000331b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Mjl ~ - Ej --_ŁfiaitrMWtfgg!!ssTig~jr' 'Tumy ri'iiiiirmtiMaiii i bf — v Er II mliii miM 1 i? 3 na jjy Czester Smrtt B Com _ h most fascinating nJtons of my trip the confrontation RS knotowsltedgetanof how it iFrtrictly- - from II magazines and news- - my appetite ffinining what the Soflne and how &ei IN (1) aspects works reading IL whetted people system mimTi will not argue or Ws the theoretical and poli-mt- e of Communism as op- li of demo-- M to our system Rather impressions will KLn and accounts of stones % nil be told Sforo Dr jur J K MICHALSKI Wizy — Paszporty Emigracja itd BAyST — EM 8-43- U Tempcrance St) „„v oin ' — Toronto ł™' " Qp yOKACI I S WILLIAMS QC (M(C Jóref S Grocholski) % w firmie aawoKacKiuj IpiRO WILLIAMS & GOLD i MOI 21 Dundas bquare 368-171- 2 Toronto 2 Ont Jan F Stróż ekit Obrońca Notariusz Polski adwokat 1530 Bloor Street West LE 6-21- 59 I B ADWOKAT — OBROŃCA u NOTARIUSZ 1172 Bay St Pokój 506 Tel EM 3-0427- -8-9 Mcdziałki środy piątki N 730—900 wieczorem Dundas St West Tel 763-448- 7 LOUIS J ZUKER DWOKAT NOTARIUSZ Spadina Ave-Torón- to Ont' i(róg Dundas) Biur' EM 8-- 1 746-- 7 Rcs RU -3- -3296 M-3- " ADWOKAT Stanisław Wcisło P Queen St W piętro 'Toronto Ontario Tel 368-231- 5 es Smith D Com ADWOKAT OBROŃCA NOTARIUSZ pemew Gdns Toronto 9 (roj Janc Bloor) Tel RO 6-81- 97 Lencki BALLB polski adwokat C0NCOURSE BLDG Adelaide Sł W pnm ot Tel EM 6-41- 82 ffWOKAT E ADDrt"ił"A ktoia'sDrawv u-iowow- m! in1 -- mówienie Northern Ontario Building 530 Bay St Office: EM 4-13- 94 PEORGE 'nCM6Vtj7a- - uklli U Mi KMÓwino DnlcL-- 'lu4n3di1j s w' o w i I — t I - NOTAPliicr Toronto LE 4-84- 32 B A T P Q fKQwi Street West P i i w P s PÓ a !yyrftniiiIL-- J' COMMUNISM POLAND icommunism Udrineand Tłumaczeń NOTARIUSZE Staniszewski McKague akład mesę Stones are a eood measuring stick because they reveal attitudes and feelings of people Herę is the first one I heard A Polish Communist is like a raddish Red on the outside white on the inside The mean-in- g is obvious Then I heard the story about one director and the problem which he had to confront and how he met it A director by the way is a Government appointed person who is in charge of an economic enterprise 1 believe that a director in Poland is somewbat like a Commissar in Kussia It seems that this one director ran a smali factory He found to his dismay that a part in one or tne macmnes needed replace-men- t The official way of doing it was to reąuisition the part from another department The director knew that if he did this the part would not be forth-comin- g for some considerable time In the meantime he would be severely-repremande- d if pro-ductio- n was delayed due to the faulty operation of the machin-er- y It would be no answer that he was waiting for the part sińce his superior would not accept let alone listen to any excue The director had no choice He went to the black' market to pur- - cnase tne eąuipment to repair machinery: This and other it The part was replaced pro auction went uninterrupted There "was however the prob-lem of explaining theextra mo-ne- y kpent in tłie'purchase"of(the part PurcHase on the black market was strictly forbidden by tlaw Punishment was severc The director therefore went to the accountant slipped him 'a bribe and had the books altered to hide this etra expenditure Everybody was happy The di-rector had is machinery oper- - a I n I Separatyzm rewizjonizm (Dokończenie str 2) niezależności i oderwanie' — separątystycz-n- y separatystycznego? W zwyciężyłby — separatystów federacja Kanadyjska niemożliwą cjonowana eh totalitarnych i niektórych Amery-francuskie- go Łacińskief Osobiście z możliwo-kładani- a Konfederacji me i wpłjrwów — i obecnego — ten stosunek i kształtuje się jak dziesięciu supremacji wpływów angiel-skich świad-czyć następujące wy-pierany przez angielski zarówno prywatnym i publicznym faktycznie dwujęzyczną prowincją jest pomijanie Kanadyjczy-ków francuskich przy obsadza-niu wyższych federal-nych: 3) nieproporcjonalne roz-łożenie pro-wincjami "angielskimi" i "fran-cuską" 4) wpływy kapitału amerykańskiego ży-ciu ekonomicznym — Jakie tej naj-ważniejsze zagadnienia dla stvP7nv ipst klasy śred niej która separatyzmie widzi możliwość dalszego utrudnianego dotych-czas' przez-elemen- ty angielskie Otóż wydaje się że tej najważniejszą dla Quebec jest czy separa-tyści poparcie klasie robotniczej czy nie? Jak separatyzm nie znajduje %yięk-szeg- o oddźwięku robo-tniczych Uzyskanie robotniczej przez separatystów jest dla powodów: jeśli ruch separatystyczny sobie poparcie 'w robotni-czej a szczególnie u ich przy- - ogrzebbwy D OD D S _ Umiarkowane ceny — Obsługa l24 godziny dołożony roku ' TURNER & PORTER Pogrzebowy Dnvni ckit a" ź-in-ci- 1 1 fa A7A" L8BCtiYatU A— 1-- Ł _~ ~ — ma loroiue - T--l zI rP - z=-~-t- a "ZVIĄZKQWlie awmtiiantrhgketthheieesr spurpoedruiocrtislounswerteheplebalaasnecddk so did the accountant And so goes the merry-go-roun- d The of the earner generally insufficient tboe mtheeet all his needs It seteomssup-pleme- nt of "komboinnoew'saniniac"omeThinis tlie art amfenewgalneesxwtrthahearteby he can mhaaske ana One story was about who would meat from the Government warehouses is most profitable sell meat on the black market Although there is no shortage of food the strictest sense some-time- s ttohcgfoacttahroethrueantdisCaTntohhotisliąciussitsedhooewnnnoougebahyt meat on Friday and Communists and else do not eat meat on Monday Catholics their religion and Communists there is no meat But back to my story To prevent theft of meat the State takes careful When these are the warehouse the whole truck is carefully weighe'd and the weight noted Then the meat as already been weiglied is Ioaded on the truck and the truck and meat are both weigli-ed By the simple process of deducting the weight of the truck the weight of the meat on the min tne meat the warehouse It is simple and It should'work In order to thwart this truck after the truck is weigli-ed the first time out the water from the radiator This them to get extra meat to the exact weight of the water the resulted in1r'eleased Sometimes stones are Davine an nrir-- P Hnu-- hubcaps parts °f truck to give it inereased wnen tne truck is "the first time These items are then taken out and the weight is replaced by the weight meat And so meat in one way or the1 the black market'and'those involved make a few extra "złoty" are stories heard hear and there and everywhere in They are not based on factand are hearsay However they do give a insight into the relation of the citizen and the state in czy ze wódców to sprawa dii Socialisme internatio- - Quebec'u się od Ka-nale et ąuebćcois" nady stanie się Jakie są właściwe przyczy- - nym: 2 ruch ruchu mezalezme od Kon-- klasV robotniczej co nie wydaje która zo- - się rzeczą całkowicie stała zain w 1867 ro- - wchodzi poważna obawa poy-k- u niP 7dała pezaminu edvż do-- stama nowoutworzonym pan-stul- a dw rtwte rządów na nsrndów- - ansielskieeb TOOr kraiow ńle został nigdy ki jednak w okresie za że żadna układ roslm między Francuzami Wobec tego jakie Anglikami w" Kanadzie był rozwiązanie kryzysu? mniej więcej równomierny to wi Wydaje mi się ze zostanie między czasie uległ zmianie obecnie jeden do O w Kanadzie mogą fakty: 1) język francuski jest nieustannie język w'życiu jak jedyną Que-be- c 2) stanowisk podatków miedzy zbyt wielkie w kraju są w chwili Que-bec- ? dziełem w awansu spo-łecznego mi chwili sprawą pytanie w narazie w masach klasy waznę dwóch 1) pozyska klasie & Talofnn EM 3-06- 81 sv Zakład yCZTFDY ir=i 3-79- 54- madę profit income average is to common really person "zloty" heard drivers dehver It to in everyone ab-stai- n because of abstain because precautions trucks driven to is which strony osób którym weiehed in effective driyers let enables incrpa-pr- l Put weignt weiglied of reaches "These Poland certain Poland! "~ Revu'c faktem dokona- - Zdaniem to w nvph tych siłscl będzie w 1883 truck Jeśli przeprowadzona rewizja konsty-tucji w której usunie się dotych czasowe niedomagania Konfede facji Kanadyjskiej W praktyce znaczy to uzyskanie nowych przywilejów dla Quebec i Fran- - KanaoyjsKicn zatem nie separatyzm ale separatystyczny chociaż nie formalnie to faktycznie znaj-duje poparcie1 w kołach rządo-wych Quebec'u Premier Lesage nie (Stawiając jak dotychczas Ot tawie ultimatum zazna-cza jednak że' prowincja Quebec różni się od wszystkich pozosta-łych i musi być potraktowana w sposób wyjątkowy Minister ZasobówNaturalnych Rene Levesque idzie jeszcze da-lej i żąda dla Quebec'u "czegoś co my "odczuwamy jako narodc we państwo aia r rancuzow-rv- a — W zasadzie ruch separaty- - nadyjczykow' 'znajdą practice żadnego W samookreśleniu Quebec'u jako państwa chodzi ministrów Levesque o koncepcje państwa zrzeszonego ("l'etat "associe") tzn zrzeszonego z pozostałym dziewięcioma prowincjami W tym punkcie poglądy L'evesquc stanowczo odbiegają od zapatry wań ruchu separatystycznego Zdaniem Levesque dla osiąg nięcia suwerenności Quebecu ja ko państwa nie należy uciekać się do gwałtów sabotażów uży wania broni palnej i dynamitu ale do za po rokowań One to sformu zasady współpracy które v wielu dziedzinach będą bardzr ścisłe i nie zaistnieją wielkir zmiany w porównaniu z obecnyr stanem nD granice państwowe będą otwarte nie będzie żad-- j nychceł będzie wspólna potity-k- a zagraniczna i obrony narodo-wej całkowita swoboda ruchu dla mieszkańców 'obu' członów państwowych itp Quebec jednak będzie sam ustalał wysokość podatków wszelkiego rodzaju będzie1 miał własna politykę imigracyjną gospodarcza itp "Quebec jest na drodze na' której jest trudny ja-kikolwiek Tód wrót— powiedział minister LevesqueT — drogawio i££ZI3gaS2gE2g&ig3S """" m~- - v-""aj-j'- """ m-rnT- iniii nifBi-i- l -r- -- _--- „„- ir-nnn-n rsfssffriMrsr l' In rii uriu m uiii y 4iimsmw-- ' : - ~c '' $ lilii i tv ? )rt Ł - " t V ł3ł - ' ' — - : nr r "r"- - ' : -- -i --r-ST-J - j w caiym It F109lrk nu ' i n " - ' """ „„- - - „-- „ mA-- i r-A£w&ic- Kniłv luctoscr sobota 10 — iy&4 - STBs f ''"''—"~ -- ~ — — _ BLASKI I CIENIE ' F KMIETOWICZl sponaty którevgo najwięcej fil- - I " i Ikarhy jakie przgeśliśif Kiedy do Halifas Ouebec czv Jlontrealu "zawinie statek i wy- sypie się z niego gromada imi-grantów mówiąca wieloma języ kami może nie ]can tubylec się nią powie sobie 'to kto-- — Coz oni 7 snhn? Nic! Odrapane' walizki pełne li-chej odzieży i ' Czy ten osąd jest słuszny? Czy imigrant który stopę położy "na gościnnej kanadyjskiej ziemi poza nędznymi koszulami nic więcej z sobą nie przywiózł? Czy przybył po to by tylko brać i brać nic w zamian nie dając? Nie! Tak nie jest! i Kanadzieskarby dorobku patrząc niewymierne nrzvwiezh obuwia" Przynieśliśmy przekazujemy w : Przy 3479 Peel Street w nowej odniosły skutkuCata żmudna pra-obszer- nej siedzibie udzielonej go- - ca związaniu z ścinnie przez uniwersytet książek znajduje sie jeden z największych i zbiorów poloniców na terenie Ka-że- k Jest-- honorowo nady: Biblioteka Insty-- Należy „wsźyś?-tut- u Naukowego w Ameryce od- - kim której działu w Kanadzie obchodząca na czynku poświęcają czasolny od jesieni roku piętnasto-letnią rocznicę istnienia Dzieje Biblioteki świadczą o niespożytej energii o cudzie za organizacji i starań truck must Przyświecał _ j ii j other tego mocą cel knewienia kultury polskiej wśród emigracji W tym miejscu należy złożyć wyrazy prawdziwego uznania p Wandzie Stachiewiczo-ue- j która od samego początku sprawuje godność kierowniczki Dzięki jej zabiegom Biblioteka li-cząca w 1949 roku zaledwie kilka-dziesiąt książek głównie publika-cji z czasów wojny rozrosła sie do księgozbioru liczącego w chwili obecnej 10000 pozycji z czego na samą beletrystykę przypada około 2500 w tym wszelkiej nowości wy-dane w kraju i na emigracji oraz cały szereg publikacji przedwojen-nych Z księgozbioru 'można korzystać na miejscu można też yj pożyczać książki do domu — wolny dostęp do półek ułatwia i przyspiesza wy bór tytułów Ilość wypożyczeń sięga rocznie pokaźnej cyfry kilkunastu tysięcy Zarząd Biblioteki w celu zachęty do czyta-nia zwłaszcza wśród młodzieży udziela zawsze jak najuprzejmiej wyczerpujących informacji naukój wych i bibliograficznych Zakres instytucji i osób korzystających z usług tej tak ważnej placówki w życiii kulturalnym polskiego Mon-trealu jest szeroki: czytelnicy re-krutują się z naukowców studen- - tów młodzieży szkolnej nawet dzieci Nierzadko wśród osób odwiedzających gościnne progi domu przy 34974PCC1 Kana-- ' dyjczyków francuskiego i brytyj-skiego pogłębić problematykę1 polską i innych krajów słowiańskich Z B-iblioteki korzystały niejednokrotnie Sekcja Polskiego Radia CBC i te-lewizja dla swych programów ar-aystyczny- ch i folklorystycznych Księgozbiór stanowi również wiel L-- o nnmnn rn ctI-A- I klll-cń-w 'nfll cuzow i - " kraju A SK'cn }°™ wuJ4 yuuw rewizjonizm mki historii i meraiury icKiurę Ruch należy dążyć łuja zbyt '" m-- i — - - — u -- ' s - - _ i " ' - - - - - ' k 1 - domową oraz maienary uo urzą-dzania obchodów rocznic narodo-wych wieczorków literackich itp Często na prośbę organizacji i grup wysyłane są materiały na prowincję Z Biblioteki korzysta-ją wreszcie szerokie masy czytelni-ków którzy mogą znaleźć książki o najrozmaitszej treści Wypoży-czalnia otwarta jest w poniedziałki od 4 po pol do 930 wieczór i w czwartki od 4 po pol do 7 wieczór Biblioteka należy do Quebec Li-bra- ry Association i Canadian Li-bra- ry Association i bierze czynny udział we wszystkich ciekawszych yystawach książki jak np Cana-dian Book Fair itp Dogodny lokal w samjm cen-trum miasta pozwoli rozwinąć dzia-alnoś- ć kulturalną i w innycldzic-- Izinach Planowany jest-szere- g invj rez a wsrod nich wznowienie wieczorów dyskusyjnych które cie-- szyły się wielkim Wszelkie sugestie co do tematów dyskusyjnych1 i prelegentów są mile j widziane Gorącym życzeniem i ambicją In-tyt- u i jego Biblioteki jest stwo-rzenie w oparciu o nową siedzibę mi wersytecką-- _ niezależnej polskiej placówki kulturalnej któraby prze trwała próbę czasu i służyła jpra-wi- e polskości a zarazem' szerzyła zainteresowanie kulturą polską wśród obcych Niestety ciężka sytuacja finan-sowa nie ułatwia pomyślnego roz-woju W ciągu całej egzystencji Biblioteki" Zarząd zdołał uzyskać trzykrotnie subwencje od miasta Montrealu wynosząca wt sumie S3000 za co zostały zakupionej tro- - śkliwie wybrane ińiążki' Zpowodu jednak zmiany w zarządzie'miasta wstrzymanej a t-- : AfymiAn fin 9 Tl CIttł Ttt0 iI siejszy_u-i- z£jy#icmui'c- -t j AMifiUlA ITtUUUUf auw — rr Timiif r- -i olbrzymiej war: iosci Kiore dorzucamy ao ogól-nego' nowej ojczyzny Skarby te to wiedza doświad-czenie cha!ąkt¥r --zdolnościt'Są na wartościf pobiegliwości odpowiednich można-spotka- ć powodzeniem dtuiszym okresie czasu? ' "'Z A pozanimi5ą'tei skarby real ne wartościofei obrazy' rzeźby' oryginalne" stroje _ x Vf dniach od 8d0il2września KanadyjskaRada Objvatelska w Calgary Al taj# (Calgary Cana-dia- n CitizenslupCouncil) urzą-dziła wystawę pod wymownym tvtułem JSkaf by jakie przynieśliśmy do Ka-- 1 Biblioteka Polska Montrealu katalogowaniem McGill] prowadzenicmubiblloteki udostcpnianiernpublicznbści1ksią- - wykonywana Polskiego sicj}CdziccżnqŁćtfym paniom zamiastrodpp- - bieżącego corresDond!ze pochodzeniafpragnących subwencje?zóstały' f??tu)ti:picknych zajęć i pracy zawodovejpro pu bhco bono ' T 1 ii J3I -- U i i i ł marne a mmmmsNt i w i-- i i & do Kanady nadv"(Treasures webrouehtto Canada) Rodacy Mony odgry-wając czołową rolę w Radzie z uprzejmości przesłali "Związ-kowcowi" katalog wystawy przeglądnięcia Zrobiłoby się dużą krzywdę gdyoy poza przeglądnięciem naunog został odłożony na uoz wzmianki w piśmie Trzeba iu poświęcić specjalną uwagę w przedmowie JiriKa Valters pisze ze wystawa jest mozaiką uziei sztuki rzemiosła ludzi re-prezentujących 24 kraje Ekspo-iiat- y przynieśli sobą do Kana-dy imigranci którzy się tu osie-ma- li w ostatnich 50 latach Bez względu na realną wartość przedmioty te łączące stare kra-je kultury z nowym miejscem stjiedlenia szczecólne zna- - il-7un- to rłlofncrn 7acłiitriiifi nu specjalny szacunek ri-cspona- ty to widomy znak wkłaau "grup etnicznych do kul-tury Kanady łounożna było oglądać na wy-ttaie- w (Calgary? „zgodnie z skorowidzem wy-stawione były obrazy olejne ak-'aTc- }e skecze rysunki cerami-ka kryształy szkła porcelana zwyinau cmnsKa sreDro zioto Kończąc trzeba życzyć Bibliofccebizutena stroje ludowe matę wiele lat pomyślnego rozwoju ajfir i-jalym-iedź mosiądz zegary by trud związany ztzsłożcnicm iei lustraf meble dywany rzeźby w prowadzeniem mefpostedRn KdrScWle mapy kartki książki „-„- „„ ci„ „-- „i„ I"''""" zwoje koronki różne inne --"V Pvuv ™nrl!ł" wszystkim do utrzymania polskości f Jak wic£vidac wysUwa m'iaa wśród pokoleń które Polskniętduiy"zakres j każdy zwibdzający znały Andrzej Wojodkowlcz zobaczył między innymi i te ek U4m IIażfa-n- a kupno ilffERA Mr Wyobraźciejisobiefl maia Wyjątkowe urządzcliiiflrzcpie iii-- miatając i czyiszcz5cj'f "dzickivcżerturv wydostaje głęDokoHkwiaćy rego nie usuwainnyodkurzaczf-stalc- ) gotowy do użyriaiwśpfzątanluY-''''- ' % ? śtTaś5' Teraz okazja sklepie lfIE'i Po prostu powietrzu eliminując przeciąganie dośmieci podwójnie usuwalny na fraknńprpnip czvszC7cnia nodłool dywanu wsf 3-'HniŹALEDW-IE y' JiV t i M- - :V 1 l- - A r tvv dla bok z i fcVH1 ł[Hl©®WEi 49 "i-inn- e j' teresowaćmocłY ' -- - ' T- s c ł i CovystawiQ Polacy ?'' Trzyj'obrazy"olcjnc%"Ulica w niedzielę w Wolsztynie" TdzTcło nieznanego malarza z 19 wiekuj "Portret młodej kobletytiBaka- - łowicza z 1900 r 4histo-ryczn- a" W Kossaka z 1926dwle akwarele "Kościół św Annytw Warszawie" Bogusławskiegoi z 1959 r miasto w War-szawi- e" malarza zr'ów1n9i5e6ż r lego' samszekgioc przedstawiający bramę w Gdań-sku wykonany w 1951 r przez nieznanego rysownika' jcdcniki-limora- z rzeźbę z marmuru z 19wieku przedstawiająca głowę Matki Boskiej iwykonaną przez T' O Sosnowskiego Nie wiele tó jeżeli' weżmieT się pod ze"na tej wystawie auzo eksponatów mieli Niemcy Holendrzy i Austriacy Mozę w następnych wystawach grupa polska lepiej dopisze U ile pod względem ekspona-tów nie szczególnie" wyszliśmy to na innym koncie możemy' so-bie zanotować Prezesem "Calgary vCańadian Citizcnship Council' jest p Stan Tokarski a pani S Tokarska prowadzi dział propagandy i informacji Kto pracował w zarządzie' ja-kiejkolwiek organizacji ten wic jak te dwie funkcje Obrotny prezesi i propagandzi-sta zdziałać wiele Napcw-n-o tak też było w Calgary1 Zdaje się pochodzenie pań-stwa rokarsklcty "nie wąt-pliwości a więc-sukce- s wystawy pod bardzo wymowną nazwą "Skarby jakie' przynieśliśmy do Kanady" przypisać przez to grupie polskiej F Kmletowlcz mmmmmYwmm-twmm- m ' ł--ffJ- WK3" tfcii0 rsł- IŁ iV!&ttJP'#SŹW?ZZrviyA'VrLd - vjit K48iiił-rT- : a lav_& ' 7-- — ' rt %?%£ '? tziar n-f- i- rf ' u?'!": -- "'' Tv9 trrjtsjiyi mpi iO' - wartość!! Dwuszczotkowy polisher Hooycrjs DELUE'' całkowicie' Nyyposążoriy"'?' 3 'zestawami 'pod uszek Jdo Czyszczenia woskowania i nadawaniaspoysku fruwa w i podno-szcn[ę!iRy- ra długa worek śmipoip - rln i 1 i 1 1 1 " i- - "Scena i "Stare jeden uwagę oardzo zyski ważne są mogą że ulcga " można - ' _' 0rrxs " i i - „ - '--! 1 ' 1 : f " ---- -T 5 u ' — v ł Ó ' --— „ f OłWafte GOdziennie do 8 godz wiecz wefezwarlktt arpiąłIą'dóM9 godzi wiecz w soboty do 6 godz wieczór MIDrMAZAUCZ!-- ! k Odwiedźcie naszą'wyslaw§ mebli pokaz TV Siereo 19B5 eksponaty Niezwykła MU t A -- 5 L i ?i ! er i ! - i " r r u ' i1" Ą ł I i - ri i i1 i rws I i ii i ta H m -- ' i M
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, October 10, 1964 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1964-10-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | ZwilaD3000232 |
Description
Title | 000331b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Mjl ~ - Ej --_ŁfiaitrMWtfgg!!ssTig~jr' 'Tumy ri'iiiiirmtiMaiii i bf — v Er II mliii miM 1 i? 3 na jjy Czester Smrtt B Com _ h most fascinating nJtons of my trip the confrontation RS knotowsltedgetanof how it iFrtrictly- - from II magazines and news- - my appetite ffinining what the Soflne and how &ei IN (1) aspects works reading IL whetted people system mimTi will not argue or Ws the theoretical and poli-mt- e of Communism as op- li of demo-- M to our system Rather impressions will KLn and accounts of stones % nil be told Sforo Dr jur J K MICHALSKI Wizy — Paszporty Emigracja itd BAyST — EM 8-43- U Tempcrance St) „„v oin ' — Toronto ł™' " Qp yOKACI I S WILLIAMS QC (M(C Jóref S Grocholski) % w firmie aawoKacKiuj IpiRO WILLIAMS & GOLD i MOI 21 Dundas bquare 368-171- 2 Toronto 2 Ont Jan F Stróż ekit Obrońca Notariusz Polski adwokat 1530 Bloor Street West LE 6-21- 59 I B ADWOKAT — OBROŃCA u NOTARIUSZ 1172 Bay St Pokój 506 Tel EM 3-0427- -8-9 Mcdziałki środy piątki N 730—900 wieczorem Dundas St West Tel 763-448- 7 LOUIS J ZUKER DWOKAT NOTARIUSZ Spadina Ave-Torón- to Ont' i(róg Dundas) Biur' EM 8-- 1 746-- 7 Rcs RU -3- -3296 M-3- " ADWOKAT Stanisław Wcisło P Queen St W piętro 'Toronto Ontario Tel 368-231- 5 es Smith D Com ADWOKAT OBROŃCA NOTARIUSZ pemew Gdns Toronto 9 (roj Janc Bloor) Tel RO 6-81- 97 Lencki BALLB polski adwokat C0NCOURSE BLDG Adelaide Sł W pnm ot Tel EM 6-41- 82 ffWOKAT E ADDrt"ił"A ktoia'sDrawv u-iowow- m! in1 -- mówienie Northern Ontario Building 530 Bay St Office: EM 4-13- 94 PEORGE 'nCM6Vtj7a- - uklli U Mi KMÓwino DnlcL-- 'lu4n3di1j s w' o w i I — t I - NOTAPliicr Toronto LE 4-84- 32 B A T P Q fKQwi Street West P i i w P s PÓ a !yyrftniiiIL-- J' COMMUNISM POLAND icommunism Udrineand Tłumaczeń NOTARIUSZE Staniszewski McKague akład mesę Stones are a eood measuring stick because they reveal attitudes and feelings of people Herę is the first one I heard A Polish Communist is like a raddish Red on the outside white on the inside The mean-in- g is obvious Then I heard the story about one director and the problem which he had to confront and how he met it A director by the way is a Government appointed person who is in charge of an economic enterprise 1 believe that a director in Poland is somewbat like a Commissar in Kussia It seems that this one director ran a smali factory He found to his dismay that a part in one or tne macmnes needed replace-men- t The official way of doing it was to reąuisition the part from another department The director knew that if he did this the part would not be forth-comin- g for some considerable time In the meantime he would be severely-repremande- d if pro-ductio- n was delayed due to the faulty operation of the machin-er- y It would be no answer that he was waiting for the part sińce his superior would not accept let alone listen to any excue The director had no choice He went to the black' market to pur- - cnase tne eąuipment to repair machinery: This and other it The part was replaced pro auction went uninterrupted There "was however the prob-lem of explaining theextra mo-ne- y kpent in tłie'purchase"of(the part PurcHase on the black market was strictly forbidden by tlaw Punishment was severc The director therefore went to the accountant slipped him 'a bribe and had the books altered to hide this etra expenditure Everybody was happy The di-rector had is machinery oper- - a I n I Separatyzm rewizjonizm (Dokończenie str 2) niezależności i oderwanie' — separątystycz-n- y separatystycznego? W zwyciężyłby — separatystów federacja Kanadyjska niemożliwą cjonowana eh totalitarnych i niektórych Amery-francuskie- go Łacińskief Osobiście z możliwo-kładani- a Konfederacji me i wpłjrwów — i obecnego — ten stosunek i kształtuje się jak dziesięciu supremacji wpływów angiel-skich świad-czyć następujące wy-pierany przez angielski zarówno prywatnym i publicznym faktycznie dwujęzyczną prowincją jest pomijanie Kanadyjczy-ków francuskich przy obsadza-niu wyższych federal-nych: 3) nieproporcjonalne roz-łożenie pro-wincjami "angielskimi" i "fran-cuską" 4) wpływy kapitału amerykańskiego ży-ciu ekonomicznym — Jakie tej naj-ważniejsze zagadnienia dla stvP7nv ipst klasy śred niej która separatyzmie widzi możliwość dalszego utrudnianego dotych-czas' przez-elemen- ty angielskie Otóż wydaje się że tej najważniejszą dla Quebec jest czy separa-tyści poparcie klasie robotniczej czy nie? Jak separatyzm nie znajduje %yięk-szeg- o oddźwięku robo-tniczych Uzyskanie robotniczej przez separatystów jest dla powodów: jeśli ruch separatystyczny sobie poparcie 'w robotni-czej a szczególnie u ich przy- - ogrzebbwy D OD D S _ Umiarkowane ceny — Obsługa l24 godziny dołożony roku ' TURNER & PORTER Pogrzebowy Dnvni ckit a" ź-in-ci- 1 1 fa A7A" L8BCtiYatU A— 1-- Ł _~ ~ — ma loroiue - T--l zI rP - z=-~-t- a "ZVIĄZKQWlie awmtiiantrhgketthheieesr spurpoedruiocrtislounswerteheplebalaasnecddk so did the accountant And so goes the merry-go-roun- d The of the earner generally insufficient tboe mtheeet all his needs It seteomssup-pleme- nt of "komboinnoew'saniniac"omeThinis tlie art amfenewgalneesxwtrthahearteby he can mhaaske ana One story was about who would meat from the Government warehouses is most profitable sell meat on the black market Although there is no shortage of food the strictest sense some-time- s ttohcgfoacttahroethrueantdisCaTntohhotisliąciussitsedhooewnnnoougebahyt meat on Friday and Communists and else do not eat meat on Monday Catholics their religion and Communists there is no meat But back to my story To prevent theft of meat the State takes careful When these are the warehouse the whole truck is carefully weighe'd and the weight noted Then the meat as already been weiglied is Ioaded on the truck and the truck and meat are both weigli-ed By the simple process of deducting the weight of the truck the weight of the meat on the min tne meat the warehouse It is simple and It should'work In order to thwart this truck after the truck is weigli-ed the first time out the water from the radiator This them to get extra meat to the exact weight of the water the resulted in1r'eleased Sometimes stones are Davine an nrir-- P Hnu-- hubcaps parts °f truck to give it inereased wnen tne truck is "the first time These items are then taken out and the weight is replaced by the weight meat And so meat in one way or the1 the black market'and'those involved make a few extra "złoty" are stories heard hear and there and everywhere in They are not based on factand are hearsay However they do give a insight into the relation of the citizen and the state in czy ze wódców to sprawa dii Socialisme internatio- - Quebec'u się od Ka-nale et ąuebćcois" nady stanie się Jakie są właściwe przyczy- - nym: 2 ruch ruchu mezalezme od Kon-- klasV robotniczej co nie wydaje która zo- - się rzeczą całkowicie stała zain w 1867 ro- - wchodzi poważna obawa poy-k- u niP 7dała pezaminu edvż do-- stama nowoutworzonym pan-stul- a dw rtwte rządów na nsrndów- - ansielskieeb TOOr kraiow ńle został nigdy ki jednak w okresie za że żadna układ roslm między Francuzami Wobec tego jakie Anglikami w" Kanadzie był rozwiązanie kryzysu? mniej więcej równomierny to wi Wydaje mi się ze zostanie między czasie uległ zmianie obecnie jeden do O w Kanadzie mogą fakty: 1) język francuski jest nieustannie język w'życiu jak jedyną Que-be- c 2) stanowisk podatków miedzy zbyt wielkie w kraju są w chwili Que-bec- ? dziełem w awansu spo-łecznego mi chwili sprawą pytanie w narazie w masach klasy waznę dwóch 1) pozyska klasie & Talofnn EM 3-06- 81 sv Zakład yCZTFDY ir=i 3-79- 54- madę profit income average is to common really person "zloty" heard drivers dehver It to in everyone ab-stai- n because of abstain because precautions trucks driven to is which strony osób którym weiehed in effective driyers let enables incrpa-pr- l Put weignt weiglied of reaches "These Poland certain Poland! "~ Revu'c faktem dokona- - Zdaniem to w nvph tych siłscl będzie w 1883 truck Jeśli przeprowadzona rewizja konsty-tucji w której usunie się dotych czasowe niedomagania Konfede facji Kanadyjskiej W praktyce znaczy to uzyskanie nowych przywilejów dla Quebec i Fran- - KanaoyjsKicn zatem nie separatyzm ale separatystyczny chociaż nie formalnie to faktycznie znaj-duje poparcie1 w kołach rządo-wych Quebec'u Premier Lesage nie (Stawiając jak dotychczas Ot tawie ultimatum zazna-cza jednak że' prowincja Quebec różni się od wszystkich pozosta-łych i musi być potraktowana w sposób wyjątkowy Minister ZasobówNaturalnych Rene Levesque idzie jeszcze da-lej i żąda dla Quebec'u "czegoś co my "odczuwamy jako narodc we państwo aia r rancuzow-rv- a — W zasadzie ruch separaty- - nadyjczykow' 'znajdą practice żadnego W samookreśleniu Quebec'u jako państwa chodzi ministrów Levesque o koncepcje państwa zrzeszonego ("l'etat "associe") tzn zrzeszonego z pozostałym dziewięcioma prowincjami W tym punkcie poglądy L'evesquc stanowczo odbiegają od zapatry wań ruchu separatystycznego Zdaniem Levesque dla osiąg nięcia suwerenności Quebecu ja ko państwa nie należy uciekać się do gwałtów sabotażów uży wania broni palnej i dynamitu ale do za po rokowań One to sformu zasady współpracy które v wielu dziedzinach będą bardzr ścisłe i nie zaistnieją wielkir zmiany w porównaniu z obecnyr stanem nD granice państwowe będą otwarte nie będzie żad-- j nychceł będzie wspólna potity-k- a zagraniczna i obrony narodo-wej całkowita swoboda ruchu dla mieszkańców 'obu' członów państwowych itp Quebec jednak będzie sam ustalał wysokość podatków wszelkiego rodzaju będzie1 miał własna politykę imigracyjną gospodarcza itp "Quebec jest na drodze na' której jest trudny ja-kikolwiek Tód wrót— powiedział minister LevesqueT — drogawio i££ZI3gaS2gE2g&ig3S """" m~- - v-""aj-j'- """ m-rnT- iniii nifBi-i- l -r- -- _--- „„- ir-nnn-n rsfssffriMrsr l' In rii uriu m uiii y 4iimsmw-- ' : - ~c '' $ lilii i tv ? )rt Ł - " t V ł3ł - ' ' — - : nr r "r"- - ' : -- -i --r-ST-J - j w caiym It F109lrk nu ' i n " - ' """ „„- - - „-- „ mA-- i r-A£w&ic- Kniłv luctoscr sobota 10 — iy&4 - STBs f ''"''—"~ -- ~ — — _ BLASKI I CIENIE ' F KMIETOWICZl sponaty którevgo najwięcej fil- - I " i Ikarhy jakie przgeśliśif Kiedy do Halifas Ouebec czv Jlontrealu "zawinie statek i wy- sypie się z niego gromada imi-grantów mówiąca wieloma języ kami może nie ]can tubylec się nią powie sobie 'to kto-- — Coz oni 7 snhn? Nic! Odrapane' walizki pełne li-chej odzieży i ' Czy ten osąd jest słuszny? Czy imigrant który stopę położy "na gościnnej kanadyjskiej ziemi poza nędznymi koszulami nic więcej z sobą nie przywiózł? Czy przybył po to by tylko brać i brać nic w zamian nie dając? Nie! Tak nie jest! i Kanadzieskarby dorobku patrząc niewymierne nrzvwiezh obuwia" Przynieśliśmy przekazujemy w : Przy 3479 Peel Street w nowej odniosły skutkuCata żmudna pra-obszer- nej siedzibie udzielonej go- - ca związaniu z ścinnie przez uniwersytet książek znajduje sie jeden z największych i zbiorów poloniców na terenie Ka-że- k Jest-- honorowo nady: Biblioteka Insty-- Należy „wsźyś?-tut- u Naukowego w Ameryce od- - kim której działu w Kanadzie obchodząca na czynku poświęcają czasolny od jesieni roku piętnasto-letnią rocznicę istnienia Dzieje Biblioteki świadczą o niespożytej energii o cudzie za organizacji i starań truck must Przyświecał _ j ii j other tego mocą cel knewienia kultury polskiej wśród emigracji W tym miejscu należy złożyć wyrazy prawdziwego uznania p Wandzie Stachiewiczo-ue- j która od samego początku sprawuje godność kierowniczki Dzięki jej zabiegom Biblioteka li-cząca w 1949 roku zaledwie kilka-dziesiąt książek głównie publika-cji z czasów wojny rozrosła sie do księgozbioru liczącego w chwili obecnej 10000 pozycji z czego na samą beletrystykę przypada około 2500 w tym wszelkiej nowości wy-dane w kraju i na emigracji oraz cały szereg publikacji przedwojen-nych Z księgozbioru 'można korzystać na miejscu można też yj pożyczać książki do domu — wolny dostęp do półek ułatwia i przyspiesza wy bór tytułów Ilość wypożyczeń sięga rocznie pokaźnej cyfry kilkunastu tysięcy Zarząd Biblioteki w celu zachęty do czyta-nia zwłaszcza wśród młodzieży udziela zawsze jak najuprzejmiej wyczerpujących informacji naukój wych i bibliograficznych Zakres instytucji i osób korzystających z usług tej tak ważnej placówki w życiii kulturalnym polskiego Mon-trealu jest szeroki: czytelnicy re-krutują się z naukowców studen- - tów młodzieży szkolnej nawet dzieci Nierzadko wśród osób odwiedzających gościnne progi domu przy 34974PCC1 Kana-- ' dyjczyków francuskiego i brytyj-skiego pogłębić problematykę1 polską i innych krajów słowiańskich Z B-iblioteki korzystały niejednokrotnie Sekcja Polskiego Radia CBC i te-lewizja dla swych programów ar-aystyczny- ch i folklorystycznych Księgozbiór stanowi również wiel L-- o nnmnn rn ctI-A- I klll-cń-w 'nfll cuzow i - " kraju A SK'cn }°™ wuJ4 yuuw rewizjonizm mki historii i meraiury icKiurę Ruch należy dążyć łuja zbyt '" m-- i — - - — u -- ' s - - _ i " ' - - - - - ' k 1 - domową oraz maienary uo urzą-dzania obchodów rocznic narodo-wych wieczorków literackich itp Często na prośbę organizacji i grup wysyłane są materiały na prowincję Z Biblioteki korzysta-ją wreszcie szerokie masy czytelni-ków którzy mogą znaleźć książki o najrozmaitszej treści Wypoży-czalnia otwarta jest w poniedziałki od 4 po pol do 930 wieczór i w czwartki od 4 po pol do 7 wieczór Biblioteka należy do Quebec Li-bra- ry Association i Canadian Li-bra- ry Association i bierze czynny udział we wszystkich ciekawszych yystawach książki jak np Cana-dian Book Fair itp Dogodny lokal w samjm cen-trum miasta pozwoli rozwinąć dzia-alnoś- ć kulturalną i w innycldzic-- Izinach Planowany jest-szere- g invj rez a wsrod nich wznowienie wieczorów dyskusyjnych które cie-- szyły się wielkim Wszelkie sugestie co do tematów dyskusyjnych1 i prelegentów są mile j widziane Gorącym życzeniem i ambicją In-tyt- u i jego Biblioteki jest stwo-rzenie w oparciu o nową siedzibę mi wersytecką-- _ niezależnej polskiej placówki kulturalnej któraby prze trwała próbę czasu i służyła jpra-wi- e polskości a zarazem' szerzyła zainteresowanie kulturą polską wśród obcych Niestety ciężka sytuacja finan-sowa nie ułatwia pomyślnego roz-woju W ciągu całej egzystencji Biblioteki" Zarząd zdołał uzyskać trzykrotnie subwencje od miasta Montrealu wynosząca wt sumie S3000 za co zostały zakupionej tro- - śkliwie wybrane ińiążki' Zpowodu jednak zmiany w zarządzie'miasta wstrzymanej a t-- : AfymiAn fin 9 Tl CIttł Ttt0 iI siejszy_u-i- z£jy#icmui'c- -t j AMifiUlA ITtUUUUf auw — rr Timiif r- -i olbrzymiej war: iosci Kiore dorzucamy ao ogól-nego' nowej ojczyzny Skarby te to wiedza doświad-czenie cha!ąkt¥r --zdolnościt'Są na wartościf pobiegliwości odpowiednich można-spotka- ć powodzeniem dtuiszym okresie czasu? ' "'Z A pozanimi5ą'tei skarby real ne wartościofei obrazy' rzeźby' oryginalne" stroje _ x Vf dniach od 8d0il2września KanadyjskaRada Objvatelska w Calgary Al taj# (Calgary Cana-dia- n CitizenslupCouncil) urzą-dziła wystawę pod wymownym tvtułem JSkaf by jakie przynieśliśmy do Ka-- 1 Biblioteka Polska Montrealu katalogowaniem McGill] prowadzenicmubiblloteki udostcpnianiernpublicznbści1ksią- - wykonywana Polskiego sicj}CdziccżnqŁćtfym paniom zamiastrodpp- - bieżącego corresDond!ze pochodzeniafpragnących subwencje?zóstały' f??tu)ti:picknych zajęć i pracy zawodovejpro pu bhco bono ' T 1 ii J3I -- U i i i ł marne a mmmmsNt i w i-- i i & do Kanady nadv"(Treasures webrouehtto Canada) Rodacy Mony odgry-wając czołową rolę w Radzie z uprzejmości przesłali "Związ-kowcowi" katalog wystawy przeglądnięcia Zrobiłoby się dużą krzywdę gdyoy poza przeglądnięciem naunog został odłożony na uoz wzmianki w piśmie Trzeba iu poświęcić specjalną uwagę w przedmowie JiriKa Valters pisze ze wystawa jest mozaiką uziei sztuki rzemiosła ludzi re-prezentujących 24 kraje Ekspo-iiat- y przynieśli sobą do Kana-dy imigranci którzy się tu osie-ma- li w ostatnich 50 latach Bez względu na realną wartość przedmioty te łączące stare kra-je kultury z nowym miejscem stjiedlenia szczecólne zna- - il-7un- to rłlofncrn 7acłiitriiifi nu specjalny szacunek ri-cspona- ty to widomy znak wkłaau "grup etnicznych do kul-tury Kanady łounożna było oglądać na wy-ttaie- w (Calgary? „zgodnie z skorowidzem wy-stawione były obrazy olejne ak-'aTc- }e skecze rysunki cerami-ka kryształy szkła porcelana zwyinau cmnsKa sreDro zioto Kończąc trzeba życzyć Bibliofccebizutena stroje ludowe matę wiele lat pomyślnego rozwoju ajfir i-jalym-iedź mosiądz zegary by trud związany ztzsłożcnicm iei lustraf meble dywany rzeźby w prowadzeniem mefpostedRn KdrScWle mapy kartki książki „-„- „„ ci„ „-- „i„ I"''""" zwoje koronki różne inne --"V Pvuv ™nrl!ł" wszystkim do utrzymania polskości f Jak wic£vidac wysUwa m'iaa wśród pokoleń które Polskniętduiy"zakres j każdy zwibdzający znały Andrzej Wojodkowlcz zobaczył między innymi i te ek U4m IIażfa-n- a kupno ilffERA Mr Wyobraźciejisobiefl maia Wyjątkowe urządzcliiiflrzcpie iii-- miatając i czyiszcz5cj'f "dzickivcżerturv wydostaje głęDokoHkwiaćy rego nie usuwainnyodkurzaczf-stalc- ) gotowy do użyriaiwśpfzątanluY-''''- ' % ? śtTaś5' Teraz okazja sklepie lfIE'i Po prostu powietrzu eliminując przeciąganie dośmieci podwójnie usuwalny na fraknńprpnip czvszC7cnia nodłool dywanu wsf 3-'HniŹALEDW-IE y' JiV t i M- - :V 1 l- - A r tvv dla bok z i fcVH1 ł[Hl©®WEi 49 "i-inn- e j' teresowaćmocłY ' -- - ' T- s c ł i CovystawiQ Polacy ?'' Trzyj'obrazy"olcjnc%"Ulica w niedzielę w Wolsztynie" TdzTcło nieznanego malarza z 19 wiekuj "Portret młodej kobletytiBaka- - łowicza z 1900 r 4histo-ryczn- a" W Kossaka z 1926dwle akwarele "Kościół św Annytw Warszawie" Bogusławskiegoi z 1959 r miasto w War-szawi- e" malarza zr'ów1n9i5e6ż r lego' samszekgioc przedstawiający bramę w Gdań-sku wykonany w 1951 r przez nieznanego rysownika' jcdcniki-limora- z rzeźbę z marmuru z 19wieku przedstawiająca głowę Matki Boskiej iwykonaną przez T' O Sosnowskiego Nie wiele tó jeżeli' weżmieT się pod ze"na tej wystawie auzo eksponatów mieli Niemcy Holendrzy i Austriacy Mozę w następnych wystawach grupa polska lepiej dopisze U ile pod względem ekspona-tów nie szczególnie" wyszliśmy to na innym koncie możemy' so-bie zanotować Prezesem "Calgary vCańadian Citizcnship Council' jest p Stan Tokarski a pani S Tokarska prowadzi dział propagandy i informacji Kto pracował w zarządzie' ja-kiejkolwiek organizacji ten wic jak te dwie funkcje Obrotny prezesi i propagandzi-sta zdziałać wiele Napcw-n-o tak też było w Calgary1 Zdaje się pochodzenie pań-stwa rokarsklcty "nie wąt-pliwości a więc-sukce- s wystawy pod bardzo wymowną nazwą "Skarby jakie' przynieśliśmy do Kanady" przypisać przez to grupie polskiej F Kmletowlcz mmmmmYwmm-twmm- m ' ł--ffJ- WK3" tfcii0 rsł- IŁ iV!&ttJP'#SŹW?ZZrviyA'VrLd - vjit K48iiił-rT- : a lav_& ' 7-- — ' rt %?%£ '? tziar n-f- i- rf ' u?'!": -- "'' Tv9 trrjtsjiyi mpi iO' - wartość!! Dwuszczotkowy polisher Hooycrjs DELUE'' całkowicie' Nyyposążoriy"'?' 3 'zestawami 'pod uszek Jdo Czyszczenia woskowania i nadawaniaspoysku fruwa w i podno-szcn[ę!iRy- ra długa worek śmipoip - rln i 1 i 1 1 1 " i- - "Scena i "Stare jeden uwagę oardzo zyski ważne są mogą że ulcga " można - ' _' 0rrxs " i i - „ - '--! 1 ' 1 : f " ---- -T 5 u ' — v ł Ó ' --— „ f OłWafte GOdziennie do 8 godz wiecz wefezwarlktt arpiąłIą'dóM9 godzi wiecz w soboty do 6 godz wieczór MIDrMAZAUCZ!-- ! k Odwiedźcie naszą'wyslaw§ mebli pokaz TV Siereo 19B5 eksponaty Niezwykła MU t A -- 5 L i ?i ! er i ! - i " r r u ' i1" Ą ł I i - ri i i1 i rws I i ii i ta H m -- ' i M |
Tags
Comments
Post a Comment for 000331b