000060b |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
rą--
TH ma twt-- Ł Nr 72 C-iM- E 3? - 7Q nMf Związek' 'Polaków ło
srpentyńskiei rośliny
1 e- - " i_ i_rf„ j nate Krąży wieie icgeiiu
jall " JldnCl lujwłiiu
SłnlO UKH6CKU lUiMUC
ii na pograniczu ugen--
Paragwaju? uiaczego pije
Ameryce ŁacinsKiej a
czvkom nie smamije'
o Argentyńczycy nie mo--
niej zvc jaK uw puwie-o7P?- o
nazywa się "yer- -
♦rawa sdv Jest krzakiem
Igi doczepiono do niej sło- -
ie W- -J
'SIEZYC Z CHMURĄ
da z czasów indiańskiej
U OjJUWW""! !"" "b'"
w brała sic na prze-- 7 ńmiaciółką Chmurą
icze paragwajskie Nagle
jył z JcrzaKOW oiorzymi
i rzucił się na wystraszo- -
Jci ua arapieznycu pa
cierza wyratował je
Indianin zabijając ja- -
elnym rzutem "boleadoj
kamiennycn kul cogini
a ZOSiawiU tla w jjuud- -
Indianinowi lecz prócz
eh szat nie miała nic ze
Wtedy to postanowiła
ć mały krzew który da- -
ndianinowi moc swę a
kojenie po walce bpoa stto vm5sła pomóc
archiwach z tego za- -
będący źródłem siły
ma — dzisiejsza yerua
ez której
Igą się już obejść
aio się ze śliczna nazwą
nie wiadomo uyc mo- -
auała sie zbyt abstrak- -
leoiei było nazwać krzak
tu "trawą" a że wysuszo- -
ie trzeba parzyć w czajni- -
oezepiono "matę" I teraz
ię potocznie tylko ma- -
lominając nawet o "ycr--
lieaiykłe właściwości maty
ryj) parę wieków temu_ jezui--
uyn ui l jiisz-puiiiMi- m
i zorientowali się szyu- -
mate koi pragnienie za--
glod orzeźwia — lest
fu swego rodzaju od kawy i
Jest przytym dużo łat--
tak do uprawy jak i
pcji nie wymaga spe- -
pieczy me traci zapachu
balu Z pogranicza Para- -
jej użycie
Argentynę skąd sława
eszła się na Amerykę Po
istoril "yerba niate maja
kartę Polacy którzy przy--
'
7 Dlaczego Anno nie masz do'
ufania? — spytał cicho i gorzko
!Joby ci może lżej gdybyś'
T Pr&ffiĆZ&PS "w
f°lnict™
Argentyńczycy
JEZUICI-ODKRYWC- Y
narko-silniejszy- m
Iropowszechnili
0==0=H=(=(C=Og=0=0=000=0=
ie nie! — zawołała Anna głosem
i pizejmujacym — zrozum zro--
ebastianie Ja musze sama doiść
Inaczej inaczej' koniec ze mną
fałszywa ambicja Nie odpowie-n- a
moje pytanie
wierzył jej Z całą pewnością
że jej nie wierzy Wiedział tak- -
me powie jej tego Myślał o so--
yuv sam znalazł się w sytuacji
ej mówiła Anna sobie samemu
nip rlrmrinr-Ti- J A In Ann Ti
ż chodzi o
jp'ie Anno Nie odpowiem na
Jpnie Mimo wszystko mimo iż ¥ o naszej o naszej przyjaźni
1 ci wierzę Anno czy ja 'wie-I- ?
ty Jesteśmy zwykłymi ludźmi
) ty i ja Gdyby zawsze działo się
i tego co krok stałby pom-Ipbrakło- by
miejsca dla ludzi My-f- ?
wszyscy A najczęściej w ocenie
Jn siebie Kiedy byłem w party-- j
wiesz mieliśmy taki wypadek
5 bjlo zlikwidować pewną kobietę
Jpa sumieniu śmierć całego oddzia-fg- o
co miał wykonać na niej wy-naleźliśmy
martwego A ona znik-ftrzel- ił
się Widzisz Anno Tak
j? ludźmi Nie odpowiem ci na two--f
anie ale powiem ci coś i tym ra-Kjnusi- sz mi Jeżeli będziesz
Bywają mojej pomocy możesz mi
a na mnie liczyć Cokolwiek by Iło
'JOurZe — nf"mHiMUnUrOtitMoln JcUnnUtiUn ilAllT-l -
'nnuira miał wTażenie że wymó-- '
slmvo Przez zaciśnięte zęby
°cua na miejsce i jak I nimi nie zaszło zacgzdy-męiedłz-ay
wnem swobodnym chociaż od-e- J
był nadal nieco przyspieszony
„ szybkim biegu
pody przez ciebie zebrane w bar-łTZny- m
stoPniu obciążają Borko--
S02a na rw-- n - j-- a da JJ-- "" auuiowic poasiawę
Sad zę nawet Dowiem ri swrprze
ymanie Borkowcj pod zarzutem
Cza pomoże nam — ipżpi ona
re zrobiła — w 7v--h „iw-n- i
I Dlił "Veg0 krawcy tego' zabój:
1 ego' Sebastianie" óbdDisze "ci
byli do Argentyny w końcu u-biegł- ego wktióęrkaszopśocdwi irezzkąudóawmPcoizcehsaonudeszjtirliiaGcoaklniimicjwii
zyskała sobie ironiczne miano
"Golicji i Głodomerii'
doBkieradjau woygkntóarłyam icnhic zwałaoścciewanie
me wiedzieli Całymi rodzinami
zjeżdżali do Argentyny Kiero-wano
ich do prowincji Missiones
na pogranicze Paragwaju zaro- s"łteiej rrapusczocloząradoo"we—j tzrioepmiki aclnzeerj- wonej ceglastej pokrytej nisz-czycielskim
pyłem
henRnoazpocTzręzłeabasiębypłroawkdazriwczaowgae-ć
puszczę właściwie uparcie z nią
walczyć gdyż polana wykarczo-wan- a mi liarnaanmkiiemjużzarpaosdtaławienocwzóy-r
Trzeba było walczyć i mrówka-fmaila
kntaópraedałnyieunsatęprloizwpaoczęctzearnzaą- budowania niszczyły je i szły da-l- ei jak żywioł
UPARTE GALICJAKI
Gubernatorem Missiones był
podówczas generał Lanusse czło-cwziuełk
wśwpiaotlłsykicihprpawrzyybykstzóarcyh wlyu--
dzi twardych rozmiłowanych w
Postanowił im
szarozielony niepozorny okresu
Annę
chcesz
zaufać
swoje
chowały się stosy koresponden
i w spiawic ivuiuiijzćuji iMIS- - siones budowy osiedli narzędzi
nasion a nawet w sprawie budo-wy
polskiego kościoła
Uparte Galicjaki zachęcone
pomocą generała Lanusse kar-czowały
puszcze z iście polskim
zapałem na polanach zaczęły
powstawać domki na wzór staro-krajskic- h bielone wapnem a sło-mę
zastępowała missioneseńska
trawa
Polscy koloniści zaczęli wkrót-ce
zakładać plantacje yerba ma- tę Żadne zboże się nie udawało
ale krzaczek rósł wspaniale
Plantacje yerby jęły zajmować
coraz większe połacie wykarczo-wanyc- h pól powstały suszarnie
do którycli zwożono ścięte gałąz- -
ki drabiniastymi wozami zwany
mi "carro polaco" W olbrzymich
magazynach coraz wiecei groma
dziło się "zielonego złota" — jak
wkrótce zaczęto" nazywać yerbę
— i uparty trud galicyjskich
chłopów został sowicie wynagro-dzony:
yerba stała się źródłem
ich bogactwa Bielone waonem
domki 'zamieniają się wkrótce w
zasobne farmy i wille "carro po- laco" znika z dróg ustępując
miejsca ciężarówkom' i autom
OBECNE' POKOLENIE
Dziś żyją w Missiones Argen
T"?1fWf?iyfXJrF m
'-- '"ZWIĄŹKOWJEC --"(Febraaiyi ' Iffll
e"tf©ffl!£l WilłlCŁ IDIl wanadzie 'Jwd'
' - -- www r-oi-onn
sknrrutfjicT nrlu i Ł
tyńczycy polskiego pochodzenia
osiedlach "Wanda" czy "Pola- na" Są przywiązani do kraju
swych dziadów z niego dumni
dziaAłapocsteonletrsalnystoDlicoym pProowlskinicji
skttoóśrcyimachzbierzaająbawsiaęchna uarkoacdzey--
tmaniaecchzneMaają"nabwibeltiotteekatęrzyzkespoły
W niektórych domach starych
Polaków spotkać
można pożółkłe książki do nabo-żeństwa
ongiś przywiezione
Polski Taki modlitewnik służył
patriarsze missionesenskiemu
— tu zmarłemu niedawno Jano-wi
Szydłowskiemu zwanemu po- pularnie "don Juan" ostatnie-mu
chyba z argentyńskich Gali-cjakó- w Don Juan zaprowadził
na swoim gospodarstwie rolnym
niezwykłe ulepszenia meliora-cję
młyny wodne nawodnienia
i najróżniejsze udogodnienia te- chniczne
Wzorowano się na nim Był
polskim patriotą a dom jego stal
się prawdziwa ostoja
na tym dalekim skrawku ziemi
argentyńskiej
Warto zaznaczyć że potomek
chłopów galicyjskich którzy za mienili Missiones kraj "zielo-nego
złota" jest dziś ministrem
rolnictwa tej prowincji
Yerba towarzyszy Argentyń-czykowi
od urodzenia aż po grób od chwili obudzenia się ra-no
do ostatniego łyku przed za-śnięciem
na wszystkich uroczy- stościach od chrzcin i wesela
począwszy a skończywszy na "el
velorio" — pogrzebowej stypie
Yerbie nadaje czule nazwy jak "matecito" "amarguito"
co znaczy mniej więcej "gorzku-sia- "
jako że można ją pić gorz-ką
bez cukru "dulcito" — sło-dziutką
żołnierze lub maryna-rze
zwą ją "cimarron" Jest wte-dy
oczwiście gorzka Cimarron
znaczy właściwie dziki nieokieł-zany
więc tym wypadku yer- ba zwie się "dziczka" Matę pije
się wszędzie: pociągu na pla-ży
na wycieczce podczas przy-jęcia
kawiarni Utensylia do
tego potrzebne (czajniczek ma-szynka-
cukier yerba bombilla)
wozi się wszędzie ze sobą
kiedyś jak pito na
— czajniczek posta-wiono
po prostu na grobowcu
MATE-LUBCZY- K
Cudzoziemcy przyzwyczajają
sie z czasem do picia maty choć
jeśli chodzi o mnie to od -p- oczątku
byłam stosunJardo niej
nieufna Może dlatego że opo
arbara Gordon 23(]
a iy
ci
ci
ten nakaz Chciałabym jednak przesłu-chać
ją tutaj razem tobą
Chmura spojrzał na Annę badawczo
W tym momencie nic już przeszka-dzało
mu otwartym patrzeniu na nią
Podszedł do telefonu i wydal rozkaz do-prowadzenia
obywatelki Romany Borek
do siedziby prokuratury na- - przesłucha-ni
ie
Gdy Anna ujrzała przed sobą pełne
strachu i rozpaczy ciemne oczy' kobiety
usiłującej za wszelką cenę stracić
opanowania zachwiała się po raz pierw-szy
w swym przekonaniu o jej niewin-ności
Borkowa przypominała ścigane
zwierzę które ma już sił bronić się
przed myśliwymi- - Anna celowo nie u-prząt- nęła
z biurka niedopałka i szmin-ki
Leżały na szklanym blacie tworząc
dwa małe wykrzykniki i pani Roma nie
zdołała oderwać od nich wzroku
Chmura stał przy oknie odwrócony
plecami Anna była zła na niego Czy
żeby chciał po prostu przejechać
kową? Może ma powiedział
— mówiła Anna swym ofic-jalnym
tonem — Proszę odpowiedzieć
na kilka pytań W jaki sposób klucze
pani męża znalazły się pani posiada-niu?
Borkowa próbowała się jeszcze rato-- v
ać
— nic o kluczach
— Wiemy że pani ich szukała od
tego dnia który nastąpił po owej
nocy gdy w Brzozowej zginął pani mąż:
Proszę mówić prawdę
Okrągłą twarz o pospolitych nijakich
rysach zniekształciła wściekłość To była
inna kobieta Ta kobieta mogła była za-bić
wiem Ja rozumiem
Pelagia mnie nienawidzi Ona chciałaby
żeby mnie To naopowiadała jakichś
bzdur!
— Naprawdę nic nas nie obchodzą
uczucia pani gosposi stosunku do
Mamy w ręku pewne dowody i ni-mi
tylko' operujemy Skoro na to pyta-nie
nie chce pani odpowiadać zadam na-stępne:
w jakim celu udała się pani sa-mochodem
pani męża do Brzozowej tam-tej
nocy?
Glos Anny nieubłaganie-- i
"- LUTY soboto 22 — 1964— r - sTRr?
~— —~--M- t' _v ex a Iff hv wiem '7- - l
w
i
w
w Missiones
z
polskości
w
się
lub
i
w
w
w
Wi-działam
ja
cmentarzu
w
z
nie
w
nie
nie
zwykłym
oj to - i i- - jh to i—j_i:_ :- r ' % BESli K 26Vi przysmaków K -' - fc'#" '
Standartowe paczki to fIł[ Pakl to I Jo Jg ® L KC J łŁ J
ZAM0W i 2 Boy s-n- BY DOSZŁY EM ™ --' ' i 1
ff Toronto Ont % M WITTA ?J CHA-CH- A — BASO ełe 'i L!
wiadano mi legend)r jak matę
urzeka cudzoziemca i zabiera go
jego własnej ojczyźnie: kto jej
skosztuje — przestaje tęsknić
kto się przyzwyczai — do kraju
nie wróci Moja argentyńska są- siadka mówiła mi 7e matę od-powiednio
przyrządzona ma wła-ściwości
"lubczyka" a także mo-że
rzucać zły urok A doświad-czyłam
tego na trzy dni przed
mym wyjazdem do Polski żeg-nali
mnie znajomi Argentyńczy-cy
i ich zwyczajem raczyli mnie
matą
Byl wśród nich ktoś kto od
dawna usiłował odwieść mnie od
decyzji powrotu do kraju Moje
bagaże spoczywały już w luku
statku ms "Józef Conrad" nic
nie mogło się zmienić lecz pło- - miennooki Argentyńczyk upierał
sięcze mnie do Polski nie puści
nozesmiaiam się przyjęłam z
jego rąk naczyńko z mata i za-częłam
pić a raczej pociągać
przez rurkę — "bombillę" Pod-czas
rozmowy wydało mi się że
przestaję słyszeć poszczególne
słowa a wszystko wokół oddala
sie ode mnie za mgle Była to
tvlko krótka chwila ale po Dew-ny- m czasie uczucie to powróciło
Po dwóch godzinach gdy wróci-łam
do domu mgła rozpostarła
sie wokół tak że prawic piraci-ła- m wzrok Ale i to minęło
Dopiero na drugi dzień gdy
oglądałam u przyjaciół program
telewizyjny --wydało mi sie że
widzę kilka telewizorów które
na mnie pędzą sufil zaczai wiro-wać
ściany meble Ogarn?ł
mnie strach chciałam wstać
uciec lecz runęłam bez przyto
mności na podłogę Stan moi bvł
tak groźny- - że obawiałam się iż
nanrawde nie wsiade na statek
Bvło niepodobieństwem pod-nieść
sie: wszystko uciekało mi
nod nóg Wezwany lekarz suv--
tat- - czy niłam matę i kto mnie
częstował "Złe ręce podały
uani matę a oczy rzuciły urok"
— powiedział
Tak mnie pożegnała ? yerba
matę ~a
Józefa Radzymmśka
Borkowa nie wytrzymała: Ukryła twarz przy wsypałam jej do
w dfomacn uoy je znów rozsunęła za
skoczona' jaka zapanowała w poko-ju'
Anna ujrzała przed sobą twarz starej
znużonej śmiertelnie kobiety Rozmaza-ny
tusz czynił ją jeszcze bardziej żałos-ną
W grubych pokładach pudru i różu
łzy wyżłobiły kręte ścieżki
— Bo on Bo ja wybucluięła — bo
ja już nie mogłam tak dłużej! Rozumie
cie?! Nie mogłam
— 'Więc jak to się wszystko odbyło?
Proszę nam dokładnie wyjaśnić — sta-nowczy
ton Anny podziałał nieco uspo-kajająco
— Ten pan miał rację — Borkowa
'wskazała palcem na Chmurę — kiedy
mówił że chyba wiedziałam co mój maż
ma w 'skrytce Ale lodopiero od niedaw-ną
wiedziałam Właściwie od rana lego
dnia gdy wyjechał Parę dni temu
pomniał w kluczy Zrobiłam w
świecy odcisk ze wszystkich oprócz tego
co od naszego mieszkania Dałam ślu-sarzowi
zrobił mi odbitki to znaczy dru-gie
klucze Odebrałam je właśnie wieczo-rem
w przeddzień wyjazdu męża Rano
kiedy wyszedł a Pelagia poszła po zaku-py
i zabrała Krzysia otworzyłam skryt-kę
Tam zobaczyłam te te papiery na
wyjazd Zrozumiałam że chce uciec Po
prostu uciec — mówiła to ze zdumie-niem
widocznie do tej pory jeszcze nie
mogła zrozumieć jak to się mogło stać
że chciał porzucić ją i dom i owo wygod
ne życie jakie dzięki prowadził —
on jchce Anna przesłuchiwała Bor- - Gdyby się
to być jej pierwsza przecież by mi o tym praw-próba- ?
A więc dobrze da? A ja już dawno wiedziałam że on
— Musimy pewne sprawy wyjaśnić by wa w Brzozowej Śledziłam go Miał
w
Nie wiem żadnych
rana
— Ja Pelagia
ona
niestworzonych
w pa-ni
-- brzmiał
Ibs
t§lfll'0n wyboru $ E E 1
TERAZ ć NOVA'
nia
za
niej
jam ię no ię nie wiem jaK tam ona
się nazywała wiem tylko że to ona jest
matką Krzysia bo jak chłopaka raz
skrzyczałam za nieposłuszeństwo i ude-rzyłam
to mi wtedy mąż to powiedział
Powiedział mi czy rozumiecie powie- -
rlTiał mi n łvm ilr cnłiio --nn nrncfn iat
tak traktować jego syna!
f
już pewno także wie — zwróciła się do
rhmnrv TfłArv irlnmŁłal cin ru mnłrt oh- -
+jv VHw hW—
nami sobie razem
mówili na kursach
że bardzo dobrze radę że
szybka" orientacja coś tam jeszcze
podsunął Chmura
O tak tak właśnie" Refleks
Pelagia spać Jeszcze
przedtem poszła do
jej_ kazałam sprawdzić 'czy szofer jesz
]W lub "dealer" "" M oraz 50 Innych popularnych tańców i J
£ ~-- --~ tr do wyboru iA }i
SENSACYJNY
PEŁNY EMOCJI
(pokaz na w
lin
17-ry- m KANADYJSKIM
KRAJOWYM POKAZIE
SPORTOWYM
Exhibition Park Toronto
MARZEC
od 13 do II
(e vjjqtMem nledzleU)
ZAMÓWCIE BILETY TERAZ
Przedstaw Icnlo 2 razv dziennie
(z wyjątkiem niedzieli) o 215 1
w sobotę o 115 415 i HI5
Ceny — Wieczorem 1 w sobotę
popołudniu specjalne liilety kom- binowane: miejsca
16 5175 lożo po $2 25 (wraz 1 wstępem do budjnkow) mniej
25ć dla dzieci Tanie poranki w
dni tjROdnlii (7 sobo-ty)
Miejsca nlenumerowane 70f
dla doroslch 25c dla dzieci (plus
wstęp do budnkótt) Wstęp do
budjnkow cały czas: dnroili 75c
dzieci 25ć Wystawa otwarta co-dzie- ń
(z wvjatklcin niedzieli) od
11 rano do 11 wieczór
Piszcie (zaliczając czek lub przekaz
pieniężny) do
CANADIAN NATIONAL
SLlOItTSMliN5S SHOW
Exhibih'on Park Toronto
cze robi wozie
ciszą
domu
rezerwowano
herbaty starte na proszek dwie
fanodormu żeby mocniej spala i nie
słyszała jak wychodzę No bo gdybym
męża nie zastała w Brzozowej nie
chciałam żeby wiedział że wóz
a ona by mu przecież zara powiedziała
Kiedy zasnęła poszłam do wzię-łam
te moje dorobione klucze i poje-chałam
do Brzozowej
— Która to mogła nyc godzina?
— Byłam w Brzozowej przed jede-inast- ą
W nocy pusta szosa można brać
dużą-szybko- ść Był Był tam
— Czy ta kobieta znajdowała się ró-wnież
w willi w tym czasie? — intereso-wała
się Anna
Borkowa wzruszyła ramionami
— Nie wiem Ale tak Choć
nie widziałam jej Pewno ją u-kr- ył
Po domu przecież nie chodziłam
Ale pani wic — zwróciła się do Anny
u' niej szukając zrozumienia — obecność
kobiety wyczuwa się w domu
Anna skinęła głową Borkowa cią-gnęła
dalej:
— Powiedziałam mu o wszystkim Ze
wiem o wyjeździe śmiał się ze mnie wte-dy
ci szkodzi że się przewietnę"
— powiedział Więc powiedziałam mu
że mam ten jego zeszyt choć nie wic-Wziała- m
i nie wricm teraz leż co znaczą
w nim te cyfry i litery I że oddani na
jeżeli nie zrezygnuje z wyjazdu
— Dlaczego chciała go pani powstrzy-mać
skoro stosunki wami by-ły
tak
— A pani wyobraża sobie ten wstyd
gdyby on nie wrócił? Rodzina
znajomi Te Przecież z pewnoś-cią
zaraz zaczęlibyście się interesować
jego sprawami podatkami sklepem
Zostałabym bez środków do życia bo
co ja umiem poza tym? No i — 7ni-ży- ła
głos do szeptu — przecież ja go ko-chałam
Prócz nie miałam nic w
życiu A bywa tak ze gdy męzczyna ze- -
to że pogoda albo deszcz I żebym nie 4erzejc się już trochę zmęczy się we--
śmiała Pan to ŁOiym życiem vwjci u uh i jwji- - y
nailenszym mczem przecze
kać przetrzymać Wpadł we wściekłość
swerbu"jąc"eg"o""wJidoukvu za ooyknemv ™i iusia"dł przyczai ze ih _„ wj- „ j--- „ _ „_ - -
to powiedziałam ze zostawiłam u ciotki
z boku przy biurku - że mam prawo!
jazdy Takie puste życie Nie mogłam I nasiej i zapieczętowany list a w nim wja-tylk-o
lak wciąż po kawiarniach Poszłam d°mcsc d°kad i po co jadę Choć to
te kursy myślałam zrobię Kaziowi' P™vcla żadnego listu nic wsławiałam
Ale on zacza ze mną inaczej e prze-łam
niespodziankę jak tylko napomknę-- 1
że chcę się uczyć jazdy wysiał F' °" ode nigdy nie odejdź eze-mni- e
Więc robiłam to po cichu My M™ wybaczyła Przyrzekła ze mewy--
ś nłam Y orlvś reróo c p --zm rnia cncitn-- i jeuzue ix iuiu "ju " -- - -- ~ -- -- w— - iWMk) - ki między będziemy
jeździć Wszyscy tam
daję sobie
i
' — Szybki refleks
— Kie-dy
poszła Nie
kiedy garażu bo
"
jłŁ
odzie)
815
wyjątkiem
pigułki
brałam
garażu
chyba
gdzieś
"Co
milicję
między
złe?
wszyscy
plotki!
niego
Chciałam
Wtedy
mnie
cze te klucze dał mi wtedy jako zastaw
na dowód że narjrawdę wróci rano do
domu I pojechałam
Zamilkła Wydawało sie że nawet
nie" interesuje jej reakcja Anny i Chmu-ry
na te -- wyznania Zapatrzona w chu-steczkę
ktćfą skubały nerwowo drżące
palce rozpamiętywała wciąż od nowa
przebieg owego wieczora
J & J HARDWARE
fPbaoorlrbsókwi nawcszokydłańodcikąugtcoohwweynacnrhóywchI oolgerralzazemwyparcznhyi-a
J Stefanisk właśc
745 Queen St W EM M863
BeSzoplłiadtnnae opbosrtaudcya w—spNrMawskalechceknaynt
llsacjl i ocrzcwanlk S
HctrMrI
pSi
Md
8-21- 29
RETONE
USUWA SIWIZNĘ
Łatwe w utyciu
Przywraca natural-ny
kolor włosów
Gwarantowany tku
tek lub zwrot pie-niędzy
6 oz butelka — $300
Zamówienia kierować:
ANCHOR
DISTRIBUTORS
Box 83 Station "C" Toronto Ont
lub
ROTHBARTS DRUG STORĘ
676 Oueen St W Toronto
DYMONDS PHARMACY
B rant ford Ontario
83-17- 4
OKULIŚCI
OKULISTA
S BR0G0WSKI OD
420 Roncesvallcs Avt
(blisko Howard Park)
Godziny przyjęć od 10— fl30 otai za
telefonicznym porozumieniem Tl LE 1-4-
251 — CL 9-80-
29
V
J T
OKULISTKA
SZYDŁOWSKA
OD PBOA
Badanie oczu dobieranie szkieł l do
pasowywanlo "contnet lensea" —
codziennie od 10—7 toboły włącznie
w Innych godzinach 2a uprzodnlm
porozumieniem
1063 BloorSt West
(róg" Hayelock)
Lunsky
WA 1-3-
924
LE-2879- 3
17P
Polscy instruktorzy tańców orai In- - njch narodowości
10 tańców $10
Na żądanie prywatna lekcje
Bez ograniczenia wieku prócz osób
ponad 100 lal
INTERNATIONAL DANCE TEAM
Reno and Benita
3339 DUNDAS ST W-T- el RO 24311
(przy rtunnjmcde)
91-- P
DR W SADAUSKAS
LEKARZ DENTYSTA
Przyjmuje za uprzednim telefonie
nym porozumieniem
Telefon LE 1-42-
50
129 Grenadier Rd
(drugi dom od Rr-nrewall- e)
DR ANDRZEJ DUKSZTA
objqł praktykę po Dr A Wollln
107 Howard Park Ave
(blUkn rtonces alles)
Tel LE i:20O5
13-- S
Dr DANUTA
POLSKA OENTYSTKA
Przyjmuje za uprzednim telefonio-ny- m porozumieniem
Tel LE 5-99-
17
282 Ronccsvallet Ave
(rós Geoffrey SL) '
„ 99--P
Dr V J Mellut
LEKARZ DENTYSTA
przyjmuje takie wieczorami li w
loboty za uprzednim porozumieniem
telefonicznym
262 Roncetvallot LE 5-70-
25 37P
Dr T L Granowikl
DENTYSTA CHIRURO
Mówi po polsku'
292 Spadlna Avt'- - — Toronto
Tel 368-903- P '
-- DR MJINDRA
DR VJINDRA
LEKARZE-DENTYi- CI
przyjmują laktc wieczorami lw
toboły za uprzednim porozumieniom
tcleronczn}lii~
18 Spadlna Rd"- - 2-08-
44 " (powyżej Bloor) Ar Scr
DENTYŚCI
LEKARZ-DENTYST- A
SAWASZKIEWICZ
470 College St ]
Oczy badamy okulary dostosowujemy do wszystkich defek-tów
wzroku na nerwowość na ból glowMówimy po(polsku
DOKTORZY W TOROHTO
S J LACH DC
124 RONCESVALLES AVE _ TEL LE 5-12-
11
R ŁUKOWSKI (ŁUCK) DC
1848 BLOOR STREET WEST — TEL RO 9-22-
59
Badanie I leczenie 'choroby kregoilupa (krzyża)
KLINIKA ZDROWIA — HEALTH CLINIC
LECZENIE LEKARSKIE I POOPERACYJNE
Jedyna naturallłtyczna Klinika reglsłrowana przez Rząd Konadylłkl
w którol mówi po polsku
KikIjIu lecn!a: — Naturalni 111 hpowbcin MdWizo recnn' I clcklrłtzne'' ! 1 flBury lewi promieniami
I infracz-ruony- ml Leczenie Prowo ' l"ml''aT1r' ?
B NAWJALIS RMN Pł EUROPEJSKI SPECJALISTA ZDROWIA
RONCESVALLES AVE TORONTO — 3-80- 08
EM
WA
SPIEKA LM1SA
Okulista
CHIROPRAKTYKI
EM 6-05-
84
462 QUEEN ST W TORONIU UNi- -
Obsługująca Polonie Kanadyfska lat
Wysilamy wolne cla lekarstwa do Polski oraz Innych krajów
Europy — Wykonujemy recepty kanadyjskie lub krajowe
okresie zmiennych pogód zimowych sprzyjających tak częstym
u nas przeziębieniom aby zapobiec osłabieniu organizmu podat-nego
wszelkiego rodzaju choroby wszyscy powinni używać
WITAMINY Jest najlepszy sposób uodpornienia w naszym
zmiennym klimacie
Posiadamy na składzie najlepszego gatunku WITAMINY DLA
DZIECI I DOROSŁYCH Miła polska obsługa
TORONTO INSURANCE SERVICE
Najstarsza polska Agencja wszelkich ubezpieczeń
PHILIP BOMBIER i RAY BOMBIER
1366 Dandos St West — Toronto Ont
LE 2-64-
33
LE
1-- P
v'
lic
C
474 LE
od
od
W
na
to
2-58-
33 K
PALM PLĄZA RESTAURANT
89 Roncesvalles Ave — Toronto — Tel LE 5-45-
40
Najsmaczniejsza polska kuchnia — Sale na wesela i przyjęcia
Prryjmuje zamówienia na wesela i dostarcza do domu
— NAJROZMAITSZE TRUNKI DO OBIADU — S
Lokal otwarty do godziny 1-s-zej
w nocy j
mmmm iranslation -
mmmm travel office
teraz znów w swoim" poprzednim lokalu pod kierownictwem
S HEIFETZ — Notariusz Publiczny
55 Wellington St West (koło Boy St) — Tel 3634816
Sprowadzanie krewnych z Polski: — Wyjazdy iwiźjtydó Polski i
Emigracja do U-S-A
Old Age Pcnsion — Wolne od cła paczki rcKao
Tłumaczenia notarialne wszelkich dokumentów
Ohshiea w iezylaf Dolskim
BILETY NA MS BATORY I WSZYSTKIE LINIE' LOTNICZEgs:
' ł fi
11
M
ss
Vjul i MJW H-- ułl
lf
-- i!"=f-3-~
1t
pł
i
Ife
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, February 22, 1964 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1964-02-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000168 |
Description
| Title | 000060b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | rą-- TH ma twt-- Ł Nr 72 C-iM- E 3? - 7Q nMf Związek' 'Polaków ło srpentyńskiei rośliny 1 e- - " i_ i_rf„ j nate Krąży wieie icgeiiu jall " JldnCl lujwłiiu SłnlO UKH6CKU lUiMUC ii na pograniczu ugen-- Paragwaju? uiaczego pije Ameryce ŁacinsKiej a czvkom nie smamije' o Argentyńczycy nie mo-- niej zvc jaK uw puwie-o7P?- o nazywa się "yer- - ♦rawa sdv Jest krzakiem Igi doczepiono do niej sło- - ie W- -J 'SIEZYC Z CHMURĄ da z czasów indiańskiej U OjJUWW""! !"" "b'" w brała sic na prze-- 7 ńmiaciółką Chmurą icze paragwajskie Nagle jył z JcrzaKOW oiorzymi i rzucił się na wystraszo- - Jci ua arapieznycu pa cierza wyratował je Indianin zabijając ja- - elnym rzutem "boleadoj kamiennycn kul cogini a ZOSiawiU tla w jjuud- - Indianinowi lecz prócz eh szat nie miała nic ze Wtedy to postanowiła ć mały krzew który da- - ndianinowi moc swę a kojenie po walce bpoa stto vm5sła pomóc archiwach z tego za- - będący źródłem siły ma — dzisiejsza yerua ez której Igą się już obejść aio się ze śliczna nazwą nie wiadomo uyc mo- - auała sie zbyt abstrak- - leoiei było nazwać krzak tu "trawą" a że wysuszo- - ie trzeba parzyć w czajni- - oezepiono "matę" I teraz ię potocznie tylko ma- - lominając nawet o "ycr-- lieaiykłe właściwości maty ryj) parę wieków temu_ jezui-- uyn ui l jiisz-puiiiMi- m i zorientowali się szyu- - mate koi pragnienie za-- glod orzeźwia — lest fu swego rodzaju od kawy i Jest przytym dużo łat-- tak do uprawy jak i pcji nie wymaga spe- - pieczy me traci zapachu balu Z pogranicza Para- - jej użycie Argentynę skąd sława eszła się na Amerykę Po istoril "yerba niate maja kartę Polacy którzy przy-- ' 7 Dlaczego Anno nie masz do' ufania? — spytał cicho i gorzko !Joby ci może lżej gdybyś' T Pr&ffiĆZ&PS "w f°lnict™ Argentyńczycy JEZUICI-ODKRYWC- Y narko-silniejszy- m Iropowszechnili 0==0=H=(=(C=Og=0=0=000=0= ie nie! — zawołała Anna głosem i pizejmujacym — zrozum zro-- ebastianie Ja musze sama doiść Inaczej inaczej' koniec ze mną fałszywa ambicja Nie odpowie-n- a moje pytanie wierzył jej Z całą pewnością że jej nie wierzy Wiedział tak- - me powie jej tego Myślał o so-- yuv sam znalazł się w sytuacji ej mówiła Anna sobie samemu nip rlrmrinr-Ti- J A In Ann Ti ż chodzi o jp'ie Anno Nie odpowiem na Jpnie Mimo wszystko mimo iż ¥ o naszej o naszej przyjaźni 1 ci wierzę Anno czy ja 'wie-I- ? ty Jesteśmy zwykłymi ludźmi ) ty i ja Gdyby zawsze działo się i tego co krok stałby pom-Ipbrakło- by miejsca dla ludzi My-f- ? wszyscy A najczęściej w ocenie Jn siebie Kiedy byłem w party-- j wiesz mieliśmy taki wypadek 5 bjlo zlikwidować pewną kobietę Jpa sumieniu śmierć całego oddzia-fg- o co miał wykonać na niej wy-naleźliśmy martwego A ona znik-ftrzel- ił się Widzisz Anno Tak j? ludźmi Nie odpowiem ci na two--f anie ale powiem ci coś i tym ra-Kjnusi- sz mi Jeżeli będziesz Bywają mojej pomocy możesz mi a na mnie liczyć Cokolwiek by Iło 'JOurZe — nf"mHiMUnUrOtitMoln JcUnnUtiUn ilAllT-l - 'nnuira miał wTażenie że wymó-- ' slmvo Przez zaciśnięte zęby °cua na miejsce i jak I nimi nie zaszło zacgzdy-męiedłz-ay wnem swobodnym chociaż od-e- J był nadal nieco przyspieszony „ szybkim biegu pody przez ciebie zebrane w bar-łTZny- m stoPniu obciążają Borko-- S02a na rw-- n - j-- a da JJ-- "" auuiowic poasiawę Sad zę nawet Dowiem ri swrprze ymanie Borkowcj pod zarzutem Cza pomoże nam — ipżpi ona re zrobiła — w 7v--h „iw-n- i I Dlił "Veg0 krawcy tego' zabój: 1 ego' Sebastianie" óbdDisze "ci byli do Argentyny w końcu u-biegł- ego wktióęrkaszopśocdwi irezzkąudóawmPcoizcehsaonudeszjtirliiaGcoaklniimicjwii zyskała sobie ironiczne miano "Golicji i Głodomerii' doBkieradjau woygkntóarłyam icnhic zwałaoścciewanie me wiedzieli Całymi rodzinami zjeżdżali do Argentyny Kiero-wano ich do prowincji Missiones na pogranicze Paragwaju zaro- s"łteiej rrapusczocloząradoo"we—j tzrioepmiki aclnzeerj- wonej ceglastej pokrytej nisz-czycielskim pyłem henRnoazpocTzręzłeabasiębypłroawkdazriwczaowgae-ć puszczę właściwie uparcie z nią walczyć gdyż polana wykarczo-wan- a mi liarnaanmkiiemjużzarpaosdtaławienocwzóy-r Trzeba było walczyć i mrówka-fmaila kntaópraedałnyieunsatęprloizwpaoczęctzearnzaą- budowania niszczyły je i szły da-l- ei jak żywioł UPARTE GALICJAKI Gubernatorem Missiones był podówczas generał Lanusse czło-cwziuełk wśwpiaotlłsykicihprpawrzyybykstzóarcyh wlyu-- dzi twardych rozmiłowanych w Postanowił im szarozielony niepozorny okresu Annę chcesz zaufać swoje chowały się stosy koresponden i w spiawic ivuiuiijzćuji iMIS- - siones budowy osiedli narzędzi nasion a nawet w sprawie budo-wy polskiego kościoła Uparte Galicjaki zachęcone pomocą generała Lanusse kar-czowały puszcze z iście polskim zapałem na polanach zaczęły powstawać domki na wzór staro-krajskic- h bielone wapnem a sło-mę zastępowała missioneseńska trawa Polscy koloniści zaczęli wkrót-ce zakładać plantacje yerba ma- tę Żadne zboże się nie udawało ale krzaczek rósł wspaniale Plantacje yerby jęły zajmować coraz większe połacie wykarczo-wanyc- h pól powstały suszarnie do którycli zwożono ścięte gałąz- - ki drabiniastymi wozami zwany mi "carro polaco" W olbrzymich magazynach coraz wiecei groma dziło się "zielonego złota" — jak wkrótce zaczęto" nazywać yerbę — i uparty trud galicyjskich chłopów został sowicie wynagro-dzony: yerba stała się źródłem ich bogactwa Bielone waonem domki 'zamieniają się wkrótce w zasobne farmy i wille "carro po- laco" znika z dróg ustępując miejsca ciężarówkom' i autom OBECNE' POKOLENIE Dziś żyją w Missiones Argen T"?1fWf?iyfXJrF m '-- '"ZWIĄŹKOWJEC --"(Febraaiyi ' Iffll e"tf©ffl!£l WilłlCŁ IDIl wanadzie 'Jwd' ' - -- www r-oi-onn sknrrutfjicT nrlu i Ł tyńczycy polskiego pochodzenia osiedlach "Wanda" czy "Pola- na" Są przywiązani do kraju swych dziadów z niego dumni dziaAłapocsteonletrsalnystoDlicoym pProowlskinicji skttoóśrcyimachzbierzaająbawsiaęchna uarkoacdzey-- tmaniaecchzneMaają"nabwibeltiotteekatęrzyzkespoły W niektórych domach starych Polaków spotkać można pożółkłe książki do nabo-żeństwa ongiś przywiezione Polski Taki modlitewnik służył patriarsze missionesenskiemu — tu zmarłemu niedawno Jano-wi Szydłowskiemu zwanemu po- pularnie "don Juan" ostatnie-mu chyba z argentyńskich Gali-cjakó- w Don Juan zaprowadził na swoim gospodarstwie rolnym niezwykłe ulepszenia meliora-cję młyny wodne nawodnienia i najróżniejsze udogodnienia te- chniczne Wzorowano się na nim Był polskim patriotą a dom jego stal się prawdziwa ostoja na tym dalekim skrawku ziemi argentyńskiej Warto zaznaczyć że potomek chłopów galicyjskich którzy za mienili Missiones kraj "zielo-nego złota" jest dziś ministrem rolnictwa tej prowincji Yerba towarzyszy Argentyń-czykowi od urodzenia aż po grób od chwili obudzenia się ra-no do ostatniego łyku przed za-śnięciem na wszystkich uroczy- stościach od chrzcin i wesela począwszy a skończywszy na "el velorio" — pogrzebowej stypie Yerbie nadaje czule nazwy jak "matecito" "amarguito" co znaczy mniej więcej "gorzku-sia- " jako że można ją pić gorz-ką bez cukru "dulcito" — sło-dziutką żołnierze lub maryna-rze zwą ją "cimarron" Jest wte-dy oczwiście gorzka Cimarron znaczy właściwie dziki nieokieł-zany więc tym wypadku yer- ba zwie się "dziczka" Matę pije się wszędzie: pociągu na pla-ży na wycieczce podczas przy-jęcia kawiarni Utensylia do tego potrzebne (czajniczek ma-szynka- cukier yerba bombilla) wozi się wszędzie ze sobą kiedyś jak pito na — czajniczek posta-wiono po prostu na grobowcu MATE-LUBCZY- K Cudzoziemcy przyzwyczajają sie z czasem do picia maty choć jeśli chodzi o mnie to od -p- oczątku byłam stosunJardo niej nieufna Może dlatego że opo arbara Gordon 23(] a iy ci ci ten nakaz Chciałabym jednak przesłu-chać ją tutaj razem tobą Chmura spojrzał na Annę badawczo W tym momencie nic już przeszka-dzało mu otwartym patrzeniu na nią Podszedł do telefonu i wydal rozkaz do-prowadzenia obywatelki Romany Borek do siedziby prokuratury na- - przesłucha-ni ie Gdy Anna ujrzała przed sobą pełne strachu i rozpaczy ciemne oczy' kobiety usiłującej za wszelką cenę stracić opanowania zachwiała się po raz pierw-szy w swym przekonaniu o jej niewin-ności Borkowa przypominała ścigane zwierzę które ma już sił bronić się przed myśliwymi- - Anna celowo nie u-prząt- nęła z biurka niedopałka i szmin-ki Leżały na szklanym blacie tworząc dwa małe wykrzykniki i pani Roma nie zdołała oderwać od nich wzroku Chmura stał przy oknie odwrócony plecami Anna była zła na niego Czy żeby chciał po prostu przejechać kową? Może ma powiedział — mówiła Anna swym ofic-jalnym tonem — Proszę odpowiedzieć na kilka pytań W jaki sposób klucze pani męża znalazły się pani posiada-niu? Borkowa próbowała się jeszcze rato-- v ać — nic o kluczach — Wiemy że pani ich szukała od tego dnia który nastąpił po owej nocy gdy w Brzozowej zginął pani mąż: Proszę mówić prawdę Okrągłą twarz o pospolitych nijakich rysach zniekształciła wściekłość To była inna kobieta Ta kobieta mogła była za-bić wiem Ja rozumiem Pelagia mnie nienawidzi Ona chciałaby żeby mnie To naopowiadała jakichś bzdur! — Naprawdę nic nas nie obchodzą uczucia pani gosposi stosunku do Mamy w ręku pewne dowody i ni-mi tylko' operujemy Skoro na to pyta-nie nie chce pani odpowiadać zadam na-stępne: w jakim celu udała się pani sa-mochodem pani męża do Brzozowej tam-tej nocy? Glos Anny nieubłaganie-- i "- LUTY soboto 22 — 1964— r - sTRr? ~— —~--M- t' _v ex a Iff hv wiem '7- - l w i w w Missiones z polskości w się lub i w w w Wi-działam ja cmentarzu w z nie w nie nie zwykłym oj to - i i- - jh to i—j_i:_ :- r ' % BESli K 26Vi przysmaków K -' - fc'#" ' Standartowe paczki to fIł[ Pakl to I Jo Jg ® L KC J łŁ J ZAM0W i 2 Boy s-n- BY DOSZŁY EM ™ --' ' i 1 ff Toronto Ont % M WITTA ?J CHA-CH- A — BASO ełe 'i L! wiadano mi legend)r jak matę urzeka cudzoziemca i zabiera go jego własnej ojczyźnie: kto jej skosztuje — przestaje tęsknić kto się przyzwyczai — do kraju nie wróci Moja argentyńska są- siadka mówiła mi 7e matę od-powiednio przyrządzona ma wła-ściwości "lubczyka" a także mo-że rzucać zły urok A doświad-czyłam tego na trzy dni przed mym wyjazdem do Polski żeg-nali mnie znajomi Argentyńczy-cy i ich zwyczajem raczyli mnie matą Byl wśród nich ktoś kto od dawna usiłował odwieść mnie od decyzji powrotu do kraju Moje bagaże spoczywały już w luku statku ms "Józef Conrad" nic nie mogło się zmienić lecz pło- - miennooki Argentyńczyk upierał sięcze mnie do Polski nie puści nozesmiaiam się przyjęłam z jego rąk naczyńko z mata i za-częłam pić a raczej pociągać przez rurkę — "bombillę" Pod-czas rozmowy wydało mi się że przestaję słyszeć poszczególne słowa a wszystko wokół oddala sie ode mnie za mgle Była to tvlko krótka chwila ale po Dew-ny- m czasie uczucie to powróciło Po dwóch godzinach gdy wróci-łam do domu mgła rozpostarła sie wokół tak że prawic piraci-ła- m wzrok Ale i to minęło Dopiero na drugi dzień gdy oglądałam u przyjaciół program telewizyjny --wydało mi sie że widzę kilka telewizorów które na mnie pędzą sufil zaczai wiro-wać ściany meble Ogarn?ł mnie strach chciałam wstać uciec lecz runęłam bez przyto mności na podłogę Stan moi bvł tak groźny- - że obawiałam się iż nanrawde nie wsiade na statek Bvło niepodobieństwem pod-nieść sie: wszystko uciekało mi nod nóg Wezwany lekarz suv-- tat- - czy niłam matę i kto mnie częstował "Złe ręce podały uani matę a oczy rzuciły urok" — powiedział Tak mnie pożegnała ? yerba matę ~a Józefa Radzymmśka Borkowa nie wytrzymała: Ukryła twarz przy wsypałam jej do w dfomacn uoy je znów rozsunęła za skoczona' jaka zapanowała w poko-ju' Anna ujrzała przed sobą twarz starej znużonej śmiertelnie kobiety Rozmaza-ny tusz czynił ją jeszcze bardziej żałos-ną W grubych pokładach pudru i różu łzy wyżłobiły kręte ścieżki — Bo on Bo ja wybucluięła — bo ja już nie mogłam tak dłużej! Rozumie cie?! Nie mogłam — 'Więc jak to się wszystko odbyło? Proszę nam dokładnie wyjaśnić — sta-nowczy ton Anny podziałał nieco uspo-kajająco — Ten pan miał rację — Borkowa 'wskazała palcem na Chmurę — kiedy mówił że chyba wiedziałam co mój maż ma w 'skrytce Ale lodopiero od niedaw-ną wiedziałam Właściwie od rana lego dnia gdy wyjechał Parę dni temu pomniał w kluczy Zrobiłam w świecy odcisk ze wszystkich oprócz tego co od naszego mieszkania Dałam ślu-sarzowi zrobił mi odbitki to znaczy dru-gie klucze Odebrałam je właśnie wieczo-rem w przeddzień wyjazdu męża Rano kiedy wyszedł a Pelagia poszła po zaku-py i zabrała Krzysia otworzyłam skryt-kę Tam zobaczyłam te te papiery na wyjazd Zrozumiałam że chce uciec Po prostu uciec — mówiła to ze zdumie-niem widocznie do tej pory jeszcze nie mogła zrozumieć jak to się mogło stać że chciał porzucić ją i dom i owo wygod ne życie jakie dzięki prowadził — on jchce Anna przesłuchiwała Bor- - Gdyby się to być jej pierwsza przecież by mi o tym praw-próba- ? A więc dobrze da? A ja już dawno wiedziałam że on — Musimy pewne sprawy wyjaśnić by wa w Brzozowej Śledziłam go Miał w Nie wiem żadnych rana — Ja Pelagia ona niestworzonych w pa-ni -- brzmiał Ibs t§lfll'0n wyboru $ E E 1 TERAZ ć NOVA' nia za niej jam ię no ię nie wiem jaK tam ona się nazywała wiem tylko że to ona jest matką Krzysia bo jak chłopaka raz skrzyczałam za nieposłuszeństwo i ude-rzyłam to mi wtedy mąż to powiedział Powiedział mi czy rozumiecie powie- - rlTiał mi n łvm ilr cnłiio --nn nrncfn iat tak traktować jego syna! f już pewno także wie — zwróciła się do rhmnrv TfłArv irlnmŁłal cin ru mnłrt oh- - +jv VHw hW— nami sobie razem mówili na kursach że bardzo dobrze radę że szybka" orientacja coś tam jeszcze podsunął Chmura O tak tak właśnie" Refleks Pelagia spać Jeszcze przedtem poszła do jej_ kazałam sprawdzić 'czy szofer jesz ]W lub "dealer" "" M oraz 50 Innych popularnych tańców i J £ ~-- --~ tr do wyboru iA }i SENSACYJNY PEŁNY EMOCJI (pokaz na w lin 17-ry- m KANADYJSKIM KRAJOWYM POKAZIE SPORTOWYM Exhibition Park Toronto MARZEC od 13 do II (e vjjqtMem nledzleU) ZAMÓWCIE BILETY TERAZ Przedstaw Icnlo 2 razv dziennie (z wyjątkiem niedzieli) o 215 1 w sobotę o 115 415 i HI5 Ceny — Wieczorem 1 w sobotę popołudniu specjalne liilety kom- binowane: miejsca 16 5175 lożo po $2 25 (wraz 1 wstępem do budjnkow) mniej 25ć dla dzieci Tanie poranki w dni tjROdnlii (7 sobo-ty) Miejsca nlenumerowane 70f dla doroslch 25c dla dzieci (plus wstęp do budnkótt) Wstęp do budjnkow cały czas: dnroili 75c dzieci 25ć Wystawa otwarta co-dzie- ń (z wvjatklcin niedzieli) od 11 rano do 11 wieczór Piszcie (zaliczając czek lub przekaz pieniężny) do CANADIAN NATIONAL SLlOItTSMliN5S SHOW Exhibih'on Park Toronto cze robi wozie ciszą domu rezerwowano herbaty starte na proszek dwie fanodormu żeby mocniej spala i nie słyszała jak wychodzę No bo gdybym męża nie zastała w Brzozowej nie chciałam żeby wiedział że wóz a ona by mu przecież zara powiedziała Kiedy zasnęła poszłam do wzię-łam te moje dorobione klucze i poje-chałam do Brzozowej — Która to mogła nyc godzina? — Byłam w Brzozowej przed jede-inast- ą W nocy pusta szosa można brać dużą-szybko- ść Był Był tam — Czy ta kobieta znajdowała się ró-wnież w willi w tym czasie? — intereso-wała się Anna Borkowa wzruszyła ramionami — Nie wiem Ale tak Choć nie widziałam jej Pewno ją u-kr- ył Po domu przecież nie chodziłam Ale pani wic — zwróciła się do Anny u' niej szukając zrozumienia — obecność kobiety wyczuwa się w domu Anna skinęła głową Borkowa cią-gnęła dalej: — Powiedziałam mu o wszystkim Ze wiem o wyjeździe śmiał się ze mnie wte-dy ci szkodzi że się przewietnę" — powiedział Więc powiedziałam mu że mam ten jego zeszyt choć nie wic-Wziała- m i nie wricm teraz leż co znaczą w nim te cyfry i litery I że oddani na jeżeli nie zrezygnuje z wyjazdu — Dlaczego chciała go pani powstrzy-mać skoro stosunki wami by-ły tak — A pani wyobraża sobie ten wstyd gdyby on nie wrócił? Rodzina znajomi Te Przecież z pewnoś-cią zaraz zaczęlibyście się interesować jego sprawami podatkami sklepem Zostałabym bez środków do życia bo co ja umiem poza tym? No i — 7ni-ży- ła głos do szeptu — przecież ja go ko-chałam Prócz nie miałam nic w życiu A bywa tak ze gdy męzczyna ze- - to że pogoda albo deszcz I żebym nie 4erzejc się już trochę zmęczy się we-- śmiała Pan to ŁOiym życiem vwjci u uh i jwji- - y nailenszym mczem przecze kać przetrzymać Wpadł we wściekłość swerbu"jąc"eg"o""wJidoukvu za ooyknemv ™i iusia"dł przyczai ze ih _„ wj- „ j--- „ _ „_ - - to powiedziałam ze zostawiłam u ciotki z boku przy biurku - że mam prawo! jazdy Takie puste życie Nie mogłam I nasiej i zapieczętowany list a w nim wja-tylk-o lak wciąż po kawiarniach Poszłam d°mcsc d°kad i po co jadę Choć to te kursy myślałam zrobię Kaziowi' P™vcla żadnego listu nic wsławiałam Ale on zacza ze mną inaczej e prze-łam niespodziankę jak tylko napomknę-- 1 że chcę się uczyć jazdy wysiał F' °" ode nigdy nie odejdź eze-mni- e Więc robiłam to po cichu My M™ wybaczyła Przyrzekła ze mewy-- ś nłam Y orlvś reróo c p --zm rnia cncitn-- i jeuzue ix iuiu "ju " -- - -- ~ -- -- w— - iWMk) - ki między będziemy jeździć Wszyscy tam daję sobie i ' — Szybki refleks — Kie-dy poszła Nie kiedy garażu bo " jłŁ odzie) 815 wyjątkiem pigułki brałam garażu chyba gdzieś "Co milicję między złe? wszyscy plotki! niego Chciałam Wtedy mnie cze te klucze dał mi wtedy jako zastaw na dowód że narjrawdę wróci rano do domu I pojechałam Zamilkła Wydawało sie że nawet nie" interesuje jej reakcja Anny i Chmu-ry na te -- wyznania Zapatrzona w chu-steczkę ktćfą skubały nerwowo drżące palce rozpamiętywała wciąż od nowa przebieg owego wieczora J & J HARDWARE fPbaoorlrbsókwi nawcszokydłańodcikąugtcoohwweynacnrhóywchI oolgerralzazemwyparcznhyi-a J Stefanisk właśc 745 Queen St W EM M863 BeSzoplłiadtnnae opbosrtaudcya w—spNrMawskalechceknaynt llsacjl i ocrzcwanlk S HctrMrI pSi Md 8-21- 29 RETONE USUWA SIWIZNĘ Łatwe w utyciu Przywraca natural-ny kolor włosów Gwarantowany tku tek lub zwrot pie-niędzy 6 oz butelka — $300 Zamówienia kierować: ANCHOR DISTRIBUTORS Box 83 Station "C" Toronto Ont lub ROTHBARTS DRUG STORĘ 676 Oueen St W Toronto DYMONDS PHARMACY B rant ford Ontario 83-17- 4 OKULIŚCI OKULISTA S BR0G0WSKI OD 420 Roncesvallcs Avt (blisko Howard Park) Godziny przyjęć od 10— fl30 otai za telefonicznym porozumieniem Tl LE 1-4- 251 — CL 9-80- 29 V J T OKULISTKA SZYDŁOWSKA OD PBOA Badanie oczu dobieranie szkieł l do pasowywanlo "contnet lensea" — codziennie od 10—7 toboły włącznie w Innych godzinach 2a uprzodnlm porozumieniem 1063 BloorSt West (róg" Hayelock) Lunsky WA 1-3- 924 LE-2879- 3 17P Polscy instruktorzy tańców orai In- - njch narodowości 10 tańców $10 Na żądanie prywatna lekcje Bez ograniczenia wieku prócz osób ponad 100 lal INTERNATIONAL DANCE TEAM Reno and Benita 3339 DUNDAS ST W-T- el RO 24311 (przy rtunnjmcde) 91-- P DR W SADAUSKAS LEKARZ DENTYSTA Przyjmuje za uprzednim telefonie nym porozumieniem Telefon LE 1-42- 50 129 Grenadier Rd (drugi dom od Rr-nrewall- e) DR ANDRZEJ DUKSZTA objqł praktykę po Dr A Wollln 107 Howard Park Ave (blUkn rtonces alles) Tel LE i:20O5 13-- S Dr DANUTA POLSKA OENTYSTKA Przyjmuje za uprzednim telefonio-ny- m porozumieniem Tel LE 5-99- 17 282 Ronccsvallet Ave (rós Geoffrey SL) ' „ 99--P Dr V J Mellut LEKARZ DENTYSTA przyjmuje takie wieczorami li w loboty za uprzednim porozumieniem telefonicznym 262 Roncetvallot LE 5-70- 25 37P Dr T L Granowikl DENTYSTA CHIRURO Mówi po polsku' 292 Spadlna Avt'- - — Toronto Tel 368-903- P ' -- DR MJINDRA DR VJINDRA LEKARZE-DENTYi- CI przyjmują laktc wieczorami lw toboły za uprzednim porozumieniom tcleronczn}lii~ 18 Spadlna Rd"- - 2-08- 44 " (powyżej Bloor) Ar Scr DENTYŚCI LEKARZ-DENTYST- A SAWASZKIEWICZ 470 College St ] Oczy badamy okulary dostosowujemy do wszystkich defek-tów wzroku na nerwowość na ból glowMówimy po(polsku DOKTORZY W TOROHTO S J LACH DC 124 RONCESVALLES AVE _ TEL LE 5-12- 11 R ŁUKOWSKI (ŁUCK) DC 1848 BLOOR STREET WEST — TEL RO 9-22- 59 Badanie I leczenie 'choroby kregoilupa (krzyża) KLINIKA ZDROWIA — HEALTH CLINIC LECZENIE LEKARSKIE I POOPERACYJNE Jedyna naturallłtyczna Klinika reglsłrowana przez Rząd Konadylłkl w którol mówi po polsku KikIjIu lecn!a: — Naturalni 111 hpowbcin MdWizo recnn' I clcklrłtzne'' ! 1 flBury lewi promieniami I infracz-ruony- ml Leczenie Prowo ' l"ml''aT1r' ? B NAWJALIS RMN Pł EUROPEJSKI SPECJALISTA ZDROWIA RONCESVALLES AVE TORONTO — 3-80- 08 EM WA SPIEKA LM1SA Okulista CHIROPRAKTYKI EM 6-05- 84 462 QUEEN ST W TORONIU UNi- - Obsługująca Polonie Kanadyfska lat Wysilamy wolne cla lekarstwa do Polski oraz Innych krajów Europy — Wykonujemy recepty kanadyjskie lub krajowe okresie zmiennych pogód zimowych sprzyjających tak częstym u nas przeziębieniom aby zapobiec osłabieniu organizmu podat-nego wszelkiego rodzaju choroby wszyscy powinni używać WITAMINY Jest najlepszy sposób uodpornienia w naszym zmiennym klimacie Posiadamy na składzie najlepszego gatunku WITAMINY DLA DZIECI I DOROSŁYCH Miła polska obsługa TORONTO INSURANCE SERVICE Najstarsza polska Agencja wszelkich ubezpieczeń PHILIP BOMBIER i RAY BOMBIER 1366 Dandos St West — Toronto Ont LE 2-64- 33 LE 1-- P v' lic C 474 LE od od W na to 2-58- 33 K PALM PLĄZA RESTAURANT 89 Roncesvalles Ave — Toronto — Tel LE 5-45- 40 Najsmaczniejsza polska kuchnia — Sale na wesela i przyjęcia Prryjmuje zamówienia na wesela i dostarcza do domu — NAJROZMAITSZE TRUNKI DO OBIADU — S Lokal otwarty do godziny 1-s-zej w nocy j mmmm iranslation - mmmm travel office teraz znów w swoim" poprzednim lokalu pod kierownictwem S HEIFETZ — Notariusz Publiczny 55 Wellington St West (koło Boy St) — Tel 3634816 Sprowadzanie krewnych z Polski: — Wyjazdy iwiźjtydó Polski i Emigracja do U-S-A Old Age Pcnsion — Wolne od cła paczki rcKao Tłumaczenia notarialne wszelkich dokumentów Ohshiea w iezylaf Dolskim BILETY NA MS BATORY I WSZYSTKIE LINIE' LOTNICZEgs: ' ł fi 11 M ss Vjul i MJW H-- ułl lf -- i!"=f-3-~ 1t pł i Ife |
Tags
Comments
Post a Comment for 000060b
