000133a |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
USSKW
:i' -- "VS
Ff
iá
m~
fii
5
fit ' ír'
Rí' '
&-- '_ ji
í4ftJ1 '
Sfc
'Sí'"-#í- v
íC?V:V
fi -
'
s-- i -- t '
&- -
'':$
U
Sí
£'--
J9P7 JÚNIUS 3 (22) KANAPAI MAGYARSÁG
Világjáró magyarok
A 48-A- S HONVÉD
- Végigküzdötte a szabadsághar- -
cot Világos ufán elfogták de meg-- i
szökött és ejöbb Londopba rnajd
az USÁ-b- a került Xantus János a
1 kiváló természettudós Volt nap-számos
favágó majd latin görög
és zongoraórákat adott 1835-ba- n
Pál württenbergi herceg texasi és
mexikói természettudományos ex-pedícióban
vett részt Néhány év
múlva a Smithsonian Institute szá-mára
végzett állat- - ásvány- - nö-vénytani
és etnográfiai gyűjtést
Kaliforniában 18G2-be- n az Egye-sült
Államok mexikói konzulja lett
J 864-be- n pedig már a budapesti Á-llatkert
igazgatójaként tevékenyke-dett
1869-be- n Kelet-Ázsiába- n járt
50 DOLGOZAT
Bíró Lajos becserkészte Új-Guine- át
és a Hözeli szigeteket Gazdag
zoológiai és néprajz} anyagot gyűj-tött
össze ezek nagyrészét a Nem-zeti
Múzeumnak ajándékozta (Ma
is ott őrzik) Tuniszban Krétában
Törökországbpp és Bulgáriában is
szép „zsákmányt" szedett össze
Mint zoológus a royarok főleg a
hangyák tanulmányozásivá! f0g
lalkozott Nagy érdeklődést keltet-tek
Új-Gujncá- ról (rt levelei és 50
tudományos dolgozata Az általa
gyűjtött anyag feldolgozásában a
vjlág sok neves szaktudósa vett
részt
„HÉT MAGYAR FALUK
VÁGYNAK"
' — írta szülőföldjére Szikszóra
Hatvani Turkoly Sámuel 1725 áp-rjlisáb- ap
a „Caspium-tenger- " mel-lől
Turkoly azonban tévedett„mert
nem az őshazát hanem későbbi
székely településű falukat talált a
krimi tatárok fennhatósága alatt
Érdekesebb az a feljegyzése hogy
abban az időben a Volga a Káma'
és a Qpp folyók háromszögében
létezett egy „pogány nyelvekkel
magyarnak hívott" romváros Tpr--
SSfktHnilaivrutufirnysi:za„nu„riisluzcáufTii[s„ok i„cnénének szo- -
'A MADAGASZKÁRI FEJEDELEM
Madagaszkár sziget megismeré-sének
történetébe döntően szólt be-le
a legnagyobb magyar felfedezők
egyike BepypYszky Móric Bejár-ta
a Bering-tenge- rt ö volt az első
aki Tajvan szigetét megismertette
aki bebizonyította hogy Szakhqlin
sziget s nem pedig félsziget és aki
először írfa le a Riu-Ki- u szigeteket
A' madagaszkáriak fejedelmüknek
választották ö tanította meg őket
a latin betűk használatáéi (A ma-dagaszkári
nyelv ortográfiája ma is
lényegében ugyanaz- - mint a ma-gyar
nyelvé voJt Benyovzky korá-ban)
Kevés utazó tett meg akkora
utat kevesen tudtak annyi adatot
eredményt és helyes leírást szol- -'
gáltatni mint Benyovszky Móric
akit végül a mai Mauritius sziget
egykori francia kormányzója —
irigységből és féltékenységből —
1786 május 23-á- n megöletett
KATONA TANÁR UTAZÓ
volt Újfalvy Károly de ez a sok-oldalú
világjáró foglalkozott nyel- -
veszette) újságírágsaj spt belekós-tolt
az irodalomba is Lefordította
Petőfi néhány költeményét és a Ka-levalát
franciára Három nagy uta-zást
szervezett második útjára ve-le
ment felesége is aki n)eg(rta en-nek
az ázsiai epedjcjónak a törté-netét
Újfalvy felfedezéseinek je-lentőségére
tudományos munkás-ságának
eredményeire" jellemző
hogy a pétervári a bécsi az amsz-terdami
a müncheni és a római
Földrajzi Társaságok levelező tag-jukká
választották
cqaq fin
guuu-u- u
zi a iU napi hotelt autóbusz jegyet
AGENCY TRAYEL SE
519 BLOOR ST VV TORONTO 4
Telephoné:
vviMV-a-ííi'- ! ' j - -- j !''-- k
Hamis hírek Martin Bormann letartóztatásáról
A guatemalai titkos rendőrség
letartóztatott egy 68 éves férfit
akiről azt hitték hogy Martjn Bor-man- n
aki Hitler helyettese yolt a
másodig yilágháború végén
Bormannról eleinte az volt a fel-tevés
hQgy az oroszok megölték
Berlin elfoglalásakor de később az
az ellenőrizhetetlen hír terjedt el
róla hogy Dél-Amerikáb- an él
A most letartóztatott férfi azon-ban
nem Bormann hanem a 68
éves Jan Falero Martincs aki
Uruguayban született és illegálisan
került Mexikóból Guatemalába
Bormann ba él most 66 éyes
25000 tjollárt tűztek kj fejére aki
a rendőrséget nyomra vezeti
A letartóztatott Fajronak meg-bízható
személyi okmányai vannak
és azt mondja hogy „bolond min
címen az
Az Erdélyt Bizottság első félévi
munkájáról számol be a SZÉKELY
NÉP című tagértesítö A Székely
Nép célja hogy a szabad világban
nagy számban élő erdélyieket be-vonja
az Erdélyért és magyarsá-gáért
folyó küzdelembe azokat is
akik eddig nem yoltak elérhetők
ilyenirányú aktív bekapcsolódásra
A Székely Nép első számában
Löte Lajosnak az Erdély} Bizott-ság
elnökének beköszöntője és köz-gyűlési
beszámolója foglalkozik a
bizottság terveivel é$ végzett mun-kájával-
A bukovinai székelyek
hazatelepítéséral T Dpmbrátjy Dó-ra
ír Ft Németh Kálmjn emlékét
megörökítő cikket Iváni Zoltán a
megjelent Szé-kely
Nópre emlékezik hangulatos
tárcacikkekben A szabadságharc-cal
kapcsolatban Erdély és a sza-badságharc
címep számol be az ér-tesítő
az 1956-o- s eseményekről és
FOTO
Ez a címe a Corvina Kiadó által
kiadott nemrég elhunyt Escher Ká-roly
Az egész biztosan szép kiállítás
sú fotóanyagot Rózsa Gyula is-mertette
a Népszabadságban Az
általunk jól ismert Escher Károly-ról
többek között a következőket
írja
„Az erzékepy szívű amatpr le-fényképezheti
azokat a mozzana-tokat
amikor két kopott utcasep-rő
végigmegy egy napsütötte út-testen
A jó üzleti érzékű fényké-pésziparos
azokban a másodper-cekben
exponál amikor a giaszé-keszty- űs
felbokrétázott cliszrepdö-rö- k
fehér paripákon éppen elvo-nulnak
A fotóművész azopban azt
a pillanatot' választja ki amikor
az elegáns feszítő lovas rendőröket
éppen túlságosan közéj követik az
utcaseprők akik arra vannak hi-vatva
hogy az elegáns lovaknál is
szükségszerű nyomokat eltünte-ssék'
'
A FOTÓMŰVÉSZ — Escher Ká-roly
az 1937-e- s Szent Istyán-nap- i
körmeneten készítette A díszkísé-retet
— tehát a lovas rendőröket
is meg az utcaseprőket is meg-mutatja
de úgy hogy közben el-mondja
túlságosan pallérozott leU
küeknek talán nem való de annál
szellemesebb és hatásosabb véle-ményét
a cifra hazug ünnepségről
repúlq térről a
Montreal—Becs és vissza
534700
Montreal— Budapest és vissza
21 NAPOS CSOPORTOS UTAZÁS
(Indulás kívánatra Torontóból js)
$7G-ér- t szükséges megvásárolni utalványt mely fede
hotelig és a nevezetességek megtekintését
Indulás
Július 8
Július 16
Július 22
Július 28
Korlátólt számú ülőhelyek Jejentkezzpn minél élöbbj
R V 1 C E
CANADA
537-313- 1
denki aki őt Martin Borrnannak
nézi" Balkezéről hiányzik három
ujja melyről azt állítja hogy bal-eset
során vesztette el Fejtétele-zik
hogy arcát plasztik-műtétt- el
változtatta el Mint mezőgazdasá-gi
munkás dolgozott Guatemalától
160 mérföldnyire Mikor megtudta
hogy le akarják tartóztatni ön-gyilkossági
szándékkal egy tóba
ugrott
Eduardo Grácia Gomez a guate-malai
titkos repdprség főnöke saj-tóértekezleten
közölte hogy Fale:
ro ujjlenyomatát elküldték Nyugat-Németország- ba
Bormann ujjienyo-motáv- al
való összehasonlítás vé-gett
Azóta megérkezett a válasz: az
ujjlenyomat nem azonos Bormann-éva- l
„SZÉKELY NÉP jelenik meg
Erdélyi Bizottság idífezaki tagértesítoje
Sepsiszentgyörgyön
fényképgyűjteményének
ugyancsak közli B Jósa Piroska
nemrég elhunyt erdélyi írónő rá:_
dióelöadását Marosvásárhely 1956
címmel Ismertetés foglalkozik
Hóry András „Még egy barázdát
sem" című könyyéyeL
Az Erdélyi Bizottság nemzet-közi
figyelőszolgálatának eredmé-nyei
közül Ceauescu rc-má-n mi-niszterelnök
hírhedt magyar "elle-nes
beszédjével kapcsolatos akciót
tQYábbá a frapcia-syé- d együttmü-kckjé- s
keretében megjelenő és az
erdélyi yallásüldözéssel külön fe-jezetben
foglalkozó könyy kiadásá-nak
előzményeit ismerteti az érte-sítő
A Székely Nép első számában
néhány jófzű székely népi adoma
js szolgálja azt a célt hogy nép-szerű
mó4pn írt anyaggal jusson
kgzelebb a nemzet-politik- ai munka
a szélesebb rétegekhez
Az Erdélyi Bizottság címe: 2915
East 111 SL Cleveland Ohio 44104
ESCHER
Csak a pillanatot kellett jól kivá-lasztania'
- -- i'
Escher kitűnő érzékkel választót- -
ta ki az önmagukon túl is beszélő
mozzanatokat „Mindig balról
fényképezett" — írja róla kitűnő
ismerője s a sikerült könyvecske
élményszerűen bizonyítja ezt a
szejlemes állítást Például az
ugyancsak' balról fényképezett Ki-lakoUato-ttak
című felvétellel 1934-b- öl
Ez is egyszerű gazdag fény-árnyé- k
elleptétek híján lévő kép
akárcsak Escher legtöbb fotója A
szegényes holmi között álló két-ségbeesett
proliasszony szomorú
kislány és kopott ruhájú csecsemő
sem mélységesen megrendítő a
képen nem sírnaki nem rándulnak
görcsbe kezek Mégis meggyőzőbb
ez a szomorú szegénység mint va-lami
zokogó patetikus drámai jele-net
hiszen ott ál! a háttérben
egy elgondolkodtató megdöbben-tő
szekrény Önmagában szintén
nem feltűnő szegényes gyári Ízlé-sű
tucatmunka barokkosán íyelt
oromzattal esztergált dísszel Ám
a kopott barokk díszítettség szabad
ég alatt homokosrgázps városszé-li
környezetben szipte arcul csapja
a nézőt A kilakoltatott szekrény
többet mond gazdáiról a kilakol-tatott
emberekről mmt azok még-oly
sírós arca szánalmas ruházata
Escher nem volt kommunista De
balról fényképezett Riportjai
döbbenetes őszinteséggel és művé
Michel Belli kis francia fiú felmászott a létrán
egy villanyoszlopra A tréfás fényképész olyan
felvételt készített mintha az Eiffel torony ma?
gasságában volna s kinyújtott karjával elérné a
torony antennáját
szi erőyel dokumentálták örökí-tették
meg az akkori jelen sokat-mondó
pillanatait s hasonló őszint-eséggel
és élménnyel beszélnek
ma a múltról"
AMI A RIPORTBÓL
KIMARADT
Az' 1934-be- n készített „A kila-kojtatotta- k"
című fotó valóban
megrázó látvány De ho) van ez
ahhoz a drámai képhez amikor pil-lanatok
alatt ezreket és ezreket te-lepítettek
és lakoltattak ki az
ÁVO-so- k 1934-be- p egy kilakolta-tott
családról készített Escher Ká-roly
fényképeket 1950-be- n viszont
egy kilakoltatott országról készít-hette
yp]na Escher Károly megra--zón- ál
megrázóbb'fotók ezreit Ami- -
kor családok ezreinek kellett kis
batyuval a hátukon pillanatok alatt
otthagyni a háború után keserve- -
sen összeszedett kis holmijukat
otthopukat és hideg földes szobák-ba
ismeretlen tájakra telepítették
őket és közben a kitelepítés ürü-gye
alatt összeszedett kis háztar-tásuk
tartozékait ellopták Gyer-mekek
százezrei éheztek és fáztak
az országban öregek minden or-vosi
segítség nélkül maradtak a
pokoli aggyal kitervezett kitelepí-tési
manőver következtében így
halt meg Escher Károly egykori
kedvence Déry fiáry a fiatal szf-nész- pö
és még sokan máspk Vajon
megörökíthette-- é Escher Károly
ezeket a drámai időket is mint egy-kor
a Horthy rezsim alatt mindent
lehetett — ahogy Rózsa elvtárs ír-ja
még balról jobbra fényképez-ni
is
Én psak arra emlékszem hogy
ostrom után Óbudán először isme-rőseim
közijl Escher Károllyal ta-lálkoztam
Arca kékre dagadva ál-la
felkötve szegény szörnyű lát-vány
volt Escberkém mi történt
magával? — kérdeztem Hagyja —
mondta — nem emberek ezek ha-nem
állatok!
Csighy Sándor:
A Janitor
Amikor a sprs Andrást janitorrá
avatta a porolón és seprűn kívül
füvágóg'épet és kaszát is láttupk a
szerszámai között Ez azt jelenti
hogy nemcsak a templom takarí-tása
de az udyar karbantartása is
az ö feladata
Az udvarban már hallunk is va-lami
berregés félét
De mi az a nagy zsivaj és futko-sás
a gyerekek között?
A fűvágógép amely motorral
jár és önműködő András nélkül
törtet keresztül az udvaron Egy- -
szerűen megugrott a kezéből és
faképnél 'hagyta
Az iskolás gyerekek mint a
kaptárból kirajzó méhek veszik
körül szaladnák előtte' és utána
és szerfelett élvezik a rögtönzött
cirkuszt Csak úgy zeng az iskola
Udvar a hangos kacagástól
Apdrás lesújtottan resteli a dol-got
De hogy ügyetlen mulasztá-sát
valahogyan leplezze kifelé
úgy mutatta mintha ő is mulatna
az egészen És hogy a gyerekek-nek
még jobban teljen kedve maga
is üldözni kezdte a masinát mint
valami állatkertbgl elszabadult
oroszlántt Hpl megfogta hol ismét
A zongorát mindennap mégöntözik egy
nyugat-berli- nj utcaj kávéházban A zongor rán azonban már régen nem játszanak
hanem virágtartó lett
Meddig tart még Uram?
(Elhangzott a svájci szabadságharcos évfordulón
a szerző előadásában)
Tebenned bíztunk eleitől fogva
Tőled kérdezzük minden nap zokogva
Meddig tart még Uram?
Már csak vonaglik nemzetünknek teste
Gyilkosok tépik elmúlást lesve
Meddig tart még Uram?
Alig pislákol nemrég dicső fényünk
Uram! A végtől gyarló módon félünk!
Meddig tart még Uram?
Gyötrött testünknek legalább a lelkét
Kíméld a végtől! Jó Atyánk az kell még!
Védd meg lelkünk Uram!
Mért hagytad hogy Rólad zengő szájak
Többé nem nyilva mind elnémulának?
Erre felelj Uram?
Mért hagytad hogy kik soha nem feledtek
A sátán poklában a kétségbe estek?
Választ- - kérünk Uram!
Mért csillogtattad a szabadság fényét
Ha úrrá tetted a zsarnokság sötétjét?
Szólj hogyha vagy Uram!
Mért győzetted le a jókat a rosszal
Mért vertél minket villám-ostorodda- l?
Kegyetlen vagy Uram!
Templomaidban szomjasan kerestünk
Jeltelen sírba mért hagytad hogy essünk?
Tán nem is vagy Uram!
Fenevadaktól darabokra tépve
Utolsó szavunk is jusson eledbe:
Megtagadunk uram!
Nem! N§m! Bocsáss meg! Eszünk vette kínunk!
Könnyünk elfogyván vérpatakot sírunk
Tekints reánk Uram!
Bizupk mi Benned- - úgy mint régtől fogva
Csak annyit kérdünk egyre fogyva fogyva
Kibírjuk:é Uram?
1966 nov 4
a
elengedte hogy egészen úgy tűn-jék
fel mintha szándékosan ren-dezte
volna "ezt a kis mulatságot
Végül is mint aki már megunta
és megelégelte a játékot lefékezte
a gépet A gyerekek kérték hogy
ismételje meg a játékot Amikor
látták hogy nem hajlandó szomo-rúan
elszéledtek
András pedig jpgujjra yetközve
folytatta a füvágást Áho} a géppel
nem fért hozzá ott elővette a ka-szát
A kaszálást még Bajorország-ban
tanulta meg Meg kellett pró-bálnia
mindent mert a bajorok
nem nagyon eregették a sültga-lambot
a menekültek szájába
Meg is tanult úgy kaszálni hogy
az amerikai mister csak úgy bámul
a csodálkozástól ahogy a rendet
vágja a derékig érő fűben
Egyik-mási- k meg is kérdezi hogy
otthon is ez volt a foglalkozása?
Sure" válaszolja meggyőzően
Közb§n hogy mégnagyobb nyo-matékot
adjon a „Sure"-na- k hátsó
zsebéből előveszi a fenőkövet
Szakértelemmel nagyot köp rá
és egy zsonglőrnek is becsületére
váló gyorsasággal feni hosszában
a kasza pengéjét A nézőnek szin-te
égnek mered a haja a félelemtől
hogy melyik pillanatban fogja le-Yá- gni
a fenőkövet markoló ujja-kat
a villogó penge éle
„Take it easy András" szólt
közbe egyik arra menő ismerőse
De András csak szikráztatta a- - ka
szakövet mintha legalább is a
branyiszkói rohamhoz fente volna
a kaszáját
Szerencse hogy az óra a to-ronyban
12-- öt ütött mert táján
még rqost is fenné
Amikor az utolsó óraütés is el-kondult
valahonnan messziről a
déh harangszó rezgett át a lelkén
Látta a napbarnított magyar
aratókat amint csontQs Remény
kezükkel leemelik fejükről a kaia-p-ot
és elmondják az Urangyalát
A perzselő napfényben "mint
gyöngyök fénylettek az arcukról
lehulió verítékcseppek És András
ebben az ihletett pillanatban büsz-ke
yolt magyar fajtájára
Éppen a szerszámokat vitte
vissza a szerelő műhelybe amikor
szembe jött vele egyik apáca az
iskolábőL
Köszöntötte és megállította egy
percre
„Mondja sister itt nem szoktak
délben harangozni"?
„Nálunk minden yáros és mjn--de- p flu harangja megszólal min-den
délben" A megszentelt haran
i
Király Zoltán szabadságharcos
budapesti Nemzeti Színház tagja
gok nyelvével köszönjük meg I-stennek
hogy Hunyadi János m-agyar
seregét Nándorfehérvárnál
győzelemre vitte a pogány török
felett"
Az apáca udvariasan megk-öszönte
hogy erre felhívta figyel"
mét és megígérte hogy az iskolá
ban elmondja a gyerekeknek is
Ezek után András boklogaa
ment ebédelni Örült hogy ismét
megcsillantott egy gyöngyszemet
a magyar név becsű létén
Most kezdett rájönni hogy a
eddig megalázónak vélt munka'
Isten és a hqza szolgálatában mily
nemes cselekedetté magasztosul
hat Eleinte az önérzete úgy tilta
kozott minden ellen ami megalá
zónak és rangjához nem méltónak
látszott Sokszor engedte át magát
a busulásnak a kesergésnek Erőt
vett rajta a zúgolódás érzete az
irievsée a evülölet az emberek
iránt' Sokszor és sokszor nyills
át rajta a kérdés: miért mindez- -
miért?
Ilyenkor elébe rajzottak a hazai
emlékek Az ifjúság az állás a
rang' a munkai amely nem tört
kérget a tenyerén mint ahogyan
azt mostanában érzi amikor e-lbúsult
arcát beletemeti
De az előbbi ráébredés az Isten
és haza szolgálatának magaszt-osultságra
hamar elhessegette a
lehangoló bánatba mélyülő go
dolatokat Valami titokzatos eró
kezdett működni benne És emel
te Yitte'abba'a tisztult magasba-aho- l
már a fennköltség érzete száJ
mee bennünket és a szentek sze
mével" láthatjuk a dolgok értelmét--
A megbékélés a siyár heiyzew
és a türelem minden kínos me? „kilii i „„„„i„„ kr n02 6™
zéssel töltötték el lelkét Min?
jobban és jobban szorította mag-ihoz
az alázat keresztjét Csak k""
zelebb közelebb Istenhez — su=
ta valami — ahonnan a világoy
ság 'gondolatai sugároznak
mindég többször és többször n-ly- ült
el ebben a gondolatban I
tpmnlrwnhanlívn ffiSZÜlet előtt
Itt támadt az a eondolata Ü W
mindennek ami súlvos és neM
:' "''1 ' i' u 'a„ rvooeyéeVÍ'
♦ s_„i i™--i „~: t-a- cü 4 lelki "t
dalmakat nUnrhar azt a neV
ja kereszt
Minden kereszt a hontalan9'
ban" Qlyan kereszt amelye"
„ tAuA'AZc rpménve o
repg'és amit hordania kell s??f?- -
fóí tti-ola- m fnóV ÓC alázattal 3 3
nagyobb kereszthordozőért jV
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, June 03, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-06-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000334 |
Description
| Title | 000133a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | USSKW :i' -- "VS Ff iá m~ fii 5 fit ' ír' Rí' ' &-- '_ ji í4ftJ1 ' Sfc 'Sí'"-#í- v íC?V:V fi - ' s-- i -- t ' &- - '':$ U Sí £'-- J9P7 JÚNIUS 3 (22) KANAPAI MAGYARSÁG Világjáró magyarok A 48-A- S HONVÉD - Végigküzdötte a szabadsághar- - cot Világos ufán elfogták de meg-- i szökött és ejöbb Londopba rnajd az USÁ-b- a került Xantus János a 1 kiváló természettudós Volt nap-számos favágó majd latin görög és zongoraórákat adott 1835-ba- n Pál württenbergi herceg texasi és mexikói természettudományos ex-pedícióban vett részt Néhány év múlva a Smithsonian Institute szá-mára végzett állat- - ásvány- - nö-vénytani és etnográfiai gyűjtést Kaliforniában 18G2-be- n az Egye-sült Államok mexikói konzulja lett J 864-be- n pedig már a budapesti Á-llatkert igazgatójaként tevékenyke-dett 1869-be- n Kelet-Ázsiába- n járt 50 DOLGOZAT Bíró Lajos becserkészte Új-Guine- át és a Hözeli szigeteket Gazdag zoológiai és néprajz} anyagot gyűj-tött össze ezek nagyrészét a Nem-zeti Múzeumnak ajándékozta (Ma is ott őrzik) Tuniszban Krétában Törökországbpp és Bulgáriában is szép „zsákmányt" szedett össze Mint zoológus a royarok főleg a hangyák tanulmányozásivá! f0g lalkozott Nagy érdeklődést keltet-tek Új-Gujncá- ról (rt levelei és 50 tudományos dolgozata Az általa gyűjtött anyag feldolgozásában a vjlág sok neves szaktudósa vett részt „HÉT MAGYAR FALUK VÁGYNAK" ' — írta szülőföldjére Szikszóra Hatvani Turkoly Sámuel 1725 áp-rjlisáb- ap a „Caspium-tenger- " mel-lől Turkoly azonban tévedett„mert nem az őshazát hanem későbbi székely településű falukat talált a krimi tatárok fennhatósága alatt Érdekesebb az a feljegyzése hogy abban az időben a Volga a Káma' és a Qpp folyók háromszögében létezett egy „pogány nyelvekkel magyarnak hívott" romváros Tpr-- SSfktHnilaivrutufirnysi:za„nu„riisluzcáufTii[s„ok i„cnénének szo- - 'A MADAGASZKÁRI FEJEDELEM Madagaszkár sziget megismeré-sének történetébe döntően szólt be-le a legnagyobb magyar felfedezők egyike BepypYszky Móric Bejár-ta a Bering-tenge- rt ö volt az első aki Tajvan szigetét megismertette aki bebizonyította hogy Szakhqlin sziget s nem pedig félsziget és aki először írfa le a Riu-Ki- u szigeteket A' madagaszkáriak fejedelmüknek választották ö tanította meg őket a latin betűk használatáéi (A ma-dagaszkári nyelv ortográfiája ma is lényegében ugyanaz- - mint a ma-gyar nyelvé voJt Benyovzky korá-ban) Kevés utazó tett meg akkora utat kevesen tudtak annyi adatot eredményt és helyes leírást szol- -' gáltatni mint Benyovszky Móric akit végül a mai Mauritius sziget egykori francia kormányzója — irigységből és féltékenységből — 1786 május 23-á- n megöletett KATONA TANÁR UTAZÓ volt Újfalvy Károly de ez a sok-oldalú világjáró foglalkozott nyel- - veszette) újságírágsaj spt belekós-tolt az irodalomba is Lefordította Petőfi néhány költeményét és a Ka-levalát franciára Három nagy uta-zást szervezett második útjára ve-le ment felesége is aki n)eg(rta en-nek az ázsiai epedjcjónak a törté-netét Újfalvy felfedezéseinek je-lentőségére tudományos munkás-ságának eredményeire" jellemző hogy a pétervári a bécsi az amsz-terdami a müncheni és a római Földrajzi Társaságok levelező tag-jukká választották cqaq fin guuu-u- u zi a iU napi hotelt autóbusz jegyet AGENCY TRAYEL SE 519 BLOOR ST VV TORONTO 4 Telephoné: vviMV-a-ííi'- ! ' j - -- j !''-- k Hamis hírek Martin Bormann letartóztatásáról A guatemalai titkos rendőrség letartóztatott egy 68 éves férfit akiről azt hitték hogy Martjn Bor-man- n aki Hitler helyettese yolt a másodig yilágháború végén Bormannról eleinte az volt a fel-tevés hQgy az oroszok megölték Berlin elfoglalásakor de később az az ellenőrizhetetlen hír terjedt el róla hogy Dél-Amerikáb- an él A most letartóztatott férfi azon-ban nem Bormann hanem a 68 éves Jan Falero Martincs aki Uruguayban született és illegálisan került Mexikóból Guatemalába Bormann ba él most 66 éyes 25000 tjollárt tűztek kj fejére aki a rendőrséget nyomra vezeti A letartóztatott Fajronak meg-bízható személyi okmányai vannak és azt mondja hogy „bolond min címen az Az Erdélyt Bizottság első félévi munkájáról számol be a SZÉKELY NÉP című tagértesítö A Székely Nép célja hogy a szabad világban nagy számban élő erdélyieket be-vonja az Erdélyért és magyarsá-gáért folyó küzdelembe azokat is akik eddig nem yoltak elérhetők ilyenirányú aktív bekapcsolódásra A Székely Nép első számában Löte Lajosnak az Erdély} Bizott-ság elnökének beköszöntője és köz-gyűlési beszámolója foglalkozik a bizottság terveivel é$ végzett mun-kájával- A bukovinai székelyek hazatelepítéséral T Dpmbrátjy Dó-ra ír Ft Németh Kálmjn emlékét megörökítő cikket Iváni Zoltán a megjelent Szé-kely Nópre emlékezik hangulatos tárcacikkekben A szabadságharc-cal kapcsolatban Erdély és a sza-badságharc címep számol be az ér-tesítő az 1956-o- s eseményekről és FOTO Ez a címe a Corvina Kiadó által kiadott nemrég elhunyt Escher Ká-roly Az egész biztosan szép kiállítás sú fotóanyagot Rózsa Gyula is-mertette a Népszabadságban Az általunk jól ismert Escher Károly-ról többek között a következőket írja „Az erzékepy szívű amatpr le-fényképezheti azokat a mozzana-tokat amikor két kopott utcasep-rő végigmegy egy napsütötte út-testen A jó üzleti érzékű fényké-pésziparos azokban a másodper-cekben exponál amikor a giaszé-keszty- űs felbokrétázott cliszrepdö-rö- k fehér paripákon éppen elvo-nulnak A fotóművész azopban azt a pillanatot' választja ki amikor az elegáns feszítő lovas rendőröket éppen túlságosan közéj követik az utcaseprők akik arra vannak hi-vatva hogy az elegáns lovaknál is szükségszerű nyomokat eltünte-ssék' ' A FOTÓMŰVÉSZ — Escher Ká-roly az 1937-e- s Szent Istyán-nap- i körmeneten készítette A díszkísé-retet — tehát a lovas rendőröket is meg az utcaseprőket is meg-mutatja de úgy hogy közben el-mondja túlságosan pallérozott leU küeknek talán nem való de annál szellemesebb és hatásosabb véle-ményét a cifra hazug ünnepségről repúlq térről a Montreal—Becs és vissza 534700 Montreal— Budapest és vissza 21 NAPOS CSOPORTOS UTAZÁS (Indulás kívánatra Torontóból js) $7G-ér- t szükséges megvásárolni utalványt mely fede hotelig és a nevezetességek megtekintését Indulás Július 8 Július 16 Július 22 Július 28 Korlátólt számú ülőhelyek Jejentkezzpn minél élöbbj R V 1 C E CANADA 537-313- 1 denki aki őt Martin Borrnannak nézi" Balkezéről hiányzik három ujja melyről azt állítja hogy bal-eset során vesztette el Fejtétele-zik hogy arcát plasztik-műtétt- el változtatta el Mint mezőgazdasá-gi munkás dolgozott Guatemalától 160 mérföldnyire Mikor megtudta hogy le akarják tartóztatni ön-gyilkossági szándékkal egy tóba ugrott Eduardo Grácia Gomez a guate-malai titkos repdprség főnöke saj-tóértekezleten közölte hogy Fale: ro ujjlenyomatát elküldték Nyugat-Németország- ba Bormann ujjienyo-motáv- al való összehasonlítás vé-gett Azóta megérkezett a válasz: az ujjlenyomat nem azonos Bormann-éva- l „SZÉKELY NÉP jelenik meg Erdélyi Bizottság idífezaki tagértesítoje Sepsiszentgyörgyön fényképgyűjteményének ugyancsak közli B Jósa Piroska nemrég elhunyt erdélyi írónő rá:_ dióelöadását Marosvásárhely 1956 címmel Ismertetés foglalkozik Hóry András „Még egy barázdát sem" című könyyéyeL Az Erdélyi Bizottság nemzet-közi figyelőszolgálatának eredmé-nyei közül Ceauescu rc-má-n mi-niszterelnök hírhedt magyar "elle-nes beszédjével kapcsolatos akciót tQYábbá a frapcia-syé- d együttmü-kckjé- s keretében megjelenő és az erdélyi yallásüldözéssel külön fe-jezetben foglalkozó könyy kiadásá-nak előzményeit ismerteti az érte-sítő A Székely Nép első számában néhány jófzű székely népi adoma js szolgálja azt a célt hogy nép-szerű mó4pn írt anyaggal jusson kgzelebb a nemzet-politik- ai munka a szélesebb rétegekhez Az Erdélyi Bizottság címe: 2915 East 111 SL Cleveland Ohio 44104 ESCHER Csak a pillanatot kellett jól kivá-lasztania' - -- i' Escher kitűnő érzékkel választót- - ta ki az önmagukon túl is beszélő mozzanatokat „Mindig balról fényképezett" — írja róla kitűnő ismerője s a sikerült könyvecske élményszerűen bizonyítja ezt a szejlemes állítást Például az ugyancsak' balról fényképezett Ki-lakoUato-ttak című felvétellel 1934-b- öl Ez is egyszerű gazdag fény-árnyé- k elleptétek híján lévő kép akárcsak Escher legtöbb fotója A szegényes holmi között álló két-ségbeesett proliasszony szomorú kislány és kopott ruhájú csecsemő sem mélységesen megrendítő a képen nem sírnaki nem rándulnak görcsbe kezek Mégis meggyőzőbb ez a szomorú szegénység mint va-lami zokogó patetikus drámai jele-net hiszen ott ál! a háttérben egy elgondolkodtató megdöbben-tő szekrény Önmagában szintén nem feltűnő szegényes gyári Ízlé-sű tucatmunka barokkosán íyelt oromzattal esztergált dísszel Ám a kopott barokk díszítettség szabad ég alatt homokosrgázps városszé-li környezetben szipte arcul csapja a nézőt A kilakoltatott szekrény többet mond gazdáiról a kilakol-tatott emberekről mmt azok még-oly sírós arca szánalmas ruházata Escher nem volt kommunista De balról fényképezett Riportjai döbbenetes őszinteséggel és művé Michel Belli kis francia fiú felmászott a létrán egy villanyoszlopra A tréfás fényképész olyan felvételt készített mintha az Eiffel torony ma? gasságában volna s kinyújtott karjával elérné a torony antennáját szi erőyel dokumentálták örökí-tették meg az akkori jelen sokat-mondó pillanatait s hasonló őszint-eséggel és élménnyel beszélnek ma a múltról" AMI A RIPORTBÓL KIMARADT Az' 1934-be- n készített „A kila-kojtatotta- k" című fotó valóban megrázó látvány De ho) van ez ahhoz a drámai képhez amikor pil-lanatok alatt ezreket és ezreket te-lepítettek és lakoltattak ki az ÁVO-so- k 1934-be- p egy kilakolta-tott családról készített Escher Ká-roly fényképeket 1950-be- n viszont egy kilakoltatott országról készít-hette yp]na Escher Károly megra--zón- ál megrázóbb'fotók ezreit Ami- - kor családok ezreinek kellett kis batyuval a hátukon pillanatok alatt otthagyni a háború után keserve- - sen összeszedett kis holmijukat otthopukat és hideg földes szobák-ba ismeretlen tájakra telepítették őket és közben a kitelepítés ürü-gye alatt összeszedett kis háztar-tásuk tartozékait ellopták Gyer-mekek százezrei éheztek és fáztak az országban öregek minden or-vosi segítség nélkül maradtak a pokoli aggyal kitervezett kitelepí-tési manőver következtében így halt meg Escher Károly egykori kedvence Déry fiáry a fiatal szf-nész- pö és még sokan máspk Vajon megörökíthette-- é Escher Károly ezeket a drámai időket is mint egy-kor a Horthy rezsim alatt mindent lehetett — ahogy Rózsa elvtárs ír-ja még balról jobbra fényképez-ni is Én psak arra emlékszem hogy ostrom után Óbudán először isme-rőseim közijl Escher Károllyal ta-lálkoztam Arca kékre dagadva ál-la felkötve szegény szörnyű lát-vány volt Escberkém mi történt magával? — kérdeztem Hagyja — mondta — nem emberek ezek ha-nem állatok! Csighy Sándor: A Janitor Amikor a sprs Andrást janitorrá avatta a porolón és seprűn kívül füvágóg'épet és kaszát is láttupk a szerszámai között Ez azt jelenti hogy nemcsak a templom takarí-tása de az udyar karbantartása is az ö feladata Az udvarban már hallunk is va-lami berregés félét De mi az a nagy zsivaj és futko-sás a gyerekek között? A fűvágógép amely motorral jár és önműködő András nélkül törtet keresztül az udvaron Egy- - szerűen megugrott a kezéből és faképnél 'hagyta Az iskolás gyerekek mint a kaptárból kirajzó méhek veszik körül szaladnák előtte' és utána és szerfelett élvezik a rögtönzött cirkuszt Csak úgy zeng az iskola Udvar a hangos kacagástól Apdrás lesújtottan resteli a dol-got De hogy ügyetlen mulasztá-sát valahogyan leplezze kifelé úgy mutatta mintha ő is mulatna az egészen És hogy a gyerekek-nek még jobban teljen kedve maga is üldözni kezdte a masinát mint valami állatkertbgl elszabadult oroszlántt Hpl megfogta hol ismét A zongorát mindennap mégöntözik egy nyugat-berli- nj utcaj kávéházban A zongor rán azonban már régen nem játszanak hanem virágtartó lett Meddig tart még Uram? (Elhangzott a svájci szabadságharcos évfordulón a szerző előadásában) Tebenned bíztunk eleitől fogva Tőled kérdezzük minden nap zokogva Meddig tart még Uram? Már csak vonaglik nemzetünknek teste Gyilkosok tépik elmúlást lesve Meddig tart még Uram? Alig pislákol nemrég dicső fényünk Uram! A végtől gyarló módon félünk! Meddig tart még Uram? Gyötrött testünknek legalább a lelkét Kíméld a végtől! Jó Atyánk az kell még! Védd meg lelkünk Uram! Mért hagytad hogy Rólad zengő szájak Többé nem nyilva mind elnémulának? Erre felelj Uram? Mért hagytad hogy kik soha nem feledtek A sátán poklában a kétségbe estek? Választ- - kérünk Uram! Mért csillogtattad a szabadság fényét Ha úrrá tetted a zsarnokság sötétjét? Szólj hogyha vagy Uram! Mért győzetted le a jókat a rosszal Mért vertél minket villám-ostorodda- l? Kegyetlen vagy Uram! Templomaidban szomjasan kerestünk Jeltelen sírba mért hagytad hogy essünk? Tán nem is vagy Uram! Fenevadaktól darabokra tépve Utolsó szavunk is jusson eledbe: Megtagadunk uram! Nem! N§m! Bocsáss meg! Eszünk vette kínunk! Könnyünk elfogyván vérpatakot sírunk Tekints reánk Uram! Bizupk mi Benned- - úgy mint régtől fogva Csak annyit kérdünk egyre fogyva fogyva Kibírjuk:é Uram? 1966 nov 4 a elengedte hogy egészen úgy tűn-jék fel mintha szándékosan ren-dezte volna "ezt a kis mulatságot Végül is mint aki már megunta és megelégelte a játékot lefékezte a gépet A gyerekek kérték hogy ismételje meg a játékot Amikor látták hogy nem hajlandó szomo-rúan elszéledtek András pedig jpgujjra yetközve folytatta a füvágást Áho} a géppel nem fért hozzá ott elővette a ka-szát A kaszálást még Bajorország-ban tanulta meg Meg kellett pró-bálnia mindent mert a bajorok nem nagyon eregették a sültga-lambot a menekültek szájába Meg is tanult úgy kaszálni hogy az amerikai mister csak úgy bámul a csodálkozástól ahogy a rendet vágja a derékig érő fűben Egyik-mási- k meg is kérdezi hogy otthon is ez volt a foglalkozása? Sure" válaszolja meggyőzően Közb§n hogy mégnagyobb nyo-matékot adjon a „Sure"-na- k hátsó zsebéből előveszi a fenőkövet Szakértelemmel nagyot köp rá és egy zsonglőrnek is becsületére váló gyorsasággal feni hosszában a kasza pengéjét A nézőnek szin-te égnek mered a haja a félelemtől hogy melyik pillanatban fogja le-Yá- gni a fenőkövet markoló ujja-kat a villogó penge éle „Take it easy András" szólt közbe egyik arra menő ismerőse De András csak szikráztatta a- - ka szakövet mintha legalább is a branyiszkói rohamhoz fente volna a kaszáját Szerencse hogy az óra a to-ronyban 12-- öt ütött mert táján még rqost is fenné Amikor az utolsó óraütés is el-kondult valahonnan messziről a déh harangszó rezgett át a lelkén Látta a napbarnított magyar aratókat amint csontQs Remény kezükkel leemelik fejükről a kaia-p-ot és elmondják az Urangyalát A perzselő napfényben "mint gyöngyök fénylettek az arcukról lehulió verítékcseppek És András ebben az ihletett pillanatban büsz-ke yolt magyar fajtájára Éppen a szerszámokat vitte vissza a szerelő műhelybe amikor szembe jött vele egyik apáca az iskolábőL Köszöntötte és megállította egy percre „Mondja sister itt nem szoktak délben harangozni"? „Nálunk minden yáros és mjn--de- p flu harangja megszólal min-den délben" A megszentelt haran i Király Zoltán szabadságharcos budapesti Nemzeti Színház tagja gok nyelvével köszönjük meg I-stennek hogy Hunyadi János m-agyar seregét Nándorfehérvárnál győzelemre vitte a pogány török felett" Az apáca udvariasan megk-öszönte hogy erre felhívta figyel" mét és megígérte hogy az iskolá ban elmondja a gyerekeknek is Ezek után András boklogaa ment ebédelni Örült hogy ismét megcsillantott egy gyöngyszemet a magyar név becsű létén Most kezdett rájönni hogy a eddig megalázónak vélt munka' Isten és a hqza szolgálatában mily nemes cselekedetté magasztosul hat Eleinte az önérzete úgy tilta kozott minden ellen ami megalá zónak és rangjához nem méltónak látszott Sokszor engedte át magát a busulásnak a kesergésnek Erőt vett rajta a zúgolódás érzete az irievsée a evülölet az emberek iránt' Sokszor és sokszor nyills át rajta a kérdés: miért mindez- - miért? Ilyenkor elébe rajzottak a hazai emlékek Az ifjúság az állás a rang' a munkai amely nem tört kérget a tenyerén mint ahogyan azt mostanában érzi amikor e-lbúsult arcát beletemeti De az előbbi ráébredés az Isten és haza szolgálatának magaszt-osultságra hamar elhessegette a lehangoló bánatba mélyülő go dolatokat Valami titokzatos eró kezdett működni benne És emel te Yitte'abba'a tisztult magasba-aho- l már a fennköltség érzete száJ mee bennünket és a szentek sze mével" láthatjuk a dolgok értelmét-- A megbékélés a siyár heiyzew és a türelem minden kínos me? „kilii i „„„„i„„ kr n02 6™ zéssel töltötték el lelkét Min? jobban és jobban szorította mag-ihoz az alázat keresztjét Csak k"" zelebb közelebb Istenhez — su= ta valami — ahonnan a világoy ság 'gondolatai sugároznak mindég többször és többször n-ly- ült el ebben a gondolatban I tpmnlrwnhanlívn ffiSZÜlet előtt Itt támadt az a eondolata Ü W mindennek ami súlvos és neM :' "''1 ' i' u 'a„ rvooeyéeVÍ' ♦ s_„i i™--i „~: t-a- cü 4 lelki "t dalmakat nUnrhar azt a neV ja kereszt Minden kereszt a hontalan9' ban" Qlyan kereszt amelye" „ tAuA'AZc rpménve o repg'és amit hordania kell s??f?- - fóí tti-ola- m fnóV ÓC alázattal 3 3 nagyobb kereszthordozőért jV |
Tags
Comments
Post a Comment for 000133a
