000020 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE § NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE 0 NEW Y0RI( ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE
Szokás szerint együtt ültünk Tóbiás barátunk laká-sán
régi barátok Budapestről Beszélgettünk a régi jó
és rossz időkről Álmodoztunk
örömmel állapitoltuk meg hogy Tóbiás barátunk
egy kissé „megtollasodott" Kitűnő rádiója mellett most
már egy meglehetősen nagy televízió is ácsorgott a sa-rokban
Ez új szerzemény lehetett Pár héttel ezelőtt
mikor itt jártunk még nyoma sem volt a televíziónak
A kedves olvasó szómára — magyarázatképpen — meg-említem
hogy ezidöben még meglehetősen „újkanadá-soknak- "
számítottunk Honnan van a televízió?
— Hál tudjátok — kezdte kissé akadozva és enyhe
pír lepte el az arcát — a televízió abból van hogy
megbukott az üzletem
Közelebb húzódtunk Hogy lehet ilyen' szép televízió-hoz
jutni egy bukott üzleti vállalkozás eredményeként?
Tóbiáson látszott hogy jólesett neki hogy ennyire
a figyelem központjóba került' Ültében kihúzta magát
és olyan arccal kezdte el beszámolóját mint mikor egy
idős hadfi tart előadást harctéri hőstetteiről szájtáti csi-mut- ák
előtt
— Ugy kezdődött a dolog hogy egy gondterhelt na-pon
mikor éppen azt számolgattuk itthon hogy ho-gyan
lesz lehetséges a heti munkanélküli segélyből ki-jönni
— cgyszercsak beállít hozzánk közös ismerősünk
Dorissza Nándi bácsi
Nem jött egyedül Egy kerekarcú pirospozsgás em-ber
volt vele kit még sohasem láttam Kínos udvarias-sággal
hajolt meg és bemutatkozott Pitykének hívták
Pityke Lajosnak
— Nézd — mondta kedélycsen Borissza Nándi bá-tyánk
— én azért jöttem hogy segítsek rajiad Tudom
hogy nincsen munkád már hetek óta a feleséged meg
a kél gyerekkel bajlódik Azt is tudom hogy van 400
dollárnyi megtakarított pénzecskéd Látod itt ebben az
új országban az embernek fel kell találnia magát Ne-ked
van 400 dollárod de nem értesz a hentesmesterség-hez
Itt ennek a Pityke Lajos úrnak pedig nincsen sem-mi
pénze de elsőrendű hentes és mészáros Illetve az
volna ha — volna üzlete Nosza a megoldás kézen-fekvő!
Társuljatok! Nyissatok valahol — egy mellékutcá-ban
— valami kis kócerójt: — töltsetek meg egypár kol-bászt
hurkát Mindjárt fog akadni egy-k- ét vevő Ez az
amerikai szellem! Meg fogtok gazdagodni így tesz
mindkettőtökkel jót a ti Nándi bácsitok
— Egymásra néztünk Pityke úrral — folytatta Tó-biás
barátunk — őszintén szólva nem sok bizalomra-gerjesztö- t
láttam rajta A problémát ott éreztem hogy
A Magyar Kultúra
szolgálatában
A Nationality Broadcasting Network az "NBN" Rádió
és Televízióállomás
Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén
Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i- g
délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók
Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land
környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján
Magyar lelcvíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-visio-n"
33-a- s csatornáján láthatják:
Minden vasárnap 3-t- ól 5-- ig
Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g
Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió-- és TV-állom- ást
(216) 221-033- 0 telefonszámon
Cím: NBN RádióTV
11916 Madison Ave
Cleveland Ohio 44107
Az Amerikai
Magyar Szépmíves Czéh
MEGJELENT:
Dr Bobula: Origin of tlic Hungárián Nation í 500
Wass: Plia and the llousc thai J'ick Built a historical
növel in l he series: "Foolprints on the Banks of
the Ohio" $1600
Wass: liisiory ol Aslor on ihe St Johns $ 500
Kaphatók még:
MACYAR NYELVEN:
Somody István: Szemben a Sorssal J1000
Töirik: Települi'" történeti Tatuilmánvok J1000
Valofiaiott Magar Népmesék illusztrálva $1000
Wass: A lathatatlan lobogó versek j 400
Wass: Erdők könwe $800
Wass: Ember a orságút sélén regény $1000
Wass: Magar örökségünk $ 200
Wass: Kard és Kasa II Semtanuság $1600
Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 500
Wass: A Euntineli Boszorkány első rész $1000
Wass: A I"untincli Boszorkány I II és III $3000
ANGOL --NYELVEN:
Counicss Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum
Swings $1500
Baross: Hungary and Hitler $ 400
Chaszar: Decision in Vieuna $1000
Haraszti: The Elhnic History of Transylvania $1000
Haraszti: Origin of the Rtimariians $ 500
Jobbágy: Hungárián l-'o- lk űanees illustrated $ 700
Kisjókai: Counsel lor the Defcnse növel $ 500
Kostya Sándor: Panslavisni $1000
Major: American-Hungaria- n Rclations 1918—1944 $1000
Nagy S : The forgottén cradle of the Hungárián Culture $1000
Nánay: Transyhania the Hungárián Minority in
Rumania $ 500
Scmák: Liying History of Hungary $ 300
Szilass: Revoltitionary Hungary $400
Varga: Humán Righls in llungrirv $400
Wagner: Tovvard a New Central Europe a symposium $1000
Wass: Our Hungárián lletitage $ 200
Wass: Selecled Hungárián Volk Talcs illustrated $1000
Wass: Uocumenled Eacts and Tigures on Transylvania
kötve $ 500
fíive $ 400
Wass: Deadlv T"og at Dead Man's Landing növel $ 500
Wass: Hungárián Lcgends illustrated second edition
cloth $1000
paper $ 800
Yves de Danivá r: The Tragic Fate of Hungarv $ 800
Zathureczkv: Transvlvania Citadel of the West f 400
Transvlvanin and the Hungárián— Rumanian Problem
a symposium 330 pp maps bibliography hard
bound -- $1800
Megrendelhetők az ár egvidejü beküldése mellett
portómentesen:
AMERICAN HUNGÁRIÁN
LITERARY GUILD
Rt 1 Box 59
ASTOR FLORIDA 32002 USA
fmflmffmllmff
Haraszti Endre:
A gyilkos h
egyszer sem nézett a szemembe Állandóan másfelé pis-logott
— A „sanda mészáros!" — futott át agyamon a
gondolat Aztán eszembe jutott a régi mondás is: —
közös lónak túrós a háta Aztán eszembe' villant az a
lesti mondás is hogy ha társulásnál az egyiknek pén-ze
van a másiknak meg tapasztalata akkor könnyen
'gy fordulhat a dolog hogy végül is akinpk tapasztala-'- a
volt azé lesz a pénz akinek meg pénze volt annak
narad — a tapasztalat Dehát valamibe csak bele
kellene kezdeni! Hátha igaza van Borissza Nándi bá-sina- k
Előbb-utób- b el kell sajátítanunk az amerikai
tempót"! Aki mer — az nyer A feleségem kiment a sod-áb- ól
Tudta hogy segélytkéröen rá fogok nézni hngy
legalább vele megosszam a felelősséget Jobbnak látta
t kockázatvállalást teljesen rám bízni
Még haboztam mikor Pityke úr máris elém ta: tolla
zt a húsos lapát-tenyer- ét Belecsaptam a tenyerébe
a megegyezés jeléül Borissza Nándi bácsi és Pityke
ajos úr széles mosollyal távoztak
Két nap múlva már együtt súroltuk Pityke úrral a
is mellékutcai kóceráj jéghideg padlóját falát mérle-gét
vitrinszerü pultféleségét Pityke úr neje velünk tar-ot- t
a takarításban
— Kifizettem a legszükségesebb dolgokat — foly-atta
Tóbiás barátunk — Az első havi üzlelbért a
disznóhúst marhahúst miegyebet A felesége — aki egy
hatalmas szatyorral jött — lelépett Mintha a szatyor
— távozásakor is — kissé domborodott volna Azt f-igyeltem
aztán hogyan kezdi vagdosni szeletelni Pity-ke
úr a húst Furcsáltam hogy remegett a keze és
minduntalan csontba vágott Ugy képzeltem hogy egy
szakképzett és tapasztalt mészárosnak értenie kellene az
állat-anatómiáh- oz Nem baj — vigasztaltam magam —
biztos kijött a gyakorlatból Majd belejön
Pityke úr befejezte a húsokkal való birkózást s'n
falon lévő éles húsfogasokon alaktalan húscafatok da-rabok
jelentek meg A vitrines pult is megtelt rózsaszín
és piros darabokkal Most már csak vevőre volt szük-ség
Vártunk K
Vevő nem jött Néha megállt egy ember az üzlet
elölt Bebámészkodott aztán továbbment
Délutánra valahogy már sejtetlem hogy melléfog-tam
Elsősorban is: senki sem tévedt be üzletünkbe
Aki benézett az — úgy tűnt — borzadva tovasietett
Mikor zárás uán lementünk a pincébe hogy tanulmá-nyozzuk
az olt elhelyezett bérelt húsdarálót Pityke úr
közölte hogy most mi bizony húst fogunk darálni —
kolbászkészítés végett Oly szakszerűen tűrte fel kétes
tisztaságú inge ujját hogy kételkedésem kezdett elmúl-ni
Azzal bízott meg hogy lassan kezdjem forgatni a
hajtókereket míg ö elkezdte gyömöszölni a húsdarabo-kat
a daráló fenn-tátong- ó nyitott torkába
Azt láttam hogy Pityke úr túlságosan nagy húsda
A harminoöMk
Uj oldaláról mutatkozik be az olvasóknak Fiiry La-jos
most megjelent regényével az ellopod szerelem"-me- l
Hiszen hosszú és -- sikerekben gazdag írói pályafu-tása
során már eddig is került ki a keze alól társadal-mi
regény de ez most valami egészen más eltér a töb-bitől
Elsősorban témájában de a stílus a feldolgozás
is újszerű Egy nagy szerelem története melyet Füry
már nem is író hanem valósággal költői eszközökkel
hoz párhuzamba a ' görög mitológia Aphrodité-legendájáv- al
Pygmalion aki király létére tehetséges szobrász is
volt megmintázza a szerelem istenasszonyának Aphro-ditének
a szobrát s aztán beleszeret saját alkotásába
Addig rajong a szoborért amíg az Olympos Istenei jó-kedvükben
teljesítik leghőbb vágyát és életre keltik
Aphrodité elefántcsontból faragott mását A megeleve-nedett
szobornak messze löldön híre" megy és az embe-rek
úgy beszélnek róla hogy ez a világ legszebb asz-szony- a
Edig a legenda aminak modern változata a re-gény
Főhőse maga is szobrász Aphroditéje pedig egy
társaságbeli gazdag asszony akit lángolásában valósá-gos
istennői tulajdonságokkal ruház föl A mesét a
k'asszIUus szerkeszt Jsi szabályok szerint szövi az író: a
szerelmesek útja rögös és társadalmi előítéletek félreér-tések
intrikák akadályozzák hogy boldogok lehessenek
De végül minden felhő eloszlik és a történet happy
end"-d- el végződik
Üdítő színfolt ez a könyv az emigrációs könyvkia-dás
tablóján A történelmi politikai tudományos igé-nyű
kötetek között egy olvasnivaló ami nem akar mást
mint szórakoztatni És ezt semmiképpen sem szabad le-becsülni
mert mai feszültségekkel terhes hajszás ko-runkban
valóságos áldás az ha valami vagy valaki el-feledteti
velünk gondjainkat-bajainka- t és elszórakoztat
A könnyű műfaj múzsájának is helye van a Parnasszu-son
s aki ezt letagadja az hasonlatos ahhoz a zenei
sznobhoz aki csak Bachot' vagy Wagnert hajlandó hall-gatni
és egy Slrauss-walzer- t már rangján alulinak tart
Az új Füry-regén- y külön érdekessége hogy Washing-tonban
játszódik (természelsen magyar környezetben) és
szereplői többségükben éö személyek a washingtoni
magyar társaság ismert alakjai Némelyikük nevét né-mileg
megváltoztatta az író de úgy hogy gyerekjáték
rájuk ismerni (Tsatóry doktorból például Dr Csákváry
László lett a könyvben) de a főhős Takács Pál szob-rász
az életben is Takács Pál szobrász Regénybeli
alakja megformálásánál nyilvánvalóan az élő létező
szobrász szolgált modellül a szerző számára mert a jel-lemvonások
is hasonlóak Arra azonban hogy a leírt
mindvégig érdekfeszítő történet valóságos eselen alaps-zik-
e vagy az írói fantázia terméke nem derül fény
Ez keltőjük — a szerző és a szobrász — titka
Az „Ellopott szerelem" tehát kulcsregény És cz
még annál is érdekesebbé leszi az olvasó szemében
mait az hogy tu'ji'k: ez 'a kötet Füry Lajns harminc-ötödik
könyve! S alighanem éppoly sikere lesz — ha
nem nagyobb — mint az előző harmincnégynek
Stirling György
úsdarál©
rabokat akar legyömöszölni a darálógép torkán A sze-me
sem járt mindig olt ahol az ujjai turkáltak
— Vigyázzon az ujjára!
— Ne féltsen engem az úr! — mordult vissza rám
Lassan forgattam a hajtókart Fáradt voltam Gon-dolataim
is elkalandoztak Aztán a darálógép' mintha
szokatlanul nagyot nyelt volna Szinte zökkent egyet az
egész alkotmány Megmerevedett kezem alatt a hajtókar
Pityke úr is 'megmerevedett Jobbkez'ét az arca ei'é tartet-- a
Ujjait kimeresztette
Borzalmas látvány tárult a szemem elé! Éreztem
hogy halottsápadt leszek — minden vér kifutott a fe-jemből
Szemeim kidülledve meredtek kezére Az elém
tartott hústól mocskos kézen — már csak négy ujj ágas-kodott
A középső ujj helyén rövidke csonk volt
— Ejnye no az istállóját neki! — dühöngött Pity-ke
úr Forgassa 'csak óvatosan visszafelé a lendítökart
Tóbiás úr! Az ujjamra még szükségem van
Kővéváltan lassan forgattam visszafelé a kereket
Bugyogott felfelé a féligdarált hús Aztán — íme —
feljött egy viaszsárga középső ujj is
— Na jó — mondta elégedetten Pityke úr — már
megijedtem hogy egészen megdaralódott! — Ezzel ügye-sen
balkézzel kihalászta a sárga ujjdarabot óvatosan
becsavarta egy darabka letépett csomagolópapírba —
Csak úgy egy kézzel rásodorta a papírt Behajtogatta a
végét Zsebretette Én megbabonázottan meredtem rá
Alegörült ez az ember?
Csodák-csodájár- a a jobbkeze ujjcsonkjából még min-dig
nem szivárgott semmi vér Azért rábugyolálla a
zsebkendőjét Megkövülve néztem mindeme müveleteket
EíSJ£2225ZWS?SH5?nE5i!!SHSH5?S2S!S2SíHSZS!S2SZSHS2
épmíívészeti kiállítás
Washingtonban
A washingtoni Cardinal Mindszenty Society az idén
ismét megrendezte az évek során immár hagyományos-ra
váll bazárral összekötött népművészeti kiállítását A
ilcorgctown University egyik épületének a célra rendkí-vül
alkalmas tágas termében gyönyörködhettek a kora
délelőtti óráktól késő délutánig szüntelenül érkező lá-togatók
a kiállított tárgyak gazdag választékában és él-vezhették
a színpadon pergő műsort melyben löbb tánc-csoport
mutatta be tudását Nagy közönsége volt a Per-ge- r
Ildikó munkáinak a valóban művészi értékű népi
cserepeknek kerámiáknak és sokan időztek ifj Körössy
Zoltán rendkívül érdekes gyűjteménye elölt melyben a
magyar katonamúll emlékei — egyenruhák kitüntetések
fegyverek — tanúskodnak arról hogy a második gene-ációba- n
is él a magyar származásúidat s az érdeklő-dés
az apák hősi harcai iránt — Mindig nagy kör
övezte azokat az asztalokat melyeken Soós József mu-tatta
be az emigrációs könyvkiadás legszebb darabjait
ós néhány hazai nyomású szakkönyvet albumot isme-retterjesztő
müvet
A magyar közönség soraiban sok amerikai is elve-gyült
akik kíváncsian járták végig a látnivalókat és
ismerkedtek a magyar géniusz a magyar népművészet
alkotásaival A kiállítás évről-évr- e több vendéget vonz
és ezzel nagy szolgálatot végez a magyar kultúra ter-jesztése
terén Sikert arattak a kitűnő ételek is amiket
:az amerikai főváros magyar éttermei ajánlottak föl a
kiállítás rendezőségének a jótékony cél érdekében A
bazár szép anyagi eredményt hozott melyből a magyar
iskolának a magyar cserkészetnek és az Európában me-nekülttáborokban
várakozó magyar menekülteknek jut-tat
a Mindszenty Society - S Gy -
HÍREK
A Közös Piac országai-ban
a munkanélkülied szá-ma
át'épte a 12 milliós ha-tárt
Az EGK statisztikai
hivatalának hét elején köz-zétett
jelentése szerint az
október végén nyilvántar-tott
álláskeresők száma a
közösség országainak mun-kaképes
lakosságából 108
százalékot tesz ki Változat-lanul
Nagy-Britanniáb- an
legtöbb a munkanélküli: 31
mil'ió ember Olaszország-ban
27 millió az NSZK-ba- n
és Franciaországban
egyaránt 22 millió a mun-kanélküliek
száma Nyugal-Európlbo- n
az összes mun-kanélküliek
41 százaléka 25
éven aluli
-
Az NSZK kormánya új
terven dolgozik melynek
célja a mimlraiTJlkii'iség nö-vekedésének
megállítása
z elképzelés szeriif egy
jövőre induló átmeneti idő-szakban
a munkásoknak
meglenne a lehetőségük
hogy a jelenleginél koráb-ban
már 59 éves korukban
nyugdíjba menjenek teljes
fizetésük G3 százalékával
Nyugdijukat a korábbi
munkaadójuk fizetné s en-U2- k
fejében a nyugdíj 40
százalékát az á'lam téríte-né
abban az esetben ha
a munkaadó az így megüre-sedett
helyekre munkanél-külieket
venne fel
5H52SHSHSHSE5ES3
A Simplon alagutat —
amely Svájcot Itáliával kö-ti
össze — néhány napra le
kellett zárni mert 'az olasz
szakaszon 'autószerencsét-lenség
történt (II Tempó)
Kérem küldjék a:
— Na Tóbiás úr — mondta — látja hogy milyen
szerencséje van magának? Disznó egy szerencséje van
li gy az ujjam épségben előjött a húsdarálóból! Most
szépen elgyalogolok a kórházba — alig pár sarokravan
innen Ott egy-ké- t ügyes öltéssel vissza fogják varrni
az ujjamat a helyére
Elment Kezei kabátja zsebében Egyik keze a zseb-- '
kendőbe bugyollált csonka ujjal Másik kezében a cso-magolópapírba
csavart zömök sárga középső ujja
Megrettenve várakoztam
Nem kellett már soká várnom Pityke úr megjött
Dühöngött
— Mészárosok ezek a nyomorult angol orvosok!
Disznó kutya mészárosok! Azt hiszi Tóbiás úr hogy
visszaragasztották?! Fenét! Még a maradék csonkot is
levágták! Villanyfűrésszel! Képzelje még az odavitt uj-jamat
se adták vissza Maga az oka az egésznek!
Még csak darálni sem tud! — Gézbebugyolált öklét fe-lém
rázta
Aztán hirtelen ravasz arcot vágott Pityke úr: —
Nézze Tóbiáskám volna egy egyezségem a maga részé-re
Pakkoljon innen menjen haza Az ujjam fejében el-fogadom
a maga befektetett részét Ezentúl egyedül csi-nálom
Menjen Isten hírével!
Nem tagadom e szavak hallatára úgy éreztem mint-ha
nem egy követ de egy sziklát gördítettek volna le
a szívemről íme úgy alakul hogy itthagyhatom ezt
a rémes helyet ezt az ostoba fickót Az ám! Ugy hi-szem
én teljességgel ártatlan vagyok! Vigyázott volna
jobban az ujjára ez a szélhámos aki megjátszotta ne-kem
a szakembert becsapott kijátszott!
— Nem addig van az Pityke úr! Tőlem ugyan itt-marad-hal
ebben az üzletben hiszen nem volt túlsók
az első havi üzletbér Azt sem bánom ha a húsok egy-rész- ét
a felesége még ma az első napon apánként in-nen
elhordta De a kasszából kiveszem a maradék pén-zemet
Azt hiszem még van itt vagy 300 dollár
Pityke a fülctövét vakarta az épen maradt balkezé-vel
— Nincs egy vas se a kasszában Tóbiás úr
Odaadtam a kassza tartalmát a feleségemnek Izé
kisebb kiadásokra De figyeljen ide — odaadok magá-nak
egy alig használt televíziót Mór csak kél részlet-tel
tartozom érte
Megegyeztünk mint kél „igazi amerikai" üzletem-ber
Övé lett az üzlet a maradék romló húsokkal
Enyém lett a televíziója A kórházé lett az ujja
így jutottam én — a megbukott üzleti vállalkozá-som
eredményeképpen — első televízióm birtokába —
fejezte be épületes és mindannyiunk számára tanulságos
elbeszélését Tóbiás barátunk Aztán még hozzátette: —
de annyit még mondhatok hogy afféle gyilkos húsda-rálóra
nem nézek rá többet az életemben!
Kamatoztassa Dollár-betétj- ét
"MONEY MARKÉT TERM ACCOUNT"
nyitásával -- a
Central Eyropean International
Bank Lfd
-- nél Budapesten
Magasabb kamatot élvezhet mint más amerikai
banknál 'és élvezheti a lehetőség egyéb előnyeit
A betétek 3 hónapra 6 hónapra vagy 12 hónapra
köthetők le folytatólagos megújításokkal és emelkedő
famra t- -f élté tel ékkel
Kérjen tájékoztatót közvetlenül vagy New York-- i
megbízottunktól:
CENTRAL EUROPEAN INTERNATIONAL
BANK LTD
V Váci utca lGb Budapest PO Box 170 II— 13G4
New York-- i megbízottunk:
DEZSŐ K TOTII
222 East 93rd Street 37—C New York NY 10128
Telephoné: (212) 722-594- 9
Az érvényben lévő kamat-feltételekr- ől a (212) 570-708- 9
telefonon vagy megbízottunk útján tájékozódhat —
Ne mulassza el e lehetőség kihasználását
A Central European International Bank Ltd
az egyetlen nyugati részvénylöbbségü Bank
Magyarországon 'amelyre a magyar
deviza-rendelkezése- k nem vonatkoznak
Könyvet ajándékozunk minden új egyéves
előfizetőnknek
valamint mindazoknak akik a Magyar Elet-ne- k új
előfizetőt hoznak
Megrendelem a iagyar Élet-e- t
NÉV:
CIM:
A Magyar Élet előfizetési dfja egy évre 25 dollár
Félévre 15 dollár
Az előfizetés összegét kérjük a Magyar Élet címére
küldeni:
t Alclna Avenue Toronto Ont M6G 2E8 Canada
kiállított csekk vagy Money Order formájában
című könyvet
aláírás
Az alábbi könyvekből választ-hat:
1 Kenéz Zsuzsa: IrsaI Kar-társn- ő"
— 2 Acsay E László:
Save the Splendor of Buda-pest"
— 3 Toldy Endre: Az
öreg Csatár"—! Eckhardt Ti-bor:
„Rcgicide at Marseille"
Az új előfizetés beérkezése
után a Magyar Élet azonnal
postázza a kívánt könyvet a
megadott címre
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 14, 1984 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1984-01-14 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000673 |
Description
| Title | 000020 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE § NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE 0 NEW Y0RI( ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE Szokás szerint együtt ültünk Tóbiás barátunk laká-sán régi barátok Budapestről Beszélgettünk a régi jó és rossz időkről Álmodoztunk örömmel állapitoltuk meg hogy Tóbiás barátunk egy kissé „megtollasodott" Kitűnő rádiója mellett most már egy meglehetősen nagy televízió is ácsorgott a sa-rokban Ez új szerzemény lehetett Pár héttel ezelőtt mikor itt jártunk még nyoma sem volt a televíziónak A kedves olvasó szómára — magyarázatképpen — meg-említem hogy ezidöben még meglehetősen „újkanadá-soknak- " számítottunk Honnan van a televízió? — Hál tudjátok — kezdte kissé akadozva és enyhe pír lepte el az arcát — a televízió abból van hogy megbukott az üzletem Közelebb húzódtunk Hogy lehet ilyen' szép televízió-hoz jutni egy bukott üzleti vállalkozás eredményeként? Tóbiáson látszott hogy jólesett neki hogy ennyire a figyelem központjóba került' Ültében kihúzta magát és olyan arccal kezdte el beszámolóját mint mikor egy idős hadfi tart előadást harctéri hőstetteiről szájtáti csi-mut- ák előtt — Ugy kezdődött a dolog hogy egy gondterhelt na-pon mikor éppen azt számolgattuk itthon hogy ho-gyan lesz lehetséges a heti munkanélküli segélyből ki-jönni — cgyszercsak beállít hozzánk közös ismerősünk Dorissza Nándi bácsi Nem jött egyedül Egy kerekarcú pirospozsgás em-ber volt vele kit még sohasem láttam Kínos udvarias-sággal hajolt meg és bemutatkozott Pitykének hívták Pityke Lajosnak — Nézd — mondta kedélycsen Borissza Nándi bá-tyánk — én azért jöttem hogy segítsek rajiad Tudom hogy nincsen munkád már hetek óta a feleséged meg a kél gyerekkel bajlódik Azt is tudom hogy van 400 dollárnyi megtakarított pénzecskéd Látod itt ebben az új országban az embernek fel kell találnia magát Ne-ked van 400 dollárod de nem értesz a hentesmesterség-hez Itt ennek a Pityke Lajos úrnak pedig nincsen sem-mi pénze de elsőrendű hentes és mészáros Illetve az volna ha — volna üzlete Nosza a megoldás kézen-fekvő! Társuljatok! Nyissatok valahol — egy mellékutcá-ban — valami kis kócerójt: — töltsetek meg egypár kol-bászt hurkát Mindjárt fog akadni egy-k- ét vevő Ez az amerikai szellem! Meg fogtok gazdagodni így tesz mindkettőtökkel jót a ti Nándi bácsitok — Egymásra néztünk Pityke úrral — folytatta Tó-biás barátunk — őszintén szólva nem sok bizalomra-gerjesztö- t láttam rajta A problémát ott éreztem hogy A Magyar Kultúra szolgálatában A Nationality Broadcasting Network az "NBN" Rádió és Televízióállomás Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i- g délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján Magyar lelcvíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-visio-n" 33-a- s csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t- ól 5-- ig Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió-- és TV-állom- ást (216) 221-033- 0 telefonszámon Cím: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 Az Amerikai Magyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: Dr Bobula: Origin of tlic Hungárián Nation í 500 Wass: Plia and the llousc thai J'ick Built a historical növel in l he series: "Foolprints on the Banks of the Ohio" $1600 Wass: liisiory ol Aslor on ihe St Johns $ 500 Kaphatók még: MACYAR NYELVEN: Somody István: Szemben a Sorssal J1000 Töirik: Települi'" történeti Tatuilmánvok J1000 Valofiaiott Magar Népmesék illusztrálva $1000 Wass: A lathatatlan lobogó versek j 400 Wass: Erdők könwe $800 Wass: Ember a orságút sélén regény $1000 Wass: Magar örökségünk $ 200 Wass: Kard és Kasa II Semtanuság $1600 Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 500 Wass: A Euntineli Boszorkány első rész $1000 Wass: A I"untincli Boszorkány I II és III $3000 ANGOL --NYELVEN: Counicss Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum Swings $1500 Baross: Hungary and Hitler $ 400 Chaszar: Decision in Vieuna $1000 Haraszti: The Elhnic History of Transylvania $1000 Haraszti: Origin of the Rtimariians $ 500 Jobbágy: Hungárián l-'o- lk űanees illustrated $ 700 Kisjókai: Counsel lor the Defcnse növel $ 500 Kostya Sándor: Panslavisni $1000 Major: American-Hungaria- n Rclations 1918—1944 $1000 Nagy S : The forgottén cradle of the Hungárián Culture $1000 Nánay: Transyhania the Hungárián Minority in Rumania $ 500 Scmák: Liying History of Hungary $ 300 Szilass: Revoltitionary Hungary $400 Varga: Humán Righls in llungrirv $400 Wagner: Tovvard a New Central Europe a symposium $1000 Wass: Our Hungárián lletitage $ 200 Wass: Selecled Hungárián Volk Talcs illustrated $1000 Wass: Uocumenled Eacts and Tigures on Transylvania kötve $ 500 fíive $ 400 Wass: Deadlv T"og at Dead Man's Landing növel $ 500 Wass: Hungárián Lcgends illustrated second edition cloth $1000 paper $ 800 Yves de Danivá r: The Tragic Fate of Hungarv $ 800 Zathureczkv: Transvlvania Citadel of the West f 400 Transvlvanin and the Hungárián— Rumanian Problem a symposium 330 pp maps bibliography hard bound -- $1800 Megrendelhetők az ár egvidejü beküldése mellett portómentesen: AMERICAN HUNGÁRIÁN LITERARY GUILD Rt 1 Box 59 ASTOR FLORIDA 32002 USA fmflmffmllmff Haraszti Endre: A gyilkos h egyszer sem nézett a szemembe Állandóan másfelé pis-logott — A „sanda mészáros!" — futott át agyamon a gondolat Aztán eszembe jutott a régi mondás is: — közös lónak túrós a háta Aztán eszembe' villant az a lesti mondás is hogy ha társulásnál az egyiknek pén-ze van a másiknak meg tapasztalata akkor könnyen 'gy fordulhat a dolog hogy végül is akinpk tapasztala-'- a volt azé lesz a pénz akinek meg pénze volt annak narad — a tapasztalat Dehát valamibe csak bele kellene kezdeni! Hátha igaza van Borissza Nándi bá-sina- k Előbb-utób- b el kell sajátítanunk az amerikai tempót"! Aki mer — az nyer A feleségem kiment a sod-áb- ól Tudta hogy segélytkéröen rá fogok nézni hngy legalább vele megosszam a felelősséget Jobbnak látta t kockázatvállalást teljesen rám bízni Még haboztam mikor Pityke úr máris elém ta: tolla zt a húsos lapát-tenyer- ét Belecsaptam a tenyerébe a megegyezés jeléül Borissza Nándi bácsi és Pityke ajos úr széles mosollyal távoztak Két nap múlva már együtt súroltuk Pityke úrral a is mellékutcai kóceráj jéghideg padlóját falát mérle-gét vitrinszerü pultféleségét Pityke úr neje velünk tar-ot- t a takarításban — Kifizettem a legszükségesebb dolgokat — foly-atta Tóbiás barátunk — Az első havi üzlelbért a disznóhúst marhahúst miegyebet A felesége — aki egy hatalmas szatyorral jött — lelépett Mintha a szatyor — távozásakor is — kissé domborodott volna Azt f-igyeltem aztán hogyan kezdi vagdosni szeletelni Pity-ke úr a húst Furcsáltam hogy remegett a keze és minduntalan csontba vágott Ugy képzeltem hogy egy szakképzett és tapasztalt mészárosnak értenie kellene az állat-anatómiáh- oz Nem baj — vigasztaltam magam — biztos kijött a gyakorlatból Majd belejön Pityke úr befejezte a húsokkal való birkózást s'n falon lévő éles húsfogasokon alaktalan húscafatok da-rabok jelentek meg A vitrines pult is megtelt rózsaszín és piros darabokkal Most már csak vevőre volt szük-ség Vártunk K Vevő nem jött Néha megállt egy ember az üzlet elölt Bebámészkodott aztán továbbment Délutánra valahogy már sejtetlem hogy melléfog-tam Elsősorban is: senki sem tévedt be üzletünkbe Aki benézett az — úgy tűnt — borzadva tovasietett Mikor zárás uán lementünk a pincébe hogy tanulmá-nyozzuk az olt elhelyezett bérelt húsdarálót Pityke úr közölte hogy most mi bizony húst fogunk darálni — kolbászkészítés végett Oly szakszerűen tűrte fel kétes tisztaságú inge ujját hogy kételkedésem kezdett elmúl-ni Azzal bízott meg hogy lassan kezdjem forgatni a hajtókereket míg ö elkezdte gyömöszölni a húsdarabo-kat a daráló fenn-tátong- ó nyitott torkába Azt láttam hogy Pityke úr túlságosan nagy húsda A harminoöMk Uj oldaláról mutatkozik be az olvasóknak Fiiry La-jos most megjelent regényével az ellopod szerelem"-me- l Hiszen hosszú és -- sikerekben gazdag írói pályafu-tása során már eddig is került ki a keze alól társadal-mi regény de ez most valami egészen más eltér a töb-bitől Elsősorban témájában de a stílus a feldolgozás is újszerű Egy nagy szerelem története melyet Füry már nem is író hanem valósággal költői eszközökkel hoz párhuzamba a ' görög mitológia Aphrodité-legendájáv- al Pygmalion aki király létére tehetséges szobrász is volt megmintázza a szerelem istenasszonyának Aphro-ditének a szobrát s aztán beleszeret saját alkotásába Addig rajong a szoborért amíg az Olympos Istenei jó-kedvükben teljesítik leghőbb vágyát és életre keltik Aphrodité elefántcsontból faragott mását A megeleve-nedett szobornak messze löldön híre" megy és az embe-rek úgy beszélnek róla hogy ez a világ legszebb asz-szony- a Edig a legenda aminak modern változata a re-gény Főhőse maga is szobrász Aphroditéje pedig egy társaságbeli gazdag asszony akit lángolásában valósá-gos istennői tulajdonságokkal ruház föl A mesét a k'asszIUus szerkeszt Jsi szabályok szerint szövi az író: a szerelmesek útja rögös és társadalmi előítéletek félreér-tések intrikák akadályozzák hogy boldogok lehessenek De végül minden felhő eloszlik és a történet happy end"-d- el végződik Üdítő színfolt ez a könyv az emigrációs könyvkia-dás tablóján A történelmi politikai tudományos igé-nyű kötetek között egy olvasnivaló ami nem akar mást mint szórakoztatni És ezt semmiképpen sem szabad le-becsülni mert mai feszültségekkel terhes hajszás ko-runkban valóságos áldás az ha valami vagy valaki el-feledteti velünk gondjainkat-bajainka- t és elszórakoztat A könnyű műfaj múzsájának is helye van a Parnasszu-son s aki ezt letagadja az hasonlatos ahhoz a zenei sznobhoz aki csak Bachot' vagy Wagnert hajlandó hall-gatni és egy Slrauss-walzer- t már rangján alulinak tart Az új Füry-regén- y külön érdekessége hogy Washing-tonban játszódik (természelsen magyar környezetben) és szereplői többségükben éö személyek a washingtoni magyar társaság ismert alakjai Némelyikük nevét né-mileg megváltoztatta az író de úgy hogy gyerekjáték rájuk ismerni (Tsatóry doktorból például Dr Csákváry László lett a könyvben) de a főhős Takács Pál szob-rász az életben is Takács Pál szobrász Regénybeli alakja megformálásánál nyilvánvalóan az élő létező szobrász szolgált modellül a szerző számára mert a jel-lemvonások is hasonlóak Arra azonban hogy a leírt mindvégig érdekfeszítő történet valóságos eselen alaps-zik- e vagy az írói fantázia terméke nem derül fény Ez keltőjük — a szerző és a szobrász — titka Az „Ellopott szerelem" tehát kulcsregény És cz még annál is érdekesebbé leszi az olvasó szemében mait az hogy tu'ji'k: ez 'a kötet Füry Lajns harminc-ötödik könyve! S alighanem éppoly sikere lesz — ha nem nagyobb — mint az előző harmincnégynek Stirling György úsdarál© rabokat akar legyömöszölni a darálógép torkán A sze-me sem járt mindig olt ahol az ujjai turkáltak — Vigyázzon az ujjára! — Ne féltsen engem az úr! — mordult vissza rám Lassan forgattam a hajtókart Fáradt voltam Gon-dolataim is elkalandoztak Aztán a darálógép' mintha szokatlanul nagyot nyelt volna Szinte zökkent egyet az egész alkotmány Megmerevedett kezem alatt a hajtókar Pityke úr is 'megmerevedett Jobbkez'ét az arca ei'é tartet-- a Ujjait kimeresztette Borzalmas látvány tárult a szemem elé! Éreztem hogy halottsápadt leszek — minden vér kifutott a fe-jemből Szemeim kidülledve meredtek kezére Az elém tartott hústól mocskos kézen — már csak négy ujj ágas-kodott A középső ujj helyén rövidke csonk volt — Ejnye no az istállóját neki! — dühöngött Pity-ke úr Forgassa 'csak óvatosan visszafelé a lendítökart Tóbiás úr! Az ujjamra még szükségem van Kővéváltan lassan forgattam visszafelé a kereket Bugyogott felfelé a féligdarált hús Aztán — íme — feljött egy viaszsárga középső ujj is — Na jó — mondta elégedetten Pityke úr — már megijedtem hogy egészen megdaralódott! — Ezzel ügye-sen balkézzel kihalászta a sárga ujjdarabot óvatosan becsavarta egy darabka letépett csomagolópapírba — Csak úgy egy kézzel rásodorta a papírt Behajtogatta a végét Zsebretette Én megbabonázottan meredtem rá Alegörült ez az ember? Csodák-csodájár- a a jobbkeze ujjcsonkjából még min-dig nem szivárgott semmi vér Azért rábugyolálla a zsebkendőjét Megkövülve néztem mindeme müveleteket EíSJ£2225ZWS?SH5?nE5i!!SHSH5?S2S!S2SíHSZS!S2SZSHS2 épmíívészeti kiállítás Washingtonban A washingtoni Cardinal Mindszenty Society az idén ismét megrendezte az évek során immár hagyományos-ra váll bazárral összekötött népművészeti kiállítását A ilcorgctown University egyik épületének a célra rendkí-vül alkalmas tágas termében gyönyörködhettek a kora délelőtti óráktól késő délutánig szüntelenül érkező lá-togatók a kiállított tárgyak gazdag választékában és él-vezhették a színpadon pergő műsort melyben löbb tánc-csoport mutatta be tudását Nagy közönsége volt a Per-ge- r Ildikó munkáinak a valóban művészi értékű népi cserepeknek kerámiáknak és sokan időztek ifj Körössy Zoltán rendkívül érdekes gyűjteménye elölt melyben a magyar katonamúll emlékei — egyenruhák kitüntetések fegyverek — tanúskodnak arról hogy a második gene-ációba- n is él a magyar származásúidat s az érdeklő-dés az apák hősi harcai iránt — Mindig nagy kör övezte azokat az asztalokat melyeken Soós József mu-tatta be az emigrációs könyvkiadás legszebb darabjait ós néhány hazai nyomású szakkönyvet albumot isme-retterjesztő müvet A magyar közönség soraiban sok amerikai is elve-gyült akik kíváncsian járták végig a látnivalókat és ismerkedtek a magyar géniusz a magyar népművészet alkotásaival A kiállítás évről-évr- e több vendéget vonz és ezzel nagy szolgálatot végez a magyar kultúra ter-jesztése terén Sikert arattak a kitűnő ételek is amiket :az amerikai főváros magyar éttermei ajánlottak föl a kiállítás rendezőségének a jótékony cél érdekében A bazár szép anyagi eredményt hozott melyből a magyar iskolának a magyar cserkészetnek és az Európában me-nekülttáborokban várakozó magyar menekülteknek jut-tat a Mindszenty Society - S Gy - HÍREK A Közös Piac országai-ban a munkanélkülied szá-ma át'épte a 12 milliós ha-tárt Az EGK statisztikai hivatalának hét elején köz-zétett jelentése szerint az október végén nyilvántar-tott álláskeresők száma a közösség országainak mun-kaképes lakosságából 108 százalékot tesz ki Változat-lanul Nagy-Britanniáb- an legtöbb a munkanélküli: 31 mil'ió ember Olaszország-ban 27 millió az NSZK-ba- n és Franciaországban egyaránt 22 millió a mun-kanélküliek száma Nyugal-Európlbo- n az összes mun-kanélküliek 41 százaléka 25 éven aluli - Az NSZK kormánya új terven dolgozik melynek célja a mimlraiTJlkii'iség nö-vekedésének megállítása z elképzelés szeriif egy jövőre induló átmeneti idő-szakban a munkásoknak meglenne a lehetőségük hogy a jelenleginél koráb-ban már 59 éves korukban nyugdíjba menjenek teljes fizetésük G3 százalékával Nyugdijukat a korábbi munkaadójuk fizetné s en-U2- k fejében a nyugdíj 40 százalékát az á'lam téríte-né abban az esetben ha a munkaadó az így megüre-sedett helyekre munkanél-külieket venne fel 5H52SHSHSHSE5ES3 A Simplon alagutat — amely Svájcot Itáliával kö-ti össze — néhány napra le kellett zárni mert 'az olasz szakaszon 'autószerencsét-lenség történt (II Tempó) Kérem küldjék a: — Na Tóbiás úr — mondta — látja hogy milyen szerencséje van magának? Disznó egy szerencséje van li gy az ujjam épségben előjött a húsdarálóból! Most szépen elgyalogolok a kórházba — alig pár sarokravan innen Ott egy-ké- t ügyes öltéssel vissza fogják varrni az ujjamat a helyére Elment Kezei kabátja zsebében Egyik keze a zseb-- ' kendőbe bugyollált csonka ujjal Másik kezében a cso-magolópapírba csavart zömök sárga középső ujja Megrettenve várakoztam Nem kellett már soká várnom Pityke úr megjött Dühöngött — Mészárosok ezek a nyomorult angol orvosok! Disznó kutya mészárosok! Azt hiszi Tóbiás úr hogy visszaragasztották?! Fenét! Még a maradék csonkot is levágták! Villanyfűrésszel! Képzelje még az odavitt uj-jamat se adták vissza Maga az oka az egésznek! Még csak darálni sem tud! — Gézbebugyolált öklét fe-lém rázta Aztán hirtelen ravasz arcot vágott Pityke úr: — Nézze Tóbiáskám volna egy egyezségem a maga részé-re Pakkoljon innen menjen haza Az ujjam fejében el-fogadom a maga befektetett részét Ezentúl egyedül csi-nálom Menjen Isten hírével! Nem tagadom e szavak hallatára úgy éreztem mint-ha nem egy követ de egy sziklát gördítettek volna le a szívemről íme úgy alakul hogy itthagyhatom ezt a rémes helyet ezt az ostoba fickót Az ám! Ugy hi-szem én teljességgel ártatlan vagyok! Vigyázott volna jobban az ujjára ez a szélhámos aki megjátszotta ne-kem a szakembert becsapott kijátszott! — Nem addig van az Pityke úr! Tőlem ugyan itt-marad-hal ebben az üzletben hiszen nem volt túlsók az első havi üzletbér Azt sem bánom ha a húsok egy-rész- ét a felesége még ma az első napon apánként in-nen elhordta De a kasszából kiveszem a maradék pén-zemet Azt hiszem még van itt vagy 300 dollár Pityke a fülctövét vakarta az épen maradt balkezé-vel — Nincs egy vas se a kasszában Tóbiás úr Odaadtam a kassza tartalmát a feleségemnek Izé kisebb kiadásokra De figyeljen ide — odaadok magá-nak egy alig használt televíziót Mór csak kél részlet-tel tartozom érte Megegyeztünk mint kél „igazi amerikai" üzletem-ber Övé lett az üzlet a maradék romló húsokkal Enyém lett a televíziója A kórházé lett az ujja így jutottam én — a megbukott üzleti vállalkozá-som eredményeképpen — első televízióm birtokába — fejezte be épületes és mindannyiunk számára tanulságos elbeszélését Tóbiás barátunk Aztán még hozzátette: — de annyit még mondhatok hogy afféle gyilkos húsda-rálóra nem nézek rá többet az életemben! Kamatoztassa Dollár-betétj- ét "MONEY MARKÉT TERM ACCOUNT" nyitásával -- a Central Eyropean International Bank Lfd -- nél Budapesten Magasabb kamatot élvezhet mint más amerikai banknál 'és élvezheti a lehetőség egyéb előnyeit A betétek 3 hónapra 6 hónapra vagy 12 hónapra köthetők le folytatólagos megújításokkal és emelkedő famra t- -f élté tel ékkel Kérjen tájékoztatót közvetlenül vagy New York-- i megbízottunktól: CENTRAL EUROPEAN INTERNATIONAL BANK LTD V Váci utca lGb Budapest PO Box 170 II— 13G4 New York-- i megbízottunk: DEZSŐ K TOTII 222 East 93rd Street 37—C New York NY 10128 Telephoné: (212) 722-594- 9 Az érvényben lévő kamat-feltételekr- ől a (212) 570-708- 9 telefonon vagy megbízottunk útján tájékozódhat — Ne mulassza el e lehetőség kihasználását A Central European International Bank Ltd az egyetlen nyugati részvénylöbbségü Bank Magyarországon 'amelyre a magyar deviza-rendelkezése- k nem vonatkoznak Könyvet ajándékozunk minden új egyéves előfizetőnknek valamint mindazoknak akik a Magyar Elet-ne- k új előfizetőt hoznak Megrendelem a iagyar Élet-e- t NÉV: CIM: A Magyar Élet előfizetési dfja egy évre 25 dollár Félévre 15 dollár Az előfizetés összegét kérjük a Magyar Élet címére küldeni: t Alclna Avenue Toronto Ont M6G 2E8 Canada kiállított csekk vagy Money Order formájában című könyvet aláírás Az alábbi könyvekből választ-hat: 1 Kenéz Zsuzsa: IrsaI Kar-társn- ő" — 2 Acsay E László: Save the Splendor of Buda-pest" — 3 Toldy Endre: Az öreg Csatár"—! Eckhardt Ti-bor: „Rcgicide at Marseille" Az új előfizetés beérkezése után a Magyar Élet azonnal postázza a kívánt könyvet a megadott címre |
Tags
Comments
Post a Comment for 000020
