000310b |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
IBM
-
FSflcaś1 -- J#M l£t&~ 2nH Jr LvrijfłjŁrgA%7yjy'KSv'srVi a?i!tyiyyati'h'A-i5iJ7--ay- a i'VftiiriilrCT-łjł'Jrr-%łA-tTAa?ijAiig- fr
L _$ W?f "— V ro1ddostf9ifłtfł? H3f23£flW "!3rW0SXlVVS1
" 1 y-73 - - — _ _ "" !ĄZKOWlEC!]Bf —=——— —— -
"4SB t Hi
By Chester Smith B Com
THIS GAMIAW iORN
i :? intrigued by the letter which
jjeaders Comment the 30th of August
appeared
Związkowiec
Mr B known Irenę Gabon to whom the letter
Jz aridressed was particularly bitter about his ovn
m PTPeriences and that of his family with the Polonia
m
Parts oi me ieuci nuc muc
At the outset Mr B makes a mistake a big one at
that He iews the activities of the Polonia as being of
a cultural naturę This is a misconception which many
harbour many w ho are devoted workers in the Polish
organizations The truth of the matter is that very little
cf a real cultural naturę is evident in our Polish
community if by culture we mean the intellectual
literary and artistic development of a people Of
course there are sporadic instances where this is not
true This is also not to deny the existence of a minority
„juch is actwely promoting Polish cultural endeaours
Bv and large hmever the work in the Polonia is of
an administrative kind that is concerned with the
social aspect of its organizations
The Polish community is still for the most part a
haen for its members It is a place where people of
similar backgrounds gather for social enjoyment com-fo- rt
and solące It is not inviting to w ho uere
bom in Canada for it does not meet their needs
This problem is being recognized by the leaders
of the major Housn organizations but just recently
Its seriousness is now appreciated and some beainnings I are bemg madę to effect changes
issue
those
Polish Halls and summer picnics are two places
uhere improvements can be madę Mr B was critical
of these two institutions as unattractive to the young
Polish Canadian with his family He is quite right
At the beginning the Halls were nieeting places
for those immigrants who came from Poland One
could meet his fnends speak his mother tongue The
Hall was a symbol of the stability and the permanence
of the organization it housed It gave comfort to its
members It was a source of pride
With the passing of years the Polish community
has changed but not the Halls They are the same
as they were originally and so are the ones who
patronize them only now they are older
The same criticism applies to our Polish picnics
Thev are not geared to provide outdoor entertainment
'for the young Polish Canadian family
Why go to a Polish pienie when High Park is so
close with its excellent and colourful playgrounds for
children This is not the only place where man can
take his family for a day of fun in the open air
Consemtion parks surround the Metropolitan area
These feature beautiful naturę spots with sparkling
streams fields of lush green grass sturdy clean pienie
tables good roads good parking facilities and swim-min- g'
with sandy beaches
There are many like Mr B who went through the
gamut of exposure tg Polish community life as chil-dren
and who have now drifted away from it Whatever
Dominik Damian')
Dobierała naiwła'śeiwszv timbrn" Płnsn nai- -
sAtelnie]sze gesty bv tvlko zainteresować
sadzącego w skupionym milczeniu oficera
pedczego
ń — Niestety — tjodieła' na nowo — edv
SJZapalla zjaiuł się w Warszawę vspania-Womjśln- y
opiekun znikł bez wieści Zapalla
gneczuwał wielkie oszustwo ale bez
lalka dni sTiil-n-ł n(pr7vsł-- v Wrpwrifi
ITiechał w roidzinne strony za którymi
H-CSra-ota
skłoniła en Ho T)r7vin7dii rlo kraiu
jawł się tam dzień po pogrzebie swej
piw i me zastał ani gospodarstwa ani
wego domu Proszę sobie wyobrazić jego
'Jiaz warzy gdy mi o tym wsz-stku- n
Powiadał po powrocie do Warszawy
Przynara uśmiechnął sie chytrze i gasząc
ppierosa w popielniczce powiedział:
l uzięKuę pam ale znam juz tę cała
sastnrip lin :_4 __ i - iuc imertssują inne sprawy v-- z_y POHłabr mi i- - T-- ni ™„--a„-
a ji ~„
pielKodusznie zajęła się pani jego osobą?
— Och to TUDełnie nrnste Miałam iuż iobnoić poznać kilku cudzoziemców" O-H- u
się bardzo %uzięczni Otrzymuję do- - rwł icn wdzięczności w postaci paczek i
rzekazów W ten sposób mogę utrzymywać
HUUl Ua Di r7VTUYlttY rvrtTrrtirt TNrrM fmOTn --- V -"-- wit-j iii uiiwiiiac ityiii ioivił "lilak — dodała v nrtripnipm smutku —
Ipadopodobnie zawiodłam sie Zamiast
iTiych korzj-sc- i mam same kłopoty Pan
iadza mnie
~~ il& TłfkCOl-ywr- n Tłii lnvr nfMlTlłłO
Shntowała tę uwagę uśmiechem i za-=n?ws- Z}"
Sie naDierofm rinlrońr7vła:
łT r - —
J1?0 mam przykrości a prócz tego
-- tL: eK W1men mi jest peną lavotę
ł'0rą mu T)OŻVPr'łam oAi-- r il-- M-CTimr-mia-
0 miał płm-Ji- ™ i j__i_: AU ł
H- -l — "'""urn: u UUUObtl uc "- -
1- - le m7klam prfejmcAyać się
---""lagami He mu pani pożyczyła? ~ Kilka tysięcy
Dokładnie ile?
~~ Trz- - i pół tysiąca
I me obawiała się pani? ~~ Mó-svi- ł że załatwi pewne interesy
aToci mi pożyczkę
~~ Jakie interesy?
O to nie pytałam
"CSt Tiani wvfat1rn-- n i-nfoliooT-itna
1
Artną osobą więc nie wątpię że domy- -
§ pani o jakie interesy chodziło?
lmŁJsz--t—ownnuave nurTnPcdiami inztapleuwhne sprzeaac ~ %lanty! — dokończył jakby_ w tym
in
of the
to
tneyuearnecPofthe --Polish? languageHisnovforgotten JJ The memories of childhood days sometimes plęasańt'!
sometimes bitter are nerertheless fading ripidly 8
This breakdown can onlv be stonned bv attendinel
TA łVłrtrrv -- ™ u unun4m-4n_in-i- s Aml aiŁ __ A AA - P A _ H J _1 fl ł-ou-iu
maiiers oi imeiieciuai
literary and artistic worth In this there is an active
few which may succeed in changing the face of the
Polonia
There are people like Paweł Dubicki and John Buklis
who have devoted themselves to the study and forma-tio-n of authentic folk dance groups
It is a joy to watch each performance
There are many in other fields not only in Toronto
but in the many Polish communities in Ontario who are
working where it counts and not in organizations which
serve a dying people
Poverty and the Prorincialism of his parents madę
Mr B vow that he would not be like the older mem- bers of the Polonia I doubt that they would want that
Immigrants from Poland came to Ćanada for a better
life for themselves and for their children Many a
mother and father did without so that their children
could receire an education Sacrifices were madę over
and over again for the children without hesitation
A parent would be disappointed indeed if all of these
efforts did net result m a better life for the child
It 15 little then to ask the child to appreciate and
understand the hardships endured by his parents and
not to condemn them for their rough ways and errors
Nowy adres CENTRALI ZIÓŁ ZAKONNIKA
2903 Milwaukee Ave wy adres tej popularnej Cen- -
Chicago III [trali Ziół aby ci którzy znma- - Dowiadujemj się ze znana wiają przez pocztę wiedzieli jak
całej Ameryce polska Centrala trzeba adresować swoje zamó-- Ziół Zakonnika w Chicago zo- - wierna Nowy adres brzmi:
stała przeniesiona do nowego i MONK'S HERB CENTER 2903
większego lokalu aby móc le-- Milwaukee Ave Chicago
piej odsiuzjc coraz liczniej
szych zadów olon eh klientów
Centrala Ziół Zakonnika posia- da teraz obszerne magazyny w którjch przechowuje zioła spro-wadzane
z całego świata a mię-dzy
innmi zioła lecznicze z
rożnych klasztorów
Ponieważ wiciu naszych Czy-telników
jest zwolennikami Ziół
Zakonnika i tabletek zielonych
Zakonnika wiec podajemy no- -
in
NIEZNAJOMY
Z BARU-CALYPS- O
6061
wyciąć to
albo
nasz
który zwróci się
ciekaw t
z
wielu
na Warto
więc
ZAKONNIKAleki scąałego świata Pniajmcie dzznięaknuejąod NlaastzeZI'OmŁieA-szanki
specjalnych twlezych którjch wartoł po- twierdziły naukowe badania pomacają: No 1— na artretyzm złą krew słabą wątrobę żółć serce No Z—niestrawność zgaga kolka I—łago-bdcinzeieneripeapnrzieekcazsyNzseozlcz5a—
jącnea neNrkoNio 4p—ę1cn0h—erewrzowoNśoć" 6—benpzłsnuecnraneouśmćprazteyzwzięym--
serce No 11—ułatwiają schudnięcie bez głodowania
No 12— codzienna herbata Jedna paczka ZIÓŁ
ZAKONNIKA kosztuje tylko 1200 nluii na onetTlkt
Paczki są i ważności przepisem po polsku 1 angielsku
Polecamy i wygodne użyciu znane TABLETKI ZIOŁOWI
No 16—100 tabletek $3 00
No 26—80 na artretyzm wątrobet tbltt zlą krew $300 No
50 tabletek przeczyszczających No 50 tabletek Waleriana
'Belax" na nerwy Dezsenność No 19—KELP naturalny Jod ' ' krew
300 tabi $2 00 No 20— Waleriana but $2 00 No -13-
-MULT1-VIT szvtkle witaminy razem 100 $500 No 38— "GIERIATRIC"
wzmacnia ' 100 tabl $500 No 46— krople Dziurawca $400
No 47— krople tywokostowe $4 00 — Mamy różne zioła na składzie
Żaru wyślij umówienie 1 Order Podać twij dokładny adres
l ziół które mnmy zaraz Na COD 'nie przesyłamy' Cheta
broszurkę DSSTWAĆ ZIOŁA?" przyślij lOc maciek Adresujcie: —
Monk's Herb Center 2903 Milwaukee Ave„ Chicago III' 60618
ihłHo': "' ' l)( ' ' '73177)179
m—i n Tirr- - Ty
21 II
Im
mmBmmiitiBtoaam i
właśnie miejscu chciał połoźjrć akcent
— Może brylanty — powiedziała z roz-brajającą
szczerością — Czy to ma teraz
jakieś znaczenie kiedy — chciała powie-dzieć:
"kiedy ten człowiek nie żvje" ale
słowa zastąpiła okrągłym gestem ręki mó-wiącym
wyraźniej że coś się skończyło
przeminęło bezpowrotnie
powiedział suchym stanow-czym
głosem
— To ma duże znaczenie Proszę teraz
odpowiadać dokładnie na moje pytania
Kiedy pani ostatni raz widziała Zapalę?
Uniosła dłoń do czoła i zasłoniwszy oczy
zastanawiała się chwilę
— W sobotę o szóstej wieczorem Przy-szedł
do mojego pokoju i poprosił mnie o
tysiąc złotych Powiedział że w poniedzia-łek
zwtóci mi całą sumę
— Czy nie mówił dokąd wychodzi?
— Nie
— Dlaczego zamieszkał u pani?
— Po powTOcie ze wsi nie miał pieniędzy
na hotel
— Pani sama zaproponowała?
— Tak Wiedziałam że jest w ciężkiej
stuacji _ Czy ktoś przychodził do niego?
— Nie
— Czy znała pani kogoś kto się z nim
spotykał?
— Nie
— Czy widziała pani przy nim jakieś ko-L-ztow- ne
przedmioty prócz jednego zło-tego
zegarka?
— Nie
— Czy mówił pani kto to jest ten czło-wiek
który go oszukał?
— Wspomniał jakieś nazwisko ale już
zapomniałam
— Może Heyse Paweł Heyse?
— Coś takiego
Czy panią to zdziwiło że dowie-dziawszy
się o nie dał na
milicję?
Oczywiście że tak Sama mu zresztą
radziłam" ale on powiedział że nie chce
mieć do czynienia z milicją Mówił że już
niejedną taką sprawę załatwiał w Marsylii
Nie wiem czy pan wie że przez żonę Fran-cuzkę
bł właścicielem dużego hotelu i
nocnego "lokału Przypuszczam a nawet
wywnioskowałam z jego kilku powiedzeń
że" lokal ten bjł połączony z jakąś-- tajną
spelunka Bardzo mi się to podobało Bar-tuś-z-polski- ego
Podlasia w charakterze sze--"
fa domu Ale to tylko domysły
8
Radzimy ogłosze-nie
adres ten sobie zano-tować
Każdy Czytelnik
pod ten nowy
adres może otrzymać bezpłatnie
ą broszurę p "Jak Uży-wać
Zioła?" której dowie się
interesujących rzeczy o
ziołolecznictwie (załączyć lOp
znaczek przesyłkę)
zanotować sobie ten adres SSM3SI1 Isaturauje zbawienne
Z
ilól
farmakologiczne
b61e gaiyiNo
flegma specjalne
zdrowia
duże datą
skuteczne w
ZAKONNNIKA ułatwiających Odchudzenie
tabietek JS—
łagodnie Zł—
pzyłci
Krople
tabletek Ideal-nie
starszych
Money
numery wysłać
"JAK
il
Przywara
mu
tego
nie
oszustwie znać
schadzek
"smsM
PRACOWITE ZAJĘCIE
Jeden ze znanych wędka-rzy
mr Francis Blaikie pro-wadzi!
przez okres około 40
lat uprawiania tego sportu
dokładna kronikę wypraw i
wyników łapania Z zapisków
tych powstała w ten sposób
ciekawa analiza wysiłku węd-karza
w czasie łowienia ryb
Oto niektóre dane
W przeciągu tego okresu
Blaikie poświecił na łapanie
850 dni Złowi! w tym czasie
2750 pstrągów i łososi Co-dziennie
w czasie udanych
wypraw łowił po 10 sztuk
przy czm 1 łosoś wypadał na
20 pstrągów Przemierzał nad
brzegami Tzek i jezior po 4
mile dziennie Nie liezjł on
odległości od miejsca łapania
która w j nosiła przeciętnie od
6 do 12 mil i która również
często przemierzał także na
Ul ipiecnote w czasie łowiema
przebył więc łącznie okojo
3500' mil a więc odległość
iak z Londvnu do Noweeo
Jorku i mnieiwiecej co 125
mili łowił jffdną rybę
Przeciętny dzień łapania
trwał około 8 godzin a samo
rzucanie sztuczną muchą o-ko- ło
4 godziny Jeżeli przy-lać
że na ieden rzut trzeba
nrświecić około 12 sekund to
Blaikie wykonywał dziennie
po około 1200 rzutów w cia-p- u
40 lat 1005600 rzutów
Doświadczony wędkach rzuca
riirhe na odległość okn'o
405 sfnoy do ni7odu a pó-Peicp1- evi nabrania zamachu
dp t'vłu Łąc7nie iak pb1'c7ł
Bla'kie mucha ieeo ńrze1)Yła
w nWictrm odległość około
28 000 mil c?yli ndWć
rówpp'" s° obwodowi kuli
TipTcijii 2bv wk zahaczyć
ledną rybę — 17 mil
Tyle na temat łapania na
'sztuczną miicnę A łapanie na
spinning? Oto z kolei dane
żebrane przez kierownictwo
terenów wędkarskich w oko-licach
Nowego Jorku Na jed
nym i tamtejszych jezior któ- -
ffwP3 (P&yierichnie" 650 hek
-r-Z(-
czego pani tak wnioskowała? "'
t— Zabawna historia W pierwszy wie-czór
kiedy zaproponował mi żebym poszła
z nim do hotelu a ja mu grzecznie odmó-- -
wiłam zaczął-śmi- ać się i powiedział mniej
f więcej tak: 'siebie w Marsylii wystarczy
Ażebym 'kiwnąłpa'lcem i pięć dziewcząt przy-leci"
Zabawne prawda? Trzeba przyznać
vże'miał chamski tupet Powiedziałam mu
' kilka mocnych słów i na drugi jdrień starał
się odgrywać dżentelmena z'Oxfórdu -- Niestety
nie udało mu się Kiedy indziej po-wiedział
coś jeszcze zabawniejszego: "Nu-dne
te warszawskie dziewczęta Moje dziew-czynki
nie odgrywają hrabin" A potem:
"Mam jedną taką której matka była księż-niczką
rosyjską Bierze gdści na sentyment
i pochodzenie"
— Zabawne zabawne — Przywara zapa
lał następnego papierosa — Dziwi mnie
jedno jak pani po tej hotelowej propozycji
i po tych zabawnych wypowiedziach tak
beztrosko zgodziła się na przyjęcie go do
swego mieszkania Czy pani się nie bała?
— Phi mówiłam panu że na drugi dzień
był potulny i niezwykle uważał żeby mnie
nie urazić a zresztą — zająknęła się i nie
wiadomo czy przez kobiecą pfóżno'ść czy
dla żartu dodała nieopacznie: — A zresztą
mam zawsze męską opiekę Nie posądza
mnie pan że żyję zupełnie samotna Chyba
nie wyglądam na to?
Przywara uchwycił ten wątek jej słów i
zapytał twardo
— Ktoś mieszka u pani?
— Nid ale
— Ktoś często u pani przebywa
Chciała coś powiedzieć alę słowa spły-nęły
jej z warg niedosłyszalnym szeptem
jakby się nagle zorientowała źe popełniła
fałszywy krok Przez chwilę walczyła z na-rastającym
zdenerwowaniem Zacisnęła
mocno usta ssąc wargi Jej spojrzejnie stę-żało
i rysy nabrały ostrości Ale trwało to
tylko moment Potem nagłe zmieszanie
zmiotła jednym żartobliwym uśmieszkiem
— Po prostu ktoś się mną opiekuje
Czy pan mnie dobrze zrozumiał?
— Chjba nie ma pani na myśli Anioła
Stróża
— Nie Dobry dowcip — przyznała —
Mówię o osobie zupełnie realnej
' Przywara położył dłoń na stoliku i plas-n- ał
w blat palcami
— Kto to jest?
— Czy to należy do śledztwa?
— Tak
— Mam wTażenie że to nie wiuesie nic
nowego do sprawy Jana Zapały vel Zapalla
— Proszę o odpowiedź na moje pytanie
Wzruszyła ramionami
— Jeżeli panu powiem że to Pawłowski
albo Kowalski czy mi pan uwierzy?
— Potrafimy sprawdzić
— Chętnie zaoszczędziłabym panu kło-potu
ale uważam że to zupełnie
— Odmawia pani odpowiedzi? — przer-wał
jej i wstał Jego barczysta krępa syl-wet- ka
przesłoniła okno za którym widać
było ogród z dwoma wielkimi kasztanami
i kryty dachówką dom
— Czy pan już odchodzi? — zaga_dnę]ą
— Jeżeli nie to proszę usiąJFć "ćByba że
!M „ „i „- - „f- - sir&4w''if25!dr"-+-#t- r
tarów łapało w okresie 1965
roku 25000 wędkarzy Każdy
z nich spędził na wodzie po
3 i pół godziny w czasie któ-rych
łapał 2 godziny Złapali
oni około 42000 szczupaków
i okoni) Rzut i nawinięcie
linki trwa przeciętnie około 1
minutę Na złowienie więc
lednej rybv trzeba bło po-świecić
około 12 godziny
przebyć 1 milo motorówką
czy tez łodzią wiosłową rzu-cić
przynętę 72 razy i zapłacić
za tę pnyjeinność po około 5
dolarów od sztuki
I pomyśleć że są tacy lu
dzie którzy zazdroszczą węd- - i
karzowi łatwego sposobu za
opatrywania się w ryby
Jerzy Rozwadowski
E&&g£Hig4£:52?3
Za $100 — 200 zł
B WOLIŃSKI of PCP
Import & Export
18 CHAPELTOWN ROAD
LEEDS 7 ENGLAND
WŁOSKIE PŁASZCZE ortalio-nowe
w 5 kolorach 1 szt $530
2 szt - $990
DAMSKIE BLUZKI BRI-NYLO- N
Avocet Polo 3 szt — $1080
DAMSKIE bluzki 10Q% wełna
Meritma Bouckle krótki rękaw
3 szt - $700
DAMSKIE BLUZKI Bri Nylon
T-UG$A1R050 Krótki relaw 3 szt
DAMSKIE Bluzki Bri Nylon
CUGAR z kołnierzem krótki
rękaw 2 szt — $770
DAMSKIE SWETRY Bri Nylon
CpGAR Super 2 szt — $1010
ORTALION SUPER eksporto-wy
na' płaszcze Kolory: czarny
j brąz oliwkowy i szatirowy
o szer 152 cm 10 'mtr $24175
20 mtr - $4850 Cło 50 zł
metr
LAMINATY Bri Nylon: I gat
Z-AM$S2Z2E50 o szer 153 cm 10 m
Ceny łącznie z przesyłką do
USA lub do Polski
Próbki I cennik' na żądanie
nami niewygodnie w tym fotelu '
Kapitan wyprostował się
— Muszę pani powiedzieć że znudził mi
się ten pani grzeczny a jednocześnie aro-gancki
(ton Dość mam tych kpin Proszę
powiedzieć có pani robiła w sobotę po
wyjściu Zapały? — odsunął się od stolika
oparł się wygodnie o fotel i marszcząc
brwi patrzył wyzywająco Podleska jakby
nie zwracała na niego uwagi oglądała swe
i wypukłą poyleczonć t_p0Tławym lakierem
paznokcie
— Już panu mówiłam że byłam w do-mu
— Sama?
— Trudno sobotni wieczór spędzać sa-motnie
— Więc kto był u pani?
— Opiekun — zaśmiała sie cicho i ges-tem
wyrażającym nonszalancję rozłożyła
ręce
Kapita'n wzruszył ramionami jakby
chciał zaznaczyć że dalsza rozmowa w tym
stylu nie ma sensu Wolnym krokiem zbli-żył
się do okna Patrzał na trawnik zasła-ny
z rzadka opadłymi liśćmi jak na kobie-rzec
z delikatnym rzutem wzoru Syjamski
kot leżał na gzymsie Jego płowy grzbiet
lśnił rudawo w blasku zachodzącego słoń-ca
W powietrzu niebieskawymi iskierkami
bzykały małe muszki a przędza babiego
lata płynęła poprzez ogród drzemiący w
przedwieczornej ciszy Przywara z trudem
opanował nagłe zdenerwowanie i nie od-wracając
się powiedział spokojnie:
— Anonimowy opiekun Przedstawimy
go pani gdy zajdzie potrzeba A teraz po-wiem
pani Jest pani dotychczas jedyną
osobą którą w tym samym czasie kiedy
zamordowano Zapalę zauważono w willi
Noińskich To panią bardzo obciąża i dzi-wię
się że zachowuje się pani tak bez-trosko
— Jedyną osobą? — uniosła lekko głowę
i spojrzała zmrużonymi oczami — Czy w
pana zawodzie nie zdarzają się pomyłki?
— Mam nadzieję że w tym wypadku nie
ma pomyłki Skonfrontujemy panią z czło-wiekiem
który widział panią wychodzącą
z willi Noińskich
Opuściła głów ę i wolnym ruchem sięgnę-ła
po papierosa Gdy unosiła go do ust
dłoń jej drgnęła
— To zapewne pomyłka
— Mogę panią zatrzymać do dyspozycji
organów śledczych ale uważam źe to jesz-cze
za wcześnie Tymczasem prosiłbym
żeby się pani nie wydalała z Warszawy
— Nie mam zamiaru
— A teraz proszę zaprowadzić mnie do
pokoju w którym mieszkał Zapała Chciał-bym
zobaczyć jego rzeczy Kto zazwyczaj
zajmuje ten pokój?
— Mam dorosłe córkę która jest u Ur-szulanek
we Wrocławiu
— Ach tak
Wstała nie spiesząc się Chwilę popra-wiała
przed lustrem włosy
— Może przez ten czas zaparzę kawy
Widzę że jest pan trochę zmęczony
— Dziękuję Jest pani wyjątkowa uprzej-- _
" rnj — powiedział JLOactekiem [JLposzedł w
kierunku "wskazanym przez Podleską
m
twr S-4- ń- fcjg
Znak LJfl6)(30 gwarancją
najlepszej pomocy bliskim w Polsce
Uzgodnienie ż odbiorcą właściwej formy
zlecenia to jest:
O Zlecenie spccyfikowrińe
O Wpłata "na skup"
O Wpłata "do wyboru"
przyspiesza realizację zlecenia
i nic pociąga za sobą zbędnych kosztów
Dziękujemy za uwzględnienie tych uwag
PEKAKO TRADING CO (Canada) LfD
392 Bay St — Toronto Ont
Czy Twoja paczka rdao jest w drodze?
mmmmmmMmkHmmsm
Nowoczesny Polski Salon
Piękności
"MARY'S HA1R STYLING"
Specjalność: modne układanie
w losów — kolorowanie — rot-- Jasnlanlc ilrwtila ondulacja
1111 BLOOR ST W - TORONTO 4
v poblliu Lanidouinc Avo
TEL S3J-5t7- 1 Otwarte wieczorami 11-P- 9
Adwokaci i Notariusze
A LIUDZIUS BL
NOTARIUSZ
Adwokat z Wilna
408 Roncesvalles Av„ Toronto
(róg llontird Park Ave)
Tel Biuro: 537-170- 8 Mlesik: 279-616- 6
s-- r
Okuliści
wmmmmmmmmmmmmmmmm
OKULISTKA
J T SZYDŁOWSKA
OD FBOA
Badani oczu doblornnlo s?klcl
1 dopasowywanie "contact lenses"
— codziennie od 10—7 soboty
wlqcznle w Innych eorirlnnch za
uprzednim porozumieniem
637 St Clair Ave W
Tel 532-879- 3
61-- P
OKULISTA
S BR0GÓWSKI OD
412 Roncosvallcs Avo
(blisko Howard Park)
Godziny przyjęć od 10—030 ora:
za telefonicznym porozumieniem
Tel 53i-425- 1 — 259-802- 9 P
Lunski
Wfl 1-3-
924
jągająlig?-0f- f
Dentyści
SAWASZKIEWICZ
Roncesvalles
porozumie- niem
porozumieniem
DENTYSTA
porozumie-niem
Okulista
College
badamy okularj_ dostosowujemy wszystkich
defektów na nerwowość
Mówimy polsku
Doktorzy Chiropraktyki w Toronto
H STANISŁAW
Roncesvalles Avo
RYSZARb LUCK-LUKOWS- KI
1846 West
RYSZARD WYNN-WINIARS- KI Clair Avo 923-624- 7
Badanie leczenie kręgosłupa (knyfa) nerwów
CHIROPRAKTYCZNE O ZDROWIU
Społeczna służba publiema Interesie podniebienia
stanu zdrowotnego
SYMBOL DOJRZAŁOŚCI
Emerytowanego Canadian ChlropractlC
OZNAKA ŚREDNIEGO
Seria art 19
Gdy miało się dwadzickia
zabiegało sie podbicie
swego wj bqdź
wybranki Zdobyło sie ją
jego Minęło kilka
— znaczy to że
stracić zainteresowanie własnym
wyglqdem zewnętrznym? Oczy-wiście
ma się dużo
— zdobywanie do ży-cia
opieka dziećmi Czy
znaczy to jednak le mając dwa-dzieścia
kilka zbliżając
się do trzydziestki trzeba
mieć tę typową oznakę wieku
średniego — zaokrąglony brzu-szek?
Zmiana zewnętrzna ukła-dzie
ciała Ło nie jest najważ-niejsze
Natomiast jest!
Wszystko wskazuje na to że
dostajesz po skórze od życia
młodocianej po-stawy
wobec życia — ani fi-zycznie
ani psychicznie Pierś
71
Dr DANUTA
POLSKA DENTYSTKA
Przjjnnije ya uprzednim telefo- -
nlcznMn porozumieniem
„ Tel LE 5-99-
17 282
(róg Geoffrey St)
C9P-7- 5
Dr V J Mellos
LEKARZ DENTYSTA
wieczorami 1 w soboty za uprzednim
telefonicznym
262 Roncesvallcs _ 535-702- S ' 37-- P
Dr W SADAUSKAS
LEKARZ DENTYSTA
Przyjmuje za uprzednim telefo-nicznym
Tel 531-425- 0
]m7 Grenadier Rd
(druEl dom od Roncosyalles)
J-- P
T L Granowskl
CHIRURG
4Mówi po polsku
Spadina Ave Toronto
Tol 368-903- 8
1-- P
Dr M JINDRA
Dr V JINDRA
LEKARZE DENTYŁCI
przyjmują wieczorami' 1
nobiny za uprzednim
telefonicznym
18 Spadina i Rd — 922-084- 4
tpowyicJBloor) 40-- P
v ' 470 St
Oczy do
wzroku na ból głowy
po
J
124
-LACHLE 5-12- 11
Bloor Sr — RO 9-22- 59
S
153 Sł W —
I chorób l
UWAGI
w
Prawa przedruku zastrzelono przez A E Homcuood DC Dziekana
Mcmorldl College
WIEKU
II —
lat o
branego swojej
czy
wspólnych
lat czy należy
problemów
środków
nad
lal czy
już
w
zdrowie
Nie masz już
73
Ave
79
przyjmuje takłe
Dr
292
taktu w
J
--18
ulega spłaszczeniu człowiek! po-chyla
się dolna część kręgosłu-pa
musi znosić' niepotrzebny
nacisk na drobne wiązadła To
smutny początek poważnych za-burzeń
postawy i ważnych or-ganów
Pochylona sylwetka to typo-wa
oznaka wieku średniego to
nie jest wcale powód do chlu-by
— wręcz odwrotnie wska-zuje
na to że życic przytłacza
człowieka ćwiczenia dbanie o
kręgosłup i odzyskanie dobrych
przyzwyczajeń jeśli- - chodzi o
postawę moźc jeszcze uratować
sytuacje — przywrócić młodo-ciany
wygląd dodać elastycz-ności
krokowi i sprawić że bę-dzie
się wyglądało młodo jesz-cze
długo po wkroczeniu we
właściwy wiek średni
Postawa jest o wiele bardziej
istotna niżby się na pozór zda
wało gdyż decyduje ona o ogól
nym zdrowiu
KONOPKA FUELS LTD
OLIWA
_
- WĘGIEL OLIWA
Obsługa i czyszczenie
pieców oliwnych
bezpłatnie
24-GODZIN-NA
OBSŁUGA
Nie znajdziecie lepszej obsługi niż daje Konopka
Od założenia w tej samej rodzinie
Emilia Lachowske (z Konopków) i Synowie 3
422 GILBERT AVE — TORONTO — JOLaOC
t
¥T
Wwm
Km724m£rfS lSi
IV ittoftoflSKł W mm
Imimfi£mlElM 1 ii HWrBiT5 !W?
K
iifllf
rłMiHSrtH mmwm
i& iwi it yiiluwiiłi(
£c?pwffiiiv
illfcr
iUł'f-t-ó k iII i
i
blt i
SM
lis
1 1 tali
'i:m'#r"(K'
II UTS u [!¥
$ lii
mim
i lii
K ńdsK fWfl
M
ts
bf
I
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, September 09, 1967 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1967-09-09 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000427 |
Description
| Title | 000310b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | IBM - FSflcaś1 -- J#M l£t&~ 2nH Jr LvrijfłjŁrgA%7yjy'KSv'srVi a?i!tyiyyati'h'A-i5iJ7--ay- a i'VftiiriilrCT-łjł'Jrr-%łA-tTAa?ijAiig- fr L _$ W?f "— V ro1ddostf9ifłtfł? H3f23£flW "!3rW0SXlVVS1 " 1 y-73 - - — _ _ "" !ĄZKOWlEC!]Bf —=——— —— - "4SB t Hi By Chester Smith B Com THIS GAMIAW iORN i :? intrigued by the letter which jjeaders Comment the 30th of August appeared Związkowiec Mr B known Irenę Gabon to whom the letter Jz aridressed was particularly bitter about his ovn m PTPeriences and that of his family with the Polonia m Parts oi me ieuci nuc muc At the outset Mr B makes a mistake a big one at that He iews the activities of the Polonia as being of a cultural naturę This is a misconception which many harbour many w ho are devoted workers in the Polish organizations The truth of the matter is that very little cf a real cultural naturę is evident in our Polish community if by culture we mean the intellectual literary and artistic development of a people Of course there are sporadic instances where this is not true This is also not to deny the existence of a minority „juch is actwely promoting Polish cultural endeaours Bv and large hmever the work in the Polonia is of an administrative kind that is concerned with the social aspect of its organizations The Polish community is still for the most part a haen for its members It is a place where people of similar backgrounds gather for social enjoyment com-fo- rt and solące It is not inviting to w ho uere bom in Canada for it does not meet their needs This problem is being recognized by the leaders of the major Housn organizations but just recently Its seriousness is now appreciated and some beainnings I are bemg madę to effect changes issue those Polish Halls and summer picnics are two places uhere improvements can be madę Mr B was critical of these two institutions as unattractive to the young Polish Canadian with his family He is quite right At the beginning the Halls were nieeting places for those immigrants who came from Poland One could meet his fnends speak his mother tongue The Hall was a symbol of the stability and the permanence of the organization it housed It gave comfort to its members It was a source of pride With the passing of years the Polish community has changed but not the Halls They are the same as they were originally and so are the ones who patronize them only now they are older The same criticism applies to our Polish picnics Thev are not geared to provide outdoor entertainment 'for the young Polish Canadian family Why go to a Polish pienie when High Park is so close with its excellent and colourful playgrounds for children This is not the only place where man can take his family for a day of fun in the open air Consemtion parks surround the Metropolitan area These feature beautiful naturę spots with sparkling streams fields of lush green grass sturdy clean pienie tables good roads good parking facilities and swim-min- g' with sandy beaches There are many like Mr B who went through the gamut of exposure tg Polish community life as chil-dren and who have now drifted away from it Whatever Dominik Damian') Dobierała naiwła'śeiwszv timbrn" Płnsn nai- - sAtelnie]sze gesty bv tvlko zainteresować sadzącego w skupionym milczeniu oficera pedczego ń — Niestety — tjodieła' na nowo — edv SJZapalla zjaiuł się w Warszawę vspania-Womjśln- y opiekun znikł bez wieści Zapalla gneczuwał wielkie oszustwo ale bez lalka dni sTiil-n-ł n(pr7vsł-- v Wrpwrifi ITiechał w roidzinne strony za którymi H-CSra-ota skłoniła en Ho T)r7vin7dii rlo kraiu jawł się tam dzień po pogrzebie swej piw i me zastał ani gospodarstwa ani wego domu Proszę sobie wyobrazić jego 'Jiaz warzy gdy mi o tym wsz-stku- n Powiadał po powrocie do Warszawy Przynara uśmiechnął sie chytrze i gasząc ppierosa w popielniczce powiedział: l uzięKuę pam ale znam juz tę cała sastnrip lin :_4 __ i - iuc imertssują inne sprawy v-- z_y POHłabr mi i- - T-- ni ™„--a„- a ji ~„ pielKodusznie zajęła się pani jego osobą? — Och to TUDełnie nrnste Miałam iuż iobnoić poznać kilku cudzoziemców" O-H- u się bardzo %uzięczni Otrzymuję do- - rwł icn wdzięczności w postaci paczek i rzekazów W ten sposób mogę utrzymywać HUUl Ua Di r7VTUYlttY rvrtTrrtirt TNrrM fmOTn --- V -"-- wit-j iii uiiwiiiac ityiii ioivił "lilak — dodała v nrtripnipm smutku — Ipadopodobnie zawiodłam sie Zamiast iTiych korzj-sc- i mam same kłopoty Pan iadza mnie ~~ il& TłfkCOl-ywr- n Tłii lnvr nfMlTlłłO Shntowała tę uwagę uśmiechem i za-=n?ws- Z}" Sie naDierofm rinlrońr7vła: łT r - — J1?0 mam przykrości a prócz tego -- tL: eK W1men mi jest peną lavotę ł'0rą mu T)OŻVPr'łam oAi-- r il-- M-CTimr-mia- 0 miał płm-Ji- ™ i j__i_: AU ł H- -l — "'""urn: u UUUObtl uc "- - 1- - le m7klam prfejmcAyać się ---""lagami He mu pani pożyczyła? ~ Kilka tysięcy Dokładnie ile? ~~ Trz- - i pół tysiąca I me obawiała się pani? ~~ Mó-svi- ł że załatwi pewne interesy aToci mi pożyczkę ~~ Jakie interesy? O to nie pytałam "CSt Tiani wvfat1rn-- n i-nfoliooT-itna 1 Artną osobą więc nie wątpię że domy- - § pani o jakie interesy chodziło? lmŁJsz--t—ownnuave nurTnPcdiami inztapleuwhne sprzeaac ~ %lanty! — dokończył jakby_ w tym in of the to tneyuearnecPofthe --Polish? languageHisnovforgotten JJ The memories of childhood days sometimes plęasańt'! sometimes bitter are nerertheless fading ripidly 8 This breakdown can onlv be stonned bv attendinel TA łVłrtrrv -- ™ u unun4m-4n_in-i- s Aml aiŁ __ A AA - P A _ H J _1 fl ł-ou-iu maiiers oi imeiieciuai literary and artistic worth In this there is an active few which may succeed in changing the face of the Polonia There are people like Paweł Dubicki and John Buklis who have devoted themselves to the study and forma-tio-n of authentic folk dance groups It is a joy to watch each performance There are many in other fields not only in Toronto but in the many Polish communities in Ontario who are working where it counts and not in organizations which serve a dying people Poverty and the Prorincialism of his parents madę Mr B vow that he would not be like the older mem- bers of the Polonia I doubt that they would want that Immigrants from Poland came to Ćanada for a better life for themselves and for their children Many a mother and father did without so that their children could receire an education Sacrifices were madę over and over again for the children without hesitation A parent would be disappointed indeed if all of these efforts did net result m a better life for the child It 15 little then to ask the child to appreciate and understand the hardships endured by his parents and not to condemn them for their rough ways and errors Nowy adres CENTRALI ZIÓŁ ZAKONNIKA 2903 Milwaukee Ave wy adres tej popularnej Cen- - Chicago III [trali Ziół aby ci którzy znma- - Dowiadujemj się ze znana wiają przez pocztę wiedzieli jak całej Ameryce polska Centrala trzeba adresować swoje zamó-- Ziół Zakonnika w Chicago zo- - wierna Nowy adres brzmi: stała przeniesiona do nowego i MONK'S HERB CENTER 2903 większego lokalu aby móc le-- Milwaukee Ave Chicago piej odsiuzjc coraz liczniej szych zadów olon eh klientów Centrala Ziół Zakonnika posia- da teraz obszerne magazyny w którjch przechowuje zioła spro-wadzane z całego świata a mię-dzy innmi zioła lecznicze z rożnych klasztorów Ponieważ wiciu naszych Czy-telników jest zwolennikami Ziół Zakonnika i tabletek zielonych Zakonnika wiec podajemy no- - in NIEZNAJOMY Z BARU-CALYPS- O 6061 wyciąć to albo nasz który zwróci się ciekaw t z wielu na Warto więc ZAKONNIKAleki scąałego świata Pniajmcie dzznięaknuejąod NlaastzeZI'OmŁieA-szanki specjalnych twlezych którjch wartoł po- twierdziły naukowe badania pomacają: No 1— na artretyzm złą krew słabą wątrobę żółć serce No Z—niestrawność zgaga kolka I—łago-bdcinzeieneripeapnrzieekcazsyNzseozlcz5a— jącnea neNrkoNio 4p—ę1cn0h—erewrzowoNśoć" 6—benpzłsnuecnraneouśmćprazteyzwzięym-- serce No 11—ułatwiają schudnięcie bez głodowania No 12— codzienna herbata Jedna paczka ZIÓŁ ZAKONNIKA kosztuje tylko 1200 nluii na onetTlkt Paczki są i ważności przepisem po polsku 1 angielsku Polecamy i wygodne użyciu znane TABLETKI ZIOŁOWI No 16—100 tabletek $3 00 No 26—80 na artretyzm wątrobet tbltt zlą krew $300 No 50 tabletek przeczyszczających No 50 tabletek Waleriana 'Belax" na nerwy Dezsenność No 19—KELP naturalny Jod ' ' krew 300 tabi $2 00 No 20— Waleriana but $2 00 No -13- -MULT1-VIT szvtkle witaminy razem 100 $500 No 38— "GIERIATRIC" wzmacnia ' 100 tabl $500 No 46— krople Dziurawca $400 No 47— krople tywokostowe $4 00 — Mamy różne zioła na składzie Żaru wyślij umówienie 1 Order Podać twij dokładny adres l ziół które mnmy zaraz Na COD 'nie przesyłamy' Cheta broszurkę DSSTWAĆ ZIOŁA?" przyślij lOc maciek Adresujcie: — Monk's Herb Center 2903 Milwaukee Ave„ Chicago III' 60618 ihłHo': "' ' l)( ' ' '73177)179 m—i n Tirr- - Ty 21 II Im mmBmmiitiBtoaam i właśnie miejscu chciał połoźjrć akcent — Może brylanty — powiedziała z roz-brajającą szczerością — Czy to ma teraz jakieś znaczenie kiedy — chciała powie-dzieć: "kiedy ten człowiek nie żvje" ale słowa zastąpiła okrągłym gestem ręki mó-wiącym wyraźniej że coś się skończyło przeminęło bezpowrotnie powiedział suchym stanow-czym głosem — To ma duże znaczenie Proszę teraz odpowiadać dokładnie na moje pytania Kiedy pani ostatni raz widziała Zapalę? Uniosła dłoń do czoła i zasłoniwszy oczy zastanawiała się chwilę — W sobotę o szóstej wieczorem Przy-szedł do mojego pokoju i poprosił mnie o tysiąc złotych Powiedział że w poniedzia-łek zwtóci mi całą sumę — Czy nie mówił dokąd wychodzi? — Nie — Dlaczego zamieszkał u pani? — Po powTOcie ze wsi nie miał pieniędzy na hotel — Pani sama zaproponowała? — Tak Wiedziałam że jest w ciężkiej stuacji _ Czy ktoś przychodził do niego? — Nie — Czy znała pani kogoś kto się z nim spotykał? — Nie — Czy widziała pani przy nim jakieś ko-L-ztow- ne przedmioty prócz jednego zło-tego zegarka? — Nie — Czy mówił pani kto to jest ten czło-wiek który go oszukał? — Wspomniał jakieś nazwisko ale już zapomniałam — Może Heyse Paweł Heyse? — Coś takiego Czy panią to zdziwiło że dowie-dziawszy się o nie dał na milicję? Oczywiście że tak Sama mu zresztą radziłam" ale on powiedział że nie chce mieć do czynienia z milicją Mówił że już niejedną taką sprawę załatwiał w Marsylii Nie wiem czy pan wie że przez żonę Fran-cuzkę bł właścicielem dużego hotelu i nocnego "lokału Przypuszczam a nawet wywnioskowałam z jego kilku powiedzeń że" lokal ten bjł połączony z jakąś-- tajną spelunka Bardzo mi się to podobało Bar-tuś-z-polski- ego Podlasia w charakterze sze--" fa domu Ale to tylko domysły 8 Radzimy ogłosze-nie adres ten sobie zano-tować Każdy Czytelnik pod ten nowy adres może otrzymać bezpłatnie ą broszurę p "Jak Uży-wać Zioła?" której dowie się interesujących rzeczy o ziołolecznictwie (załączyć lOp znaczek przesyłkę) zanotować sobie ten adres SSM3SI1 Isaturauje zbawienne Z ilól farmakologiczne b61e gaiyiNo flegma specjalne zdrowia duże datą skuteczne w ZAKONNNIKA ułatwiających Odchudzenie tabietek JS— łagodnie Zł— pzyłci Krople tabletek Ideal-nie starszych Money numery wysłać "JAK il Przywara mu tego nie oszustwie znać schadzek "smsM PRACOWITE ZAJĘCIE Jeden ze znanych wędka-rzy mr Francis Blaikie pro-wadzi! przez okres około 40 lat uprawiania tego sportu dokładna kronikę wypraw i wyników łapania Z zapisków tych powstała w ten sposób ciekawa analiza wysiłku węd-karza w czasie łowienia ryb Oto niektóre dane W przeciągu tego okresu Blaikie poświecił na łapanie 850 dni Złowi! w tym czasie 2750 pstrągów i łososi Co-dziennie w czasie udanych wypraw łowił po 10 sztuk przy czm 1 łosoś wypadał na 20 pstrągów Przemierzał nad brzegami Tzek i jezior po 4 mile dziennie Nie liezjł on odległości od miejsca łapania która w j nosiła przeciętnie od 6 do 12 mil i która również często przemierzał także na Ul ipiecnote w czasie łowiema przebył więc łącznie okojo 3500' mil a więc odległość iak z Londvnu do Noweeo Jorku i mnieiwiecej co 125 mili łowił jffdną rybę Przeciętny dzień łapania trwał około 8 godzin a samo rzucanie sztuczną muchą o-ko- ło 4 godziny Jeżeli przy-lać że na ieden rzut trzeba nrświecić około 12 sekund to Blaikie wykonywał dziennie po około 1200 rzutów w cia-p- u 40 lat 1005600 rzutów Doświadczony wędkach rzuca riirhe na odległość okn'o 405 sfnoy do ni7odu a pó-Peicp1- evi nabrania zamachu dp t'vłu Łąc7nie iak pb1'c7ł Bla'kie mucha ieeo ńrze1)Yła w nWictrm odległość około 28 000 mil c?yli ndWć rówpp'" s° obwodowi kuli TipTcijii 2bv wk zahaczyć ledną rybę — 17 mil Tyle na temat łapania na 'sztuczną miicnę A łapanie na spinning? Oto z kolei dane żebrane przez kierownictwo terenów wędkarskich w oko-licach Nowego Jorku Na jed nym i tamtejszych jezior któ- - ffwP3 (P&yierichnie" 650 hek -r-Z(- czego pani tak wnioskowała? "' t— Zabawna historia W pierwszy wie-czór kiedy zaproponował mi żebym poszła z nim do hotelu a ja mu grzecznie odmó-- - wiłam zaczął-śmi- ać się i powiedział mniej f więcej tak: 'siebie w Marsylii wystarczy Ażebym 'kiwnąłpa'lcem i pięć dziewcząt przy-leci" Zabawne prawda? Trzeba przyznać vże'miał chamski tupet Powiedziałam mu ' kilka mocnych słów i na drugi jdrień starał się odgrywać dżentelmena z'Oxfórdu -- Niestety nie udało mu się Kiedy indziej po-wiedział coś jeszcze zabawniejszego: "Nu-dne te warszawskie dziewczęta Moje dziew-czynki nie odgrywają hrabin" A potem: "Mam jedną taką której matka była księż-niczką rosyjską Bierze gdści na sentyment i pochodzenie" — Zabawne zabawne — Przywara zapa lał następnego papierosa — Dziwi mnie jedno jak pani po tej hotelowej propozycji i po tych zabawnych wypowiedziach tak beztrosko zgodziła się na przyjęcie go do swego mieszkania Czy pani się nie bała? — Phi mówiłam panu że na drugi dzień był potulny i niezwykle uważał żeby mnie nie urazić a zresztą — zająknęła się i nie wiadomo czy przez kobiecą pfóżno'ść czy dla żartu dodała nieopacznie: — A zresztą mam zawsze męską opiekę Nie posądza mnie pan że żyję zupełnie samotna Chyba nie wyglądam na to? Przywara uchwycił ten wątek jej słów i zapytał twardo — Ktoś mieszka u pani? — Nid ale — Ktoś często u pani przebywa Chciała coś powiedzieć alę słowa spły-nęły jej z warg niedosłyszalnym szeptem jakby się nagle zorientowała źe popełniła fałszywy krok Przez chwilę walczyła z na-rastającym zdenerwowaniem Zacisnęła mocno usta ssąc wargi Jej spojrzejnie stę-żało i rysy nabrały ostrości Ale trwało to tylko moment Potem nagłe zmieszanie zmiotła jednym żartobliwym uśmieszkiem — Po prostu ktoś się mną opiekuje Czy pan mnie dobrze zrozumiał? — Chjba nie ma pani na myśli Anioła Stróża — Nie Dobry dowcip — przyznała — Mówię o osobie zupełnie realnej ' Przywara położył dłoń na stoliku i plas-n- ał w blat palcami — Kto to jest? — Czy to należy do śledztwa? — Tak — Mam wTażenie że to nie wiuesie nic nowego do sprawy Jana Zapały vel Zapalla — Proszę o odpowiedź na moje pytanie Wzruszyła ramionami — Jeżeli panu powiem że to Pawłowski albo Kowalski czy mi pan uwierzy? — Potrafimy sprawdzić — Chętnie zaoszczędziłabym panu kło-potu ale uważam że to zupełnie — Odmawia pani odpowiedzi? — przer-wał jej i wstał Jego barczysta krępa syl-wet- ka przesłoniła okno za którym widać było ogród z dwoma wielkimi kasztanami i kryty dachówką dom — Czy pan już odchodzi? — zaga_dnę]ą — Jeżeli nie to proszę usiąJFć "ćByba że !M „ „i „- - „f- - sir&4w''if25!dr"-+-#t- r tarów łapało w okresie 1965 roku 25000 wędkarzy Każdy z nich spędził na wodzie po 3 i pół godziny w czasie któ-rych łapał 2 godziny Złapali oni około 42000 szczupaków i okoni) Rzut i nawinięcie linki trwa przeciętnie około 1 minutę Na złowienie więc lednej rybv trzeba bło po-świecić około 12 godziny przebyć 1 milo motorówką czy tez łodzią wiosłową rzu-cić przynętę 72 razy i zapłacić za tę pnyjeinność po około 5 dolarów od sztuki I pomyśleć że są tacy lu dzie którzy zazdroszczą węd- - i karzowi łatwego sposobu za opatrywania się w ryby Jerzy Rozwadowski E&&g£Hig4£:52?3 Za $100 — 200 zł B WOLIŃSKI of PCP Import & Export 18 CHAPELTOWN ROAD LEEDS 7 ENGLAND WŁOSKIE PŁASZCZE ortalio-nowe w 5 kolorach 1 szt $530 2 szt - $990 DAMSKIE BLUZKI BRI-NYLO- N Avocet Polo 3 szt — $1080 DAMSKIE bluzki 10Q% wełna Meritma Bouckle krótki rękaw 3 szt - $700 DAMSKIE BLUZKI Bri Nylon T-UG$A1R050 Krótki relaw 3 szt DAMSKIE Bluzki Bri Nylon CUGAR z kołnierzem krótki rękaw 2 szt — $770 DAMSKIE SWETRY Bri Nylon CpGAR Super 2 szt — $1010 ORTALION SUPER eksporto-wy na' płaszcze Kolory: czarny j brąz oliwkowy i szatirowy o szer 152 cm 10 'mtr $24175 20 mtr - $4850 Cło 50 zł metr LAMINATY Bri Nylon: I gat Z-AM$S2Z2E50 o szer 153 cm 10 m Ceny łącznie z przesyłką do USA lub do Polski Próbki I cennik' na żądanie nami niewygodnie w tym fotelu ' Kapitan wyprostował się — Muszę pani powiedzieć że znudził mi się ten pani grzeczny a jednocześnie aro-gancki (ton Dość mam tych kpin Proszę powiedzieć có pani robiła w sobotę po wyjściu Zapały? — odsunął się od stolika oparł się wygodnie o fotel i marszcząc brwi patrzył wyzywająco Podleska jakby nie zwracała na niego uwagi oglądała swe i wypukłą poyleczonć t_p0Tławym lakierem paznokcie — Już panu mówiłam że byłam w do-mu — Sama? — Trudno sobotni wieczór spędzać sa-motnie — Więc kto był u pani? — Opiekun — zaśmiała sie cicho i ges-tem wyrażającym nonszalancję rozłożyła ręce Kapita'n wzruszył ramionami jakby chciał zaznaczyć że dalsza rozmowa w tym stylu nie ma sensu Wolnym krokiem zbli-żył się do okna Patrzał na trawnik zasła-ny z rzadka opadłymi liśćmi jak na kobie-rzec z delikatnym rzutem wzoru Syjamski kot leżał na gzymsie Jego płowy grzbiet lśnił rudawo w blasku zachodzącego słoń-ca W powietrzu niebieskawymi iskierkami bzykały małe muszki a przędza babiego lata płynęła poprzez ogród drzemiący w przedwieczornej ciszy Przywara z trudem opanował nagłe zdenerwowanie i nie od-wracając się powiedział spokojnie: — Anonimowy opiekun Przedstawimy go pani gdy zajdzie potrzeba A teraz po-wiem pani Jest pani dotychczas jedyną osobą którą w tym samym czasie kiedy zamordowano Zapalę zauważono w willi Noińskich To panią bardzo obciąża i dzi-wię się że zachowuje się pani tak bez-trosko — Jedyną osobą? — uniosła lekko głowę i spojrzała zmrużonymi oczami — Czy w pana zawodzie nie zdarzają się pomyłki? — Mam nadzieję że w tym wypadku nie ma pomyłki Skonfrontujemy panią z czło-wiekiem który widział panią wychodzącą z willi Noińskich Opuściła głów ę i wolnym ruchem sięgnę-ła po papierosa Gdy unosiła go do ust dłoń jej drgnęła — To zapewne pomyłka — Mogę panią zatrzymać do dyspozycji organów śledczych ale uważam źe to jesz-cze za wcześnie Tymczasem prosiłbym żeby się pani nie wydalała z Warszawy — Nie mam zamiaru — A teraz proszę zaprowadzić mnie do pokoju w którym mieszkał Zapała Chciał-bym zobaczyć jego rzeczy Kto zazwyczaj zajmuje ten pokój? — Mam dorosłe córkę która jest u Ur-szulanek we Wrocławiu — Ach tak Wstała nie spiesząc się Chwilę popra-wiała przed lustrem włosy — Może przez ten czas zaparzę kawy Widzę że jest pan trochę zmęczony — Dziękuję Jest pani wyjątkowa uprzej-- _ " rnj — powiedział JLOactekiem [JLposzedł w kierunku "wskazanym przez Podleską m twr S-4- ń- fcjg Znak LJfl6)(30 gwarancją najlepszej pomocy bliskim w Polsce Uzgodnienie ż odbiorcą właściwej formy zlecenia to jest: O Zlecenie spccyfikowrińe O Wpłata "na skup" O Wpłata "do wyboru" przyspiesza realizację zlecenia i nic pociąga za sobą zbędnych kosztów Dziękujemy za uwzględnienie tych uwag PEKAKO TRADING CO (Canada) LfD 392 Bay St — Toronto Ont Czy Twoja paczka rdao jest w drodze? mmmmmmMmkHmmsm Nowoczesny Polski Salon Piękności "MARY'S HA1R STYLING" Specjalność: modne układanie w losów — kolorowanie — rot-- Jasnlanlc ilrwtila ondulacja 1111 BLOOR ST W - TORONTO 4 v poblliu Lanidouinc Avo TEL S3J-5t7- 1 Otwarte wieczorami 11-P- 9 Adwokaci i Notariusze A LIUDZIUS BL NOTARIUSZ Adwokat z Wilna 408 Roncesvalles Av„ Toronto (róg llontird Park Ave) Tel Biuro: 537-170- 8 Mlesik: 279-616- 6 s-- r Okuliści wmmmmmmmmmmmmmmmm OKULISTKA J T SZYDŁOWSKA OD FBOA Badani oczu doblornnlo s?klcl 1 dopasowywanie "contact lenses" — codziennie od 10—7 soboty wlqcznle w Innych eorirlnnch za uprzednim porozumieniem 637 St Clair Ave W Tel 532-879- 3 61-- P OKULISTA S BR0GÓWSKI OD 412 Roncosvallcs Avo (blisko Howard Park) Godziny przyjęć od 10—030 ora: za telefonicznym porozumieniem Tel 53i-425- 1 — 259-802- 9 P Lunski Wfl 1-3- 924 jągająlig?-0f- f Dentyści SAWASZKIEWICZ Roncesvalles porozumie- niem porozumieniem DENTYSTA porozumie-niem Okulista College badamy okularj_ dostosowujemy wszystkich defektów na nerwowość Mówimy polsku Doktorzy Chiropraktyki w Toronto H STANISŁAW Roncesvalles Avo RYSZARb LUCK-LUKOWS- KI 1846 West RYSZARD WYNN-WINIARS- KI Clair Avo 923-624- 7 Badanie leczenie kręgosłupa (knyfa) nerwów CHIROPRAKTYCZNE O ZDROWIU Społeczna służba publiema Interesie podniebienia stanu zdrowotnego SYMBOL DOJRZAŁOŚCI Emerytowanego Canadian ChlropractlC OZNAKA ŚREDNIEGO Seria art 19 Gdy miało się dwadzickia zabiegało sie podbicie swego wj bqdź wybranki Zdobyło sie ją jego Minęło kilka — znaczy to że stracić zainteresowanie własnym wyglqdem zewnętrznym? Oczy-wiście ma się dużo — zdobywanie do ży-cia opieka dziećmi Czy znaczy to jednak le mając dwa-dzieścia kilka zbliżając się do trzydziestki trzeba mieć tę typową oznakę wieku średniego — zaokrąglony brzu-szek? Zmiana zewnętrzna ukła-dzie ciała Ło nie jest najważ-niejsze Natomiast jest! Wszystko wskazuje na to że dostajesz po skórze od życia młodocianej po-stawy wobec życia — ani fi-zycznie ani psychicznie Pierś 71 Dr DANUTA POLSKA DENTYSTKA Przjjnnije ya uprzednim telefo- - nlcznMn porozumieniem „ Tel LE 5-99- 17 282 (róg Geoffrey St) C9P-7- 5 Dr V J Mellos LEKARZ DENTYSTA wieczorami 1 w soboty za uprzednim telefonicznym 262 Roncesvallcs _ 535-702- S ' 37-- P Dr W SADAUSKAS LEKARZ DENTYSTA Przyjmuje za uprzednim telefo-nicznym Tel 531-425- 0 ]m7 Grenadier Rd (druEl dom od Roncosyalles) J-- P T L Granowskl CHIRURG 4Mówi po polsku Spadina Ave Toronto Tol 368-903- 8 1-- P Dr M JINDRA Dr V JINDRA LEKARZE DENTYŁCI przyjmują wieczorami' 1 nobiny za uprzednim telefonicznym 18 Spadina i Rd — 922-084- 4 tpowyicJBloor) 40-- P v ' 470 St Oczy do wzroku na ból głowy po J 124 -LACHLE 5-12- 11 Bloor Sr — RO 9-22- 59 S 153 Sł W — I chorób l UWAGI w Prawa przedruku zastrzelono przez A E Homcuood DC Dziekana Mcmorldl College WIEKU II — lat o branego swojej czy wspólnych lat czy należy problemów środków nad lal czy już w zdrowie Nie masz już 73 Ave 79 przyjmuje takłe Dr 292 taktu w J --18 ulega spłaszczeniu człowiek! po-chyla się dolna część kręgosłu-pa musi znosić' niepotrzebny nacisk na drobne wiązadła To smutny początek poważnych za-burzeń postawy i ważnych or-ganów Pochylona sylwetka to typo-wa oznaka wieku średniego to nie jest wcale powód do chlu-by — wręcz odwrotnie wska-zuje na to że życic przytłacza człowieka ćwiczenia dbanie o kręgosłup i odzyskanie dobrych przyzwyczajeń jeśli- - chodzi o postawę moźc jeszcze uratować sytuacje — przywrócić młodo-ciany wygląd dodać elastycz-ności krokowi i sprawić że bę-dzie się wyglądało młodo jesz-cze długo po wkroczeniu we właściwy wiek średni Postawa jest o wiele bardziej istotna niżby się na pozór zda wało gdyż decyduje ona o ogól nym zdrowiu KONOPKA FUELS LTD OLIWA _ - WĘGIEL OLIWA Obsługa i czyszczenie pieców oliwnych bezpłatnie 24-GODZIN-NA OBSŁUGA Nie znajdziecie lepszej obsługi niż daje Konopka Od założenia w tej samej rodzinie Emilia Lachowske (z Konopków) i Synowie 3 422 GILBERT AVE — TORONTO — JOLaOC t ¥T Wwm Km724m£rfS lSi IV ittoftoflSKł W mm Imimfi£mlElM 1 ii HWrBiT5 !W? K iifllf rłMiHSrtH mmwm i& iwi it yiiluwiiłi( £c?pwffiiiv illfcr iUł'f-t-ó k iII i i blt i SM lis 1 1 tali 'i:m'#r"(K' II UTS u [!¥ $ lii mim i lii K ńdsK fWfl M ts bf I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000310b
