000266b |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I t M 1 :M 1 "í íjB I a 1 'a rí I I A (- -) Az október 21-22-i- ki tüntetés amit „béke-csoportok" rendeztek Washingtonban a bolseviki hatalomátvétel ötvenedik évfordulóján amiért Ho Si Minh nagy cikkben mondott köszönetet a moszk-vai Pravdában — tragikomikus kabarévá vált Elnök- -buktató forradalomnak szánták de még tün-tetésnek is siralmas volt Addig fújták a békát egyre nagyobbra amíg szétpukkadt és vele együtt ez a pakfong-lázadá- s is Rendezői: a politikai am-bíciókba belerészegedett baby-doktoro- k önmaguk-bavisszatérő professzori görbevonalak reverendák-b- a zárt papok mérges néger mini-vezére- k és a szeretet virágai: a mosdatlan beteg hippiek — na-gyot buktak a Viet Cong zászlaival díszített Lin-cóln-emlék-míí alatt Amikor a rendőrség és kato-naság sorfalán nem jutottak túl másszóval: amikor a fegyelem falába ütköztek ezek a fegyelmezetlen ál-pacifis-ták egyszerűen eldobálták az elveiket és köpködni és ocsmány módra káromkodni kezdtek De a rend nem ütött vissza csak hallgatott és utál-kozott Így azután a béke kalózai elkullogtak anél-kül hogy mártírokká avathatta volna őket a szim-patizáns sajtó Európa több nagyvárosában is tüntettek ugyan-ezen a napon amelyen ötven évvel ezelőtt a bol-seviki puccs kiütötte a béke pálmaágát az orosz nép kezéből és kegyetlenül embertelen kisebbségi terrorral diktatúrát kényszerített — a többségre A „béketünletéseknek" ilyen meglepő szinkro-nizálása sok nyelven harsogja felénk a figyelmez-tetést hogy ezt az egész anti-vietna- mi akciót a bolseviki propaganda irányítja és koordinálja A Viet Cong zászlói a jelszavak amiket táblákon és mosdatlan szájjal harsogtak — Hanoiból vagy Moszkvából valók De pont ezek a bolseviki módszerek buktatták meg a tüntetést A józan pacifistákat ugyanis meg-döbbentette az a gyűlölet amit a New Left az Új Baloldal mutatott — Amerika ellen A jóhi-szeműek csak a háborút ellenzik de nem ellenségei a saját hazájuknak Az Új Baloldal azonban csak Amerikát gyűlöli a háborút nem A háborút hel-yesli amíg azt kommunisták folytatják a „nemze-ti felszabadítás" ürügye alatt Csak az ez ellen védekező háború nem tetszik nekik Ha a tüntetést boncolni kezdjük úgy tűnik hogy ez a saját hazáját hátbaszúró csoport az ifjúságnak csak egy kis részét teszi ki Kisebbség mint ahogy a bolsevikok is azok voltak a mensevikekkel szem-ben akiket kiterrorizáltak az orosz békeforradal-omból Ez a kisebbség amelyet az Új Baloldal irányít egy negatívumért harcol: Vietnam feladásáért A gyávaság azonban — mint cél — nem lelkesít csak destruál Önmagukat a mozgalmukat is destruál-já- k vele Ez az anyagilag jól ellátott kisebbségi ifjúság olyan szegényesen él ebben a gazdag országban hogy Jókai „Szegény gazdagok" c regényét jut-tatja eszünkbe Ennek a mini-ifjúságn- ak nincsenek ideáljai legfeljebb egy-k- ét baseball játékos vagy futballista Még ez is sok nekik Képtelenek kon-centrálni valakire vagy valamire kivéve ha gyűlö-lik Még egymást sem követik mindenki külön ni-hilistaként kering a központi gyűlölet körül Szét-eső csoport ez amit talán csak a marijuana vagy a gyűlölet tart össze a közös cimboraságban Ezzel talán el is lehetne felejteni ezeket a kabaré-fo-rradalmárokat akik többet ártanak a pa-cifizm- us ügyének mint egy atomháború Ezektől OTTHON Tisztelt Szerkesztő Úri A Kanadai Magyarság szeptemb-er 2- -i számában figyelemre mélt-ó és nagyon elgondolkodtató cikk jelent meg Bognár József tollából Mivel eszmefuttatása záró akkord-ként az emigrációban élő írók-éz és újságírókhoz fordul egy tsetleges s talán nyélbe is üthető l=iv megvalósítása érdekében úgy taem meg kell válaszoljam Bog-tó- r József cikkét senki mást nem jrépviselve mint saját magamat személyembe ebbe az elsziget-eltnek látszó mikrokozmoszba flancsak a magam kis keserűsége ízorult belé hanem az emigráció minden valamire való írójának és vészének keserűsége és ré-msége is Otthon kellene az íróknak és új-bírókn- ak szellemi otthon — gondja Bognár József s én hirte- - fenéb en arra onnrlnlnlr Vinuv nem gyetlenség-- e a kivert kutya fftt felvillantani a meleg otthon 'netosegét melyet majd véd s 'ymajd öt is védeni fogja? Nem u lenne az emberségesebb ha JSynának bennünket továbbra is nélkül és gazdátlanul bitan-?- w hiszen sehova se tartozunk sokunk talán már önmagá-0- 2 sem!? Mondjam-- e azt hogy hi-bátlanokká váltunk az alatt az húszegynéhány esztendő ely nem tudott bennünket --tolmas de közös-célra-szorí- tő snány markába kapni? Mond-£- H hogy a túlnagy szabadság _a mgunkrahagyatottság többet c-°t-t nekünk mint használt? IFJÚSÁG TÁRSADALMON KÍVÜL a fiataloktól és politikai lesipuskás öregjeiktől nem kell félteni Amerikát De valami nincs rendben a fiatalság józan és tisztaszívü nagyobbik részénél sem Ez a fiatalság nem köpköd nem hippiskedik nem gyűlöli sem a bőr különböző színeit sem magát Amerikát Ta-nul dolgozik és — a fiatalság néha túlcsorduló temperamentumától eltekintve — tiszteli a rendet Mégis — önként száműzte magát a társadalomból Kívül áll azon Nem lázad ellene de nem is csat-lakozik Nem bízik senkiben és semmiben Nem akar túlnőni a saját emberi törpeségén nem akar hőssé válni nem vállalja a társadalom-épít- ő önfel-áldozást Semleges steril letargikus Nem gyűlöl de nem is szeret Megöregedett már a szárán el-fonnyadt Nem ö felelős érte hanem a második tudomá-nyos forradalom társadalmi vákumja Nincs társa-dalom amibe beleilleszkedhetnék amiben otthon érezné magát aminek szerves életébe beköthetné a maga vérkeringését Az átmenet korszakának káoszában él amiben nincs semmi amibe beleka-paszkodhatnék Csak sodródik a zajló folyón egyik jégtábláról a másikra lép A második ipari forradalom mellett egy másik oka is lehet ennek az elhanyatlásnak Bármilyen furcsa is ilyent állítani de ez az ifjúság — túljől él Nem ismeri a szűk éveket mert a hetedik esz-tendeje tartó prosperitás idején nőtt fel eszmélő emberré Mindig megkapta a szüleitől amit akart még azt is amit nem akart Nem ismeri az éhség fűtetlen szoba a pislogó petróleum-lámp- a a szexuális önmegtartóztatás élményét Minden sza-bad neki csak ki kell érte nyújtania a kezét Ta-nulni tanul de nem a tudás szomjának enyhítésé-re hanem mert csak így lehet belőle fehérgalléros Ebben az elkényeztető légkörben és ideálok hi-ányában — miért is lelkesedhetnék? Pedig talán még sohasem élt fiatalság ezen a földön súlyosabb problémák árnyékában mint a mai friss nemzedék Az új társadalmi rend az űj világ bebútorozása amit a tudományos forrado-lo- m rábízott — hihetetlenül izzó energiát és lán-goló lelkesedést kívánna De ez az ifjúság nem építi a jövőjét hanem azt is készen akarja kapni Ez azonban lehetetlen Azt az igazi forradalmat aminek elsikkadása anarchiára vezetne ennek az ifjúságnak kellene megvívnia Az emberi forradal-mat emberi célokért a lélek forradalmát a gépek oligarchiája ellen a szerves társadalom kiépítését a mai mechanikus csoportosulás helyén A kommunista táborban van ideál: a kommu-nizmus Bármennyire hazug is ez bármennyire fel is ismerik ennek hazugságát mégis az egyetlen lehetséges társadalmi rendet jelenti milliók sze-mében A világ nagyobbik része éhezik és ebbe a korgó gyomorba benyomul a kommunizmus Nem szabad elfelejtenünk hogy Amerikában is van mégpedig nem is jelentéktelen arányú éhezés És ebben rejlik a mi fiatalságunk semlegességének nagy veszélye Lelki fáradtságukkal visszavo-nultságukk- al utat nyithatnak egy olyan forrada-lomnak amely idegen tőlük és elpusztíthatja Amerikát Ezt az országot igazán hősi erőfeszítéssel épí-tették fel a pionírok Minden rögéhez kövéhez vizéhez és erdejéhez a „fedett szekerek" népének vére tapad De nem elég felépíteni egy országot meg is kell azt tartani Ez pedig a mai ifjúság fel-adata Ha megbukik ezen a vizsgán vele együtt bukik el a szabad ember is KELLENE AZ ÍRÓKNAK E sorok írója nem egyszer de legalább egy tucatszor próbálta meg azt amit most Bognár a Kos-suth Házzal kapcsolatban felve-tett az írók önkéntes munkakö-zösségbe való tömörítését Két-háro- m évvel ezelőtt (akkor is mi-lyen naiv voltam!) arra szerettem volna rávenni az Amerikában élő és működő kollégáimat hogy dob-junk össze fejenként száz dollárt s elhalálozási vagy alfabetikus sor-rendben adjunk ki egy-eg- y kötetet saját müveinkből Az összeg nem volt csillagászati számnak mond-ható de elegendő lett volna ahhoz hogy már tizedmagunk is kiadhas-sunk egy-eg- y könyvet amit kü-lönben képtelenek lettünk volna véghezvinni hacsak nem olyan foglalkozást űzünk mely busás jö-vedelmet biztosít Mondjam-- e hogy indítványomat elengedték a fülük mellett s ezzel kutbaesett annak a lehetősége hogy idősebb és szerényebb kereseti viszonyok közt élő írótársaink is (pL Bedy Gyula és B Kovács Fréda) elérhes-senek müveikkel oda ahova el kel-lene érniök: az olvasóhoz! De kut-baesett az az elgondolásom is hogy majd a közösségünk tagjai magukra vállalnak olyan irodalmi szinten mozgó amerikai művek magyarra való átültetését melyek-hez az óhazában bizonyos szem-pontokból kifolyólag nem nyúlhat-nak hozzá! S harmadszor a könyv-kiadás lehetőségével egyidöben képzőművészeink ügye is elázott egy kissé ha nem is esett kútba hiszen ki máshoz fordultunk vol-na illusztrációkért ha nem hozzá juk? Es negyedszer — lepottyan-tam a megálmodott „arany hídról" is mert úgy gondoltam hogyha sikerrel jár a vállalkozásunk ak-kor tíz százalékot leadunk az óha-zái templomok tatarozására hi-szen szívet szorító látvány a győri székesegyház lebombázott tornyá-val és a ceglédi református nagy-templom is a hívők előtt belaka-tolt kapujával! Mit csinál a pacsirta amikor da-lolni akar? Belefúrja parányi tes-tét a föléje feszülő égboltozatba s dalol dalol önmagáról és az egész világról Ezzel szemben mit csi-nálhat a magyar égbolt nélkül ma-radt emigrációs költő ha nem azt amit Kármán József már régen megjövendölt neki Elhallgat! El hallgat ha nem szedi össze min den bátorságát és erejét s megpró bál visszaszállni oda ahonnan vi lággá röppent valamikor És mi történik az ilyen merész kis pacsir-tával akit sassá növeszt a szeretet és a használni-akarás- ? Az ami ve-lem történt! Tudtomra adták hogy hiába va-gyok kiforrott műfordító a verse-im mégsem jelenhetnek meg az otthoni irodalmi folyóiratokban mert a müncheni Nemzetőrnek (Tollas Tiborék lapja) h dolgo-zom Továbbá azt is tudomásul kel-lett vennem hogy a Könyvkiadói Főigazgató Úr nem engedélyezi a Kultúránál kinyomtatandó Haus-man-kötete- m magyarországi áru-sítását se íme a két fönti példa íme a sehová-uem-tartoz- ás a szervezett- - Aslurias kapta az irodalmi Nobel-díja- i A Svéd Tudományos Akadémia irodalmi Nobel-dí- j bizottsága az 1967-e- s irodalmi Nobel-díja- t Mi-gu- el Angel Asturias guatemalai költőnek regény- - és drámaírónak ítélte Asturias ez idő szerint Gua-temala párizsi nagykövete A díjat „a nemzett sajátosságokban és az indián hagyományokban gyökerező színpompás müveiért" kapta A döntésről értesülve Asturias akit már 1965-be- n is az esélyes je-löltek között említettek az AFP tudósítójának kijelentette: „A díj bizonyítja hogy elismerik a spanyol- -amerikai irodalom fontossá-gát bátorítást jelent nekem de nemcsak nekem hanem egész La-tin Amerikának Az író legyen ko-rának tanúja Gyűjtse csokorba or-szágának élő valóságát vágyait oldódjon fel a szó helyét adja át a lelkiismeretnek amely a szemé-lyeken és a helyzeteken keresztül jut kifejezésre Müveimben tovább-ra is a népek szavát fogom vissz-hangozni összegyűjtöm a legendá-kat a népmondákat s egyben arra törekszem hogy mindenki tudo-mást vegyen Latin Amerika prob-lémáiról" Asturiasnak a Nobel-dí- j egyben születésnapi ajándék is: 1899 ok-téb- er 19-é- n született Guatemalá-ban Édesapja indián Jogi doktori disszertációjában amellyel meg-nyerte az egyetem díját az indiá-nok társadalmi problémáival fog-lalkozott 1924-tö- l 1932-i- g rövid londoni tartózkodást leszámítva Párizs-ban élt a Sorbonne-o- n tanult és az egyik guatemalai lap tudósítója volt Hazatérése után bekapcsoló-dott a politikai életbe újságíró később képviselő majd diplomata lett Kosztolányi Dezső érettségi bizonyítványa Kosztolányi Dezső színjeles érettségi bizonyítványa a közel-múltban került a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeum birtokába A költő halála óta a bizonyítvány meglehetősen kalandos utat tett meg A második világháború utolsó hónapjaiban egy katona „valahol Budapesten" civilbe öltözött s a ruha zsebében találta a bizonyít-ványt Tőle Djernel János dunaúj-városi műgyűjtő szerezte meg a dokumentumot és később azt a Magyar Nemzeti Múzeumban el-cserélte régi pénzekért Innen ke-rült a bizonyítvány — most már valószínűleg végleges helyére — az Irodalmi Múzeumba lenség s a magárahagyatottság eredménye! Olyanok vagyunk mint a küszöb Vagy ránktapos-nak vagy átlépnek rajtunk Miután elolvastam Bognár Jó-zsef cikkét sokáig tusakodtam ma-gamban hogy hozzászóljak-- e a fel-vetett kérdéshez avagy sem? Hogy felpanaszoltam mégis mostoha sor-sunkat csak azért történt mert érzem hogy kell a közösség me-lege kell a védettség és az egymás segítése egy távolabbi és nagyobb cél érdekében amiért érdemes meghajolnunk mert vallom 'hogy nem akkor legnagyobb az ember amikor büszkén kiegyenesedik vagy amikor különbsége tudatá-ban gőgösen elkülönül hanem ak-kor amikor letérdel és önmaga fölé emelkedik Cleveland 1967 okt 18 Tisztelettel: Tóth-Kuruc- z Mária „TOTEMPOLES" Franciaországban és Belgiumban A franciországi Longuyon és a belgiumi Virton városkák egyik te-rén kanadai hangulatot áraszt egy-eg-y gyönyörű 22 láb magas totem-pol- e Hogyan kerültek ezek oda? Úgy hogy a kanadai légierő egyik alakulata ezzel akarta háláját kife-jezni azoknak akik oly kedvesek szívesek voltak az alakulat legény-ségéhez és tisztjeihez mikor — az európai NATO-erő- k keretében — a közelben állomásoztak Mint is-meretes a kanadai alakulatok azó-ta már Nyugatnémetországba tele-pültek át Já'Mm £H ti mm-- m rvt-- 9 KANADAI MAGYARSÁG 1967 november 11 (45) :% t Ál OLVASÓ ÍRJA: Burgenland: Eris A imája B lapjuk okt 7- -i számában Dél-tiroltól Burgenlandig címen egy Ausztria ellenes cikk jelent meg amit nem hagyhatok szó nélkül Hungaricus a cikkíró hullarablás-sal vádolja Ausztriát Burgenland elcsatolása miatt és kifogásolja azt a bánásmódot amiben az ott élő magyar kisebbségnek van ré-sze a hatóságok részéről Mivel ez jórészben nem fedi a valóságot és amellett (a két népről és nem a je-lenlegi államaikról van szó) zava-rólag hat a jelenleg fennálló osztrák-- magyar baráti viszonyra a cik-ket időszerűtlennek helytelennek s a magyarságra nézve káiosnak tartom a következő okoknál fogva: Minden világosan goldolkodó ember tisztán látta hogy a Párizs-környéki békék ördögi szerzőit nem a méltányosság és az igazság-ra törekvés vezette amikor Bur-genlandot Ausztriának ítélte ha-nem az hogy éket verjen a két egy-másrautalt nép: Ausztria és Ma-gyarország közé Nem Ausztria volt az amelyik ilyen követeléssel állott elő Hogy elfogadta az kö-telessége volt a suprema lex rei publicae' alapján hiszen Burgen-land ha nem is a Bánát de mező-gazdaságilag művelhető terület amire Ausztriának égető szüksége volt amellett lakosságának túlnyo-mó része németnyelvű és szárma-zású volt Vajon nem ugyanazt csi-nálta volna Magyarország ha egy túlnyomóan magyar erdőben gaz-dag területsávot csatoltak volna hozzá? Egy alattomosan kifundált terv volt ez melynek vermébe Hungaricus is beleesett sokan má-sokkal amit hatástalanná kell ten-nünk azáltal hogy napirendre kell térni felette Hullarablásról pedig már azért sem lehet beszélni mert voltak a történelem folyamán több-ször is kedvező alkalmak mikor Ausztria hatalmi erővel elfogla-lhatta volna Burgenlandot de nem telte Fel kell tennünk a kérdést: Mit nyerhetünk Burgenland kérdésének feszegetésével? Kétségtelenül el-rontanánk viszonyunkat Ausztriá-val és elvonnánk vagy megoszta-nánk figyelmünket a fő célt illető-en egy aránylag csekélység érde-kében Hiszen — ne feledjük el egy percre sem — esküdt ellensé-gekkel vagyunk körülvéve akik korábbi területeink két harmadát bitorolják s testvéreink millióit tartják rabságban Három égtáj fe-löl szuronyok merednek ránk és mi még a negyedik oldalon álló egyetlen barátunkat is magunkra akarjuk haragítani? Magasabb in-telligenciára vall-- e ez mint azé a 4 éves gyereké aki magára rántja az elhagyott frigidaire ajtaját? Mi magunk akarjuk elvágni azt az Ausztrián keresztül vezető köldök-zsinórt amelyen át jut el hozzánk Nyugatról továbbra is a kulturális táperö a szabad világ szellemi áramlatai a Nyugat különböző se-gítsége amelyek nélkül menthe-tetlenül belezuhanunk és felolva-dunk a Kelet szláv tengerében? Ez a két nép osztrák és magyar egymásra van utalva úgy politi-kailag mint gazdaságilag és bé-kében élt volna egymás mellett ha a Habsburg imperializmus oly-kor szembe nem állítja őket egy Kedves Szerkesztő úr! Érdeklődéssel olvastam múlt-heti számotokban Mindszenty bí-borosról írott kitűnő ismertetöt Ol-vasás közben megelevenedett előt-tem az ÁVO a Markó utcai bör-tön melyben többek között hosz-sz- ú kemény hónapokat töltöt-tem el éppen azokban az időkben Érdekes véletlen hogy a Kana-dai Magyarság megjelenése után pénteken a Telegram Page Seven oldalán pillantottam meg a herceg-prímás képét a vádlottak padján Balján ülő fogházörmester aki a harmadik emeleten volt osztályve-zető abban az időben eléggé be-csületes módon viselkedett a po-litikai foglyokkal Amikor másod-szor tértem a Markóba ismerős-ként üdvözölt majd később egy beszélgetés során beszélt a herceg-prímás úrról s őszintén kijelentet-te hogy a hercegprímás a tárgya-lások után pár nappal — ítélethir-detés előtt tőle az őrmestertől kérdezte meg hogy mikor lesz már a tárgyalás megtartva — Tudja ez a Dr Fábián alapos mással mely imperializmus egy-aránt ránehezedett mindkettőjük-re A Habsburgok küldték a nya-kunkra a szláv Kollonichokat a cseh Bach huszárokat meg a lé-zengő Rittereket' akik majd mind internacionálisak voltak: a Caraf-fá- k Castaldok Pallaviciniek stb Míg a vérbeli osztrák katonát Jó-kai rajzolja meg Új Földesúr'-á-ba- n (Állítólag Haynau szolgált mintaképül és ez valószínű is mert a nagyapámtól hallottam hogy Haynau miután nyugalomba vonult magyar zsinóros ruhában járt be a szatmári vásárokra csen-gersim- ai kastélyából) A 4S-a- s szabadságharc idejében a bécsi nép nem csupán tüntetett mellettünk de megölte hadügyminiszterét fel-állította a bécsi légiót Később dé-delgette az ott állomásozó huszár-ezredet Aztán jött az 56-o- s felke-lés Amit az osztrák nép menekült-jeink szeretetteljes befogadásával bizonyított az örökké felejthetet-len marad! Ha valaha is elkövetett az osztrák nép a magyarság ellen valamit azt mind elmosta a test-véri szeretet és részvét tömegsze-ri- í megnyilvánulása a népesség minden rétege részéről Ennek részletezésére nincs is szükség Éppen ezért számomra meglepő és szerintem elítélendő az az el-lenséges gyűlölködő hang amely-ly- el az említett cikk beszámol a vörösvári „szégyenletes botrány-ról" Ez a beszámoló a gyűlölködő propaganda kétségtelen bélyegét viseli magán A sovány tényeket nem áll módomban ellenőrizni de két éneknek letiltása alapján — ami lehetetet egy helyi kis funkcio-nárius baklövése is — az egész kormányrendszerre diffamáló kö-vetkeztetéseket levonni kissé me-iészn- ek tartom A beszámoló a magyar kisebbség elnyomásáról is beszél de mellőzi a konkrét ese-tek felsorolását Ha vannak ilye-nek gyerünk elő velük Általáno-sításokkal az olasz külügyminisz-térium aligha lesz megelégedve Bevallom semmit sem tudok a burgenlandi közállapotokról de annak alapján hogy ezt kivéve még sohasem olvastam sérelmeik-ről látatlanul is merném állítani hogy úgy a romániai mint a cseh és jugoszláv magyar kisebbségek boldogok lennének ha olyan elnyo-másban lenne részük mint a bur-genlandiaknak Persze elismerem hogy kisebbséginek lenni még Utópiában sem lehet élvezet mert mindenképpen megalkuvással jár Megjegyzem még hogy a Dél Tirolhoz való hasonlat meglehető-sen sántít amennyiben — tudomá-som szerint — az osztrák kormány nem támasztott területi igényt Dél Tirolra csupán a szerződés-ben biztosított kisebbségi jogok megadásához ragaszkodik a néme-tek részére Különben is ez nem a mi dolgunk Burgenland is csak annyiban hogy szeretetteljes ér-deklődéssel kísérjük kisebbségi magyarjaink sorsát és emeljünk szót érdekükben ha szükséges de csak akkor ha tényleg szükséges és akkor sem a gyűlölködés hang-ján mert ha a múltban el is válasz-tott bennünket a Lajta most és a jövőben összeköt bennünket az Andaui híd kürti Csaba István „Hallom a lánccsbrgésL a vasfolyosón " el és munkát végzett szegény öreggel — mondotta nekünk fejcsóválva — azt se tudta hogy fiú-- e vagy lány Most hogy a képet nézem las-san vissza tér a múlt Az Actio Ca-tholi- ca az F M ügy a MAO RT a Pócspetriek Ott vagyok me-gint közöttük a Markóban Hallom a lánccsörgést a vasfolyosón a haj-nali órákban amikor a „nyitás" el-maradt mert kivégzés van — Isten veletek bajtársak! — bú-csúzott el hangos kiáltással az utolsó útjára induló halálra ítélt s mi könnyes szemmel kiáltottuk vissza: Isten Veled Bajtárs! — Hangzott a Ház még ma is hallom sokszor Hat évet töltöttem el különböző müintézetekben Összeszedem a múltat apró részleteit s ha időm engedi egyszer folytatásokban megírom Jólszerkesztett újságodnak ma-radok továbbra is hü olvasója üdvözlettel Barabás B' Károly WL É Ék '0 c JV ÍJXZL rwwmmmwmwt 13
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, November 11, 1967 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1967-11-11 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000356 |
Description
Title | 000266b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | I t M 1 :M 1 "í íjB I a 1 'a rí I I A (- -) Az október 21-22-i- ki tüntetés amit „béke-csoportok" rendeztek Washingtonban a bolseviki hatalomátvétel ötvenedik évfordulóján amiért Ho Si Minh nagy cikkben mondott köszönetet a moszk-vai Pravdában — tragikomikus kabarévá vált Elnök- -buktató forradalomnak szánták de még tün-tetésnek is siralmas volt Addig fújták a békát egyre nagyobbra amíg szétpukkadt és vele együtt ez a pakfong-lázadá- s is Rendezői: a politikai am-bíciókba belerészegedett baby-doktoro- k önmaguk-bavisszatérő professzori görbevonalak reverendák-b- a zárt papok mérges néger mini-vezére- k és a szeretet virágai: a mosdatlan beteg hippiek — na-gyot buktak a Viet Cong zászlaival díszített Lin-cóln-emlék-míí alatt Amikor a rendőrség és kato-naság sorfalán nem jutottak túl másszóval: amikor a fegyelem falába ütköztek ezek a fegyelmezetlen ál-pacifis-ták egyszerűen eldobálták az elveiket és köpködni és ocsmány módra káromkodni kezdtek De a rend nem ütött vissza csak hallgatott és utál-kozott Így azután a béke kalózai elkullogtak anél-kül hogy mártírokká avathatta volna őket a szim-patizáns sajtó Európa több nagyvárosában is tüntettek ugyan-ezen a napon amelyen ötven évvel ezelőtt a bol-seviki puccs kiütötte a béke pálmaágát az orosz nép kezéből és kegyetlenül embertelen kisebbségi terrorral diktatúrát kényszerített — a többségre A „béketünletéseknek" ilyen meglepő szinkro-nizálása sok nyelven harsogja felénk a figyelmez-tetést hogy ezt az egész anti-vietna- mi akciót a bolseviki propaganda irányítja és koordinálja A Viet Cong zászlói a jelszavak amiket táblákon és mosdatlan szájjal harsogtak — Hanoiból vagy Moszkvából valók De pont ezek a bolseviki módszerek buktatták meg a tüntetést A józan pacifistákat ugyanis meg-döbbentette az a gyűlölet amit a New Left az Új Baloldal mutatott — Amerika ellen A jóhi-szeműek csak a háborút ellenzik de nem ellenségei a saját hazájuknak Az Új Baloldal azonban csak Amerikát gyűlöli a háborút nem A háborút hel-yesli amíg azt kommunisták folytatják a „nemze-ti felszabadítás" ürügye alatt Csak az ez ellen védekező háború nem tetszik nekik Ha a tüntetést boncolni kezdjük úgy tűnik hogy ez a saját hazáját hátbaszúró csoport az ifjúságnak csak egy kis részét teszi ki Kisebbség mint ahogy a bolsevikok is azok voltak a mensevikekkel szem-ben akiket kiterrorizáltak az orosz békeforradal-omból Ez a kisebbség amelyet az Új Baloldal irányít egy negatívumért harcol: Vietnam feladásáért A gyávaság azonban — mint cél — nem lelkesít csak destruál Önmagukat a mozgalmukat is destruál-já- k vele Ez az anyagilag jól ellátott kisebbségi ifjúság olyan szegényesen él ebben a gazdag országban hogy Jókai „Szegény gazdagok" c regényét jut-tatja eszünkbe Ennek a mini-ifjúságn- ak nincsenek ideáljai legfeljebb egy-k- ét baseball játékos vagy futballista Még ez is sok nekik Képtelenek kon-centrálni valakire vagy valamire kivéve ha gyűlö-lik Még egymást sem követik mindenki külön ni-hilistaként kering a központi gyűlölet körül Szét-eső csoport ez amit talán csak a marijuana vagy a gyűlölet tart össze a közös cimboraságban Ezzel talán el is lehetne felejteni ezeket a kabaré-fo-rradalmárokat akik többet ártanak a pa-cifizm- us ügyének mint egy atomháború Ezektől OTTHON Tisztelt Szerkesztő Úri A Kanadai Magyarság szeptemb-er 2- -i számában figyelemre mélt-ó és nagyon elgondolkodtató cikk jelent meg Bognár József tollából Mivel eszmefuttatása záró akkord-ként az emigrációban élő írók-éz és újságírókhoz fordul egy tsetleges s talán nyélbe is üthető l=iv megvalósítása érdekében úgy taem meg kell válaszoljam Bog-tó- r József cikkét senki mást nem jrépviselve mint saját magamat személyembe ebbe az elsziget-eltnek látszó mikrokozmoszba flancsak a magam kis keserűsége ízorult belé hanem az emigráció minden valamire való írójának és vészének keserűsége és ré-msége is Otthon kellene az íróknak és új-bírókn- ak szellemi otthon — gondja Bognár József s én hirte- - fenéb en arra onnrlnlnlr Vinuv nem gyetlenség-- e a kivert kutya fftt felvillantani a meleg otthon 'netosegét melyet majd véd s 'ymajd öt is védeni fogja? Nem u lenne az emberségesebb ha JSynának bennünket továbbra is nélkül és gazdátlanul bitan-?- w hiszen sehova se tartozunk sokunk talán már önmagá-0- 2 sem!? Mondjam-- e azt hogy hi-bátlanokká váltunk az alatt az húszegynéhány esztendő ely nem tudott bennünket --tolmas de közös-célra-szorí- tő snány markába kapni? Mond-£- H hogy a túlnagy szabadság _a mgunkrahagyatottság többet c-°t-t nekünk mint használt? IFJÚSÁG TÁRSADALMON KÍVÜL a fiataloktól és politikai lesipuskás öregjeiktől nem kell félteni Amerikát De valami nincs rendben a fiatalság józan és tisztaszívü nagyobbik részénél sem Ez a fiatalság nem köpköd nem hippiskedik nem gyűlöli sem a bőr különböző színeit sem magát Amerikát Ta-nul dolgozik és — a fiatalság néha túlcsorduló temperamentumától eltekintve — tiszteli a rendet Mégis — önként száműzte magát a társadalomból Kívül áll azon Nem lázad ellene de nem is csat-lakozik Nem bízik senkiben és semmiben Nem akar túlnőni a saját emberi törpeségén nem akar hőssé válni nem vállalja a társadalom-épít- ő önfel-áldozást Semleges steril letargikus Nem gyűlöl de nem is szeret Megöregedett már a szárán el-fonnyadt Nem ö felelős érte hanem a második tudomá-nyos forradalom társadalmi vákumja Nincs társa-dalom amibe beleilleszkedhetnék amiben otthon érezné magát aminek szerves életébe beköthetné a maga vérkeringését Az átmenet korszakának káoszában él amiben nincs semmi amibe beleka-paszkodhatnék Csak sodródik a zajló folyón egyik jégtábláról a másikra lép A második ipari forradalom mellett egy másik oka is lehet ennek az elhanyatlásnak Bármilyen furcsa is ilyent állítani de ez az ifjúság — túljől él Nem ismeri a szűk éveket mert a hetedik esz-tendeje tartó prosperitás idején nőtt fel eszmélő emberré Mindig megkapta a szüleitől amit akart még azt is amit nem akart Nem ismeri az éhség fűtetlen szoba a pislogó petróleum-lámp- a a szexuális önmegtartóztatás élményét Minden sza-bad neki csak ki kell érte nyújtania a kezét Ta-nulni tanul de nem a tudás szomjának enyhítésé-re hanem mert csak így lehet belőle fehérgalléros Ebben az elkényeztető légkörben és ideálok hi-ányában — miért is lelkesedhetnék? Pedig talán még sohasem élt fiatalság ezen a földön súlyosabb problémák árnyékában mint a mai friss nemzedék Az új társadalmi rend az űj világ bebútorozása amit a tudományos forrado-lo- m rábízott — hihetetlenül izzó energiát és lán-goló lelkesedést kívánna De ez az ifjúság nem építi a jövőjét hanem azt is készen akarja kapni Ez azonban lehetetlen Azt az igazi forradalmat aminek elsikkadása anarchiára vezetne ennek az ifjúságnak kellene megvívnia Az emberi forradal-mat emberi célokért a lélek forradalmát a gépek oligarchiája ellen a szerves társadalom kiépítését a mai mechanikus csoportosulás helyén A kommunista táborban van ideál: a kommu-nizmus Bármennyire hazug is ez bármennyire fel is ismerik ennek hazugságát mégis az egyetlen lehetséges társadalmi rendet jelenti milliók sze-mében A világ nagyobbik része éhezik és ebbe a korgó gyomorba benyomul a kommunizmus Nem szabad elfelejtenünk hogy Amerikában is van mégpedig nem is jelentéktelen arányú éhezés És ebben rejlik a mi fiatalságunk semlegességének nagy veszélye Lelki fáradtságukkal visszavo-nultságukk- al utat nyithatnak egy olyan forrada-lomnak amely idegen tőlük és elpusztíthatja Amerikát Ezt az országot igazán hősi erőfeszítéssel épí-tették fel a pionírok Minden rögéhez kövéhez vizéhez és erdejéhez a „fedett szekerek" népének vére tapad De nem elég felépíteni egy országot meg is kell azt tartani Ez pedig a mai ifjúság fel-adata Ha megbukik ezen a vizsgán vele együtt bukik el a szabad ember is KELLENE AZ ÍRÓKNAK E sorok írója nem egyszer de legalább egy tucatszor próbálta meg azt amit most Bognár a Kos-suth Házzal kapcsolatban felve-tett az írók önkéntes munkakö-zösségbe való tömörítését Két-háro- m évvel ezelőtt (akkor is mi-lyen naiv voltam!) arra szerettem volna rávenni az Amerikában élő és működő kollégáimat hogy dob-junk össze fejenként száz dollárt s elhalálozási vagy alfabetikus sor-rendben adjunk ki egy-eg- y kötetet saját müveinkből Az összeg nem volt csillagászati számnak mond-ható de elegendő lett volna ahhoz hogy már tizedmagunk is kiadhas-sunk egy-eg- y könyvet amit kü-lönben képtelenek lettünk volna véghezvinni hacsak nem olyan foglalkozást űzünk mely busás jö-vedelmet biztosít Mondjam-- e hogy indítványomat elengedték a fülük mellett s ezzel kutbaesett annak a lehetősége hogy idősebb és szerényebb kereseti viszonyok közt élő írótársaink is (pL Bedy Gyula és B Kovács Fréda) elérhes-senek müveikkel oda ahova el kel-lene érniök: az olvasóhoz! De kut-baesett az az elgondolásom is hogy majd a közösségünk tagjai magukra vállalnak olyan irodalmi szinten mozgó amerikai művek magyarra való átültetését melyek-hez az óhazában bizonyos szem-pontokból kifolyólag nem nyúlhat-nak hozzá! S harmadszor a könyv-kiadás lehetőségével egyidöben képzőművészeink ügye is elázott egy kissé ha nem is esett kútba hiszen ki máshoz fordultunk vol-na illusztrációkért ha nem hozzá juk? Es negyedszer — lepottyan-tam a megálmodott „arany hídról" is mert úgy gondoltam hogyha sikerrel jár a vállalkozásunk ak-kor tíz százalékot leadunk az óha-zái templomok tatarozására hi-szen szívet szorító látvány a győri székesegyház lebombázott tornyá-val és a ceglédi református nagy-templom is a hívők előtt belaka-tolt kapujával! Mit csinál a pacsirta amikor da-lolni akar? Belefúrja parányi tes-tét a föléje feszülő égboltozatba s dalol dalol önmagáról és az egész világról Ezzel szemben mit csi-nálhat a magyar égbolt nélkül ma-radt emigrációs költő ha nem azt amit Kármán József már régen megjövendölt neki Elhallgat! El hallgat ha nem szedi össze min den bátorságát és erejét s megpró bál visszaszállni oda ahonnan vi lággá röppent valamikor És mi történik az ilyen merész kis pacsir-tával akit sassá növeszt a szeretet és a használni-akarás- ? Az ami ve-lem történt! Tudtomra adták hogy hiába va-gyok kiforrott műfordító a verse-im mégsem jelenhetnek meg az otthoni irodalmi folyóiratokban mert a müncheni Nemzetőrnek (Tollas Tiborék lapja) h dolgo-zom Továbbá azt is tudomásul kel-lett vennem hogy a Könyvkiadói Főigazgató Úr nem engedélyezi a Kultúránál kinyomtatandó Haus-man-kötete- m magyarországi áru-sítását se íme a két fönti példa íme a sehová-uem-tartoz- ás a szervezett- - Aslurias kapta az irodalmi Nobel-díja- i A Svéd Tudományos Akadémia irodalmi Nobel-dí- j bizottsága az 1967-e- s irodalmi Nobel-díja- t Mi-gu- el Angel Asturias guatemalai költőnek regény- - és drámaírónak ítélte Asturias ez idő szerint Gua-temala párizsi nagykövete A díjat „a nemzett sajátosságokban és az indián hagyományokban gyökerező színpompás müveiért" kapta A döntésről értesülve Asturias akit már 1965-be- n is az esélyes je-löltek között említettek az AFP tudósítójának kijelentette: „A díj bizonyítja hogy elismerik a spanyol- -amerikai irodalom fontossá-gát bátorítást jelent nekem de nemcsak nekem hanem egész La-tin Amerikának Az író legyen ko-rának tanúja Gyűjtse csokorba or-szágának élő valóságát vágyait oldódjon fel a szó helyét adja át a lelkiismeretnek amely a szemé-lyeken és a helyzeteken keresztül jut kifejezésre Müveimben tovább-ra is a népek szavát fogom vissz-hangozni összegyűjtöm a legendá-kat a népmondákat s egyben arra törekszem hogy mindenki tudo-mást vegyen Latin Amerika prob-lémáiról" Asturiasnak a Nobel-dí- j egyben születésnapi ajándék is: 1899 ok-téb- er 19-é- n született Guatemalá-ban Édesapja indián Jogi doktori disszertációjában amellyel meg-nyerte az egyetem díját az indiá-nok társadalmi problémáival fog-lalkozott 1924-tö- l 1932-i- g rövid londoni tartózkodást leszámítva Párizs-ban élt a Sorbonne-o- n tanult és az egyik guatemalai lap tudósítója volt Hazatérése után bekapcsoló-dott a politikai életbe újságíró később képviselő majd diplomata lett Kosztolányi Dezső érettségi bizonyítványa Kosztolányi Dezső színjeles érettségi bizonyítványa a közel-múltban került a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeum birtokába A költő halála óta a bizonyítvány meglehetősen kalandos utat tett meg A második világháború utolsó hónapjaiban egy katona „valahol Budapesten" civilbe öltözött s a ruha zsebében találta a bizonyít-ványt Tőle Djernel János dunaúj-városi műgyűjtő szerezte meg a dokumentumot és később azt a Magyar Nemzeti Múzeumban el-cserélte régi pénzekért Innen ke-rült a bizonyítvány — most már valószínűleg végleges helyére — az Irodalmi Múzeumba lenség s a magárahagyatottság eredménye! Olyanok vagyunk mint a küszöb Vagy ránktapos-nak vagy átlépnek rajtunk Miután elolvastam Bognár Jó-zsef cikkét sokáig tusakodtam ma-gamban hogy hozzászóljak-- e a fel-vetett kérdéshez avagy sem? Hogy felpanaszoltam mégis mostoha sor-sunkat csak azért történt mert érzem hogy kell a közösség me-lege kell a védettség és az egymás segítése egy távolabbi és nagyobb cél érdekében amiért érdemes meghajolnunk mert vallom 'hogy nem akkor legnagyobb az ember amikor büszkén kiegyenesedik vagy amikor különbsége tudatá-ban gőgösen elkülönül hanem ak-kor amikor letérdel és önmaga fölé emelkedik Cleveland 1967 okt 18 Tisztelettel: Tóth-Kuruc- z Mária „TOTEMPOLES" Franciaországban és Belgiumban A franciországi Longuyon és a belgiumi Virton városkák egyik te-rén kanadai hangulatot áraszt egy-eg-y gyönyörű 22 láb magas totem-pol- e Hogyan kerültek ezek oda? Úgy hogy a kanadai légierő egyik alakulata ezzel akarta háláját kife-jezni azoknak akik oly kedvesek szívesek voltak az alakulat legény-ségéhez és tisztjeihez mikor — az európai NATO-erő- k keretében — a közelben állomásoztak Mint is-meretes a kanadai alakulatok azó-ta már Nyugatnémetországba tele-pültek át Já'Mm £H ti mm-- m rvt-- 9 KANADAI MAGYARSÁG 1967 november 11 (45) :% t Ál OLVASÓ ÍRJA: Burgenland: Eris A imája B lapjuk okt 7- -i számában Dél-tiroltól Burgenlandig címen egy Ausztria ellenes cikk jelent meg amit nem hagyhatok szó nélkül Hungaricus a cikkíró hullarablás-sal vádolja Ausztriát Burgenland elcsatolása miatt és kifogásolja azt a bánásmódot amiben az ott élő magyar kisebbségnek van ré-sze a hatóságok részéről Mivel ez jórészben nem fedi a valóságot és amellett (a két népről és nem a je-lenlegi államaikról van szó) zava-rólag hat a jelenleg fennálló osztrák-- magyar baráti viszonyra a cik-ket időszerűtlennek helytelennek s a magyarságra nézve káiosnak tartom a következő okoknál fogva: Minden világosan goldolkodó ember tisztán látta hogy a Párizs-környéki békék ördögi szerzőit nem a méltányosság és az igazság-ra törekvés vezette amikor Bur-genlandot Ausztriának ítélte ha-nem az hogy éket verjen a két egy-másrautalt nép: Ausztria és Ma-gyarország közé Nem Ausztria volt az amelyik ilyen követeléssel állott elő Hogy elfogadta az kö-telessége volt a suprema lex rei publicae' alapján hiszen Burgen-land ha nem is a Bánát de mező-gazdaságilag művelhető terület amire Ausztriának égető szüksége volt amellett lakosságának túlnyo-mó része németnyelvű és szárma-zású volt Vajon nem ugyanazt csi-nálta volna Magyarország ha egy túlnyomóan magyar erdőben gaz-dag területsávot csatoltak volna hozzá? Egy alattomosan kifundált terv volt ez melynek vermébe Hungaricus is beleesett sokan má-sokkal amit hatástalanná kell ten-nünk azáltal hogy napirendre kell térni felette Hullarablásról pedig már azért sem lehet beszélni mert voltak a történelem folyamán több-ször is kedvező alkalmak mikor Ausztria hatalmi erővel elfogla-lhatta volna Burgenlandot de nem telte Fel kell tennünk a kérdést: Mit nyerhetünk Burgenland kérdésének feszegetésével? Kétségtelenül el-rontanánk viszonyunkat Ausztriá-val és elvonnánk vagy megoszta-nánk figyelmünket a fő célt illető-en egy aránylag csekélység érde-kében Hiszen — ne feledjük el egy percre sem — esküdt ellensé-gekkel vagyunk körülvéve akik korábbi területeink két harmadát bitorolják s testvéreink millióit tartják rabságban Három égtáj fe-löl szuronyok merednek ránk és mi még a negyedik oldalon álló egyetlen barátunkat is magunkra akarjuk haragítani? Magasabb in-telligenciára vall-- e ez mint azé a 4 éves gyereké aki magára rántja az elhagyott frigidaire ajtaját? Mi magunk akarjuk elvágni azt az Ausztrián keresztül vezető köldök-zsinórt amelyen át jut el hozzánk Nyugatról továbbra is a kulturális táperö a szabad világ szellemi áramlatai a Nyugat különböző se-gítsége amelyek nélkül menthe-tetlenül belezuhanunk és felolva-dunk a Kelet szláv tengerében? Ez a két nép osztrák és magyar egymásra van utalva úgy politi-kailag mint gazdaságilag és bé-kében élt volna egymás mellett ha a Habsburg imperializmus oly-kor szembe nem állítja őket egy Kedves Szerkesztő úr! Érdeklődéssel olvastam múlt-heti számotokban Mindszenty bí-borosról írott kitűnő ismertetöt Ol-vasás közben megelevenedett előt-tem az ÁVO a Markó utcai bör-tön melyben többek között hosz-sz- ú kemény hónapokat töltöt-tem el éppen azokban az időkben Érdekes véletlen hogy a Kana-dai Magyarság megjelenése után pénteken a Telegram Page Seven oldalán pillantottam meg a herceg-prímás képét a vádlottak padján Balján ülő fogházörmester aki a harmadik emeleten volt osztályve-zető abban az időben eléggé be-csületes módon viselkedett a po-litikai foglyokkal Amikor másod-szor tértem a Markóba ismerős-ként üdvözölt majd később egy beszélgetés során beszélt a herceg-prímás úrról s őszintén kijelentet-te hogy a hercegprímás a tárgya-lások után pár nappal — ítélethir-detés előtt tőle az őrmestertől kérdezte meg hogy mikor lesz már a tárgyalás megtartva — Tudja ez a Dr Fábián alapos mással mely imperializmus egy-aránt ránehezedett mindkettőjük-re A Habsburgok küldték a nya-kunkra a szláv Kollonichokat a cseh Bach huszárokat meg a lé-zengő Rittereket' akik majd mind internacionálisak voltak: a Caraf-fá- k Castaldok Pallaviciniek stb Míg a vérbeli osztrák katonát Jó-kai rajzolja meg Új Földesúr'-á-ba- n (Állítólag Haynau szolgált mintaképül és ez valószínű is mert a nagyapámtól hallottam hogy Haynau miután nyugalomba vonult magyar zsinóros ruhában járt be a szatmári vásárokra csen-gersim- ai kastélyából) A 4S-a- s szabadságharc idejében a bécsi nép nem csupán tüntetett mellettünk de megölte hadügyminiszterét fel-állította a bécsi légiót Később dé-delgette az ott állomásozó huszár-ezredet Aztán jött az 56-o- s felke-lés Amit az osztrák nép menekült-jeink szeretetteljes befogadásával bizonyított az örökké felejthetet-len marad! Ha valaha is elkövetett az osztrák nép a magyarság ellen valamit azt mind elmosta a test-véri szeretet és részvét tömegsze-ri- í megnyilvánulása a népesség minden rétege részéről Ennek részletezésére nincs is szükség Éppen ezért számomra meglepő és szerintem elítélendő az az el-lenséges gyűlölködő hang amely-ly- el az említett cikk beszámol a vörösvári „szégyenletes botrány-ról" Ez a beszámoló a gyűlölködő propaganda kétségtelen bélyegét viseli magán A sovány tényeket nem áll módomban ellenőrizni de két éneknek letiltása alapján — ami lehetetet egy helyi kis funkcio-nárius baklövése is — az egész kormányrendszerre diffamáló kö-vetkeztetéseket levonni kissé me-iészn- ek tartom A beszámoló a magyar kisebbség elnyomásáról is beszél de mellőzi a konkrét ese-tek felsorolását Ha vannak ilye-nek gyerünk elő velük Általáno-sításokkal az olasz külügyminisz-térium aligha lesz megelégedve Bevallom semmit sem tudok a burgenlandi közállapotokról de annak alapján hogy ezt kivéve még sohasem olvastam sérelmeik-ről látatlanul is merném állítani hogy úgy a romániai mint a cseh és jugoszláv magyar kisebbségek boldogok lennének ha olyan elnyo-másban lenne részük mint a bur-genlandiaknak Persze elismerem hogy kisebbséginek lenni még Utópiában sem lehet élvezet mert mindenképpen megalkuvással jár Megjegyzem még hogy a Dél Tirolhoz való hasonlat meglehető-sen sántít amennyiben — tudomá-som szerint — az osztrák kormány nem támasztott területi igényt Dél Tirolra csupán a szerződés-ben biztosított kisebbségi jogok megadásához ragaszkodik a néme-tek részére Különben is ez nem a mi dolgunk Burgenland is csak annyiban hogy szeretetteljes ér-deklődéssel kísérjük kisebbségi magyarjaink sorsát és emeljünk szót érdekükben ha szükséges de csak akkor ha tényleg szükséges és akkor sem a gyűlölködés hang-ján mert ha a múltban el is válasz-tott bennünket a Lajta most és a jövőben összeköt bennünket az Andaui híd kürti Csaba István „Hallom a lánccsbrgésL a vasfolyosón " el és munkát végzett szegény öreggel — mondotta nekünk fejcsóválva — azt se tudta hogy fiú-- e vagy lány Most hogy a képet nézem las-san vissza tér a múlt Az Actio Ca-tholi- ca az F M ügy a MAO RT a Pócspetriek Ott vagyok me-gint közöttük a Markóban Hallom a lánccsörgést a vasfolyosón a haj-nali órákban amikor a „nyitás" el-maradt mert kivégzés van — Isten veletek bajtársak! — bú-csúzott el hangos kiáltással az utolsó útjára induló halálra ítélt s mi könnyes szemmel kiáltottuk vissza: Isten Veled Bajtárs! — Hangzott a Ház még ma is hallom sokszor Hat évet töltöttem el különböző müintézetekben Összeszedem a múltat apró részleteit s ha időm engedi egyszer folytatásokban megírom Jólszerkesztett újságodnak ma-radok továbbra is hü olvasója üdvözlettel Barabás B' Károly WL É Ék '0 c JV ÍJXZL rwwmmmwmwt 13 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000266b