000095 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Haraszti Endre: Elveszett a biblia — elfeledték a bibliafordítót (500 évvel ezelőtt halt meg Boldog Báthori László) Az utóbbi évtizedekben divat lett hogy figyelem-mel vagyunk történelmi kultúrtörténeti évfordulóinkra s a jubiláris visszaemlékezések jó alkalmat szolgáltatnak arra hogy öregnek-fiatalna- k egyaránt emlékezetébe idéz-zünk egy régi kort egy régen meghalt embert egy múlt-ban történt eseményt sikert vagy' tragédiát Mivel pe-dig a történelem mindannyiunk örök tanítómestere az ilyen visszaemlékezésekből — a sorokat olvasva vagy a sorok közötti gondolattársításként — rádöbbenhet író is olvasó is a Múltnak a Mához szóló oktatására bölcses-ségére Már 10—20 éves évfordulók is jelentőségteljesek lehetnek de ez alkalommal egy félezeréves évfordulóval szolgálok méghozzá olyan emberről olyan életműről kiró'l-melyr- öl sajnálatosan emlékezetét vesztette a nem-zeti összképet agysejtjeiben őrző öntudat Egy biblia-fordítóról szólok akiről keveset tudnak és a Bibliájá-ról mely elveszett a magyar sors óriási szélviharában Akinek véletlenül kezébe kerül a magyarországi szen-tek és boldoggá-avatottakró- l írt bármilyen könyv az megtalálhatja benne Boldog Báthori László nevét Nos a Báthori-né- v természetesen történelmi csengésű mind-annyiunk számára Egy kis utánanézéssel mindenki megtudhatja megjegyezheti hogy a híres nevezetes Dáthory-csalá- d a Gut-Kele- d nemzetségből vette eredetét Első félig-mond- ai hőse Bátor Opos volt Árpádházi Sa-lamon király vitéze Anjou Róbert Károly király idejé-ben lett gazdag és hatalmas a család — ekkor kapta Nyírbátort melyről nevét vette A „sárkányfogas-címe-r- ü nemzetség" később négy megyére terjedő birtokainak — Szalmái-- Nógrád Temes Somogy — a nyírbátori vár-kastély és az ecsedi ár volt a központja Az ecsedi várat az azonosnevü láp mocsarai közt 1325-be- n kezd-ték építeni 1330-ba- n kapták meg az un „kardjogot" (ius gladii") ami annyit jelentett hogy ezentúl ítél-kezhettek alattvalóik felett s a területükön súlyos bűnt elkövetőnek akárfejét is vehették 1354-be- n már az or-szág egyik súlypontja volt Nyírbátor mezőváros A fa-mília az ecsedi- - és a somlyói ágra szakadt és ez az oligarcha család hősüket fejedelmeket hadvezéreket és olyan tragikus életű garázdákat is adott a magyar tör-ténelemnek mint pl amilyen Báthory Erzsébet és Bát-hory Gábor volt Történelemkönyveink — érdekes és jellemző módon — szinte kizárólag a Báthori-csalá- d említett hőseivel had-vezéreivel fejedelmeivel és garázdáival foglalkoznak — nyilván arra számítva hogy a pedagógusokat és tanít-ványaikat csak ezek érdeklik Sietek ezért megjegyezni hogv létezett ám egy Báthori Miklós nevű nagyművelt-ségű humanista tudós is aki 1469-tő- l szerémi- - 1474-tő- l 1506-ba- n bekövetkezett haláláig váci püspök lett időközben pedig 1484-be- n — ugyancsak 500 évvel ez-előtt — Mátyás királyunk kegyvesztetté nyilvánította — azt gyanítom hogy azért mert a budai tanácsadók ki-derítették hogy szimpatizált a király ellen pár évvel ezelőtt fellázadókkal s ennek lanújelei utólag kiderültek Báthori László Igen kevés életrajzi adat maradt a másik nagy I5át-liori-lnimanistá-ról az ezen megemlékezés alanyáról az 500 évvel ezelőtt meghall Báthori Lászlóról a biblia-fordítóról kit az Egház később „boldoggá" avatott Olvasom Ijjas Antal „Szentek Elete" c könyvének II kötetében (348 o) hogy: „Olyan hatalmas szent-egyénisé- g és tudós hogy bár a török pusztítás életének majdnem minden adatát nyo-mát és müvét összetörte: még e romokon túl is óriási alak bontakozik elénk Nem tudjuk mikor született — csak azt hogy valószínűleg a történelmi Báthori csa-ládból de máris annak későbbi fejedelmi vonósait hord-ja magán" (Ecclesia Könyvkiadó Budapest 1968) A középkori főúri családi kapcsolatok szövevényes ága-bog- át nagyrészt belepte a történelem köde de úgy-látszik a Mátyás király-korába- n még jelentősebb ecsedi-ágho- z tartozott Alig vitatható hogy azzal az ecsedi liáthori Ishánnal állt rokoni kapcsolatban — tán fivé-re volt — aki a budai „Napkirály" főembere volt s kit szcgröl-végrö- l való atyafiság is kapcsolt Mátyáshoz Történelmünk számos Báthori Istvánjából ez a Mátyás-korabeli már 1475-be- n megvédte Moldvát a töröktől és a szlávai vajdával szövetségben Havasallöldre törve Vlad Duakult ültette a tö ökbaról Radul vajda helyére És ugyanő volt az aki 1479-be- n ezúttal Kinizsi Pállal karöltve Kenyérmezőnél megverte a törököt Ekkor már Erdély vajdájaként szolgálta a királyt 1489-ba- n Nyír-bátorban építette a hazai késő-gótik- a kiemelkedő alko-tását azt a templomot melyből a későbbi évszázadok-ban protestáns templom lett Mint országbíró Magyar-ország egyik legtekintélyesebb főura volt Még Mátyás halála után is bizalmas embere lett II Ulászlónak — l!93-ba- n halt meg Miért volt szükséges Boldog Báthori László e közeli rokonáról ennyit elmondani? Azért hogy láthassuk azt hogy a bibliaforditó-Bóthor- i idejében már milyen ha talmas volt a famíliája s — milyen ellentétes volt! íme: István a hadvezér tán mindjárt a király után követke-zett halalomban s ugyanakkor Miklós a váci püspök kegyvesztett lelt Megjegyezhető az is hogy István és a bibliafordító-Lászl- ó között óriási jellembeli és iskoláz-tatási különbségek voltak A nagyhatalmú hadfi-oligarch- ia kitűnő parancsnok volt de erőszakosságáról hír-hedt Állítólag kitűnően ismerte a hazai iratlan-hagyo-mány- os jogot — de írni sohasem tanult meg Ezzel szemben Boldog Báthori László hatalmas irodalmi tu-dású emberré vált és nyilván ö az első aki hazánkban mngvar nyelvre fordította a Szimtírást Báthori Lászlóhak ifjú korában bőségesen rendelke-zésére álltak a világ javai Nem tudni hogy milyen esemény -- mely indok következtében változott ál gaz-dag fényes páncélzatú ifjúból szerény baráttá Annyit tudunk hogy belépett az akkor fénykorát élő Pálos-rendbe A „Pálosokénál A „Pálosok" az egyetlen magyar származású szer-zetesrend volt 1263-ba- n alapította egy Özséb nevű esz-tergomi kanonok aki a pilisi hegyet közt élő remeté-ket összegyűjtötte és szabályok mellett egyesítetté Nagy Lajos királyunk korában már virágzott a Rend A ki-rály Velencétől megszerezte Remete Szt Pál ereklyéit is és azt Buda közelében őriztette Később a Pálos-szerzetesren- d más országokban is elterjedt különösen Lengyelországban A szerzetessé lett ifjú főúr tgert jól érezte magát a Rend életkörülményei közt Lelki alkatának megtelelt a bensőséges meditációba való visszavonulás sőt az en-gesztelő aszkézis is Felfigyelve az ifjú szerzetes tudós voltára a Rend vezetői szívesen látták volna ha Lász-ló barát mint taníló-magiste- r fejti ki munkássát Ö ez-zel szemben a személyes aszkézisre és a Szentírásnak akkor már szükséges magyar fordítására akarta össz-pontosítani erejét A Rend magyar általános főnökének engedélyével a Buda melletti Szent Lőrinc kolostor bozótos erdejé-nek távoli végében álló barlangba vonult issza s otl Szent Jeromoséra emlékeztető munkabírással hihetetle-nül egyszerű eszközökkel magyarra fordította a Szen-tírást" (Ijjas Antal: Szentek Élete II' kötet 348 o) Tudjuk hogy Szent Jeromos egyházatyát (340-420- ) az egyháztörténetek legtöbbje „a Szentírás feltáró Dok-torának" nevezi A pusztába vonult a pogányok „civi-lizációja" elől Babits Mihály írja róla hogy egye-sítette a zsidó és a görög műveltséget Csodálatosan szuggeszív közvetlen egyéniség lehetett" (Az Európai Irodalom Története Budapest 1957 100 o) Az ő müve a Bibliának az a latin fordítása ame-lyei Damasus pápa Kru 382-be- n adott megbízatása alapján régebbi latin fordítástöredékek felhasználásával készített mégpedig hihetetlen akaraterővel és munkabí-rással Boldog Báthori Lászlóra tehát valóban nem le-het nagyobb dicsérelet mondani mint azt hogy „Szent Jeromosra emlékeztetett" i De hol van az általa mairvarra íortiuou unnia: Mindezideig sajnos nem akadtak nyomára! Bizony el-sodorta azt is Mohács és az azután következő könyör-telen történelmi viharok sorozata Magyar bibliafordítások Elengedhetetlen e bibliafordítási témával kapcsolat-ban megemlíteni hogy már 1416 körűi — tehát akkor mikor Boldog Báthori László még meg sem született — Húsz János hitére tért délvidéki magyar papok előt-tünk ismeretlen vezetéknevü Tamás és Bálint kereszt-nev- ű Prágában tanult prédikátorok megkezdték fordítá-si kísérleteiket Egyes részleteket magyar nyelvre fordí-tottak s e fordítások 1430 és 1440 között — tehát Lu-xemburgi Zsigmond vagy Habsburg Albert uralkodása idején — mikor Boldog Báthori László még igen kis gyermek lehetett — Moldvában meg is jelentTámasz-kodot- t e Báthori ezekre a korai részletekre? Nem lehe-tetlen de nincs bizonyíték rá Valószínűbb hogy az egész munkát elölről kezdte Az sem valószínű hogy az ö belejezett munkája alapján írta meg Komjáthy Be-nedek Szent Pál-levélfordítás-ait (1533) Érdekes megem-líteni hogy 1536-ba- n Pesti Gábor magyarra fordította a Négy Evangéliumot Sylvester János pedig öt eszten-dővel rá a teljes Újszövetséget de egyik sem említi Báthori László könyvét mint torrásmüvet tehát a „magyar Szent Jeromos" írása ekkor már elveszett s munkássága nagyrészben feledésbe merült Nem vitás hogy Károli Gáspár a magyar protestantizmus „istenes vénembere" 1590-be- n teljesen önállóan fordította le az un „vizsolyi" Bibliát s Káldi György első katolikus bibliafordítása is — Bálhoritól független — önálló mun-ka Ezek a fordítások mind-min- d nemzeti büszkesége-ink mert még a 16— 17 századbeliek is megelőzték Hitoktatás a Jurísich Gimnáziumban A „Magyar Hírek" már több mint egy ve propagál-ta a kőszegi Jurisieh Gim-náziumnak ún „külföldi ta-gozatát" ahol a gyerekek saját nyelvükön (német vagy angol) tanulhatnak a magyar mellett és igy 'érvé-nyes magyar érettségit is szerezhetnek Az idén ősszel nyilott meg ez a külföldiek tagoza-ta nyolc gyerekkel Az egyiknek az idegen gyere-kek közül (Sao Paulo-- i Bra-zília) gondos édesapja a tanrendben hiányolta a hit-tant 'és követelte Mire a többi idégeh gyerek szülője is csatlakozott a követelés-hez Mit volt mit lenni az idegen tagozat megkapta a heti két óra hittant amit egy kőszegi hitoktató tart A baj otl Van most hogy a többi gyerek a népes magyar tagozatból is köve-teli hogy nekik miért nincs hittan? (Csak azt nem értjük hogy az emigráns magyar szülök miért nem adják gye-rekeiket „magyar szóra" a Burg Kastl-- i Gimnázium-ba?! — Olt nincs hittanla-nitás- i gond! Szerű) Európa legtöbb nemzetének sajá'-ahya- nj elvi bibliafordí-tásait! Hátha még valaha is e!Ő'eülne Boldog Báthori" László 14 századbeli Bibliájának magyarnyelvű válto-zata is! Állítólag ez az ambiciózus ési szenléletü szerzetes a szentek életének megírásával is foglalkozott E felte-vés arra alapítható hogy Báthorinak többé-kevésb- é kor-társai voltak a rajnavölgyi és németallöldi írószentek Az mindenesetre valószínűnek látszik hogy Kempis Ta-más (1380—1471) „De Imitatione Christi' 'c nagy mü-vének bensőséges egyszerű áhitata a korabeli keresz-tény misztikus klasszikus alkotása hatással volt írásaira Az elképzelések szerint éppenolyan hatalmas robosz-tus fizikumú ember volt mint politikus-hadvez- ér famí-liája: a Báthoriak Hosszú élet után állítólag minden előzetes betegség nélkül tört rá a halál Halálának nap-ján — úgy mondják — még misézett! (1481 február 28) A nagyhárshegyi „Báthori barlang" környéke s a vele szomszédos pálos kolostor még mindig nékülözi a szakszerű régészeti feltárást pedig e helyeken esetleg a kutatók oly nyomokra találhatnának melyek hozzá-segíthetnének ahhoz hogy ez az „elfelejtett" biblialor-dít- ó ismét a történelem és irodalomtörténet fókuszába kerüljön Ami az elveszett Báthori-bibüá- t illeti Toldy Ferenc azt írja hogy a török elöl menekülő szerzetesek iromá-nyaikat nagyrészt a felvidéki (élefánli) pálos-koloslorb- a vitték Mikor a szerzet feloszlott akkor — állítólag — Nagyszombatba került volrta a Báthori által fordított Biblia Fába Simonhoz majd az 'ő öiököseitől Jordánsz-k- y Elek tintini püspökhöz s „Jordánszky Kódex" néven lett ismertté E Kódexből két levél a Nemzeti Múzeum birtokában van de a Báthori Bibliának nyoma veszett Gyanítható hogy tán a pálosrend másik tartományába a portugáliaiba került át de az sem lehetetlen hogy valahol lengyel földön van egy kolostor penészesedő irattárában A Vulgatától eltérő szövegű — tán valamikor fellel-hető — Báthori Biblia nemzeti egjháziürléneti és iro-dalmi értéke íelbeesüllicteUen! Középkori lelel Pécsett Középkori kápolna falait bontják ki a régészek Pé-csett az első magyar egye-tem ásatásának terület1 in A székesegyház mögötti részen talált falmaradványok a ne-vezetes Aranyos Mária ká-polna részei Korabeli forrá-sok szerint az 1355-be- n ala-pított kápolna másfél száz éven ál a pécsi püspökök te-metkező helye volt ott nyu-godtak a nagy középkori fő-papok köztük az egyetem-alapító Vilmos püspök és — Bonfini történetíró szerint — a költő Janus Pannonius A 20 m'iter hosszú és 6 mé-ter széles gótikus épülethez HAZAI HÍREK # A kecskeméti Petőfi Nyomdában hasonmásnyo-mat készült Madách Imre: Az ember tragédiája cimü müvének 1861-be- n Emicli Gusztáv pesti nyomdájában e'öállított első kiadásáról Az értékes kiadványhoz Ke-ín- yi Ferenc irodalomtörté-nész írt utószót _ — 0 Ikarus autóbuszokat rendelt Houston — olvassuk a hírt melyből a továbbiak-ban kiderül hogy a texasi nagyváros közlekedési vál-lalata versenytárgyalást írt ki új autóbuszok beszerzésé-re és a legkedvezőbb ajánlat Magyarországról 'érkezett A houstoniak ötven csuklós autóbuszra kötöttek szerző-dést a MOGüRT-te- l mely még az idén megkezdi a jármüvek szállítását Ha mind' az ötven darab meg-érkezik Amerikába az Egye-sült Államok különböző vá-rosaiban közlekedő magyar Ikarus autóbuszok száma kétszázötvenre emelkedik _ _ Petőfi Sándor egy eddig ismeretlen portréja került a gyöngyösi Mátra Múzeum tulajdonába A féltve őrzött rézkarcot Szekeres Pálné gyöngyösi lakos ajándékoz-ta az intézménynek El-mondása szerint a kép déd-nagyapjá- tól maradt rá A szakemberek szerint a réz-karc a költő hiteles ábrázo-lásának tekinthető A maga nem'áben teljesen egyedül-álló nem szerepel a Petőfi-gyűjteményb- en tttixixvlívl több mellékkápolna csatla-kozott melyek közül hárma t már feltártak A Mária kápolna belse-jében — az eredeti pad'ó-szin- t alatt — ieldúlt kifosz-tott sírokat találtak A cson-tok azonosítására antropoló-giai vizsgálatokat végeznek majd A kiemelt törmelékek között rengeteg kerámiatöre-déket találtak török edények maradványait Feltételezik hogy a kápolna a hódoltság első időszakában pusztult el 'ás az épületben található üregeket szemetesgödörnek használták a törökök ujabb cnergiakorláto-zás- t léptettek éleibe Romá-nia egész területén melynek értelmében a lakások hő-mérséklete nem lehet több 15 Celsius foknál Ila egy körzet túllépi az engedélye-zett fogyasztást lezárják a lütést és kikapcsolják a vil-lanyt A lakótelepeken „őr-járatok" ellenőrzik hogy senki se használjon új elek-tromos fogyasztókat hösu-gárz- ót porszívót vagy más háztartási gépet A lakások-ban ki kell cserélni a nagy fényerejű villanykörtéket a házak udvarait nem szabad megvilágítani és redukálni ke'l a lépcsőházak világítá-sát is 9 A magyarországi Budd-hista Misszió és a keretéhen működő Körösi Csorna Sán-dor Buddhológiai Intézet a világhírű orientalista és ma-gyar Bodhiszattya (buddhis-ta szent) szü'elUse 'kétsza-zadi- k évfordulója alkalmá-ból száznyolc példányban emlékplakettet bocsát ki és adományoz bel- - és külföldön azoknak akik hozzájárultak a magyar tudós emlékének ápolásához és munkásságuk-kal előmozdították Tibet ősi kultúrájának megismerését Emellett ünnepi kiadványo-kat jelentet meg 'és kerék-páros emléktúrát szervez a Csom'akőrös— Göllingen út-vonalon 1984 június 15 és augusztus 15 között i Toronto Egész éven át csoportos utazások Magyarországról előnyös áron Hozassa rok&nait és barátait látogatóba Kedvezm'ényes árak Torontóból Budapestre Torontóban hosszú és a tél forró és párás a nyár — minden időben ajánlatokkal szolgálunk Bővebb felvilágosításért hívja irodánkat FOKÉPVISELET - miután 'a dollár forint-átváltá- si értéke magiai küldjön ajándékot szeretteinek IKKIVn keresztül TUZEX COMTURIST képviselet üQi wm (Division of Kennedy Travel Bureau Ltd) St West Toronto Ontario M5S Telefon: (416) 923-119- 3 A Magyar Élet azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen! EUROPEAN SAUSAGE HOUSE INC 145 NORFINCH DR DOWNSVIEW TORONTO OiNTARlO Telefonálja be rendelését! 416-663-83- 23 Itt megtalálhatja Észak-Amerik- a legfinomabb bácskai-módo- n Uszított hentesáruit: kolbászokat hurkákat felvágottakat stb Privát füstölést vállalunk Könnyen is gyorsan megkSzclithető i város bármelyik részerői a korszerű 400-a- s is 40 l-- es főutakon Parkolási nincs és vásár-lóink megszabadulnak a városi for-galomtól Üzletvezető: KADAR ILONA Hentesmester: NAGY ELEK NYITVA Este Kedd 900-tó- l 600-i- g Szerda 9 00-t- ól 600-i- g 9 00-t- ól 8Ö0-i- g Péntek 900-tő- l 8 00-i- g Szombat 9:00-tó- l 400-i- g i -- í- ?lai!lllllülllll!IM zárt V Szenvedés halál (416) 921-894- 5 424 Bloor St W Ont M5S 1X5 ki Oiideg nemek IKKA 424 Bloor 1X5 probléma Reííd Csütörtök oPil!l § s! ívt tű flndiívt I címe annak a füzetnek mely az emberi lét legnagyobb 1 (problémáját tudósok írók szentek gondolatain át mu- - I tatja be és ad arra megnyugtató választ 1 Csinos kiállítás finom papír jól olvasható betűk 56 oldal ÍÁra 50 cent 100 és ezen felüli rendelésnél 10% áren-- i gedmény és portómentes küldés I Megrendelhető: Rev Fr Joseph Hitter S J 307 John 1 j St South Namilton Ont Canada L8N 2E1 Slwlw ijiiíiüíirniinrmnFrji!!!::]'] !"Jii:iriil!j nü'in'iJiüíu iit'-rjniLJi'iririiiJjrruínMüj::!::!!:- ::!'!!1 in:i:!iit:[[!::r':rii!LTii:':L-irL!!i'uii!!in]iiiii!nj:- t Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk felvágottak és csemegeáruk nagy választékban Tulajdonos a Balega család PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT TERÜLETÉRE SZÁLLÍTUNK 410 Bloor St —921-- 8 Hungárián 523 MOUNT PLEASANT ROAD (Délre Eglintontól) világhírű PÉCSI JoZSEF zenekara hétfő kivételével minden este hangulatos zenével szórakoztatja kedves vendégeinket Kitíinö magyar ételek házi készítésű sütemények eszpresszó kávé Minden délben változatos business lunch Mérsékelt árak figyelmes kiszolgálás Külföldi kanadai sörök borok személyig partykat vállalunk Nyitva: minden nao_ 11-t- öl este 11-i- g vasárnap este 10-i- g Asztalfoglalás: 482-401- 1 Költöztetést FEET-e- s bú-torszáuí-tó kocsival — garanciával szemételtakarítást dump-trakk- al legolcsóban vállal: Sipos Cartagc Tel: 293-049- 8 i Oeticatessen Mvú CANADA C O D West totöhia iestaurani az A és — — és és 60 de du 1-- töl 20 Költöztetés és minden más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal SZABÓ MOVER 884-50- 65
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, February 25, 1984 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1984-02-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000679 |
Description
Title | 000095 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Haraszti Endre: Elveszett a biblia — elfeledték a bibliafordítót (500 évvel ezelőtt halt meg Boldog Báthori László) Az utóbbi évtizedekben divat lett hogy figyelem-mel vagyunk történelmi kultúrtörténeti évfordulóinkra s a jubiláris visszaemlékezések jó alkalmat szolgáltatnak arra hogy öregnek-fiatalna- k egyaránt emlékezetébe idéz-zünk egy régi kort egy régen meghalt embert egy múlt-ban történt eseményt sikert vagy' tragédiát Mivel pe-dig a történelem mindannyiunk örök tanítómestere az ilyen visszaemlékezésekből — a sorokat olvasva vagy a sorok közötti gondolattársításként — rádöbbenhet író is olvasó is a Múltnak a Mához szóló oktatására bölcses-ségére Már 10—20 éves évfordulók is jelentőségteljesek lehetnek de ez alkalommal egy félezeréves évfordulóval szolgálok méghozzá olyan emberről olyan életműről kiró'l-melyr- öl sajnálatosan emlékezetét vesztette a nem-zeti összképet agysejtjeiben őrző öntudat Egy biblia-fordítóról szólok akiről keveset tudnak és a Bibliájá-ról mely elveszett a magyar sors óriási szélviharában Akinek véletlenül kezébe kerül a magyarországi szen-tek és boldoggá-avatottakró- l írt bármilyen könyv az megtalálhatja benne Boldog Báthori László nevét Nos a Báthori-né- v természetesen történelmi csengésű mind-annyiunk számára Egy kis utánanézéssel mindenki megtudhatja megjegyezheti hogy a híres nevezetes Dáthory-csalá- d a Gut-Kele- d nemzetségből vette eredetét Első félig-mond- ai hőse Bátor Opos volt Árpádházi Sa-lamon király vitéze Anjou Róbert Károly király idejé-ben lett gazdag és hatalmas a család — ekkor kapta Nyírbátort melyről nevét vette A „sárkányfogas-címe-r- ü nemzetség" később négy megyére terjedő birtokainak — Szalmái-- Nógrád Temes Somogy — a nyírbátori vár-kastély és az ecsedi ár volt a központja Az ecsedi várat az azonosnevü láp mocsarai közt 1325-be- n kezd-ték építeni 1330-ba- n kapták meg az un „kardjogot" (ius gladii") ami annyit jelentett hogy ezentúl ítél-kezhettek alattvalóik felett s a területükön súlyos bűnt elkövetőnek akárfejét is vehették 1354-be- n már az or-szág egyik súlypontja volt Nyírbátor mezőváros A fa-mília az ecsedi- - és a somlyói ágra szakadt és ez az oligarcha család hősüket fejedelmeket hadvezéreket és olyan tragikus életű garázdákat is adott a magyar tör-ténelemnek mint pl amilyen Báthory Erzsébet és Bát-hory Gábor volt Történelemkönyveink — érdekes és jellemző módon — szinte kizárólag a Báthori-csalá- d említett hőseivel had-vezéreivel fejedelmeivel és garázdáival foglalkoznak — nyilván arra számítva hogy a pedagógusokat és tanít-ványaikat csak ezek érdeklik Sietek ezért megjegyezni hogv létezett ám egy Báthori Miklós nevű nagyművelt-ségű humanista tudós is aki 1469-tő- l szerémi- - 1474-tő- l 1506-ba- n bekövetkezett haláláig váci püspök lett időközben pedig 1484-be- n — ugyancsak 500 évvel ez-előtt — Mátyás királyunk kegyvesztetté nyilvánította — azt gyanítom hogy azért mert a budai tanácsadók ki-derítették hogy szimpatizált a király ellen pár évvel ezelőtt fellázadókkal s ennek lanújelei utólag kiderültek Báthori László Igen kevés életrajzi adat maradt a másik nagy I5át-liori-lnimanistá-ról az ezen megemlékezés alanyáról az 500 évvel ezelőtt meghall Báthori Lászlóról a biblia-fordítóról kit az Egház később „boldoggá" avatott Olvasom Ijjas Antal „Szentek Elete" c könyvének II kötetében (348 o) hogy: „Olyan hatalmas szent-egyénisé- g és tudós hogy bár a török pusztítás életének majdnem minden adatát nyo-mát és müvét összetörte: még e romokon túl is óriási alak bontakozik elénk Nem tudjuk mikor született — csak azt hogy valószínűleg a történelmi Báthori csa-ládból de máris annak későbbi fejedelmi vonósait hord-ja magán" (Ecclesia Könyvkiadó Budapest 1968) A középkori főúri családi kapcsolatok szövevényes ága-bog- át nagyrészt belepte a történelem köde de úgy-látszik a Mátyás király-korába- n még jelentősebb ecsedi-ágho- z tartozott Alig vitatható hogy azzal az ecsedi liáthori Ishánnal állt rokoni kapcsolatban — tán fivé-re volt — aki a budai „Napkirály" főembere volt s kit szcgröl-végrö- l való atyafiság is kapcsolt Mátyáshoz Történelmünk számos Báthori Istvánjából ez a Mátyás-korabeli már 1475-be- n megvédte Moldvát a töröktől és a szlávai vajdával szövetségben Havasallöldre törve Vlad Duakult ültette a tö ökbaról Radul vajda helyére És ugyanő volt az aki 1479-be- n ezúttal Kinizsi Pállal karöltve Kenyérmezőnél megverte a törököt Ekkor már Erdély vajdájaként szolgálta a királyt 1489-ba- n Nyír-bátorban építette a hazai késő-gótik- a kiemelkedő alko-tását azt a templomot melyből a későbbi évszázadok-ban protestáns templom lett Mint országbíró Magyar-ország egyik legtekintélyesebb főura volt Még Mátyás halála után is bizalmas embere lett II Ulászlónak — l!93-ba- n halt meg Miért volt szükséges Boldog Báthori László e közeli rokonáról ennyit elmondani? Azért hogy láthassuk azt hogy a bibliaforditó-Bóthor- i idejében már milyen ha talmas volt a famíliája s — milyen ellentétes volt! íme: István a hadvezér tán mindjárt a király után követke-zett halalomban s ugyanakkor Miklós a váci püspök kegyvesztett lelt Megjegyezhető az is hogy István és a bibliafordító-Lászl- ó között óriási jellembeli és iskoláz-tatási különbségek voltak A nagyhatalmú hadfi-oligarch- ia kitűnő parancsnok volt de erőszakosságáról hír-hedt Állítólag kitűnően ismerte a hazai iratlan-hagyo-mány- os jogot — de írni sohasem tanult meg Ezzel szemben Boldog Báthori László hatalmas irodalmi tu-dású emberré vált és nyilván ö az első aki hazánkban mngvar nyelvre fordította a Szimtírást Báthori Lászlóhak ifjú korában bőségesen rendelke-zésére álltak a világ javai Nem tudni hogy milyen esemény -- mely indok következtében változott ál gaz-dag fényes páncélzatú ifjúból szerény baráttá Annyit tudunk hogy belépett az akkor fénykorát élő Pálos-rendbe A „Pálosokénál A „Pálosok" az egyetlen magyar származású szer-zetesrend volt 1263-ba- n alapította egy Özséb nevű esz-tergomi kanonok aki a pilisi hegyet közt élő remeté-ket összegyűjtötte és szabályok mellett egyesítetté Nagy Lajos királyunk korában már virágzott a Rend A ki-rály Velencétől megszerezte Remete Szt Pál ereklyéit is és azt Buda közelében őriztette Később a Pálos-szerzetesren- d más országokban is elterjedt különösen Lengyelországban A szerzetessé lett ifjú főúr tgert jól érezte magát a Rend életkörülményei közt Lelki alkatának megtelelt a bensőséges meditációba való visszavonulás sőt az en-gesztelő aszkézis is Felfigyelve az ifjú szerzetes tudós voltára a Rend vezetői szívesen látták volna ha Lász-ló barát mint taníló-magiste- r fejti ki munkássát Ö ez-zel szemben a személyes aszkézisre és a Szentírásnak akkor már szükséges magyar fordítására akarta össz-pontosítani erejét A Rend magyar általános főnökének engedélyével a Buda melletti Szent Lőrinc kolostor bozótos erdejé-nek távoli végében álló barlangba vonult issza s otl Szent Jeromoséra emlékeztető munkabírással hihetetle-nül egyszerű eszközökkel magyarra fordította a Szen-tírást" (Ijjas Antal: Szentek Élete II' kötet 348 o) Tudjuk hogy Szent Jeromos egyházatyát (340-420- ) az egyháztörténetek legtöbbje „a Szentírás feltáró Dok-torának" nevezi A pusztába vonult a pogányok „civi-lizációja" elől Babits Mihály írja róla hogy egye-sítette a zsidó és a görög műveltséget Csodálatosan szuggeszív közvetlen egyéniség lehetett" (Az Európai Irodalom Története Budapest 1957 100 o) Az ő müve a Bibliának az a latin fordítása ame-lyei Damasus pápa Kru 382-be- n adott megbízatása alapján régebbi latin fordítástöredékek felhasználásával készített mégpedig hihetetlen akaraterővel és munkabí-rással Boldog Báthori Lászlóra tehát valóban nem le-het nagyobb dicsérelet mondani mint azt hogy „Szent Jeromosra emlékeztetett" i De hol van az általa mairvarra íortiuou unnia: Mindezideig sajnos nem akadtak nyomára! Bizony el-sodorta azt is Mohács és az azután következő könyör-telen történelmi viharok sorozata Magyar bibliafordítások Elengedhetetlen e bibliafordítási témával kapcsolat-ban megemlíteni hogy már 1416 körűi — tehát akkor mikor Boldog Báthori László még meg sem született — Húsz János hitére tért délvidéki magyar papok előt-tünk ismeretlen vezetéknevü Tamás és Bálint kereszt-nev- ű Prágában tanult prédikátorok megkezdték fordítá-si kísérleteiket Egyes részleteket magyar nyelvre fordí-tottak s e fordítások 1430 és 1440 között — tehát Lu-xemburgi Zsigmond vagy Habsburg Albert uralkodása idején — mikor Boldog Báthori László még igen kis gyermek lehetett — Moldvában meg is jelentTámasz-kodot- t e Báthori ezekre a korai részletekre? Nem lehe-tetlen de nincs bizonyíték rá Valószínűbb hogy az egész munkát elölről kezdte Az sem valószínű hogy az ö belejezett munkája alapján írta meg Komjáthy Be-nedek Szent Pál-levélfordítás-ait (1533) Érdekes megem-líteni hogy 1536-ba- n Pesti Gábor magyarra fordította a Négy Evangéliumot Sylvester János pedig öt eszten-dővel rá a teljes Újszövetséget de egyik sem említi Báthori László könyvét mint torrásmüvet tehát a „magyar Szent Jeromos" írása ekkor már elveszett s munkássága nagyrészben feledésbe merült Nem vitás hogy Károli Gáspár a magyar protestantizmus „istenes vénembere" 1590-be- n teljesen önállóan fordította le az un „vizsolyi" Bibliát s Káldi György első katolikus bibliafordítása is — Bálhoritól független — önálló mun-ka Ezek a fordítások mind-min- d nemzeti büszkesége-ink mert még a 16— 17 századbeliek is megelőzték Hitoktatás a Jurísich Gimnáziumban A „Magyar Hírek" már több mint egy ve propagál-ta a kőszegi Jurisieh Gim-náziumnak ún „külföldi ta-gozatát" ahol a gyerekek saját nyelvükön (német vagy angol) tanulhatnak a magyar mellett és igy 'érvé-nyes magyar érettségit is szerezhetnek Az idén ősszel nyilott meg ez a külföldiek tagoza-ta nyolc gyerekkel Az egyiknek az idegen gyere-kek közül (Sao Paulo-- i Bra-zília) gondos édesapja a tanrendben hiányolta a hit-tant 'és követelte Mire a többi idégeh gyerek szülője is csatlakozott a követelés-hez Mit volt mit lenni az idegen tagozat megkapta a heti két óra hittant amit egy kőszegi hitoktató tart A baj otl Van most hogy a többi gyerek a népes magyar tagozatból is köve-teli hogy nekik miért nincs hittan? (Csak azt nem értjük hogy az emigráns magyar szülök miért nem adják gye-rekeiket „magyar szóra" a Burg Kastl-- i Gimnázium-ba?! — Olt nincs hittanla-nitás- i gond! Szerű) Európa legtöbb nemzetének sajá'-ahya- nj elvi bibliafordí-tásait! Hátha még valaha is e!Ő'eülne Boldog Báthori" László 14 századbeli Bibliájának magyarnyelvű válto-zata is! Állítólag ez az ambiciózus ési szenléletü szerzetes a szentek életének megírásával is foglalkozott E felte-vés arra alapítható hogy Báthorinak többé-kevésb- é kor-társai voltak a rajnavölgyi és németallöldi írószentek Az mindenesetre valószínűnek látszik hogy Kempis Ta-más (1380—1471) „De Imitatione Christi' 'c nagy mü-vének bensőséges egyszerű áhitata a korabeli keresz-tény misztikus klasszikus alkotása hatással volt írásaira Az elképzelések szerint éppenolyan hatalmas robosz-tus fizikumú ember volt mint politikus-hadvez- ér famí-liája: a Báthoriak Hosszú élet után állítólag minden előzetes betegség nélkül tört rá a halál Halálának nap-ján — úgy mondják — még misézett! (1481 február 28) A nagyhárshegyi „Báthori barlang" környéke s a vele szomszédos pálos kolostor még mindig nékülözi a szakszerű régészeti feltárást pedig e helyeken esetleg a kutatók oly nyomokra találhatnának melyek hozzá-segíthetnének ahhoz hogy ez az „elfelejtett" biblialor-dít- ó ismét a történelem és irodalomtörténet fókuszába kerüljön Ami az elveszett Báthori-bibüá- t illeti Toldy Ferenc azt írja hogy a török elöl menekülő szerzetesek iromá-nyaikat nagyrészt a felvidéki (élefánli) pálos-koloslorb- a vitték Mikor a szerzet feloszlott akkor — állítólag — Nagyszombatba került volrta a Báthori által fordított Biblia Fába Simonhoz majd az 'ő öiököseitől Jordánsz-k- y Elek tintini püspökhöz s „Jordánszky Kódex" néven lett ismertté E Kódexből két levél a Nemzeti Múzeum birtokában van de a Báthori Bibliának nyoma veszett Gyanítható hogy tán a pálosrend másik tartományába a portugáliaiba került át de az sem lehetetlen hogy valahol lengyel földön van egy kolostor penészesedő irattárában A Vulgatától eltérő szövegű — tán valamikor fellel-hető — Báthori Biblia nemzeti egjháziürléneti és iro-dalmi értéke íelbeesüllicteUen! Középkori lelel Pécsett Középkori kápolna falait bontják ki a régészek Pé-csett az első magyar egye-tem ásatásának terület1 in A székesegyház mögötti részen talált falmaradványok a ne-vezetes Aranyos Mária ká-polna részei Korabeli forrá-sok szerint az 1355-be- n ala-pított kápolna másfél száz éven ál a pécsi püspökök te-metkező helye volt ott nyu-godtak a nagy középkori fő-papok köztük az egyetem-alapító Vilmos püspök és — Bonfini történetíró szerint — a költő Janus Pannonius A 20 m'iter hosszú és 6 mé-ter széles gótikus épülethez HAZAI HÍREK # A kecskeméti Petőfi Nyomdában hasonmásnyo-mat készült Madách Imre: Az ember tragédiája cimü müvének 1861-be- n Emicli Gusztáv pesti nyomdájában e'öállított első kiadásáról Az értékes kiadványhoz Ke-ín- yi Ferenc irodalomtörté-nész írt utószót _ — 0 Ikarus autóbuszokat rendelt Houston — olvassuk a hírt melyből a továbbiak-ban kiderül hogy a texasi nagyváros közlekedési vál-lalata versenytárgyalást írt ki új autóbuszok beszerzésé-re és a legkedvezőbb ajánlat Magyarországról 'érkezett A houstoniak ötven csuklós autóbuszra kötöttek szerző-dést a MOGüRT-te- l mely még az idén megkezdi a jármüvek szállítását Ha mind' az ötven darab meg-érkezik Amerikába az Egye-sült Államok különböző vá-rosaiban közlekedő magyar Ikarus autóbuszok száma kétszázötvenre emelkedik _ _ Petőfi Sándor egy eddig ismeretlen portréja került a gyöngyösi Mátra Múzeum tulajdonába A féltve őrzött rézkarcot Szekeres Pálné gyöngyösi lakos ajándékoz-ta az intézménynek El-mondása szerint a kép déd-nagyapjá- tól maradt rá A szakemberek szerint a réz-karc a költő hiteles ábrázo-lásának tekinthető A maga nem'áben teljesen egyedül-álló nem szerepel a Petőfi-gyűjteményb- en tttixixvlívl több mellékkápolna csatla-kozott melyek közül hárma t már feltártak A Mária kápolna belse-jében — az eredeti pad'ó-szin- t alatt — ieldúlt kifosz-tott sírokat találtak A cson-tok azonosítására antropoló-giai vizsgálatokat végeznek majd A kiemelt törmelékek között rengeteg kerámiatöre-déket találtak török edények maradványait Feltételezik hogy a kápolna a hódoltság első időszakában pusztult el 'ás az épületben található üregeket szemetesgödörnek használták a törökök ujabb cnergiakorláto-zás- t léptettek éleibe Romá-nia egész területén melynek értelmében a lakások hő-mérséklete nem lehet több 15 Celsius foknál Ila egy körzet túllépi az engedélye-zett fogyasztást lezárják a lütést és kikapcsolják a vil-lanyt A lakótelepeken „őr-járatok" ellenőrzik hogy senki se használjon új elek-tromos fogyasztókat hösu-gárz- ót porszívót vagy más háztartási gépet A lakások-ban ki kell cserélni a nagy fényerejű villanykörtéket a házak udvarait nem szabad megvilágítani és redukálni ke'l a lépcsőházak világítá-sát is 9 A magyarországi Budd-hista Misszió és a keretéhen működő Körösi Csorna Sán-dor Buddhológiai Intézet a világhírű orientalista és ma-gyar Bodhiszattya (buddhis-ta szent) szü'elUse 'kétsza-zadi- k évfordulója alkalmá-ból száznyolc példányban emlékplakettet bocsát ki és adományoz bel- - és külföldön azoknak akik hozzájárultak a magyar tudós emlékének ápolásához és munkásságuk-kal előmozdították Tibet ősi kultúrájának megismerését Emellett ünnepi kiadványo-kat jelentet meg 'és kerék-páros emléktúrát szervez a Csom'akőrös— Göllingen út-vonalon 1984 június 15 és augusztus 15 között i Toronto Egész éven át csoportos utazások Magyarországról előnyös áron Hozassa rok&nait és barátait látogatóba Kedvezm'ényes árak Torontóból Budapestre Torontóban hosszú és a tél forró és párás a nyár — minden időben ajánlatokkal szolgálunk Bővebb felvilágosításért hívja irodánkat FOKÉPVISELET - miután 'a dollár forint-átváltá- si értéke magiai küldjön ajándékot szeretteinek IKKIVn keresztül TUZEX COMTURIST képviselet üQi wm (Division of Kennedy Travel Bureau Ltd) St West Toronto Ontario M5S Telefon: (416) 923-119- 3 A Magyar Élet azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen! EUROPEAN SAUSAGE HOUSE INC 145 NORFINCH DR DOWNSVIEW TORONTO OiNTARlO Telefonálja be rendelését! 416-663-83- 23 Itt megtalálhatja Észak-Amerik- a legfinomabb bácskai-módo- n Uszított hentesáruit: kolbászokat hurkákat felvágottakat stb Privát füstölést vállalunk Könnyen is gyorsan megkSzclithető i város bármelyik részerői a korszerű 400-a- s is 40 l-- es főutakon Parkolási nincs és vásár-lóink megszabadulnak a városi for-galomtól Üzletvezető: KADAR ILONA Hentesmester: NAGY ELEK NYITVA Este Kedd 900-tó- l 600-i- g Szerda 9 00-t- ól 600-i- g 9 00-t- ól 8Ö0-i- g Péntek 900-tő- l 8 00-i- g Szombat 9:00-tó- l 400-i- g i -- í- ?lai!lllllülllll!IM zárt V Szenvedés halál (416) 921-894- 5 424 Bloor St W Ont M5S 1X5 ki Oiideg nemek IKKA 424 Bloor 1X5 probléma Reííd Csütörtök oPil!l § s! ívt tű flndiívt I címe annak a füzetnek mely az emberi lét legnagyobb 1 (problémáját tudósok írók szentek gondolatain át mu- - I tatja be és ad arra megnyugtató választ 1 Csinos kiállítás finom papír jól olvasható betűk 56 oldal ÍÁra 50 cent 100 és ezen felüli rendelésnél 10% áren-- i gedmény és portómentes küldés I Megrendelhető: Rev Fr Joseph Hitter S J 307 John 1 j St South Namilton Ont Canada L8N 2E1 Slwlw ijiiíiüíirniinrmnFrji!!!::]'] !"Jii:iriil!j nü'in'iJiüíu iit'-rjniLJi'iririiiJjrruínMüj::!::!!:- ::!'!!1 in:i:!iit:[[!::r':rii!LTii:':L-irL!!i'uii!!in]iiiii!nj:- t Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk felvágottak és csemegeáruk nagy választékban Tulajdonos a Balega család PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT TERÜLETÉRE SZÁLLÍTUNK 410 Bloor St —921-- 8 Hungárián 523 MOUNT PLEASANT ROAD (Délre Eglintontól) világhírű PÉCSI JoZSEF zenekara hétfő kivételével minden este hangulatos zenével szórakoztatja kedves vendégeinket Kitíinö magyar ételek házi készítésű sütemények eszpresszó kávé Minden délben változatos business lunch Mérsékelt árak figyelmes kiszolgálás Külföldi kanadai sörök borok személyig partykat vállalunk Nyitva: minden nao_ 11-t- öl este 11-i- g vasárnap este 10-i- g Asztalfoglalás: 482-401- 1 Költöztetést FEET-e- s bú-torszáuí-tó kocsival — garanciával szemételtakarítást dump-trakk- al legolcsóban vállal: Sipos Cartagc Tel: 293-049- 8 i Oeticatessen Mvú CANADA C O D West totöhia iestaurani az A és — — és és 60 de du 1-- töl 20 Költöztetés és minden más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal SZABÓ MOVER 884-50- 65 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000095