000076b |
Previous | 5 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Béldv Béla: A „kölcsönös kiegyensúlyozott" csapat-visszavonás konferenciája vagy ahogy az oroszok emlegetik: a kölcsönös vissza-vonás" — minden kiegyensúlyozottság nél-kül — nem tud komoly lendületbe jönni Maga a kérdés annyira lehetetlen hogy politikai obszcénitásnak is nevezhetnénk Ez az egész kölcsönös visszavonási ügy kezdettől fogva halálos csirákat hordoz magában Először is az a tény hogy a NATO vetette fel ezt a kérdést arra mu-tat hogy Európa attól fél hogy az ameri-kai Kongresszus kivonja a csapatait Euró-pából Hogy ezt megelőzzék azt hitték hogy lehet az oroszokkal olyan megálla-podásra jutni hogy „kölcsönösen" vo-nuljanak vissza és ezzel elejét vegyék az egyoldalú visszavonulás pszihológiai ha tásának Ez a feltevés eleve primitív volt és azt mutatta hogy a Nyugat még ma sem ismeri a Szovjetet Moszkvában is tudják hogy a Kongresszus minden-áron vissza akarja vonni az amerikai had-erőt legalábbis annak túlnyomó részét így hát kivár minden eszközzel hátrál-tatja a visszavonulási konferenciát Neki az az érdeke hogy Amerika egyoldalúan visszavonuljon ami Európa „cserbenha-gyását" jelentené Hogy-hog- y ezt nem tudta a NATO? De ugyanakkor a visszavonás módja is olyan vita tárgya amelynek semmi értelme sincs Legalábbis gyakorlatilag nincs A NATO azt akarja hogy ez a visszavonás „kiegyensúlyozott" legyen vagyis hogy több orosz csapatot vonja-nak ki Kelet-közé- p Európából mint ameny-n- yi NATO haderőt A logika rendben van csak megint: nem gondolnak arra hogy" ezzel éppenúgy nem biztosítják Európát mintha minden orosz csapat ott maradna ahol jelenleg van Amerika az Atlanti óceán túlsó partjára vonulna vissza az oroszok viszont Oroszországba ami pár-száz mérföld távolságot jelent Ezt már többször megírtuk megírták az angol-nyelvű lapok is de a kérdés változatlan maradt Mostíazv eljárási folyamatokat készítik elő a konferenciára és ezéknél"jól kivé- -' hető a Szovjet célja Igyekszik minden csatlósát kivonni a napirend célja alól vagyis a „visszavonulást" még az egy-az-egyh- ez alapon is sokallja Legutóbb Románia kivánt rendes tagként szerepel-ni a konferencián de Moszkva egysze-rűen lefújta azt méghozzá a Nyugat tel-jes asszisztenciájával: Romániában ugya Mag Szovjet csapatok Magyarországon KISEBBEK NAGYOBBAK szerkezetileg egyformák színben atmoszférában különbözők a repü-lőterek A tíűtött-fűtö- tt műmár-vány folyosók várótermek világába betör a város az ország a világ-rész és a világrészek vösszefúg gése Életet lehel az élettelenbe Arcszinben öltözködésben be-szédben sok mindent elárul a prob-lémákból amelyekről az útikalauz-irod-alom hallgat de mégis kö-rülveszik a repülőtereket A kiszűr-hetetle- n zajok villanások azonban nem a turizmushoz az élethez ' tartoznak Felmérhetetlenek vagy ha felmérhetők elhallgatandók Nem beszél róluk a statisztika eltitkolják a társadalomkutatók félrenéznek a történészek: eladha-tatlanok Nem kér kizárólagossá-gi jogot rájuk egyetlen utazási iro-da szálloda mert a világ-alakulási biznisz távoli Évtizedek negyed- - fél évszázadok alatt „re-alizálódik" és akkor sem biztos kié a profit A Bádeckerek nem vetik fel a kérdést miért több és több félbarna barna fe-kete érkezik a müncheni repülő-térre sárgul-barn-ul "feketedik az amszterdami londoni légikikötő kö-zönsége --A Kennedyn az O'Ha-re- n a sanfranciscoi vagy Iosan-gele- si Internationalon miért feke-tébb a szervíz-személyz- et amely nélkül mindenki elveszik kiszol-gáltatott Most jön a meglepetés: miért' Sydney a legfehérebb repü-lőtér a világon Nem műmárvány-ban műgumiban szerkezeti ele-mekben kulisszákban hanem: arcszínben fejformában testal nis nincsenek orosz megszálló csapatok Ebből is látszik hogy a Nyugat mennyi-re technikailag és nem politikailag nézi a kérdést Azért mert nincsenek ott egységek Románia éppenúgy hozzá-tartozik a Szovjet Varsói Paktumához és háború esetén éppen úgy harcolni fog Nyugat ellen mint az orosz csapatok által megszállt országok Most Magyarország kérdése került elő-térbe A Szovjet azt akarja hogy Ma-gyarország is csak megfigyelőként vegyen részt a konferencián annak ellenére hogy legalább 40 ezer szovjet katona állomá-sozik területén Miért? Egyszerű: azt akar-ják hogy ne vonatkozzanak rá a „köl-csönös" visszavonási egyezségek ame-lyeket esetleg (bár nem valószínűen) el-érnek a konferencián A Nyugat amely katonailag is erősebb a Szovjetnél ha a szabadvilág összes-ségét tekintjük megint engedni fog Ők ugyan nem nevezik ezt engedésnek de kezdenek már belemenni abba hogy „egyelőre a magyar kérdést halasszák el — a konferencia végére" Ez az a szörnyű tévedés vagy talán: katasztrofális mega-dás amit a Nyugat a Szovjettel szemben ujabban diplomáciai alapelvévé avatott Ha Magyarországon ott maradhatnak a szovjet csapatok ez annyit jelent hogy a Szovjet már eleve nem kivan 4:1 ará-nyú — vagy más — „kiegyensúlyozott" visszavonulást Magyarország sajnos stratégiailag a legfontosabb része a Szov-jet Nyugat-elle- ni haditervének Ez az a terület ahonnan Nyugat felé és Dél felé is (Jugoszlávia) a legkönnyebben lehet elő-renyomulni Hogy őszinték legyünk: mi legszíveseb-ben azt látnánk ha az egész konferen-cia dolgavégezetlenül szétoszolna Nincs értelme semmilyen feltétel mellett sem visszavonulni Európából mert a Szovjet mindenképpen közelebb lesz Nyugathoz mint Amerika Még csak költségekben sem jelentene megtakarítást Miké Mansfield makacs követelése merta hazahozott csa-patok többe kerülnének az Egyesült Ál-iamokban'- minr Európában Amíg a Szovjet-rendsz- er össze nem omlik vagy annyira meg nem gyengül hogy le kell mondania az erőszakról ad-dig Európa Nyugata mindig veszélyeztet-ve marad és vele együtt — Amerika is Hagyják ott a csapatokat és oszlassák fel a konferenciát — ez az egyetlen lehe-tőség amit a józan ész követel yarok Ázsia peremén Sydneyben az első magyarokkal — és régi otthoni viccekkel konszern félfekete szov-jet katban mozgásban atmoszférá-ban Mindenben ami körülveszi fehér fajunkat civilizációnkat történelmünket örökké tartónak patentírozott fehér életünket SYDNEYBEN MINDENKI és minden fehér A közönség a re-pülőtéri személyzet a hordár a taxisofőr és „fehér" a hangulat Mindössze néhány japán hindu indonéziai jelent színpettyet és egy fekete aborigin feltűnés Ele-gáns mindenki ismeri az újságok-ból Szenátor Hivatalosan: a brit világközösségi megértés tiszteletre-méltó példánya Nem hivatalosan: reklámfigura Hirdetéses papírkön-tös nélkül is szomorú jelenség Gomblyukában virít a kérdés: hogy képzelte Európa a sárga bar-na fekete Ázsia peremén évszá-zadokban lépegető fehér birodal-mat És ha képzelte miért hagy-ta álomvilágban amikor újra tér-képezte az ázsiai erőviszonyokat és hazasétált Harc vér nélkül előkelően angolosan A sydneyi repülőtér fehér Illetve attól függ honnan nézzük Ez a fogalom is más a gazdagon öntözött zöldpá-zsit- ú Country Clubból a gyorsan „demokratizálódó" canberrai par-lamentből vagy a még "gyorsab-ban színeződő világ-országútjár- ol A kérdés különben is fogas: hol végződik az északfehér arcszín életfelfogás kultúra igénysor és kezdődik a dél-ola- sz dél-gör- ög dél-tör- ök dél-bar- na jellem sok évezredes hagyományvilág Fekete hajú kreol bőrű fiatal ember lép előttem -- a közönség-lobyb- a Pontosan olyan mint a müncheni newyorki torontói tár-sai Dél-olas- z A következő pil-lanatban nyüzsgő hangyaboly a váróterem Száz napsütött feke-tehajú feketeszemű dél-ola- sz üd-vözli Vidáman pezsgőn dallamo-san és eltorlaszolják a kijáratot Sortos fehér harisnyás pipás ausz- - trál' nyugodtan vár majd elindul a másik kijárat felé Nem látszik arcán de biztos: észrevette fel-mérte hogy a színen kivűl sok fogalmat másképp értelmeznek az észak-fehére- k és a napsütött déli-ek Szeretném megkérdezni hogy 'bontotta széjjel a jelenetet mit ho-vá raktározott el de: tilos Az angliai szokás-impo- rt ausztráliai utángyártásában a vélemény vál-tozatlanul magánügy Amikor nem az: semmi köze a véleményhez Udvariassági gesztus formalitás diplomáciai üzleti kellék Törté-nelmi álarc Érdemes volna a gon-dolatsort tovább fejtegetni mi-lyen népek ideológiák filozófiák milyen álarcot hordtak mennyit használtak ártottak a történelem-ben de nincs időm Másfél óra múlva tovább repülök Melbourne-b- a mert az esti 56-o- s szabadság-harcos emlékünnepélyen szerepe-lek Közben? Rengeteg a dolgom Á hordárral a taxival sydneyi barátaimmal és önmagammal Az utóbbi a legnehezebb: mit keresek Ausztráliában? A magyarságtudaT tot? Túl összetett homályos ta-lán a felelet is nagyképű: azt Az ausztráliai Magyar Szövetség és több helyi egyesület meghívá-sára előadásokat tartok Egyik he-lyen arról a világról beszélek ahol könyvem főszereplője a Polgár és a Rab tizenőt évet töltött máshol Euiópába Észak- - és Dél-Ameriká- ba indulok lokonlátogatóba hallga-tóimm- il Együtt kutatjuk éltjük nem ciljiik honnan eiednek hová vecl nek n ciök amelyek jet-tá-volságok- bin idő és világéi lékeié-s- i különbségekben éltetik vagy soi vasl ják magyal ságunkut Réstvesek a sydneyi Magyar Ta-lálkozón majd ripoitot esetleg könyvet írok a austiáliai magyar-ság eletéről ÍTÉLETET MONDOK felmen-tést adok? Isten ments Tisztelet-tel féltéssel szeretettel rakom ösz-sz- e kik milyen új vagy régi je-lenséget képviselnek miként hoz-zák közelebb vagy taszítják mesz-szeb- b következő geneiációnk ma-gyarságtudatának feltételét az idő-től tértől politikától független ma-gyar nemzet fogalmát Nem mon-dom amit ilyenkor szokás: bank-betéttől automáikáktól párt- - vagy egyesületi tagságoktól nemesi ku-tyabőrtől kitüntetésektől rendje-lektől keresztlevelektől függet-lenül nézem magyar világunkat Ellenkezőleg Figyelem hol miként haladnak párhuzamosan vagy keresztezik egymást ezek az orok mindig mindenhol ható tényezők Papír-ra vetem mit mond az önzetlen magyarságtudat a mondvacsinált magyarság-cégé- r hol irányít az áldozatkészség hol kötődik ma-gyar életünkhöz a haszonlesés hiú-ság opportunitás Aztán: jön a nehezebb Ha különböző okból indokból elkendőzöm a neveket a tényleges történéseket elkendő-zöm a lényeget Ha a neveket is hozzáteszem az eseményekhez: az veszélyes Akaratlanul megbántok valakit vagy leértékelem túlbe-csülöm olyan jelenségekbe ikta-tom ahonnan kilóg vagy kihagyom onnan ahová való Ez az a része az újságírásnak tulajdonképpen nem kívánkozik a nyilvánosság elé: az író a szerkesztő és a lelkiis-meret dolga Mégis feltárom? Az a családias közvetlen kapcsolat bátorít amely a Kanadai Magyar-ság szerkesztősége és O I vasóközön-ség- e között fennáll Az sem hát-rább illő indok hogy idáig is a nagy nyilvánosság előtt vitáztunk Béldy Bélával és számtalan levél a bizonyíték a közönség nem vette zokon sőt belekapcsolódott Te-hát: névvel és megértéssel kötöm a jelenségekhez az embereket és adatszerűen az eseményeket Leg-feljebb? Nem kapom meg „élté-kes szolgálataimért" a Szent Ken-guru Érdemrendet Ugyanúgy mint New Yorkban Chicagóban Caracasban Sao Pau-loba- n elkezdem legkedvesebb já-tékunkat: ki ismeri hamarabb meg a másikat Játékot mondtam? He-lyes Csak a szabályok ismeretle-nek és megfejthetetlenek Onnan valahonnan erednek hogy? Min-dig mindenütt felismerjük egy-mást Összeborulunk aztán? Már nem a játékhoz hanem népi vagy emberi furcsaságunkhoz tar-tozik: szétválunk Külön utakon kergetjük azt amiért megismertük egymást és összeborultunk Érthe-tő? Nem fontos Annyi minden ugrik elő magyar világunkban amit nem értünk de van Vonz taszít mégis elzavarhatatlanul nyomunk-ban jár Megkerülöm a dél-ola- sz torlaszt és a sortos pipás ausztrál után megyek Biztosan az arcomon ül hogy felmértem és helyére illesz-tettem a sydneyi fehér repülőtéren a napsütött szicíliai foltot Százan várják a százegyediket: mert olasz Szicíliai dialektusban hadarja Dan-te nyelvét és ugyanúgy érzi nézi a szépet csúnyát jót rosszat az egész világot mint a többi Ez is erő? A javából Torontóban ugyanúgy mint Düsseldorfban vagy Rio de Janeiroban összebúj-nak melegednek az erő-részecsk-ék körül és generációkból generá-ciókba mentődnek át Dallamosan hangosan NEM ÉR A NEVEM vége a játéknak A három magyar közül az egyik összetéveszthetetlen is-mertetőjelet visel Öreg cserkész Rövidnadrágos bocskai sapkás hórihorgas Elrontotta a játékot Vagy még se? Hiába megyek ellen--kez- ő irányba utánam ered és karon ragad Felismert Miről? Lehet igaz lehet nem ahogy egyik ba-rátom később megfejtette a titkot: az olyan safari öltöny amilyen az enyém az angolokkal együtt ki-ment a divatból Sydneyben már senki sem játszik gyarmati kolo-ne- lt csak Nem nehéz eltalálni: csak a magyarok Mindig azt vá-(Folyta- tás a 6 oldalon) 1973 március 10 (No 10) Kanadai Maj-jar-sá- g 5 oldal Nyíregyházy Pál: Nem jött Krúdy Amerikába Av£&iMm£fMmmÉauM Ír t wjm&Qi&F k I ÍS-- I "IV1 ' '" ttfYVÍ(WM F_Ií"i'j'WMimmiTP~ r-- -n in ' " 'i '-(D-liifi'A TVÍra'?-EMÍLr2Z"u- ' iT—w - " - üi-v-e Cilinderben bundában fiáki-rcn- : Krúdy a Városligetben A fiatal Krúdy a pesti szer- - bajt megszüntetni Páibij után kesztőségekből hajnalban rend- - az ellenfelek kibékültek szerint az Erdélyi Borozóba ment ahol sönel csillapította Párbaj vétségéit a váci bör-- szomjúságát A káposzta levest tönben ült Krúdy s ezek a napok még el sem fogyasztotta mi- - sokkal mélyebben megiendítct- - kor jött báró Bothmer kapitány ték mint az életveszélyes via- - a daliás huszáitiszt aki fiáké- - dalok A kiiály születésnapján rcn vitte ki Krúdy egész asztal- - a rabok a süiü vasiácsokkal tai sasagat az állatkertbe be egyenest a farkas-ketiecb- e sőt az oioszlán barlangba ott hör-pintvén még egy pohárral a kö-penyébe dugott palackból Egyedül Krúdy merészkedett be Bothmer báróval a feneva-dak kctiecébe de Bothmer nem is engedett volna oda be mást mint az ifjú Krúdyt akinek le-genda szál nyalt rettenthetetlen bátorságáról Az Erdélyi Boro is 7nnnn pov hmn'ili ?if t fi L-- ' i-nf-in 7~ ~" ""J """ 3"'"" éjszaka után az ugy kicsavarta egy vagdalkozó ö„etc unamassá kczd cn icnuuruszi KezeDoi a Karuoi hogy saját társaságának kellett kérlelnie: adja vissza a hirte-len kijózanult rendőrtiszt kard-ját nehogy baja essék szegény-nek ha kard nélkül kell reggel szolgálatba állnia persze hogy ily hőskö-dés után Bothmer báró nem fél-tette Krúdyt farkastól medvétől de még az oroszlántól sem s nem egyszer koccintgatták kettesben habzó poharukat irigyen nyel-vüket lógató fenevadak társasá-gában a dúsan leborravalózott állatkerti őrjóvoltából aki rögtön sietett ketreceket nyitni mikor Bothmer meg Krúdy megérkez-tek Az oroszlán-vere- m után a déli órákban cilinderben bun-dában fiákerbe ült s végigha-jtatott a Városligeti kocsikorzón Hej régi szép békeidők! Egy budai vendéglőben játszó-dott le Krúdy „Gottcrhalte af-férjá"-n- ak története Kiragadta egy közös hadseregbeli tiszt ke-zéből a kardot amellyel az vag-dalkozni akart mikor a ven-déglőben ülők nagy része nem volt hajlandó felállni a Gottcr-halte dalára melyre a vendéglői zenekar az ittas tiszt parancsára zendített rá Híres afférja volt Sztojano-vit- s Vilmos huszárkapitánnyal akivel egy kávéházi asztaltársa-ságnál találkozott A kapitány nem ismerte az írót s az este folyamán több ízben bele akart kötni de barátai lecsendesí-tették Mikor reggel szétosz-lottak Sztojanovits kapitány búcsúzáskor mindenkivel kezet fogott csak Krúdyval nem — Az íróval — jegyezte meg gúnyosan — nem fogok kezet Krúdy felelősségre vonta a ka-pitányt ezért a sértő megjegy-zésért Sztojanovits erre a kard-jához kapott de még mielőtt kiránthatta volna Krúdy torkon ragadta nekilöktc egy asztalnak kicsavarta kezéből a kardot s mikor a kapitány revolveréhez nyúlt a kardmarkolattal fejbe vágta A vendégek választották őket szét Az esetnek lovagias úton volt folytatása A segédek kard pár-bajban állapodtak meg súlyos feltételekkel nehéz lovassági karddal bandázs nélkül harc-képtelenségig Az ellenfelek két-szer csaptak össze A második összecsapásnál Krúdy heves tá-madással szorította vissza el lenfelét és a homlokán súlyosan megvágta A kapitány szemét elöntötte a vér úgy hogy a se-gédek kénytelenek voltak a pár-- felszerelt templomban misén vettek iés?t A „ni kii állam-fogoly úr" hallgatta a labok éne-ket s ezt írja lóla: — A dal úgy kezdődött mint a szélvész amely a bezárt IcI-kekb- ől hirtelen kilobban és úgy végződött mint az elevenen el-temetettek utolsó hörgése a föld alól Nagy mulatozásra sor ke rült időnként Egy pesti zavaros Kiuüynak joll hogy Hát ni Pest menjünk fel Bécsbe és folytassuk ott Kimentek a Nyugatira ahonnan éppen akkor volt indulóban az úgynevezett „Gavallcr-Zug- " mellyel estére Bécsbe érkeztek Már éjfélre jái hatott mikor a Ronachcrbc értek s ott kezdődött az igazi dáridó Krúdy féktelen és vad volt A cigányokat kezdte diri-gálni akik alighanem magyar honból származtak mcit tűrték a" mókát Féllábra állította őket és kurjantaniuk kellett a víg-n- él hallgatni-sírn- i mindenkivel a szomorú magyar nóták fájdal-mán A leggavallérosabb nyíii muri keletkezett mely mint fülledt meleg után a nyári vihai kellemes enyhülést hozott A jó csendes bécsiek pedig csak nézték-hallgattá- k a szilaj magyar nckibúsulást míg végre az áhí-tatos csendben felkiált Krúdy bankót ragasztván a füstös képű cigány homlokára: — Húzd a Kossuth-nótát- ! És az ősi császárvárosban Ferenc Jóska trónolási idején felhangzott a tiltott gyűlölt de a mi szívünknek olyan éde-sen hangzó: Kossuth Lajos azt üzente elfogyott a regimentje Hála Istennek különösebb baj nem származott belőle csupán a vendégek pénzkészlete fogyott ki Hívták Krúdyt Amerikába is Ödön nevű öccse Los Angeles-ben 1927 május 10-é- n kelt leve-lében így biztatja: „Nagy pénzt csinálhatnál magadnak Amerikában Nincs-- e valami jó dolgod az itteni mo-zik számára valami könyved vagy színdarabod amit át lehet-ne fordítani angolra eladni az itteni vállalatoknak mert ezek itt bolondjai most a külföldi dol-goknak? Biró Lajos 15 ezer dol-lárt kapott a Hotel Imperiálért Küld ki Ilonka lányodat aki úgy tudom színésznőnek készül hátha szerencsét csinálna ma-gának a mozinál Itt van a nyír-egyházi születésű Zukor Gyula a legnagyobb mozi vállalat tulaj-donosa többszörös milliomos Az ő támogatását könnyen lehet-ne biztosítani számodra Éppen csak még kellene jelenned nála!" Hívták felolvasási körútra a magyar településű városokba utána sok pénzzel vonulhatna nyugalomba a csendes Margit szigeten De Krúdy nem tudta otthagyni hazáját amely pedig életében nem látta el minden jóval Azt írta egyik novellájá-ban hogy nem megy olyan or-szágba 'ahol az emberek auto-mata büfében állva esznek svi — l%J í
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, March 10, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-03-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000475 |
Description
Title | 000076b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Béldv Béla: A „kölcsönös kiegyensúlyozott" csapat-visszavonás konferenciája vagy ahogy az oroszok emlegetik: a kölcsönös vissza-vonás" — minden kiegyensúlyozottság nél-kül — nem tud komoly lendületbe jönni Maga a kérdés annyira lehetetlen hogy politikai obszcénitásnak is nevezhetnénk Ez az egész kölcsönös visszavonási ügy kezdettől fogva halálos csirákat hordoz magában Először is az a tény hogy a NATO vetette fel ezt a kérdést arra mu-tat hogy Európa attól fél hogy az ameri-kai Kongresszus kivonja a csapatait Euró-pából Hogy ezt megelőzzék azt hitték hogy lehet az oroszokkal olyan megálla-podásra jutni hogy „kölcsönösen" vo-nuljanak vissza és ezzel elejét vegyék az egyoldalú visszavonulás pszihológiai ha tásának Ez a feltevés eleve primitív volt és azt mutatta hogy a Nyugat még ma sem ismeri a Szovjetet Moszkvában is tudják hogy a Kongresszus minden-áron vissza akarja vonni az amerikai had-erőt legalábbis annak túlnyomó részét így hát kivár minden eszközzel hátrál-tatja a visszavonulási konferenciát Neki az az érdeke hogy Amerika egyoldalúan visszavonuljon ami Európa „cserbenha-gyását" jelentené Hogy-hog- y ezt nem tudta a NATO? De ugyanakkor a visszavonás módja is olyan vita tárgya amelynek semmi értelme sincs Legalábbis gyakorlatilag nincs A NATO azt akarja hogy ez a visszavonás „kiegyensúlyozott" legyen vagyis hogy több orosz csapatot vonja-nak ki Kelet-közé- p Európából mint ameny-n- yi NATO haderőt A logika rendben van csak megint: nem gondolnak arra hogy" ezzel éppenúgy nem biztosítják Európát mintha minden orosz csapat ott maradna ahol jelenleg van Amerika az Atlanti óceán túlsó partjára vonulna vissza az oroszok viszont Oroszországba ami pár-száz mérföld távolságot jelent Ezt már többször megírtuk megírták az angol-nyelvű lapok is de a kérdés változatlan maradt Mostíazv eljárási folyamatokat készítik elő a konferenciára és ezéknél"jól kivé- -' hető a Szovjet célja Igyekszik minden csatlósát kivonni a napirend célja alól vagyis a „visszavonulást" még az egy-az-egyh- ez alapon is sokallja Legutóbb Románia kivánt rendes tagként szerepel-ni a konferencián de Moszkva egysze-rűen lefújta azt méghozzá a Nyugat tel-jes asszisztenciájával: Romániában ugya Mag Szovjet csapatok Magyarországon KISEBBEK NAGYOBBAK szerkezetileg egyformák színben atmoszférában különbözők a repü-lőterek A tíűtött-fűtö- tt műmár-vány folyosók várótermek világába betör a város az ország a világ-rész és a világrészek vösszefúg gése Életet lehel az élettelenbe Arcszinben öltözködésben be-szédben sok mindent elárul a prob-lémákból amelyekről az útikalauz-irod-alom hallgat de mégis kö-rülveszik a repülőtereket A kiszűr-hetetle- n zajok villanások azonban nem a turizmushoz az élethez ' tartoznak Felmérhetetlenek vagy ha felmérhetők elhallgatandók Nem beszél róluk a statisztika eltitkolják a társadalomkutatók félrenéznek a történészek: eladha-tatlanok Nem kér kizárólagossá-gi jogot rájuk egyetlen utazási iro-da szálloda mert a világ-alakulási biznisz távoli Évtizedek negyed- - fél évszázadok alatt „re-alizálódik" és akkor sem biztos kié a profit A Bádeckerek nem vetik fel a kérdést miért több és több félbarna barna fe-kete érkezik a müncheni repülő-térre sárgul-barn-ul "feketedik az amszterdami londoni légikikötő kö-zönsége --A Kennedyn az O'Ha-re- n a sanfranciscoi vagy Iosan-gele- si Internationalon miért feke-tébb a szervíz-személyz- et amely nélkül mindenki elveszik kiszol-gáltatott Most jön a meglepetés: miért' Sydney a legfehérebb repü-lőtér a világon Nem műmárvány-ban műgumiban szerkezeti ele-mekben kulisszákban hanem: arcszínben fejformában testal nis nincsenek orosz megszálló csapatok Ebből is látszik hogy a Nyugat mennyi-re technikailag és nem politikailag nézi a kérdést Azért mert nincsenek ott egységek Románia éppenúgy hozzá-tartozik a Szovjet Varsói Paktumához és háború esetén éppen úgy harcolni fog Nyugat ellen mint az orosz csapatok által megszállt országok Most Magyarország kérdése került elő-térbe A Szovjet azt akarja hogy Ma-gyarország is csak megfigyelőként vegyen részt a konferencián annak ellenére hogy legalább 40 ezer szovjet katona állomá-sozik területén Miért? Egyszerű: azt akar-ják hogy ne vonatkozzanak rá a „köl-csönös" visszavonási egyezségek ame-lyeket esetleg (bár nem valószínűen) el-érnek a konferencián A Nyugat amely katonailag is erősebb a Szovjetnél ha a szabadvilág összes-ségét tekintjük megint engedni fog Ők ugyan nem nevezik ezt engedésnek de kezdenek már belemenni abba hogy „egyelőre a magyar kérdést halasszák el — a konferencia végére" Ez az a szörnyű tévedés vagy talán: katasztrofális mega-dás amit a Nyugat a Szovjettel szemben ujabban diplomáciai alapelvévé avatott Ha Magyarországon ott maradhatnak a szovjet csapatok ez annyit jelent hogy a Szovjet már eleve nem kivan 4:1 ará-nyú — vagy más — „kiegyensúlyozott" visszavonulást Magyarország sajnos stratégiailag a legfontosabb része a Szov-jet Nyugat-elle- ni haditervének Ez az a terület ahonnan Nyugat felé és Dél felé is (Jugoszlávia) a legkönnyebben lehet elő-renyomulni Hogy őszinték legyünk: mi legszíveseb-ben azt látnánk ha az egész konferen-cia dolgavégezetlenül szétoszolna Nincs értelme semmilyen feltétel mellett sem visszavonulni Európából mert a Szovjet mindenképpen közelebb lesz Nyugathoz mint Amerika Még csak költségekben sem jelentene megtakarítást Miké Mansfield makacs követelése merta hazahozott csa-patok többe kerülnének az Egyesült Ál-iamokban'- minr Európában Amíg a Szovjet-rendsz- er össze nem omlik vagy annyira meg nem gyengül hogy le kell mondania az erőszakról ad-dig Európa Nyugata mindig veszélyeztet-ve marad és vele együtt — Amerika is Hagyják ott a csapatokat és oszlassák fel a konferenciát — ez az egyetlen lehe-tőség amit a józan ész követel yarok Ázsia peremén Sydneyben az első magyarokkal — és régi otthoni viccekkel konszern félfekete szov-jet katban mozgásban atmoszférá-ban Mindenben ami körülveszi fehér fajunkat civilizációnkat történelmünket örökké tartónak patentírozott fehér életünket SYDNEYBEN MINDENKI és minden fehér A közönség a re-pülőtéri személyzet a hordár a taxisofőr és „fehér" a hangulat Mindössze néhány japán hindu indonéziai jelent színpettyet és egy fekete aborigin feltűnés Ele-gáns mindenki ismeri az újságok-ból Szenátor Hivatalosan: a brit világközösségi megértés tiszteletre-méltó példánya Nem hivatalosan: reklámfigura Hirdetéses papírkön-tös nélkül is szomorú jelenség Gomblyukában virít a kérdés: hogy képzelte Európa a sárga bar-na fekete Ázsia peremén évszá-zadokban lépegető fehér birodal-mat És ha képzelte miért hagy-ta álomvilágban amikor újra tér-képezte az ázsiai erőviszonyokat és hazasétált Harc vér nélkül előkelően angolosan A sydneyi repülőtér fehér Illetve attól függ honnan nézzük Ez a fogalom is más a gazdagon öntözött zöldpá-zsit- ú Country Clubból a gyorsan „demokratizálódó" canberrai par-lamentből vagy a még "gyorsab-ban színeződő világ-országútjár- ol A kérdés különben is fogas: hol végződik az északfehér arcszín életfelfogás kultúra igénysor és kezdődik a dél-ola- sz dél-gör- ög dél-tör- ök dél-bar- na jellem sok évezredes hagyományvilág Fekete hajú kreol bőrű fiatal ember lép előttem -- a közönség-lobyb- a Pontosan olyan mint a müncheni newyorki torontói tár-sai Dél-olas- z A következő pil-lanatban nyüzsgő hangyaboly a váróterem Száz napsütött feke-tehajú feketeszemű dél-ola- sz üd-vözli Vidáman pezsgőn dallamo-san és eltorlaszolják a kijáratot Sortos fehér harisnyás pipás ausz- - trál' nyugodtan vár majd elindul a másik kijárat felé Nem látszik arcán de biztos: észrevette fel-mérte hogy a színen kivűl sok fogalmat másképp értelmeznek az észak-fehére- k és a napsütött déli-ek Szeretném megkérdezni hogy 'bontotta széjjel a jelenetet mit ho-vá raktározott el de: tilos Az angliai szokás-impo- rt ausztráliai utángyártásában a vélemény vál-tozatlanul magánügy Amikor nem az: semmi köze a véleményhez Udvariassági gesztus formalitás diplomáciai üzleti kellék Törté-nelmi álarc Érdemes volna a gon-dolatsort tovább fejtegetni mi-lyen népek ideológiák filozófiák milyen álarcot hordtak mennyit használtak ártottak a történelem-ben de nincs időm Másfél óra múlva tovább repülök Melbourne-b- a mert az esti 56-o- s szabadság-harcos emlékünnepélyen szerepe-lek Közben? Rengeteg a dolgom Á hordárral a taxival sydneyi barátaimmal és önmagammal Az utóbbi a legnehezebb: mit keresek Ausztráliában? A magyarságtudaT tot? Túl összetett homályos ta-lán a felelet is nagyképű: azt Az ausztráliai Magyar Szövetség és több helyi egyesület meghívá-sára előadásokat tartok Egyik he-lyen arról a világról beszélek ahol könyvem főszereplője a Polgár és a Rab tizenőt évet töltött máshol Euiópába Észak- - és Dél-Ameriká- ba indulok lokonlátogatóba hallga-tóimm- il Együtt kutatjuk éltjük nem ciljiik honnan eiednek hová vecl nek n ciök amelyek jet-tá-volságok- bin idő és világéi lékeié-s- i különbségekben éltetik vagy soi vasl ják magyal ságunkut Réstvesek a sydneyi Magyar Ta-lálkozón majd ripoitot esetleg könyvet írok a austiáliai magyar-ság eletéről ÍTÉLETET MONDOK felmen-tést adok? Isten ments Tisztelet-tel féltéssel szeretettel rakom ösz-sz- e kik milyen új vagy régi je-lenséget képviselnek miként hoz-zák közelebb vagy taszítják mesz-szeb- b következő geneiációnk ma-gyarságtudatának feltételét az idő-től tértől politikától független ma-gyar nemzet fogalmát Nem mon-dom amit ilyenkor szokás: bank-betéttől automáikáktól párt- - vagy egyesületi tagságoktól nemesi ku-tyabőrtől kitüntetésektől rendje-lektől keresztlevelektől függet-lenül nézem magyar világunkat Ellenkezőleg Figyelem hol miként haladnak párhuzamosan vagy keresztezik egymást ezek az orok mindig mindenhol ható tényezők Papír-ra vetem mit mond az önzetlen magyarságtudat a mondvacsinált magyarság-cégé- r hol irányít az áldozatkészség hol kötődik ma-gyar életünkhöz a haszonlesés hiú-ság opportunitás Aztán: jön a nehezebb Ha különböző okból indokból elkendőzöm a neveket a tényleges történéseket elkendő-zöm a lényeget Ha a neveket is hozzáteszem az eseményekhez: az veszélyes Akaratlanul megbántok valakit vagy leértékelem túlbe-csülöm olyan jelenségekbe ikta-tom ahonnan kilóg vagy kihagyom onnan ahová való Ez az a része az újságírásnak tulajdonképpen nem kívánkozik a nyilvánosság elé: az író a szerkesztő és a lelkiis-meret dolga Mégis feltárom? Az a családias közvetlen kapcsolat bátorít amely a Kanadai Magyar-ság szerkesztősége és O I vasóközön-ség- e között fennáll Az sem hát-rább illő indok hogy idáig is a nagy nyilvánosság előtt vitáztunk Béldy Bélával és számtalan levél a bizonyíték a közönség nem vette zokon sőt belekapcsolódott Te-hát: névvel és megértéssel kötöm a jelenségekhez az embereket és adatszerűen az eseményeket Leg-feljebb? Nem kapom meg „élté-kes szolgálataimért" a Szent Ken-guru Érdemrendet Ugyanúgy mint New Yorkban Chicagóban Caracasban Sao Pau-loba- n elkezdem legkedvesebb já-tékunkat: ki ismeri hamarabb meg a másikat Játékot mondtam? He-lyes Csak a szabályok ismeretle-nek és megfejthetetlenek Onnan valahonnan erednek hogy? Min-dig mindenütt felismerjük egy-mást Összeborulunk aztán? Már nem a játékhoz hanem népi vagy emberi furcsaságunkhoz tar-tozik: szétválunk Külön utakon kergetjük azt amiért megismertük egymást és összeborultunk Érthe-tő? Nem fontos Annyi minden ugrik elő magyar világunkban amit nem értünk de van Vonz taszít mégis elzavarhatatlanul nyomunk-ban jár Megkerülöm a dél-ola- sz torlaszt és a sortos pipás ausztrál után megyek Biztosan az arcomon ül hogy felmértem és helyére illesz-tettem a sydneyi fehér repülőtéren a napsütött szicíliai foltot Százan várják a százegyediket: mert olasz Szicíliai dialektusban hadarja Dan-te nyelvét és ugyanúgy érzi nézi a szépet csúnyát jót rosszat az egész világot mint a többi Ez is erő? A javából Torontóban ugyanúgy mint Düsseldorfban vagy Rio de Janeiroban összebúj-nak melegednek az erő-részecsk-ék körül és generációkból generá-ciókba mentődnek át Dallamosan hangosan NEM ÉR A NEVEM vége a játéknak A három magyar közül az egyik összetéveszthetetlen is-mertetőjelet visel Öreg cserkész Rövidnadrágos bocskai sapkás hórihorgas Elrontotta a játékot Vagy még se? Hiába megyek ellen--kez- ő irányba utánam ered és karon ragad Felismert Miről? Lehet igaz lehet nem ahogy egyik ba-rátom később megfejtette a titkot: az olyan safari öltöny amilyen az enyém az angolokkal együtt ki-ment a divatból Sydneyben már senki sem játszik gyarmati kolo-ne- lt csak Nem nehéz eltalálni: csak a magyarok Mindig azt vá-(Folyta- tás a 6 oldalon) 1973 március 10 (No 10) Kanadai Maj-jar-sá- g 5 oldal Nyíregyházy Pál: Nem jött Krúdy Amerikába Av£&iMm£fMmmÉauM Ír t wjm&Qi&F k I ÍS-- I "IV1 ' '" ttfYVÍ(WM F_Ií"i'j'WMimmiTP~ r-- -n in ' " 'i '-(D-liifi'A TVÍra'?-EMÍLr2Z"u- ' iT—w - " - üi-v-e Cilinderben bundában fiáki-rcn- : Krúdy a Városligetben A fiatal Krúdy a pesti szer- - bajt megszüntetni Páibij után kesztőségekből hajnalban rend- - az ellenfelek kibékültek szerint az Erdélyi Borozóba ment ahol sönel csillapította Párbaj vétségéit a váci bör-- szomjúságát A káposzta levest tönben ült Krúdy s ezek a napok még el sem fogyasztotta mi- - sokkal mélyebben megiendítct- - kor jött báró Bothmer kapitány ték mint az életveszélyes via- - a daliás huszáitiszt aki fiáké- - dalok A kiiály születésnapján rcn vitte ki Krúdy egész asztal- - a rabok a süiü vasiácsokkal tai sasagat az állatkertbe be egyenest a farkas-ketiecb- e sőt az oioszlán barlangba ott hör-pintvén még egy pohárral a kö-penyébe dugott palackból Egyedül Krúdy merészkedett be Bothmer báróval a feneva-dak kctiecébe de Bothmer nem is engedett volna oda be mást mint az ifjú Krúdyt akinek le-genda szál nyalt rettenthetetlen bátorságáról Az Erdélyi Boro is 7nnnn pov hmn'ili ?if t fi L-- ' i-nf-in 7~ ~" ""J """ 3"'"" éjszaka után az ugy kicsavarta egy vagdalkozó ö„etc unamassá kczd cn icnuuruszi KezeDoi a Karuoi hogy saját társaságának kellett kérlelnie: adja vissza a hirte-len kijózanult rendőrtiszt kard-ját nehogy baja essék szegény-nek ha kard nélkül kell reggel szolgálatba állnia persze hogy ily hőskö-dés után Bothmer báró nem fél-tette Krúdyt farkastól medvétől de még az oroszlántól sem s nem egyszer koccintgatták kettesben habzó poharukat irigyen nyel-vüket lógató fenevadak társasá-gában a dúsan leborravalózott állatkerti őrjóvoltából aki rögtön sietett ketreceket nyitni mikor Bothmer meg Krúdy megérkez-tek Az oroszlán-vere- m után a déli órákban cilinderben bun-dában fiákerbe ült s végigha-jtatott a Városligeti kocsikorzón Hej régi szép békeidők! Egy budai vendéglőben játszó-dott le Krúdy „Gottcrhalte af-férjá"-n- ak története Kiragadta egy közös hadseregbeli tiszt ke-zéből a kardot amellyel az vag-dalkozni akart mikor a ven-déglőben ülők nagy része nem volt hajlandó felállni a Gottcr-halte dalára melyre a vendéglői zenekar az ittas tiszt parancsára zendített rá Híres afférja volt Sztojano-vit- s Vilmos huszárkapitánnyal akivel egy kávéházi asztaltársa-ságnál találkozott A kapitány nem ismerte az írót s az este folyamán több ízben bele akart kötni de barátai lecsendesí-tették Mikor reggel szétosz-lottak Sztojanovits kapitány búcsúzáskor mindenkivel kezet fogott csak Krúdyval nem — Az íróval — jegyezte meg gúnyosan — nem fogok kezet Krúdy felelősségre vonta a ka-pitányt ezért a sértő megjegy-zésért Sztojanovits erre a kard-jához kapott de még mielőtt kiránthatta volna Krúdy torkon ragadta nekilöktc egy asztalnak kicsavarta kezéből a kardot s mikor a kapitány revolveréhez nyúlt a kardmarkolattal fejbe vágta A vendégek választották őket szét Az esetnek lovagias úton volt folytatása A segédek kard pár-bajban állapodtak meg súlyos feltételekkel nehéz lovassági karddal bandázs nélkül harc-képtelenségig Az ellenfelek két-szer csaptak össze A második összecsapásnál Krúdy heves tá-madással szorította vissza el lenfelét és a homlokán súlyosan megvágta A kapitány szemét elöntötte a vér úgy hogy a se-gédek kénytelenek voltak a pár-- felszerelt templomban misén vettek iés?t A „ni kii állam-fogoly úr" hallgatta a labok éne-ket s ezt írja lóla: — A dal úgy kezdődött mint a szélvész amely a bezárt IcI-kekb- ől hirtelen kilobban és úgy végződött mint az elevenen el-temetettek utolsó hörgése a föld alól Nagy mulatozásra sor ke rült időnként Egy pesti zavaros Kiuüynak joll hogy Hát ni Pest menjünk fel Bécsbe és folytassuk ott Kimentek a Nyugatira ahonnan éppen akkor volt indulóban az úgynevezett „Gavallcr-Zug- " mellyel estére Bécsbe érkeztek Már éjfélre jái hatott mikor a Ronachcrbc értek s ott kezdődött az igazi dáridó Krúdy féktelen és vad volt A cigányokat kezdte diri-gálni akik alighanem magyar honból származtak mcit tűrték a" mókát Féllábra állította őket és kurjantaniuk kellett a víg-n- él hallgatni-sírn- i mindenkivel a szomorú magyar nóták fájdal-mán A leggavallérosabb nyíii muri keletkezett mely mint fülledt meleg után a nyári vihai kellemes enyhülést hozott A jó csendes bécsiek pedig csak nézték-hallgattá- k a szilaj magyar nckibúsulást míg végre az áhí-tatos csendben felkiált Krúdy bankót ragasztván a füstös képű cigány homlokára: — Húzd a Kossuth-nótát- ! És az ősi császárvárosban Ferenc Jóska trónolási idején felhangzott a tiltott gyűlölt de a mi szívünknek olyan éde-sen hangzó: Kossuth Lajos azt üzente elfogyott a regimentje Hála Istennek különösebb baj nem származott belőle csupán a vendégek pénzkészlete fogyott ki Hívták Krúdyt Amerikába is Ödön nevű öccse Los Angeles-ben 1927 május 10-é- n kelt leve-lében így biztatja: „Nagy pénzt csinálhatnál magadnak Amerikában Nincs-- e valami jó dolgod az itteni mo-zik számára valami könyved vagy színdarabod amit át lehet-ne fordítani angolra eladni az itteni vállalatoknak mert ezek itt bolondjai most a külföldi dol-goknak? Biró Lajos 15 ezer dol-lárt kapott a Hotel Imperiálért Küld ki Ilonka lányodat aki úgy tudom színésznőnek készül hátha szerencsét csinálna ma-gának a mozinál Itt van a nyír-egyházi születésű Zukor Gyula a legnagyobb mozi vállalat tulaj-donosa többszörös milliomos Az ő támogatását könnyen lehet-ne biztosítani számodra Éppen csak még kellene jelenned nála!" Hívták felolvasási körútra a magyar településű városokba utána sok pénzzel vonulhatna nyugalomba a csendes Margit szigeten De Krúdy nem tudta otthagyni hazáját amely pedig életében nem látta el minden jóval Azt írta egyik novellájá-ban hogy nem megy olyan or-szágba 'ahol az emberek auto-mata büfében állva esznek svi — l%J í |
Tags
Comments
Post a Comment for 000076b