 30 egy A da a de a a ' a 2-s- '- 30 A nagyvázsonyi vár XV század Mi tart meg magyarnak „Az irodalommal kezdődik a nemzet" (Marái) Valahányszor Erdélynek és a Felvidéknek álmodott connecticuti ottho-nomtól távol egy lelkes magyar szórványt látogathatok meg ünnepet ülök A közültük töltött pár nap alatt mindig úgy érzem mintha Hazám földjén állnék Ezt a hazai földet Caracasban éppenúgy megtalálhatom mint Los Angclcs-be- n vagy San Francisco-ba- n Természetesnek tartom hogy népem cnézck vagy amerikaiak között — ha akar — nemzetet alkothajUMint az óceánból kiálló sziklákat ugy ostromolja hullamaival az idegen nyelv eze-ket a magyar szórványokat és mégis évtizedek óta állnak A múló időbér simára csiszolja okét a hullám de szét nem töri és el nem sodorja a külső erő míg minden részecskéjük vállalja szikla-sorsá- t Amíg a közös cél tu-data belülről el nem gyengül clrii 'fogés állni hullámtörőként minden szórvány Hiszek ebben miért is ne hinnék mikor a Kárpátokon túl élő és magyar anyanyelvüket énekeiket népi hagyományukat öntudatukat év-századokig megőrző csángók példáját hordozom magamban Amikor ünnepi napjaim végük felé közelednek és húcsút kell mon-danom egy-eg-y magyar szórványnak fájdalom fog el ahhoz hasonló amit akkor éreztem mikor történelem ha-zám — a kényszere folytán — átléptem határát nyugat felé Elviselhetetlen lenne számomra csak pár órát tölteni közöttük és elmenni mielőtt életüket problémáikat magamba nem szívtam Áldom sorsomat hogy magammal hozhattam őket és a levelek által táplált személyes kapcsolatom sem szűnt meg velük Szórványaink hullámverte sziklák az öt földrészen Mi tarthatja meg őket szikla-hűségükb- en töretlenül az árban? Elsősorban az ha nem érzik magukat kicsinek erőtlennek és magá-nyosnak Létüknek minden napján érezniök kell hogy nem tartozunk a kis nemzetekhez A világmagyarság létszáma lassan a 15 millió felé köze-ledik és a szabad világban élő szórványainkhoz még ma is közel másfél millió édes anyanyelvünket őrző magyar tartozik Másodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha tudatára ébrednek annak hogy — minden látszat ellenére — a nemzetköziség hatóereje gyön gül és nyíltan vagy a felszín alatt erőteljes népi erők törnek előre Száza-dunk utolsó negyede ezeknek a győzelmét hozza cl Harmadszor ha sorainkban a gyengéket meggyőztük arról hogy nem kell szégyclniök magyarságukat Nemcsak mennyiségileg léptünk ki a kis nemzetek közül hanem minőségileg is annyira hogy szellemileg ver-senyképessé lettünk a nagyokkal Negyedszer ha meggyőztük arról opportunistáinkal hogy az elkövet-kező világrendben nem az segíti elő érvényesülésüket ha elvágták gyöke-reiket és nyelvükben és magatartásukban kiléplek a magyarság keretei kö-zül Az önző embereket a gyökérlclenség árulja el és minden társadalom-tudós tudja hogy önző egyénekből seholsem lehet emberi társadalmat jol működő közösségi életet teremteni ötödször ha különösen azokban az országokban ahol a civiliá-ci- ó építésére helyezik a hangsúlyt mi továbbra is kultúrát építünk és má-sodik jégszekrény televízió vagy gépkocsi helyett magyar könyveket ve-szünk magyar előadásokat látogatunk magyar művészetet támogatunk és mindent megteszünk annak érdekében hogy ne a tömegízlés alakítsa ki azok színvonalát hanem könyvekkel minőségileg egyre jobb lapokkal es előadásokkal emeljük magasabbra a tömeget Hatodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha növeljük szórvá-nyaink érdeklődését a többi szórvány iránt Egyre erőteljesebb kapcso-latok kiépítésére sarkaljuk őket annyira hogy résztvegyenek egymás szellemi életében is ' Ki kell építenünk a magyar szórványok egymás közötti kultúrcseré-jé- l Nemcsak könyveken és újságokon át hanem kimagasló alkotók meg-hívásával is Vigyáznunk kell azonban arra hogy ez a csere alóban csere legyen es ne egyoldalú tevékemség mint a miénk — a történelmi poli-tikai kénjszer miatt — a magyarországi és erdélyi alkotókkal Az ausztráliai magyar szórvánv helyzete — és részben a dél-amerikaia- ké is — a legjobb példa az egyoldalú kultúreserére Ök az elmúlt évek alatt a távoli szórványokból jó néhány magyar írót és szellemi vezetőt — nagv áldozatok árán — meghívtak antológiáikban más szórvánv ok íióit és költőit megszólaltatták de őket egy-k- ét havi lapon kívül még eddig nem hívta és nem szólaltatta meg rangos kiadványban könyvben vagy pódiumon senki Hetedszer az adhat szórvánvainknak megtartó erőt ha nagvobb fi-gvel-mct fordítunk íróinkra költőinkre művészeinkre és szellemi embe-rcinkre Ne hagyjuk magámosan élni és küzdeni azokat akik nem tartoz-nak valamilven emigráns szervezethez amely időnkint kontinenseken ke-resztül utaztathatja és városról-városr- a viheti őket Teremtsünk kapcsola-tot a magányos alkotó és a számára ismeretlen arcú olvasó között Hoz-zuk őket egymáshoz mert az írónak több lesz és mélyebb a mondanivaló-ja az olvasó pedig a személyes élményen át közelebb érzi magát az író-hoz és eszméihez Otthon a Kárpát-medencébe- n láttuk példáját annak hogy milyen je-lentősége van az irodalomnak Az erdélyi felvidéki és délvidéki írók munkássága nélkül ennek a három magyar törzsnek az élete nemcsak si-vára- bb lett volna hanem ellenállásuk is meggyöngül A 3 törzs írói tar-tották fönn a nemzeti öntudatot akkor is amikor a szellem csak madár-szántako- n röpülhetett át a határok fölött (Fnlvtatás a 2-i- k oldalon) ?
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, August 02, 1975 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1975-08-02 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000290 |
Description
Title | 000376 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | 14Ut '"' ituhtfnfpitu ctuia iolgoloi L_ m- - fllí&rf§l V&2g?' BZKZStNYI Vol 28 No 31 XXVIII évfolyam 31 szám m i ! ii i ií ! tS A kelet-európ- ai emberi jogok vegkiárusítása: i ' Jk t i i i i „Trojka-uralom- " Portugáliában @ Szádat riasztotta az egyiptomi hadsereget Bonavcnturc québeci városon borzalmas erejű tornádó sepert végig gyilkos forgószél halálos áldozatot követelt millió dolláros kárt oko-zott Egy kanadai szerencsés kényszerleszállást hajtott végre Mis-tassi- ni tón Québec városától 250 mf-r-e mind utas legénység ép-ségben „megúszta" 5200 torontói építészeti segédmunkás fogadta $1261 órabért csatlakozik július sztrájkoló épületácsokhoz sztrájk megbéníthatja Canadian National Exhibition normális lebonyolítá-sát montreali közlekedési alkalmazottak órás „figyelmeztető" sztráj-kot tartottak Ford tíznapos európai útja során útbaejti Varsót Bukares-tet Belgrádot portugál triumvirátus hadsereg támogatásával parlamenti demokrácia kiiktatásával tervez kormányozni portugál fennhatóság alatt lévő Azori-szigeteke- n kormányellenes mozgalom elsza-kadást szorgalmaz baloldali vezetés alatt álló anyaországtól Kairó utolsó pillanatban beleegyezett 4176 tagú UNEF rendfenntartó csapatok megbízatásának további hónapra való megújításába USA támaszpon-ton török zászló lobog kiparancsolva 7000 főnyi amerikai NATO kezelő-személyzetet Ottawa inkább elhalasztotta ENSZ bűnügyi kongresszus szeptemberi torontói megtartását mintsem hogy kockáztassa Palestine Li-beration Organization személyes részvételét amerikai asztronauta könnyebb nitro-tetroxi- d gázmérgezcssel honolului kórházban lábbadozik Nagy Sándor hamiltoni gyermekes állástalan zenész nyerte Wintario 100000 dolláros főnyereményét Első dolga volt kiváltani hegedűjét zálog-házból második: pesti HATARFAGYASZTAS HELSINKIBEN 'államfő beleértve Gcrald Fordot Pierre El-llo- tt Trudeautis finn fővárosban olyan szégyen-teljes 'nyilatkozat aláírá-sára készül mely Közép- - Kelet-Európ- a Jelenlegi ha-tárait belátható időre be-fagyasztja mindez olvadás' jegyében történik! déal" alapja: Nyugat íacto-cljsjftc-r- i világháború so-rán gyarmatosított csat-lósország- ok kényszer-határai- t azzal hogy kö-telezi magát: avat-kozik bele más érdek-szférában fekvő orszá-gok belügyeibe cserébe vajon mit kap? Üres ígéretet miszerint kommunisták liberalizálni lógják felfogásukat alap-vető emberi jogok saj-tószabadság területén Ezek szerint Nyugat szovjet belföldi ellen-őrizhetetlen (és kényszerít-hetetlcn-) enyhülési ígéretért kül politikai engedménye- - tesz országreszc-- ket dob oda könnyedén oroszoknak mintha végkiárusítást tartana jutányos áron Szolzsenyicin nemrég mondotta: Nyugat saját szabad akaratából vezettet-ve rabszolgaságba kénysze-ríti Keleten élő embertár-sait" Mivel Sztálin balti álla-mokat továbbá Kelet- - Közép-Európ- a jórészét Alolotov Ribbentrop majd Yalta-cgyezmen- y során Tvapta meg jelenleg Nyu-gat Helsinkiben Sztálin-Hitle- r paktumot szentesíti! Indokínai Párizsban áru-sították Quo vadis Európa Orien-tális? Magyarul: lesz veled emberke Vasfüg-gönyön túl? Dante Alighieri sorát idézzük: Helsinki után hagyj minden remény-űvel" KÖZÉP-EURÓP- AI EMBERI JOGOK VÉGKIARUSITASA NEW YORK TIMES ezeket írja Európai Biz- - tonsági Konferenciáról: „Ford elnök helsinki jelenlétével politikai lélektani vonalon kelet-európ- ai szovjet hegemóniát hagyja jó-vá meghatározatlan időre ami százmil-liós európai ember-tömegeknek szovjet érdekszférába való vég-leges odacsatolását je-lenti érdekeltek meg-kérdezése nélkül oroszok jelenlegi határok slatus-quo-já- t „sérthetetlenség" fagyasztó jellegű kifejezésével szeret-ték volna beiktatni vég-nyilatkoz- at szövegébe azon-ban nvugati nyomásra belc-egvezt- ek „békés határki-agazítások- " lehetőségébe eevben kötelezték magu-kat: hogy tartózkodnak más államok belügyeibe való beavatkozástól hogy egyes államok függetlenségét tiszteletben tartják beleértve szövetségc-se- k szabad megválasztásá-nak elvét Mindez úgy hangzik Átlapozva lapunk politikai beszámolóit indokínai válság óta megállapítottam hogy azok egyöntetűen borúlátók kambodzsai vietnami kudarc közclkeleti amerikai békepróbálkozások siker-telensége portugál balratolódás Görögországi kilépése NATO-bó- l megoldatlan cipruszi válság olasz kommunista párt győ-zelme helyi választásokon mind olyan tények amelyek méltán váltották cikkíróink pesszimizmusát Nyugat tehetetlensége miatt Ehhez járul mintegy bajok betetőzéséül nyugati világnézel csődje erkölcsi gyengesége baloldali marxista világszemlélet hó-mért fenti tényeket látom hanem csak azért hogy lapunk dítása tehát most „Moszkva gondjairól" írók azért történik megbillent politikai mérlegét helyreigazítsam Azt szeretném aláb-bi tényekkel bizonyítani hogy ellenség táborában fenékig lef-f-öl nclyzet vtgük sorra tényeket: kambodzsai kommunista kormány inkább Pekingre hallgat mint Moszkára habár igyekszik magát Kínától függetleníteni Vörös Khmer bevonuló csapatai szétlőtték Pnom Penh-- i szov-jet követsége kiutasították követség tagjait országból utána még tormailag kértek bocsánatot Vietnam győzelem óta teljesen független politikát Semmi-téle hálát mutat „nagy barát" Szovjetunió iránt hatal-mas fegyverszállítások miatt legutóbb Hanoi kereken visszautasí-totta Moszkva kérését hogV vietnami kikötőkben flottabázist biz-tosítson Indiai-óceáno- n cirkáló szovjet hadihajók számára Általában kommunista szocialista utat választó ázsiai afrikai államok mind „nacionalista" árnyalatát valósítják meg kommunizmusnak Szigorúan örködnek afölött hocv Moszk tudja maga túlzott befogását érvényesíteni politikájukban Tanultak kelet-európ- ai országok példájából alcarnak 'bábok lenni Moszkva kezében Moszkva "számára minden siker: egy-eg- y újabb „kommunista vagy szocialista" állam létrejötte milliókba kerül Vegyük csak Mrra: Kuba cvi 500 millió dollárjába kerül Szovjetuniónak hason-lóan ráfizetéses ázsiai afrikai kommunista államok fenn-tartása legnagyobb pénzébe Moszkvának Ázsiában India kerül amióta ország teljesen balra tolódott Amerika levette róla segítő kezet Közel-Kelete- n Irak Szíria „barátsága" drága Szov-jet számára amelyek képtelenek fegyverkezési adósságaikat törlesz-ten- i tkíj"'-- 1975 augusztus szombat mintha angol klubban egy gentleman szavát adná hogy akció-tól tartózkodik Sajnos vietnami „béke" utáni kor-szak megmutatta Szovjet-unió igazi arculatát misze rint fütyül „Gentlcman's Agrccment"-ckbe- n vállalt erkölcsi jellegű tiltó szabá-lyokra hisz Nyugat szám-talan esetben teljesen im-potensnek bizonyult azok megkövetelésére nyugatnémetek nyo-mására belevették szövegbe hogy világ-háborús határokat „közös megegyezéssel" meg lehet változtatni Albániát kivéve min-den európai állam to-vábbá USA Kana-da képviselteti magát közép-európ- ai embe-- _ rek jogainak temetésén Ford elnök tíznapos eu-rópai útja alkalmával „baráti" kommunista országok (Jugoszlávia Len-gyelország Románia!) fő-városait végiglátogatja USA— TÖRÖK KENYÉRTÖRÉS? Súlyos mondat: Török-ország kiutasítja USA csapatokat amerikai ha-ditámaszpontokról kö-vetkezmények még súlyo-sabbak Július újabb gyászke-rcte- s dátum NATO törté-netében: Ankara hónapi „megfontolás! időszak" után elhatározta hogy kiutasítja amerikai hadsereg 7000 fő-nyi kezelőszemélyzetét USA haditámosz-pontró- l félévi türelmi időszak alatt törökök remél-ték hogy Amerika meg így Moszkva örömébe szünteti fegyverzárlatot újra megkezdi hadi-anyagszállítást főleg azért nem következett mert egyrészt rendkívül jómódú USA-bel- i görög emigrációs szervezetek ál-landó tömeges tüntetések-kel hatékonyan befolyá-solták török-ellene- s USA- - döntést másrészt USA szenátus embargó továb-bi fenntartása ügyében törvényre hivatkozott miszerint amerikai fegyve-reket tilos USA-szövetsége-s-ek ellen alkalmazni És éppert utóbbi tör-tént ciprusi görög tö-rök fegyveres konfliktus amikor törökök százalékban görög-lakt- a sziget csaknem felét elfog-lalták török támaszpontok el-vesztése pótolhatatlan 'vesz-teség: KARAMERZIL kör-nyéki haditámaszpont például Szovjetunió-beli rádió televízió telefon más távköz-lés lehallgatását végez-te napi órán míg INCIRLIK melletti légi támaszponton nuk-leáris robbanófejű bombákkal ellátott PHANTOM jet rajok állomásoztak súlyos következmé-nyekkel járó amerikai rö-vidlátó döntés mozlim Törökországot könnyen arab világ Szovjetunió felé való közeledés irányi-ba sodorhatja KATONAI TRIUMVIRÁTUS PORTUGÁLIÁBAN Tizenkét órai marathoni vita után 240 tagú kato-nákból álló Forradalmi Mozgalom hozzájárult JA oka annak hogy Szovjetunió egy vallott le-tagadhatatlan állandó gazdasági krízisben nemzetgazdaság százalékát elnyeli fegyverkezés külföldi propaganda-segélye- k Ezért maradt olyan katasztrofálisan szovjet életszínvonal nyu-gatihoz képest mert közszükségleti cikkek lakások gyártására már jut anyagi pénzügyi fedezet közszükségleti cikkek gyártásá-ban Szovjetunió még felét termeli annak mint Egye-sült Államok ezért tudja elmaradott technikáját fe-lújítani mert hiányzik hozzá töke meg tudás Világforradalmat előkészítő politikájával fegyverkezésével meg visszatartja Nyugatot attól (elsősorban Amerikát) hogy komoly technikai segítséget nyújtson „circulus vitiosus" boszorkánykör jellemzi szovjet politi-kát: Kreml urai tudatában vannak annak hogy világhatalmukat megszállt országok fölötti uralmukat csak fölényes fegyveres ere-jükkel tudják fenntartani Sikereiket elsősorban fegyveres segít-ségüknek köszönhetik Ezért fegyverkezés számukra életszükséglet Viszont tudják Brezsnvev társai hogy nyugati (amerikai) technika elsajátítása életbevágó számukra hanem nemcsak tech-nikai termelési téren maradnak mindig hanem még fegyver-kezési versenyt elveszítik végső fokon ellentét között ingadozik Moszkva politikája: szüksége mint minden diktatúrá-nak újabb hódításokra sikerekre (ezért fegyverkezésre) viszont tömegei már vágynak emberibb magasabb életszínvonalra amit csak mugati technika segítségével tudna megvalósítani Ezért tapasztalható bizonyos tartózkodás Moszkva részéről újabb „világforradalmi" sikerekkel szemben Nem sürgetik portugál kommunisták puccsszerű hatalomátvételét nem bíztatják Észak-Kore- át támadásra -- Dél-Korea ellen erőltetik további kommunis-ta térhódítást Dcl-Azsiáb- an mert tudják: minden hódításukkal csak egy újabb koloncot vesznek nyakukba még biztos hogy siker politikailag gazdaságilag kifizetődik-- e Mindezekhez körülményekhez járul kiengesztelhcletlen ősel-lenség: Kína örökös fenyegetése amelynek politikai alaptétele szov-jetcllcness-ég kínai területi követelések élet-halál- ra menő harc Ázsia hegemóniájáért sok álmatlan éjszakát okoz moszkvai „elv-társaknak" elmondhatjuk: fölött sok üröm vegyül során legutóbbi idők sike-Z- S hih bPb BBI IHIIh r hoz hogy tagú Forra-dalmi Katonatanács képvi-seletében háromtagú szovjet „trojka"-jelleg- ű ve-zetést léptessenek életbe Portugáliában triumvirátus három tagja: Francisco Costa Gomes államelnök Vasco Goncalves miniszterelnök ismert kommunistabarát végül titkos rendőrség fő-nöke Otelo Carvalho legszélsőségesebb baloldal reprezentánsaként jelenleg Kubában helyszínen tanulmá-nyozza hogyan lehet rekordidő alatt oly 'Folytatás oldalon) FLÓRIAN TIBOR: CTTTV " Ltrgett IndtfKndefil Caiudua Vecily Ara: cent ' ' " ' ' - I — - _— - — - ——- -- I y—r-- M— y- - B l'- - TI TTfl l_l I I -- I BH RB flST ifl JBT St A és — DC— a a 24 és a nem el a és a 24 óta a a — A 24 — és — Az új a a — A egy a — az a — 26 a — az a — A 3 egy — a a a egy út 35 — és — a és És az A -- de a II nem a Es a az és a a egy ket I—— l" M___ — az „A a és a — a a a ki — Mi a — fel A A az '------'- --'-'-~ és a a az " Az a a 1 a a 1 az a is! - az — cs a a a a az a — ki — a — a a a nem Ha ez nem az az sem a a A — is A a a az — s sem a űz nem a a a A a a a cs a de új is a a a ne a a és nem x — a az és új is A ez az és A a 2 !_—-- — ""! 3 3 3 3 7 2 3 A egy a egy sor a a a ! a A azt is a a II az és is a az ún és is az az A 26 a hat az kb a 26 A a azt — a és a Ez be a a 4 az az ar-ra a ez a — a a 75 A A a és 24 át A a az sőt a a ah- - Ez az a be nem de él A 40 a és a el a a a nem és A a a sem pl az De nem sem a no a Ez a a a a is a azt is és a is le a is Ez a két van — a a az a nem a — a és az sem ez a és a a a A az — a rei is az 1 a A a 30 egy A da a de a a ' a 2-s- '- 30 A nagyvázsonyi vár XV század Mi tart meg magyarnak „Az irodalommal kezdődik a nemzet" (Marái) Valahányszor Erdélynek és a Felvidéknek álmodott connecticuti ottho-nomtól távol egy lelkes magyar szórványt látogathatok meg ünnepet ülök A közültük töltött pár nap alatt mindig úgy érzem mintha Hazám földjén állnék Ezt a hazai földet Caracasban éppenúgy megtalálhatom mint Los Angclcs-be- n vagy San Francisco-ba- n Természetesnek tartom hogy népem cnézck vagy amerikaiak között — ha akar — nemzetet alkothajUMint az óceánból kiálló sziklákat ugy ostromolja hullamaival az idegen nyelv eze-ket a magyar szórványokat és mégis évtizedek óta állnak A múló időbér simára csiszolja okét a hullám de szét nem töri és el nem sodorja a külső erő míg minden részecskéjük vállalja szikla-sorsá- t Amíg a közös cél tu-data belülről el nem gyengül clrii 'fogés állni hullámtörőként minden szórvány Hiszek ebben miért is ne hinnék mikor a Kárpátokon túl élő és magyar anyanyelvüket énekeiket népi hagyományukat öntudatukat év-századokig megőrző csángók példáját hordozom magamban Amikor ünnepi napjaim végük felé közelednek és húcsút kell mon-danom egy-eg-y magyar szórványnak fájdalom fog el ahhoz hasonló amit akkor éreztem mikor történelem ha-zám — a kényszere folytán — átléptem határát nyugat felé Elviselhetetlen lenne számomra csak pár órát tölteni közöttük és elmenni mielőtt életüket problémáikat magamba nem szívtam Áldom sorsomat hogy magammal hozhattam őket és a levelek által táplált személyes kapcsolatom sem szűnt meg velük Szórványaink hullámverte sziklák az öt földrészen Mi tarthatja meg őket szikla-hűségükb- en töretlenül az árban? Elsősorban az ha nem érzik magukat kicsinek erőtlennek és magá-nyosnak Létüknek minden napján érezniök kell hogy nem tartozunk a kis nemzetekhez A világmagyarság létszáma lassan a 15 millió felé köze-ledik és a szabad világban élő szórványainkhoz még ma is közel másfél millió édes anyanyelvünket őrző magyar tartozik Másodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha tudatára ébrednek annak hogy — minden látszat ellenére — a nemzetköziség hatóereje gyön gül és nyíltan vagy a felszín alatt erőteljes népi erők törnek előre Száza-dunk utolsó negyede ezeknek a győzelmét hozza cl Harmadszor ha sorainkban a gyengéket meggyőztük arról hogy nem kell szégyclniök magyarságukat Nemcsak mennyiségileg léptünk ki a kis nemzetek közül hanem minőségileg is annyira hogy szellemileg ver-senyképessé lettünk a nagyokkal Negyedszer ha meggyőztük arról opportunistáinkal hogy az elkövet-kező világrendben nem az segíti elő érvényesülésüket ha elvágták gyöke-reiket és nyelvükben és magatartásukban kiléplek a magyarság keretei kö-zül Az önző embereket a gyökérlclenség árulja el és minden társadalom-tudós tudja hogy önző egyénekből seholsem lehet emberi társadalmat jol működő közösségi életet teremteni ötödször ha különösen azokban az országokban ahol a civiliá-ci- ó építésére helyezik a hangsúlyt mi továbbra is kultúrát építünk és má-sodik jégszekrény televízió vagy gépkocsi helyett magyar könyveket ve-szünk magyar előadásokat látogatunk magyar művészetet támogatunk és mindent megteszünk annak érdekében hogy ne a tömegízlés alakítsa ki azok színvonalát hanem könyvekkel minőségileg egyre jobb lapokkal es előadásokkal emeljük magasabbra a tömeget Hatodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha növeljük szórvá-nyaink érdeklődését a többi szórvány iránt Egyre erőteljesebb kapcso-latok kiépítésére sarkaljuk őket annyira hogy résztvegyenek egymás szellemi életében is ' Ki kell építenünk a magyar szórványok egymás közötti kultúrcseré-jé- l Nemcsak könyveken és újságokon át hanem kimagasló alkotók meg-hívásával is Vigyáznunk kell azonban arra hogy ez a csere alóban csere legyen es ne egyoldalú tevékemség mint a miénk — a történelmi poli-tikai kénjszer miatt — a magyarországi és erdélyi alkotókkal Az ausztráliai magyar szórvánv helyzete — és részben a dél-amerikaia- ké is — a legjobb példa az egyoldalú kultúreserére Ök az elmúlt évek alatt a távoli szórványokból jó néhány magyar írót és szellemi vezetőt — nagv áldozatok árán — meghívtak antológiáikban más szórvánv ok íióit és költőit megszólaltatták de őket egy-k- ét havi lapon kívül még eddig nem hívta és nem szólaltatta meg rangos kiadványban könyvben vagy pódiumon senki Hetedszer az adhat szórvánvainknak megtartó erőt ha nagvobb fi-gvel-mct fordítunk íróinkra költőinkre művészeinkre és szellemi embe-rcinkre Ne hagyjuk magámosan élni és küzdeni azokat akik nem tartoz-nak valamilven emigráns szervezethez amely időnkint kontinenseken ke-resztül utaztathatja és városról-városr- a viheti őket Teremtsünk kapcsola-tot a magányos alkotó és a számára ismeretlen arcú olvasó között Hoz-zuk őket egymáshoz mert az írónak több lesz és mélyebb a mondanivaló-ja az olvasó pedig a személyes élményen át közelebb érzi magát az író-hoz és eszméihez Otthon a Kárpát-medencébe- n láttuk példáját annak hogy milyen je-lentősége van az irodalomnak Az erdélyi felvidéki és délvidéki írók munkássága nélkül ennek a három magyar törzsnek az élete nemcsak si-vára- bb lett volna hanem ellenállásuk is meggyöngül A 3 törzs írói tar-tották fönn a nemzeti öntudatot akkor is amikor a szellem csak madár-szántako- n röpülhetett át a határok fölött (Fnlvtatás a 2-i- k oldalon) ? |
Tags
Comments
Post a Comment for 000376