000598 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
►
x--
I 4HI1 ~"V" jT ' -
yu ísí
UfT ?
m'i m
ÍC -- j?t'F'4
ÍÍTrlV- - ' 3 tf E
V'ÍV' -- '3if:ft'ívH
3a!aKffw53RSBiSis:
f-i£5rrt-iS
"í'?'! íí"? tiHÍtf iö&iL-iv- f hpW'
-- C'éjfíá
--v X! jtf A-tí--
Y
A!Rf
--
fe'-í ÍT 1191 "December ÍO
:
KáBdéb'ó Tamási
' Alkonyat volt iriesszé égy hajót vontattak fölfelé --a fináncok rutinosan nyittatnak ki egy fedeles kosa- -
és a!' hajósok oly egyformán kiáltoztak mint az Ali
baba meséjében az öszvérhajcsárok - Nagy rántásra éb-red- sz
csaknem az üres I osztálya voriatfüike pádlóján
'végzed A szomszéd kupéban angol hárig nyugtatgatja á
feleségét: HÍ is the deací öf níghí-'W- e are in GermanyT
It's álrighf déár" A másodosztály hol estik szorongtál
színültig' van töltve puffadt' zsákokkal kik- - a Viktórián
az átkelő hajón a belga határon még zsibajgó élénk
fokozatosan tompuló emberi zajforrások voltak--- s ahogy
leülepedett bennük a vasfüggönyt keresztező utazás iz-galma"
végignyújtóztak 'a zötyögő pamlagon niiHez imitt-amo- tt
párnákat fehér lepedőkéi- - osztogatott az élet-unt
kalauz
Akinek nem jutott a krumpliföldből a gyümölcsösbe
lopódzik "Tarsolyodban pár óra álmokkal fűszerezett
alvás széles dunai tutajokon sütkérező tejszínü nők kik-nek
combjai hajlatában apró barna virágok nyiladoz-nak
á szeplők 'motorcsónak berregés ringás hajósok' ki-áltozása
! - Fináncok határőrök jegyellenőrök kiáltoz-nak:
behúzódsz a vécékbe kizörgetnek lekezelik a je-gyet
magyarázod II osztályú bizonyítványod döcögő
konyhanémetséggel melyet apa beszélt ha megszólalt)
hogy a sváb hajósokkal szót értsen Datolyát vettél ne-ki
az átkelő hajón eszedbe jutott hogy szereti a déli
gyümölcsöt melyet á háború előtt bolgár 'viziútjairóí ho-zott
lapos fadobozokban Bolgárul is ért apa pár szót
románul ismert néhány Ji'ajoskifejezést szerbül el tudja
küldeni a szemközti vontató kapitányát (ki elkésett áz
egyezményes jelekkel) a pánszláv pokolba s a felszabad
'dúlás után rriíkoris megszaporodtak a ruszki hajók
orosz betétekkel hímezte linguafrancá-j- a színes szőttesét
Margó' és Kisárariy — nagyanya' mondta — ételhordóbari
hazáit visznek néki á dunaújvárosi kórházba eszik'belő-I- e
imniéi-ámni- ai aztán félretolja erőt vesz rajta a fáj
dalom Morfiumot kei" a nővértől
Hajnalban settenkedtél ki a házból óvatosan ki-csempészve
cókmókod levelet hagytál a sütőn S és N
címzéssel tmost eszmélsz rá izgalmadban visszataláltál
áz S-h- éz á többi betű lemaradt hazaugrásod talán
közelebb hozza a két1 nőt az" aggodalomban A viszont
látásra szó csufTá' nagybetűvel- - zárta á levelet' rieni
Reménysugár 'és hitegetés- - hanem a realitásérzék megnyil-vánulása
Alig elképzelhető hogy vízumot adjanak áz
embernek ha el akarják kapni hogy" otthon tartsák Aí-rárkéré- rh7
mondta á konzul ki sötét ruhában fogadott
a hivatalos idő előtt hívjon fel ha visszajött-Bólintot- t
Tál és a nyelveden volt: „Nem biztos benne konzul
ur hogy Visszaengednek?"- - dejriemszoltál'semmitcsák
rohantátl":a vionafthozv rt
Bécsben yagoricsere házatérő nénikék közé szorulsz
gyerekeik unokáik boldogulását vitatják Ausztriában a
schilling vásárlóerejét forint' értékét á javuló otthoni
bortermést szabaduló ötvenhatosokat kik a forradalmi
bizottságokban tevékenykedtek volt Angollal eltölthetsz
tíz évet' egy szigeten s fia „nincs közös ismerőseid
bemutat még a foglalkozását se tudód még esetíeg
Vesszőparipájáról hallasz olasszal egybezárva az első
étkezésnél hull le a" berlini fal ő megkínál te rábó-lintasz:'
„bon appetito"' hazádfiai különösképpen ahörir
atyák- - perceken belül ífélgŐhgyöUtik ellenállásod kífécsé-'i- k
"sajáttitkaík'át' "élettörténetük szénied előtt-perg- ő 'm£
zi-i- S viszonzásképpen elvárják hogy' megannyit :megtudja-ria- k
saját sorsodréiŐat" tudják meg hogyan' és] ink
képp! Elcsitulnak'' néma 'izgalom bénítja nyelvükét (a Ha-tárzónában
a legöregebbik 'előveszi szoknyája korcából
nagybabos olvasójátés élmormoí érted" egy sor'üdvözíégy
(Máriát de ázizgalóm felesleges á határőrök blazírták
'-- ítJ~
frf jegyétY45 bappal indulás előtt K --&
k W%! Ili:
Ü5- - isV&v&WM-t&WWn1- 1 jut
rr
rat- - honnan táskarádió kerül elő szerencsére van miből
fizetni a vámot — a fia nem eresztette el a nénit üres
kézzel A Keleti olyan mint a St Pancras állomás sőt
annál is kisebb hasonlít a milánóira de elmaradottabb
a büdösség Nápolyhoz mérhető viszont itt csupa ismerős
szag gőz vaspor olaj kifőzött kolbász moádatlan mun-kás
mínfumfesték pörkölt perronbudi és egy nő par-fümjének
átütő illata terjeng A szagoknak ez a támadá-sa
a taxiban alábbhagy — az Erzsébet-tér- i buszmegálló-hoz
viteted magad — ott azonban a buszra várva
fonódik az ismert benzingőz (egy mecseki
nyaralás) a krizantémok (halottaknapi temető) a bam-bipérm- et
(Margó kedvenc itala) és á dohánybűz (Rákosi-szívta
a Munkást Sztálin á magyart) Koradélután van
másfélóra várás a dunaújvárosi buszra felhívod Jóska
hivatalát örömmel üdvözöl: „Nyilik a kapu Lapaj jó
hogy jöttél körülnézhetsz Megsúgom: Ki nincs ellenünk
velünk van" Eléd' nem jöhet de segít riasztani pár ba-rátot
ismerőst a kedvedért (Lediktálod a telefonszámo-kat)'
S amikor már a busz lépcsőjén a lábad vissza-szólít
Laci ki bajuszt növesztett Maria néni ki
mint egy álma amit a szekrény tetején
felejtettek de szelleme a régi fogják
közre Mögöttük áll Z a költő a börtönben mű-fordítóit
nem őszült nem tört nem öregedett meg
„A látogatási idő letelt" szól a nővér végigmér
szótlanul előveszed az' útleveledet „maga Angliából
jött? Jöjjön hát velem " A betegszobában három ágy
kettő üres az ablak mellett á sarokágyban feleszik egy
alvó test Mert tudod ki megismered Jóbbkeze'' lecsüng"
az ágy mellett a padlót éri a nagyujj ziháló mellka-sán
rendetlen ritmusra vibrál á takaró nyitott' szájában
a sápadt in folott a bál alsó fogsorban csillog az arany-korona
aoxaoE
S
A francia piackutató
intézet jelentésé 'szerint
1976-ba- n a 15' éven felü
liek egy főre eső
227 liter volt
Í967-be- n :nég 245 liter S
Különösen--a- z asztali- - bor
á 'csökkenés-e-
feltűnő'' (Frárice-Soir- j
:'
" "
1976 jelentette a--mélypon-tot
iNyugat-Európábanr-a-születés- ek
számábanv'íAt:
utóbbi 12 évben á szufefé'-i'se-k-grafikonja
csökkenési
mutatott "Azóta — tehát tá-- ?
vaiy1 óta :— mintha a hely-zet:
javult volna (PopuláÜT
on)
Lehet vajon egy ma-jom'
bűnöző?- - Elítélheti--e a
bíróság?--- " Columbia leghíre-sebb
és legismertebb maj-- :
iiia Marco Polo meghará
pott égy öreg hölgyet akii
iumwuwaafta I ''" - __ ffl
Minden hotoltink a ten-- V iiíiét I 2 hét- - 3 hét I 4hét
'gerparton: Az árban '
' [ j
transfer és a hotel §199o- - 5379" $4S-t- ö! i
I
tt--is üiiöAPEST S450ÖÖ '
íVimo löndón -- §29900
praBÉCS Í3göj: FRANKFURT $$$
HMP S422-Í- ŐÍ
indulások Büílaöesire:
a ROK0NOK1KIH0ZA
~-'--f
ki
- i i
I
:
WSi--í?-'ff- ij 'Tli-- í'S?{rli'
f22-5'kp6ffnap-of
elővétel) %ff %$ 4'gf $59900
"f '$kú áf ¥-- : f$l99Uu
'rhegkelirvénni®5 RnáGíMifflSTigifzs
Ü'-í- W Síyii a ' "vxii'Z'-r- í -- vzrt$x'±-!%j3C£'¥j~'it:x t~~ :-y- a:u' f- - "
íTrisBs
ém-íékrosíjai- dra
ösz-szetöpöröd-ött
unokatestvéreid
rdekességek MŰYVILÁGBÖL
alkohol-fogyasztása
fogyasztásáruk
megfigyelésed szérint'f''í'raz
$2S9aa
EUííOPM M
ISíaráGSOíívi yágyihétrkSSíPaöü
Yhii7MáV"5'S47í!'fln
iZágbcilérézmih'ótre
ti A-- f rp-¥- a # m w-- n 'r -- _rjvflt'í-'aAsi j tíimii xttif']icvKviUsAtuiioiiMJ:nMijt F
aoi
i
ioexoe
a sérüléseibe béléhalt
Marco Pólót bezárták egy
bogótai' börtönbe ahol egy
zárkába raktak a köztörvé-nyes
ibííriözőkkel A mind-össze
ötven centiméter ma
gas állatot hárprii napig
tartották' á börtönben Ek-kor
lépett akcióba áz állat-védők
egyesülete:- - így érf
veit: miért akarnák egy
rhajmot elítélni? A bíróság
jhegjss" másképpen döntött
dea" büntetés végrehajtásáé-pró-baidőre
felfüggesz-tették:-
(The International
Herald ' Tribüné) -
Naplóléóri egyik hajórá-ját
Nelson tengernagy el-süllyesztette
áz Abukir mel-letti
csatában Mintegy 20
kilométerre Alexandriától
ínöst "méfnökök'és békaem-berek
segttségéveiVaz iszap-ban
megtalálták' néhány há:
jónak' a roncsait Az- - egyik-bé- n
félmillió 'fönf arányát
és három tonnányi ezüstöt
Találtak Egy másik roncs-ban-
IV iFerdinánd 'szicili- -
' ai király képével díszített
fémpenzékré-'léíte- k ( AÍ " Ah-ra- m)
-
'
- :-- - '
-
Tizenkét éves munka
után már 1973-ba- n feltár-ták
a római kori kriptákat
ái Notre Dame párizsi szé-kesegyház
előtt : de' még
mindig'rnem látogathatja ÓV
tét-a- j közönsége Errői a
'kérdésről tárgyálti avárösi
tanács "műemlékvédelmi 'bi-'zottság-á:
ir iÉzeh a' helyen
állták a város ősének Lu:
teciánák a falai AVitémp--'
íómi előtti térét immár é-y- ek
óta fieljeáen ííelderitét- -
ték s a 'régészeket megle
jjetés1 érte Húsz évszázad
után szinte épségben ma-radtak
meg-J- á "fálak A 'fél-á- rt
kriptákv kjegészítői le-hettek
á csodálatos székés:
egyházv láthivaíóinák' f (Le
'
' '
' ''' Jig'áro) -
f í -- '' t Filmet- "' - - „ készítettek á Ka-- liforniái " fümváröshari"' Az" égfélétélgytBefiJ
jfilí-s'wékzerüzlétbenj-átT
szódikAVijárókelők- - 'ímár
-- me'gszoktikíjhogyttrénd:
szeresen f forgatnák ]Áz:}é~
gyikj nap "hat: álarcos férfi
Deroniotr az-- nzietDeísrJa-arapoltal
Azkekszereszkiro- -
srq&7nmWU IMvKf-WSWI- S VMH-C- I WtQiinV'405M§f#-fl- Jm%nUs&"&™?M S IA-C-CK- i tiáilítoetVta:'f'fotg4jágk5§mSe£g'ó='tJoilí4
kzmlW'3 fetJl#Mindenielenymdm!mmikatlyaUal fhittel hoéziCaUüíniSrv
h- - lA Í- - K: laltBlAGMtEKEXiiyomdayallalata:: me fsoiyogvVentekttovábbs Y& ÖKr7v?ÍI ApfeőklaSantító
rT'?-vrriJA- -
A gőzösön töltötted nyári vakációd dohogott lefelé
nagy sleppjével Mohács alatt horgonyt vetett Pacáit
mindenki este Jieszegs'ütés Habzsoltál -- s'i a"_déyérszálka
megakadt torkodon KöHögésV rázás -- kfákogáVmitsém
segített „kékül már az a gyerek" rikkantott Ritók bá-csi
apa térdére ültetett (téged a véri kamaszt) horgas
nagyujjával torkodba nyúlt és kiemelté á szálkát A
nikotin íz-b- üz csípte á gégéfpd ' Tehetetlen most az
az ujj' Érintetlenül Iheyer a háróutártón az elefántcsont
fejű pipa a nikkel pipaszurkáló á tömött' dohányos-zacskó
Kérded a nővért hogy vari a' beteg szenvtelen
arccal rázza á féj'éf rosszul ném tudja órák vágy hápólc
kérdése-- e és kialszik mécsese Mivel rriőffiüm "morfiumot
kövef benne ha fölébred hallucinál vizionál tegnap éj-jel
fölkelt kitárifórgÓÍt a folyosóra kezével szócsövet
csinált és így kiáltott: teljes gőzzel előre!
Múlnák" az órák ápá felébred Szólongatod Megfő- -
god a kézét Tenyered sírnaságá az ő kötélédzette bőr-kernériyedés- eií
érintve elszégyelű magát Pupiiíája sárga
tekintete ködös "révedező „Ápá apa" Rádnéz rriindéh
erejével összpontosít: homlokán elmélyednek a ráncok
nyaka megrner'evedik a lötyögő bőrön áz ádámc'sutka
felett keresztrejtvényt alkotnák az árkok „Megjöttél?"
kérdezi „Reméltem hogy eljössz" Hát megisrríer meg-ismer!
Visszatértaz eszmélet'folyamának másik' oldalára
Az éjjel te is visszabotorkáltál-Valam- i gyerekes rége-s-
régen a tudat mélyébe temetett fohászhoz: „ádd-hog- y
élve találjam Úristen segíts meg- - add hogy meglássam"
Erőlködik szorítja jobb' kezed arcán a1 sok árnyékból
elkergeti á szája körül ülőt égy lassú mosoly „Mesélj rha-gadró- l"
mondja '„mint régen mikor' én jötterrt meg
hosszú út után" Beszélsz"- - megismétled a levélben meg-írt
határátlépést az asszonyszerzést a menekült' tábor-ban
kitűnőre sikerült történelem diplomád a szkiff ver-senyt
amit a Temzén nyertél Putney és Wandsworth
között a folyóranéző kisi lakást „És a gyerek?" szól
apa „"gyérekét'váftatoK elszámítanám?' NÍncsTmégutíj az
ideje?" Lehajtod a fejed megírtad mi történt nem enú
íékszik „Áz öreg fa kiszárad fiam" mondja (tudja hát
ő is csak játszik ' ebben a komédiában) „de nő a fia--
tál Hajtás!" Néni szabad kertelned az öre'g fában' aiig
van nedv- - „Koraszült a feleségem apa£ Hallottá?-Hátrad- ől
mélyeket-lélegzik--' erőt gyűjt „Újra-Próbáljáto- k
meg újra A- - gyerek' az élét fiam Látnád mi van
itthon Pénzért minden orvos " jEllankad Visszafekte-ted
Barna' homlokán hol á tányérsapka vörös nyom-gyűr- űt
hagyott égy lüktető í szederjes ér erőlködik Med7
dig? Deres bajsza ápolatlan felsőajkára nő iriintvaíarai
szemfedő
Az ápolónő szemethúnyj ruhástól ráfékszel' á' középső'-- '
üres ágyráPirkad mikor ébredsz apa fölédhajol szilu-ettje
kampósbot az1 ablakon bekéredzkedő fény ellenében
téged néz itt vagy elsőszülött egyetlen' fia- - Mintha 'erő-re
kapott volna átkarolod csontos" -- vállát -- a- WC-r'e'- -'
támogatod visszaballagtok 'székre "ül !téáz ágyad szé-lére
yMiíyen 'nagy vagy fiáin 'Mint' 'kis gyérek 'nőttél
mint a(ű kámasziéttelj nőttél iriirií-'á-fáic-'- í v-'tudó'd-- e-'
íiógy a 'Saragássö 'tengerből ?W-- Hazatalálnák aD'ü'náhóz
az angolnák?" Bólintasz" EÍméférig -- Emlékszel' a téké- -
partijainkra?" Néni íehéíj elfelejteni A ház és -- a'' hajó-állomás
között volt á csárda udvarában a 'tekepálya
riiégtérő 'hajósok tanyája -- Ápá kihívótt'lejátszaní á penV
telei bajnokságot"- - nyertél fröccs'öt kaptál- - égimesze- - - j:íiíj„
iu monoiuoM uc ám-- ai uj luiuvua iu ieaz" eiiuiüK'
közül 'a-„megy- e bajnoka?"' Jutaíoní'- - ha1 nyertél éV-ú- j
kihívás'— 'Így- - ment ez' a „világbajrioksáiig'— 'Vágjr ad- -'
dig'- - amíg ő nem nyert Mikor legutoljára 'játszottatok-másodi- k
egyetemi éved felezőjén- - a 'karácsonyi' szünet-ben
addig méntá föfria- - mígrierií-- a világbajnokság ütári
végre ő lett niósí mégisrnétled:" ' té' 'lettél' ápá'fm'íridén
idők ''bájnöka) ' ' '': '
Néz- - rád( szpmorúan mégis' bizákdÖón: " kévés' ideje'
volt nevelni az uszályokat g'őzqáökeé' 'kellett kormányoz'- -
ni a zsilipekét- - gátakat árvizeket lápáíyókat "zátonyöi
kat kőrüg'ók'at' kellett figyelni á 'kitűzőkkel 'siépesek-ke-l
jégárral kellett törődni- - szarni idő" rátok jüío'tt em-lékezetes
idő kellett hogy'íégyóri: "a gyéreknek"' példája
liogy feladni ' semmit sérri'szábád' és't győzni legalább' egy-szer
győzni' íkell! '
--
'""' ''
Kezelőorvosa1 osztálytársad vóíí'az élerníbéri Keszeg-nek
hívtátok vékonydongájú vigyori legényke' volt igén
megerősödött megkomolyodott' „Ariiig : lehet1 életben taf-tom-"-
-- mondja- ahogy lekezelünk 'Bivalyerős' szervezete
van kitűnő szíve ezért éf még"''móstf is A pesti égyés'
belklinika ahol műtőitek-- : hát hetét adott „neki au-gusztusban-
Most október-- jvé'ge vari" „Miért játszatok
aíróköno'kkaí a gyomorfekély kutyákomédiáját?" „Neve:
lőanyád „tudja Ho"gy1állá doíóg„ tartunk a'Iáriyók reak-ciójától
'"-
- Két és:féííriápód vári kevés az á'lkegyes--
ségfé Margó megbizonyosodik-közlésedd- é hátaim firidf
zsa szeméből szabadon gördüíríek' a hetek 'óta visszápa- -
rancsqlt könnyeké íÉrtéfn'' motyogja „Most értem?7'''
Mit? „A belklinikáról írt levelét:" Keresgél az alrriáT
a
valahol egy "yerset nem 'erriléksíem" de Tkétj
sora"mégriiaradt-bennem- ( i iáeklvánkózik': -- Van'iéé'szép '
lányom segy erős fiam nem múlok el a földről 'nyom--
talán" " ' ! i - ''''' y "
Kisaranytízj(évésnem ííszi nehezéií híszi vőna
kodya-k5véti:ámitmöndar- ár
cica kötényébe rejti arcát áz Öregek' szobája'--
magát: áSlMjssÁ]-aí&(- i [sld
lány-- ' böniböívé '"ugrik ! iekejí:" 'Hazusz házjídsz "há:
zu'dsz Lapaj!rÁpa:meg fog gyógyulni élni fógí? A "
íf!í AS"4vfíaiiíWíi£oA~~íjtt--- - jvvJ aljúik - ' " - ' ' ' li r -
IM--S
yíu'iasatóvAW'feaw-J!?- :
- -"- x-rr
'lJy~Mrtr £'Ú-2%- - -
r?iiFin
i"-cnm- cc Damí1 i
Tórohto'%pnfi M5T1T3 vk f
„9241174: '--n
JEndes lákás:929-915- 0
Hegedűsljős7"lákási:429r3700 á--
Kipling— Burnhamthorpe gyönyörű split-Iw- el bungálow- - dnplá
! garage1 60xl40í télek%2 fürdőszoba t-alács-onyi
lefizetése ""teí ísí
'ÜzletháziColIegeStren 1 lakással' ára iKíj?
FógorvosnakJ fogásznak1 kitűnő üzletház a 'Magyar 'meK
lplftarr1cffVnníflí'ViAIÍÍílKŐ1tc-hAvrff#JfliV'i'í- l
'-M-mK
lPt#§
fmmmmmn
Angolul olvasó ismerőseinek rendélje meg q külföldi
magyarság légj'étleri' arigolnyelyű tudománjros foljp-íratá- t-a
"CáriadíáfiAmericarí 'Reviev of Hungárián
Stüdies"-- t ajándékul- - A folyóirat előjegyezhető $12
(égy év) vagy $20 (k(4f év) csekkben' való Beküldésével
áz címén:
Hungrian ReadersService-in- c PO Box5493 Station "F"
Ottawa Ont K2C 3MÍ
"Revieft" hirdetése egy "Wintariö Project"
kV
JVu&nféíe méterárut legolcsóbban á
D3FEST TEKTÍLS-t- Ői
Seljoriekj francia német szövetek függöny
és drapéria anyagok horgolt és hímzett
asztalterítők kézimunkák ágyneműgarnitúrák
770 STJ CtÁilt AVE WESf — TEL: 654-3Í5- 0Í
Tulajdonos: Mr arid Mrá Németh- - '
The Sfűngariari ievoliífión
Twenty Years Affér
Tízrriagyaf egyetemi 'fanár' ír az Í9S6-O- S forradalomról
Megrendelhető-í- r dollár --beküldésével (csek-ken
vagy money orderen) az alábbi címen:
i'-'- i Hungarian Readers Service Inc"
:
' '-
-! ?X PÓB6Í549§ Statiorf "F" ji
' ' ' "ÓttavváónrK2C"3MÍ V'
£r % Megrendelem a jHuhgariánRevblution"
í ':f 7 olvasmánygyűjteményt':'"
Nevem ?
Címem::A„:-- '
- v-i_£i- -1 JLii-- - -- !_ _l '
_-
- i_í
' ' (Kérjük""á?fen'délést nyomtatott-Betűve- l kitölteni)
KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK
BÉCS
BUDAPEST
ÖLÖNDON
PÁRIZS
AMSTERDAM
FRANKFURT -
14— 45napra S44700
14-45„riapraS461-
0Ó
W-r- óO napra $29900
14— 'napra $33900
14— napra $33900
14r60 in'apra $34900
' i~ '45'napos elővétel szükséges -
- IKKÁ -r- TUZEX-— Pénzátutalás
:
' ' uj cím:
! jut víoí Hieh Park Travel Centre Ltd
1592 BLOOR]STiWí (DundasWföIdalattináÍ) Toronto
'- - APbFV11' 5?WWb 533-823- 5 533-841- 7
Ha -
-
BRRY FREEMaN REÁL EStATE LÍD
988 JBATHURSX STREET
Bayview— Sheppard: 8 szobás split devel bungálow
álácsonyílefizétes egy nyitott kölcsön Ara: -- $85900
YorigéLord ÍSeatón 'Rd: 3 : hálószobás' -- bungálow"
nagyv'telekkel 'betegség 'miatti sürgősen :eladó Ara:'
$82000 h t-- 1 ji ii - -- "-- i !
Üzletház íközpontbán: jól bevezetett delicatessen'üz--:
:let' teljés 'berendezéssel Házzal együtt (eladő két
gyönyörű két-- hálószobás --lakás Családi okók miatt
ímegicapliató'
ÍBIóór—WalmerJ Rd: 11 szobás kitűnő állapotban
lévő i'foomiríg 'ház $13000 évibévételteljes bútorzat
i alácsciy(!-lefízetés- V egy 'nyitott kölcsön' -- Ará: $88000
EVirs Vörös 535-3ÍG- 3 492-9G- C3
jyfiymi' nunuuiyiijuij]j
EZÁCSÓDfÖSíHÉII
ára 539S00} iTeljéeh hérendezve Florida legszebb! J„ „__ r -- 1 riombari kihúzza egyik' fiókból apa levelét Á szálkás 1T Tr T'j:J rc5e warm mnem
egyenes betűk azroperáéió'ról beszélriék mély „taíá'h" °Pr T í fS tagosításért ftívja 961-11- 64
sikerült de 1aD áliári ibV'Ynsrnn pí átínV nrtacfom' p---
" -- ' v-sevvy!1"1-
"-!-?-'
régen rríibén
eltűnik
bázárjá
í¥as- - s1
u
László
Ház
alábbi
Á
előzetes
60
60
)r
oíxsön
íEaRiiííABJiM ~H
3 évés béraldezett szép 'magánház kiadható 'unif--í
-- tel — 'eiadá 7 perces' séta ét furdőfioz' Bővebb m-- ':
! formáció esté 6 ütári:" " 'i
782-49fÍ- 6
'--
&:' 1"":"= ' ' '-"-
'' - {'
U TV
v
' # Artx- -
1 ny t
!£-- ?
'- -- Mindénféléímörtgagét'folyósítók'
- r" % f VÉSZEK és ELADOK -
v-Mind-en
mortgage:ugyben ) W sdíjméntesVfelviligósiíast adok tí s
iHfvjoflf tiétki3znap telefonon bármely időben'
raigtósehifel-jíóST'EgliritonAv- e
: West
-- íí fr4Tá#fiO-3óra''közöt- th í:! '
JSS2-W-?f - : í!65MíflBf
f H
yifc&'we' w"iV-ííaaW- fr íJw?nriiBrv' %" ♦?ift~'-- - '_ íC'L"-íJ5y!J'Sí-J- v
_' - inaif - itM jTVrt
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 10, 1977 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1977-12-10 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000413 |
Description
| Title | 000598 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | ► x-- I 4HI1 ~"V" jT ' - yu ísí UfT ? m'i m ÍC -- j?t'F'4 ÍÍTrlV- - ' 3 tf E V'ÍV' -- '3if:ft'ívH 3a!aKffw53RSBiSis: f-i£5rrt-iS "í'?'! íí"? tiHÍtf iö&iL-iv- f hpW' -- C'éjfíá --v X! jtf A-tí-- Y A!Rf -- fe'-í ÍT 1191 "December ÍO : KáBdéb'ó Tamási ' Alkonyat volt iriesszé égy hajót vontattak fölfelé --a fináncok rutinosan nyittatnak ki egy fedeles kosa- - és a!' hajósok oly egyformán kiáltoztak mint az Ali baba meséjében az öszvérhajcsárok - Nagy rántásra éb-red- sz csaknem az üres I osztálya voriatfüike pádlóján 'végzed A szomszéd kupéban angol hárig nyugtatgatja á feleségét: HÍ is the deací öf níghí-'W- e are in GermanyT It's álrighf déár" A másodosztály hol estik szorongtál színültig' van töltve puffadt' zsákokkal kik- - a Viktórián az átkelő hajón a belga határon még zsibajgó élénk fokozatosan tompuló emberi zajforrások voltak--- s ahogy leülepedett bennük a vasfüggönyt keresztező utazás iz-galma" végignyújtóztak 'a zötyögő pamlagon niiHez imitt-amo- tt párnákat fehér lepedőkéi- - osztogatott az élet-unt kalauz Akinek nem jutott a krumpliföldből a gyümölcsösbe lopódzik "Tarsolyodban pár óra álmokkal fűszerezett alvás széles dunai tutajokon sütkérező tejszínü nők kik-nek combjai hajlatában apró barna virágok nyiladoz-nak á szeplők 'motorcsónak berregés ringás hajósok' ki-áltozása ! - Fináncok határőrök jegyellenőrök kiáltoz-nak: behúzódsz a vécékbe kizörgetnek lekezelik a je-gyet magyarázod II osztályú bizonyítványod döcögő konyhanémetséggel melyet apa beszélt ha megszólalt) hogy a sváb hajósokkal szót értsen Datolyát vettél ne-ki az átkelő hajón eszedbe jutott hogy szereti a déli gyümölcsöt melyet á háború előtt bolgár 'viziútjairóí ho-zott lapos fadobozokban Bolgárul is ért apa pár szót románul ismert néhány Ji'ajoskifejezést szerbül el tudja küldeni a szemközti vontató kapitányát (ki elkésett áz egyezményes jelekkel) a pánszláv pokolba s a felszabad 'dúlás után rriíkoris megszaporodtak a ruszki hajók orosz betétekkel hímezte linguafrancá-j- a színes szőttesét Margó' és Kisárariy — nagyanya' mondta — ételhordóbari hazáit visznek néki á dunaújvárosi kórházba eszik'belő-I- e imniéi-ámni- ai aztán félretolja erőt vesz rajta a fáj dalom Morfiumot kei" a nővértől Hajnalban settenkedtél ki a házból óvatosan ki-csempészve cókmókod levelet hagytál a sütőn S és N címzéssel tmost eszmélsz rá izgalmadban visszataláltál áz S-h- éz á többi betű lemaradt hazaugrásod talán közelebb hozza a két1 nőt az" aggodalomban A viszont látásra szó csufTá' nagybetűvel- - zárta á levelet' rieni Reménysugár 'és hitegetés- - hanem a realitásérzék megnyil-vánulása Alig elképzelhető hogy vízumot adjanak áz embernek ha el akarják kapni hogy" otthon tartsák Aí-rárkéré- rh7 mondta á konzul ki sötét ruhában fogadott a hivatalos idő előtt hívjon fel ha visszajött-Bólintot- t Tál és a nyelveden volt: „Nem biztos benne konzul ur hogy Visszaengednek?"- - dejriemszoltál'semmitcsák rohantátl":a vionafthozv rt Bécsben yagoricsere házatérő nénikék közé szorulsz gyerekeik unokáik boldogulását vitatják Ausztriában a schilling vásárlóerejét forint' értékét á javuló otthoni bortermést szabaduló ötvenhatosokat kik a forradalmi bizottságokban tevékenykedtek volt Angollal eltölthetsz tíz évet' egy szigeten s fia „nincs közös ismerőseid bemutat még a foglalkozását se tudód még esetíeg Vesszőparipájáról hallasz olasszal egybezárva az első étkezésnél hull le a" berlini fal ő megkínál te rábó-lintasz:' „bon appetito"' hazádfiai különösképpen ahörir atyák- - perceken belül ífélgŐhgyöUtik ellenállásod kífécsé-'i- k "sajáttitkaík'át' "élettörténetük szénied előtt-perg- ő 'm£ zi-i- S viszonzásképpen elvárják hogy' megannyit :megtudja-ria- k saját sorsodréiŐat" tudják meg hogyan' és] ink képp! Elcsitulnak'' néma 'izgalom bénítja nyelvükét (a Ha-tárzónában a legöregebbik 'előveszi szoknyája korcából nagybabos olvasójátés élmormoí érted" egy sor'üdvözíégy (Máriát de ázizgalóm felesleges á határőrök blazírták '-- ítJ~ frf jegyétY45 bappal indulás előtt K --& k W%! Ili: Ü5- - isV&v&WM-t&WWn1- 1 jut rr rat- - honnan táskarádió kerül elő szerencsére van miből fizetni a vámot — a fia nem eresztette el a nénit üres kézzel A Keleti olyan mint a St Pancras állomás sőt annál is kisebb hasonlít a milánóira de elmaradottabb a büdösség Nápolyhoz mérhető viszont itt csupa ismerős szag gőz vaspor olaj kifőzött kolbász moádatlan mun-kás mínfumfesték pörkölt perronbudi és egy nő par-fümjének átütő illata terjeng A szagoknak ez a támadá-sa a taxiban alábbhagy — az Erzsébet-tér- i buszmegálló-hoz viteted magad — ott azonban a buszra várva fonódik az ismert benzingőz (egy mecseki nyaralás) a krizantémok (halottaknapi temető) a bam-bipérm- et (Margó kedvenc itala) és á dohánybűz (Rákosi-szívta a Munkást Sztálin á magyart) Koradélután van másfélóra várás a dunaújvárosi buszra felhívod Jóska hivatalát örömmel üdvözöl: „Nyilik a kapu Lapaj jó hogy jöttél körülnézhetsz Megsúgom: Ki nincs ellenünk velünk van" Eléd' nem jöhet de segít riasztani pár ba-rátot ismerőst a kedvedért (Lediktálod a telefonszámo-kat)' S amikor már a busz lépcsőjén a lábad vissza-szólít Laci ki bajuszt növesztett Maria néni ki mint egy álma amit a szekrény tetején felejtettek de szelleme a régi fogják közre Mögöttük áll Z a költő a börtönben mű-fordítóit nem őszült nem tört nem öregedett meg „A látogatási idő letelt" szól a nővér végigmér szótlanul előveszed az' útleveledet „maga Angliából jött? Jöjjön hát velem " A betegszobában három ágy kettő üres az ablak mellett á sarokágyban feleszik egy alvó test Mert tudod ki megismered Jóbbkeze'' lecsüng" az ágy mellett a padlót éri a nagyujj ziháló mellka-sán rendetlen ritmusra vibrál á takaró nyitott' szájában a sápadt in folott a bál alsó fogsorban csillog az arany-korona aoxaoE S A francia piackutató intézet jelentésé 'szerint 1976-ba- n a 15' éven felü liek egy főre eső 227 liter volt Í967-be- n :nég 245 liter S Különösen--a- z asztali- - bor á 'csökkenés-e- feltűnő'' (Frárice-Soir- j :' " " 1976 jelentette a--mélypon-tot iNyugat-Európábanr-a-születés- ek számábanv'íAt: utóbbi 12 évben á szufefé'-i'se-k-grafikonja csökkenési mutatott "Azóta — tehát tá-- ? vaiy1 óta :— mintha a hely-zet: javult volna (PopuláÜT on) Lehet vajon egy ma-jom' bűnöző?- - Elítélheti--e a bíróság?--- " Columbia leghíre-sebb és legismertebb maj-- : iiia Marco Polo meghará pott égy öreg hölgyet akii iumwuwaafta I ''" - __ ffl Minden hotoltink a ten-- V iiíiét I 2 hét- - 3 hét I 4hét 'gerparton: Az árban ' ' [ j transfer és a hotel §199o- - 5379" $4S-t- ö! i I tt--is üiiöAPEST S450ÖÖ ' íVimo löndón -- §29900 praBÉCS Í3göj: FRANKFURT $$$ HMP S422-Í- ŐÍ indulások Büílaöesire: a ROK0NOK1KIH0ZA ~-'--f ki - i i I : WSi--í?-'ff- ij 'Tli-- í'S?{rli' f22-5'kp6ffnap-of elővétel) %ff %$ 4'gf $59900 "f '$kú áf ¥-- : f$l99Uu 'rhegkelirvénni®5 RnáGíMifflSTigifzs Ü'-í- W Síyii a ' "vxii'Z'-r- í -- vzrt$x'±-!%j3C£'¥j~'it:x t~~ :-y- a:u' f- - " íTrisBs ém-íékrosíjai- dra ösz-szetöpöröd-ött unokatestvéreid rdekességek MŰYVILÁGBÖL alkohol-fogyasztása fogyasztásáruk megfigyelésed szérint'f''í'raz $2S9aa EUííOPM M ISíaráGSOíívi yágyihétrkSSíPaöü Yhii7MáV"5'S47í!'fln iZágbcilérézmih'ótre ti A-- f rp-¥- a # m w-- n 'r -- _rjvflt'í-'aAsi j tíimii xttif']icvKviUsAtuiioiiMJ:nMijt F aoi i ioexoe a sérüléseibe béléhalt Marco Pólót bezárták egy bogótai' börtönbe ahol egy zárkába raktak a köztörvé-nyes ibííriözőkkel A mind-össze ötven centiméter ma gas állatot hárprii napig tartották' á börtönben Ek-kor lépett akcióba áz állat-védők egyesülete:- - így érf veit: miért akarnák egy rhajmot elítélni? A bíróság jhegjss" másképpen döntött dea" büntetés végrehajtásáé-pró-baidőre felfüggesz-tették:- (The International Herald ' Tribüné) - Naplóléóri egyik hajórá-ját Nelson tengernagy el-süllyesztette áz Abukir mel-letti csatában Mintegy 20 kilométerre Alexandriától ínöst "méfnökök'és békaem-berek segttségéveiVaz iszap-ban megtalálták' néhány há: jónak' a roncsait Az- - egyik-bé- n félmillió 'fönf arányát és három tonnányi ezüstöt Találtak Egy másik roncs-ban- IV iFerdinánd 'szicili- - ' ai király képével díszített fémpenzékré-'léíte- k ( AÍ " Ah-ra- m) - ' - :-- - ' - Tizenkét éves munka után már 1973-ba- n feltár-ták a római kori kriptákat ái Notre Dame párizsi szé-kesegyház előtt : de' még mindig'rnem látogathatja ÓV tét-a- j közönsége Errői a 'kérdésről tárgyálti avárösi tanács "műemlékvédelmi 'bi-'zottság-á: ir iÉzeh a' helyen állták a város ősének Lu: teciánák a falai AVitémp--' íómi előtti térét immár é-y- ek óta fieljeáen ííelderitét- - ték s a 'régészeket megle jjetés1 érte Húsz évszázad után szinte épségben ma-radtak meg-J- á "fálak A 'fél-á- rt kriptákv kjegészítői le-hettek á csodálatos székés: egyházv láthivaíóinák' f (Le ' ' ' ' ''' Jig'áro) - f í -- '' t Filmet- "' - - „ készítettek á Ka-- liforniái " fümváröshari"' Az" égfélétélgytBefiJ jfilí-s'wékzerüzlétbenj-átT szódikAVijárókelők- - 'ímár -- me'gszoktikíjhogyttrénd: szeresen f forgatnák ]Áz:}é~ gyikj nap "hat: álarcos férfi Deroniotr az-- nzietDeísrJa-arapoltal Azkekszereszkiro- - srq&7nmWU IMvKf-WSWI- S VMH-C- I WtQiinV'405M§f#-fl- Jm%nUs&"&™?M S IA-C-CK- i tiáilítoetVta:'f'fotg4jágk5§mSe£g'ó='tJoilí4 kzmlW'3 fetJl#Mindenielenymdm!mmikatlyaUal fhittel hoéziCaUüíniSrv h- - lA Í- - K: laltBlAGMtEKEXiiyomdayallalata:: me fsoiyogvVentekttovábbs Y& ÖKr7v?ÍI ApfeőklaSantító rT'?-vrriJA- - A gőzösön töltötted nyári vakációd dohogott lefelé nagy sleppjével Mohács alatt horgonyt vetett Pacáit mindenki este Jieszegs'ütés Habzsoltál -- s'i a"_déyérszálka megakadt torkodon KöHögésV rázás -- kfákogáVmitsém segített „kékül már az a gyerek" rikkantott Ritók bá-csi apa térdére ültetett (téged a véri kamaszt) horgas nagyujjával torkodba nyúlt és kiemelté á szálkát A nikotin íz-b- üz csípte á gégéfpd ' Tehetetlen most az az ujj' Érintetlenül Iheyer a háróutártón az elefántcsont fejű pipa a nikkel pipaszurkáló á tömött' dohányos-zacskó Kérded a nővért hogy vari a' beteg szenvtelen arccal rázza á féj'éf rosszul ném tudja órák vágy hápólc kérdése-- e és kialszik mécsese Mivel rriőffiüm "morfiumot kövef benne ha fölébred hallucinál vizionál tegnap éj-jel fölkelt kitárifórgÓÍt a folyosóra kezével szócsövet csinált és így kiáltott: teljes gőzzel előre! Múlnák" az órák ápá felébred Szólongatod Megfő- - god a kézét Tenyered sírnaságá az ő kötélédzette bőr-kernériyedés- eií érintve elszégyelű magát Pupiiíája sárga tekintete ködös "révedező „Ápá apa" Rádnéz rriindéh erejével összpontosít: homlokán elmélyednek a ráncok nyaka megrner'evedik a lötyögő bőrön áz ádámc'sutka felett keresztrejtvényt alkotnák az árkok „Megjöttél?" kérdezi „Reméltem hogy eljössz" Hát megisrríer meg-ismer! Visszatértaz eszmélet'folyamának másik' oldalára Az éjjel te is visszabotorkáltál-Valam- i gyerekes rége-s- régen a tudat mélyébe temetett fohászhoz: „ádd-hog- y élve találjam Úristen segíts meg- - add hogy meglássam" Erőlködik szorítja jobb' kezed arcán a1 sok árnyékból elkergeti á szája körül ülőt égy lassú mosoly „Mesélj rha-gadró- l" mondja '„mint régen mikor' én jötterrt meg hosszú út után" Beszélsz"- - megismétled a levélben meg-írt határátlépést az asszonyszerzést a menekült' tábor-ban kitűnőre sikerült történelem diplomád a szkiff ver-senyt amit a Temzén nyertél Putney és Wandsworth között a folyóranéző kisi lakást „És a gyerek?" szól apa „"gyérekét'váftatoK elszámítanám?' NÍncsTmégutíj az ideje?" Lehajtod a fejed megírtad mi történt nem enú íékszik „Áz öreg fa kiszárad fiam" mondja (tudja hát ő is csak játszik ' ebben a komédiában) „de nő a fia-- tál Hajtás!" Néni szabad kertelned az öre'g fában' aiig van nedv- - „Koraszült a feleségem apa£ Hallottá?-Hátrad- ől mélyeket-lélegzik--' erőt gyűjt „Újra-Próbáljáto- k meg újra A- - gyerek' az élét fiam Látnád mi van itthon Pénzért minden orvos " jEllankad Visszafekte-ted Barna' homlokán hol á tányérsapka vörös nyom-gyűr- űt hagyott égy lüktető í szederjes ér erőlködik Med7 dig? Deres bajsza ápolatlan felsőajkára nő iriintvaíarai szemfedő Az ápolónő szemethúnyj ruhástól ráfékszel' á' középső'-- ' üres ágyráPirkad mikor ébredsz apa fölédhajol szilu-ettje kampósbot az1 ablakon bekéredzkedő fény ellenében téged néz itt vagy elsőszülött egyetlen' fia- - Mintha 'erő-re kapott volna átkarolod csontos" -- vállát -- a- WC-r'e'- -' támogatod visszaballagtok 'székre "ül !téáz ágyad szé-lére yMiíyen 'nagy vagy fiáin 'Mint' 'kis gyérek 'nőttél mint a(ű kámasziéttelj nőttél iriirií-'á-fáic-'- í v-'tudó'd-- e-' íiógy a 'Saragássö 'tengerből ?W-- Hazatalálnák aD'ü'náhóz az angolnák?" Bólintasz" EÍméférig -- Emlékszel' a téké- - partijainkra?" Néni íehéíj elfelejteni A ház és -- a'' hajó-állomás között volt á csárda udvarában a 'tekepálya riiégtérő 'hajósok tanyája -- Ápá kihívótt'lejátszaní á penV telei bajnokságot"- - nyertél fröccs'öt kaptál- - égimesze- - - j:íiíj„ iu monoiuoM uc ám-- ai uj luiuvua iu ieaz" eiiuiüK' közül 'a-„megy- e bajnoka?"' Jutaíoní'- - ha1 nyertél éV-ú- j kihívás'— 'Így- - ment ez' a „világbajrioksáiig'— 'Vágjr ad- -' dig'- - amíg ő nem nyert Mikor legutoljára 'játszottatok-másodi- k egyetemi éved felezőjén- - a 'karácsonyi' szünet-ben addig méntá föfria- - mígrierií-- a világbajnokság ütári végre ő lett niósí mégisrnétled:" ' té' 'lettél' ápá'fm'íridén idők ''bájnöka) ' ' '': ' Néz- - rád( szpmorúan mégis' bizákdÖón: " kévés' ideje' volt nevelni az uszályokat g'őzqáökeé' 'kellett kormányoz'- - ni a zsilipekét- - gátakat árvizeket lápáíyókat "zátonyöi kat kőrüg'ók'at' kellett figyelni á 'kitűzőkkel 'siépesek-ke-l jégárral kellett törődni- - szarni idő" rátok jüío'tt em-lékezetes idő kellett hogy'íégyóri: "a gyéreknek"' példája liogy feladni ' semmit sérri'szábád' és't győzni legalább' egy-szer győzni' íkell! ' -- '""' '' Kezelőorvosa1 osztálytársad vóíí'az élerníbéri Keszeg-nek hívtátok vékonydongájú vigyori legényke' volt igén megerősödött megkomolyodott' „Ariiig : lehet1 életben taf-tom-"- -- mondja- ahogy lekezelünk 'Bivalyerős' szervezete van kitűnő szíve ezért éf még"''móstf is A pesti égyés' belklinika ahol műtőitek-- : hát hetét adott „neki au-gusztusban- Most október-- jvé'ge vari" „Miért játszatok aíróköno'kkaí a gyomorfekély kutyákomédiáját?" „Neve: lőanyád „tudja Ho"gy1állá doíóg„ tartunk a'Iáriyók reak-ciójától '"- - Két és:féííriápód vári kevés az á'lkegyes-- ségfé Margó megbizonyosodik-közlésedd- é hátaim firidf zsa szeméből szabadon gördüíríek' a hetek 'óta visszápa- - rancsqlt könnyeké íÉrtéfn'' motyogja „Most értem?7''' Mit? „A belklinikáról írt levelét:" Keresgél az alrriáT a valahol egy "yerset nem 'erriléksíem" de Tkétj sora"mégriiaradt-bennem- ( i iáeklvánkózik': -- Van'iéé'szép ' lányom segy erős fiam nem múlok el a földről 'nyom-- talán" " ' ! i - ''''' y " Kisaranytízj(évésnem ííszi nehezéií híszi vőna kodya-k5véti:ámitmöndar- ár cica kötényébe rejti arcát áz Öregek' szobája'-- magát: áSlMjssÁ]-aí&(- i [sld lány-- ' böniböívé '"ugrik ! iekejí:" 'Hazusz házjídsz "há: zu'dsz Lapaj!rÁpa:meg fog gyógyulni élni fógí? A " íf!í AS"4vfíaiiíWíi£oA~~íjtt--- - jvvJ aljúik - ' " - ' ' ' li r - IM--S yíu'iasatóvAW'feaw-J!?- : - -"- x-rr 'lJy~Mrtr £'Ú-2%- - - r?iiFin i"-cnm- cc Damí1 i Tórohto'%pnfi M5T1T3 vk f „9241174: '--n JEndes lákás:929-915- 0 Hegedűsljős7"lákási:429r3700 á-- Kipling— Burnhamthorpe gyönyörű split-Iw- el bungálow- - dnplá ! garage1 60xl40í télek%2 fürdőszoba t-alács-onyi lefizetése ""teí ísí 'ÜzletháziColIegeStren 1 lakással' ára iKíj? FógorvosnakJ fogásznak1 kitűnő üzletház a 'Magyar 'meK lplftarr1cffVnníflí'ViAIÍÍílKŐ1tc-hAvrff#JfliV'i'í- l '-M-mK lPt#§ fmmmmmn Angolul olvasó ismerőseinek rendélje meg q külföldi magyarság légj'étleri' arigolnyelyű tudománjros foljp-íratá- t-a "CáriadíáfiAmericarí 'Reviev of Hungárián Stüdies"-- t ajándékul- - A folyóirat előjegyezhető $12 (égy év) vagy $20 (k(4f év) csekkben' való Beküldésével áz címén: Hungrian ReadersService-in- c PO Box5493 Station "F" Ottawa Ont K2C 3MÍ "Revieft" hirdetése egy "Wintariö Project" kV JVu&nféíe méterárut legolcsóbban á D3FEST TEKTÍLS-t- Ői Seljoriekj francia német szövetek függöny és drapéria anyagok horgolt és hímzett asztalterítők kézimunkák ágyneműgarnitúrák 770 STJ CtÁilt AVE WESf — TEL: 654-3Í5- 0Í Tulajdonos: Mr arid Mrá Németh- - ' The Sfűngariari ievoliífión Twenty Years Affér Tízrriagyaf egyetemi 'fanár' ír az Í9S6-O- S forradalomról Megrendelhető-í- r dollár --beküldésével (csek-ken vagy money orderen) az alábbi címen: i'-'- i Hungarian Readers Service Inc" : ' '- -! ?X PÓB6Í549§ Statiorf "F" ji ' ' ' "ÓttavváónrK2C"3MÍ V' £r % Megrendelem a jHuhgariánRevblution" í ':f 7 olvasmánygyűjteményt':'" Nevem ? Címem::A„:-- ' - v-i_£i- -1 JLii-- - -- !_ _l ' _- - i_í ' ' (Kérjük""á?fen'délést nyomtatott-Betűve- l kitölteni) KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK BÉCS BUDAPEST ÖLÖNDON PÁRIZS AMSTERDAM FRANKFURT - 14— 45napra S44700 14-45„riapraS461- 0Ó W-r- óO napra $29900 14— 'napra $33900 14— napra $33900 14r60 in'apra $34900 ' i~ '45'napos elővétel szükséges - - IKKÁ -r- TUZEX-— Pénzátutalás : ' ' uj cím: ! jut víoí Hieh Park Travel Centre Ltd 1592 BLOOR]STiWí (DundasWföIdalattináÍ) Toronto '- - APbFV11' 5?WWb 533-823- 5 533-841- 7 Ha - - BRRY FREEMaN REÁL EStATE LÍD 988 JBATHURSX STREET Bayview— Sheppard: 8 szobás split devel bungálow álácsonyílefizétes egy nyitott kölcsön Ara: -- $85900 YorigéLord ÍSeatón 'Rd: 3 : hálószobás' -- bungálow" nagyv'telekkel 'betegség 'miatti sürgősen :eladó Ara:' $82000 h t-- 1 ji ii - -- "-- i ! Üzletház íközpontbán: jól bevezetett delicatessen'üz--: :let' teljés 'berendezéssel Házzal együtt (eladő két gyönyörű két-- hálószobás --lakás Családi okók miatt ímegicapliató' ÍBIóór—WalmerJ Rd: 11 szobás kitűnő állapotban lévő i'foomiríg 'ház $13000 évibévételteljes bútorzat i alácsciy(!-lefízetés- V egy 'nyitott kölcsön' -- Ará: $88000 EVirs Vörös 535-3ÍG- 3 492-9G- C3 jyfiymi' nunuuiyiijuij]j EZÁCSÓDfÖSíHÉII ára 539S00} iTeljéeh hérendezve Florida legszebb! J„ „__ r -- 1 riombari kihúzza egyik' fiókból apa levelét Á szálkás 1T Tr T'j:J rc5e warm mnem egyenes betűk azroperáéió'ról beszélriék mély „taíá'h" °Pr T í fS tagosításért ftívja 961-11- 64 sikerült de 1aD áliári ibV'Ynsrnn pí átínV nrtacfom' p--- " -- ' v-sevvy!1"1- "-!-?-' régen rríibén eltűnik bázárjá í¥as- - s1 u László Ház alábbi Á előzetes 60 60 )r oíxsön íEaRiiííABJiM ~H 3 évés béraldezett szép 'magánház kiadható 'unif--í -- tel — 'eiadá 7 perces' séta ét furdőfioz' Bővebb m-- ': ! formáció esté 6 ütári:" " 'i 782-49fÍ- 6 '-- &:' 1"":"= ' ' '-"- '' - {' U TV v ' # Artx- - 1 ny t !£-- ? '- -- Mindénféléímörtgagét'folyósítók' - r" % f VÉSZEK és ELADOK - v-Mind-en mortgage:ugyben ) W sdíjméntesVfelviligósiíast adok tí s iHfvjoflf tiétki3znap telefonon bármely időben' raigtósehifel-jíóST'EgliritonAv- e : West -- íí fr4Tá#fiO-3óra''közöt- th í:! ' JSS2-W-?f - : í!65MíflBf f H yifc&'we' w"iV-ííaaW- fr íJw?nriiBrv' %" ♦?ift~'-- - '_ íC'L"-íJ5y!J'Sí-J- v _' - inaif - itM jTVrt |
Tags
Comments
Post a Comment for 000598
