000094b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
23
10
2 4
?
hm
3
30
~
1
:h
rrsw mp
fJfĄCr r?~ - £
IWŁH
Dr I
_iMszponj
icja itd
K2LK&SSSZH
Urj TŁUHACZEB
W-tCHALS-KI
pot 210 - Toronto
flJSĆii NOTARIUSZE
Uenekii BA LLB
polski adwokat
C0NCOURSE BLDG
St W Room
MIM
1P
Keorge ben~ba
RiWOKAT I NOTARIUSZ
Mówi po polsku
nmrfn st W - Toronto
LE 4-S4-
31
LOUIS J ZUKER
jtfOKAT - NOTARIUSZ
tpidina Toronto
PS
Iild 107
Tl EM
Ave Ont
Biur EM 8-174-
6-7
RU 3-32-
94 p
DOMAGALSKI B A
DWOKAT I NOTARIUSZ
W7 Durlo Street
Tel RO 6-36-
19
litilt iprawy wieczorami
I ni umówienia
s
JAN L Z GÓRA
DWOKAT OBROŃCA
NOTARIUSZ
Id Biura: LE
Oumb St W — Toronto
69--P
es Smith B Com
DWOKAT — OBROŃCA
NOTARIUSZ
Jttnlew Gdns Toronto 9
(róg Jane - Bloor)
Tel RO 6-81-
97
LE 4-84-
32
Ru
3-12- 11
I B Staniszewski
DWOKAJ— OBROŃCA
NOTARIUSZ
172 Bay St Pokój 506
Tel EM 3-0427-
-8-9
Wedziałki środy i piątki
w 730-- 900 wieczorem
2881'Dundas St West
Tel763-448- 7
"
ADWOKAT
Stanisław Wcisło
p Oueen St W I piętro
Toronto Ontario i iei 36B-281- 5
McKague
DWOKAT _ OBROŃCA
stłia sprawy wieczorami
i na zamówienie t
P 100 Northern Ontirlo
Bullding
MO Bay
Otflca: EM 41Jt4 -
WH F STRÓŻ
9-- P
E
St
"ht Obrońca Notariusz
Polski lrfnTnV
"W Bloor Strst Wił
LE 4-21-
59
91-- P
ay Schnall LLM
'tS i ntela?jl Katowickiej
W Utu ° ~ Pok61 3M
_ — rł nu 1L1 I
ifSTSFjr&WyS TB-BTirMawłgai-gyw
JLi€&£I za
By Chester Smith B Com
ftfea-ji-M'---- u gyąsafBaKtfawtfaS
FEAR OF SURVIVAL
It is the fear survival that times exłsts between the "Enz-- is the prevalent emotion in Que-be- c
Bilingualism and bicultur-alis- m are meaningless jargons
Tum on the radio or the tele- -
vision set and the fuli force of
the American way of life burns
through with a vibrant intensity
Our every day dress the com-merci- al ditties our achitecture
the style of our appliances the
magazines we read the deter-gent- s that we use the comics
our children read the jazz we
listen to the rock-'n-ro- ll we
dance to the form of our news-pape- rs the motor vehicles we
drive even the twist we
dance bears the unmistakable
mark of America It is too big
and we are too close to it
This the French Canadian un- -
consciously fears It is all around
him It is like trying to lose
one's shadow One way is to live
in the dark Quebec has lived
within itself for Joo long
Bilingualism as a practical
matter cannot be successful in
Canada No law can force the
Canadian in Ontario Maniloba
British Columbia or any other
province to speak French To
make it cqual with English i
the hcight of ridiculousness The
law would be words' on a piece
of paper 4On the other hand the
French Canadian must realize
that he cannot' exist without
knowledee of the English lan-guag- e
Economically he would
perish This truth is self evident'
Biculturalism is also meaning-less
A culture by its very naturę
must of itself be a living and
dynamie thing No outsider can
help it This is an impossible
thing to do If it is weak it
simply must die -- Overtures by
Quebec to the rest of Canada
is no answer Quebec will main-tai- n
its culture only if its people
are determihed and have the
will to maintain it No one1 cam
do it for them
What must be realized is that
the situation presently is not
it i d tegoroczne i hundred years ago when there
in groups
and French French Cana-dian
is not in any way like the
Frenchman in France is the
English Canadian the Eng-lishma- n
in England hos-tilit- y
and animosity
rwMffiiiiniailiriiiiTilflMi__ I I
Najwieksiy wsielkich
instrumentów muzycznych
Oszczędzacie 30— kupując
bezpośrednio u importera
mmmmmm Houseol Musie itd EM319tt Łiu1— lu'uwnrmi 23-C- 4
—""'" nmmmEma aiłTnr-wffn-r~
Tl irritlwlfi? 3to Mtw " m i iii ni-- aa
NA ZABAWY
i PRZYJĘCIA
POLSKA ORKIESTRA
NORMAN J HYKOWSKI
20 Bayshill Drive — 18
JeL '37809
p
Zakład Pogrzebowy ratcc e nnnnc
31 Q"een Wł __ EM 3-06- 81
Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny
nałożony w 18BJ roku
TURNER &P0RTĘR
Zakład Pogrzebowy
''CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS"
-- Of
56neerli- - -- A„-i- i-~- —-
ie - lorumo ~- is" "l Pri'7"9-5-4
the
Th 7
o£
ZWIĄZKOWIEC" MARZEC (March) soboto 21
~rrinr)ir&&Bg&xff&tg&ss1 Firstiv Federal Govern
English" -- ho emigrated to
Canada with the "English Cana-dian"
bears witness to this fact
Furthermore we nbw have
many people who have emi-grated
to this country from all
parts of Europę and other cor-ner- s
of the world who virtually
have no connection with the
traditions and cultures of Fran-ce
England These comprise
a major and significant segment
of the country's population Bi-lingualism
and biculturalism
does not take them account
In fact they act as an irritant to
the complaining Quebecois It is
therefore most irrational to ap-pl- y
laA-- s madę one hundred
years ago for the situation con-fronting't- he
people at that time
to the problems confronting
Canada in this day and age
The people of Canada must
face the issue sąuarely We
must acknowledge the might of
the culture to the south of us
The solution to our own prob-lems
then makes itself morę
evident
National
of
in
of
in
in
in
of
interests of
of
of Quebec
of
of
of
Hovever
to
to
to
MORZACH POŁUDNIA
Po dorocznej do Indii Motoro- -
tiie same wiec BnaotormryainpyomwłrSóecziłondeom obie przegląd były
were fact English
The
nor
like
The
which some- -
wybór
40%
WESELA
Toronto
Streeł Telefon:
lish
into
do ostatniego miejsca publiczność
najlepszym dowodem i
— z przekroczenia
rozpoczyna odjazdem z Quebec Następny
odjazd z Montrealu 30 wiosenne odjazdy koszty prze-jazdu
Do żołnierzy pancernych
(45 rocznica polskiej
broni pancernei)
W marcu 1964 r przypada 45-t- a
rocznica powstania w Martigny-les-Bain- s
we Francji 1 pułku czoł
gów polskich z którego wywodzi
broń pancerna
Pułk czołgów rozpoczął swoją
bojową w latach 1919-2- 0 w
ciężkich walkach c utrzymanie
Niepodległości Ze była ona chlub-ną
świadczą o tym 33 krzyże Vir-tuti
Militari i 29 Krzyży Walecz-nych
Zakończył istnienie we
wrześniu 1939 wystawiając do
walki pododdziały pancerne i ko-lumny
samochodowe Krwawiły się
one na 'polach bitew w szykach
zwartych a następnie w rozprósze-niu
Zasługą czołgów oraz for-macji
samochodowych było też wy-szkolenie
i przygotowanie do służ-by
w broni zastępów
i podoficerów pancernych
nie tylko w Kraju i na ob-czyźnie
Wśród dawnych żołnierzy czoł-gów
powstała myśl wykorzystania
fni i-7a-dkiei
okazii i wydania zary
su historii wojennej 1 czoł
gów 1919-2- 0 Praca ta ukazała się
w Polsce na kilka lat
jest zupełnie wyczerpana i jak się
okazało mało znana Została ona
uzupełniona przez mjra M
Zebrowskiego czuieow
i oddziałów pancernych do wrze-śnia
1939 Mnie jako uczestnikowi
walk tamtej wojny przy-padł
obowiązek sporządzenia
imiennych wykazów
odznaczonych listy kolegów fran-cuzów
wyróżnionych polskimi or-derami
i dokonania poprawek tej
pracy
Wvdawnictwo odbito tylko w
100 numerowanych egzemplarzach
Będzie więc ono 'wielką rzadkością
Stu' pancernych żołnierzy łącznie
— mamy nadzieję —
wszystkich pułków pancernycn ju-cłoK--
ph
na nhczvźnie może w
drodze subskrypcji mięć wydaw
i zapoznać się w"i
pierwszego oddziału pancernego w
Pci'-c- e Wykaz subskrybentów bę-dzie
w wydawnictwie umieszczony
Przy njwiskach podany zostanie
ostatni stopień i przydział odzna-czenia
' rok do broni
pancernej kraj obecnego zamiesz-kania
i ew obecne zajęcie
płatę w 30—
równowartość przesyłać na
B O 67 Earle Court
Square! London SW5 podając
dane jak wyżej szybkości w
nadsyłannf zamówień ter-min
rozsyłki książek Wydawnic-two
jest-już- 1 gotowe należy tylko
włączyć don listę
X subskrybentów Ostateczny termin
ment must give bold and imagi--
leadership Its policy
must be a united Canada Thrs
can done immediately by
attending to two nunor but
significant matters the flag and
a Anthem Symbolically
at least we are a nation
The next step isto recognize
the played by the people
Quebec in our history Make the
teaching of French compulsory
our schools Make the great
contribution the French Ca-nadian
moulding this nation
a significant part of the history
off Assist organizations
and other groups whatever
manner possible the preserva-tio- n the culture of French
But also make it very elear
that the Quebec
must be to the
whole Canada Then and
then will the language and cul-ture
survive It will
survive because the Canadians
are helping each and the
whole might Canada behind
the preservation the tradi-tion- s
culture of Quebec
Winston Churchill once said
"United we divided we
fali" This is somewhat a
hackneyed phrase it
has special significance for Ca-nada
It took a child bring the
truth the naked king We
must remove the blindfold of
emolionalism and take the
approacli the issues
confronting Canada
BATORY
zakończeniu wycieczki Zachodnich
as was dDoui one Gdyni na wycgieencezrkailne "odśtywmieżreanzieem"
two
BE
Tii
and
roli
and
NA
wypełnione przez międzynarodową
co jest popularności powodzenia polskiego
statku Na zdjęciu powyżej bal kostiumowy okazji
rowniKa
Batory sezon 4 kwietnia
kwietnia
są obniżone
powstania
sie"polska
kartę
swoje
kadry
pancernej ofi-cerów
ale
pułku
przed wojną
obecnie
dziejami
czołgów
sko-rowidzów
"""
to
nictwo
wstąpienia
Przed:
wysokości Jubjej
należy
'Jeżewski1—
Od
zalezy
7vHnifcnwać::i
native
be
Canada
Canada
subordinate
only
other
is
stand
ra-tion- al
Na
zgłoszeń upływa 15 kwietnia 1964
Lista ta — zdaniem inicjatorów
wydawnictwa — będzie miała o
tyle większe i głębsze znaczenie że
będzie dowodem koleżeńskiej soli-darności
i jedności tych wszyst-kich
którzy mieli zaszczyt służyć
w broni pancernej w Polsce czy
na obczyźnie niezależnie od tego
kiedy z jakiej broni formacji czy
służby do tej broni przyszli
L koleżeńskim pozdrowieniem
Bohdan Olgierd Jeżewski
Handel z Kuba
(AG) Zgodnie z doniesieniami
Globe and Mail Stany Zjedn mi-mo
riż potępiają handel z Kubą
nadal zasilają ją swymi towarami
Zeszłoroczny eksport Stanów Zj
na Kubę wyniósł w sumie $37 mi1
lionów podczas kiedy Kanada eks-portowała
na Kubę towarów na
łączną sumę tylko $11 milionów
Brytania — na sumę $53 milionów
oraz Francja — na sumę $5 milio-nów-
Twierdzi się na ogół że wszelkie
artykuły sprzedawane Kubie są
nie-strategicz- ne
Banki w Szwajcarii
Tego żaden kraj nie pobije! W
Szwajcarii jeden bank przypada
na każde tysiąc dorosłych osób
ale nie Szwajcarzy stanowią głó-wną
klientelę Z wielu krańców
świata wpływa tu rożnymi Kana-łami
grubsza przeważnie "walut-a-
Nigdy-prawdopodobnie- " nie zo-staną
ogłoszone pełne dane o-gól- nej
sumy wkładów banko-wych
a już tym bardziej pełna
lista klientów (tajemnica banko-wa)
Konta ź zasady są bezimien-ne
Każdy klient otrzymuje za-strzeżony
szyfr numer
Co to za klientela?
Hamburska "Die Welt"-- daje
do zrozumienia że odnośne nu-mery
posiada b dyktator Peron
b_ król Faruk Czang Kai Szek
a "France Observateuryże za-szyfrowanymi
numerami w1 iZu- -
rvehu nosłueiwali się masowo
również i dygnitarze hitlerow
scy
"Nawiasem trzeba zaznaczyć
że "pewni klienci nie otrzymują
procentów-jlec- z pneowjue sa- -
mi muszą laopiacac ~
w ="uj "
wek- - u
"64 "
__ 3 J_L_ _ŚTR jh_ r mm] '
Niezwykły finał sprawy spadkowej
Kilka miesięcy temu w Hollv
wood zginęła tragicznie podczas
nocnego pożaru willi artystka
filmowa Beverley Colbert Taz
ze swym 7-letn- im sjTikiem Po-został
po niej spadek milion do--
larow
Pretensje do spadku zgłosiło
dwóch jej mężów Pierwszy z
— —
tri j & r -
s fA frJ''
1 TS
I --—w t m
-r- -1
j "11 1
i - -
JOSEPH
Vf
Grossman( ojciec chłopca i aru-g- i
— Mortón Colbert który ~u-sze- dł
z życiem dzięki temu że
J był poza domem w czasie poża
ru Jak rozstrzygnął-sąd- ? — Na-jąt- ek należał doartystki Siłą
faktu według tamtejszego pra-wa
spadał on na syna po śmier-ci
Adwokat Grossmana dowo-dził
że dziecko zginęło pomat--
którym miała rozwód Alan ce czyli tym samym przez te
Gm
io jedyny system
łe zalety:'
--
CICHY
w pokoju
Więcej
[o? ĄTaital $5 r r i
CAMDIAN WHISKY
7"
Ł
r ' I
H aM (
4
'l
V ']
'"'"f?- - łi
lin"
kilka-chw-il-powirlnaV
JU ~ prawowitemur -- ojcu j$ dziecka
żowi tragicznie zmarłej artystki
Lekarze- - specjaliści1 wykazali' J
że żył ja „ kiś czas dłużej "niżjmatka która] -
zmarła na udar serca chłopieć' e4v
zaś dopiero pod wpływem żaćza4 f
dzenia Milion dolarów przypadł" :j Grossmanowi "
i&ł IMV
"H
t''''''yM!'P'ff ł" łv" ijU
'7h$ t ii'
z k iU rf V- - yvfV? Jtł& u sil'' ST
Ł r -- -
i :'t
-- i' }& 'jtftVJ6łtóaŁ'?i T
-- i" fHV'j t fe? frl XV
' _Jrii jAjŁiJabŁtitesrSŁ!
i"-4b- pł m'
tQ' jednn z (mff&yiiUrsMii
sławnych z clcktryfilcowar
mich "Mcdallion Hómes"l Pb
z rsSu'
swojej clcklrowm a&igjycfl
aoiztat
tCrrS~4u6S'
ol
riiviiiniry
1fJbIP MM --i!3TtlBt
-ri-- A:liŁW'f-vAi-
- isgi:ssr?sfiHL
fiveistm
Scogfarus
ogrzewania
posiadający
tssgssssasasassasaBa
BEZPŁOMIENNY
CZYSTY
BEZPIECZNY
Jermosiał każdym
przesirzeni mieszkalnoj
Three Star
Powiedz $eagrairs
na
byłoposiadaczmg fortunyrktóraizvkolei
przypaść
ićzyliipierw'sz'emu(_mci5
rzeczywiśdechlópiec
&%&&$$$
-
Lkonomiczny
elelrirycziw
wyposażeń ]}0MW'k
szczegółowe nfowa-JilĄs?'!r- v
skontaktuj kwalifikowanym przedsiębiorcą
elektrycznym -
BrtroDry
' i f '' :
"
-
seaoratus
-
ilf
7r
~
tetjf4ixvvm
t
Ofjrzeiuanie
kompletnie
r'KiVW'!flłff-- % ĘfOtO
' ' }!' i?WM'T' i t -- '
' iMlfl IV km1 'r -- S?
J
ri--n '
-- xriW!rvi"pJWł'i'"'Viff"
- w#jp
''''yfillfiAKi'
łW TłWWl 1 -- yvł8!S XfiX 'ffSfSmm
tli ' m! 1%L U
U ĆANADUW WltlSKV-- D i
tuiy
cjc się
ty-tSy-f "?rf
t%" ''- -
rr
1 v M
i
5eaarotns KIMŚ
f— McirAir li)
nAil f
I1
- — - -
'" rwl4 2
r
i i v
t
-
r
'"
~
t i
ł
1
'
' A
JMr
1
f
"- -i
y
_
f V d
4
f#'risr'-- K
1iffVv'i{-J- 7
r: ji( ?ł
-
V
rTrrTrmz&zTemzrjTa
V:K
vi
'"
'- -
'j'
i
4
W4
-
ł' -
„ ii :'
5
JJ
:
h
t--f
4ś
y~PĄ--
"'
I
4
ArtWRt
i - -- 5'"' t
jj:Ł"-- i --''- -rr
pąUtny
r&£3ty
Ja'
s#t
flXiiiHve
łA-yrfO- łtt
ix txi
4
mx
t-f- Wt
iSł&ii1
lito
IŁ
--
-"
::
"- -
I
„I:j
)t i
S
f
ł--S-łOf
A
:
iŁ""
i'
ll
)1
V
fi
Seagram io rodzina 'wysokogatunkowych -- " yfi
kanadyjskich zytmówek 'dżynu-- 1 wódki" -- } -"---
ev-jbio
u-ś- n &- -
J- których jakości możesz zawszę poleaać- - - ?feV 1'}
StAOBAW fc SONS LTrWAT5'ŁO ÓbT 8 I Ń'C Lf ' Jf "
H
"
-
"
-
t
'
J
:
i
'
-
i & $ :
Ł
1-- p l1'
-- J !
'ik x
j
ftvi
1
i
':! '
I '
! 1
! h
i vn !
min
n'Msi 1
li 'i 1' II i v ( 1 i
M c t f ' !
I I
5 i 1 1 1 i 1
2 hi1 i
' : Nl''U t Wfcl I ""W
I f
1
X
f
_
" ' 1 Hf 1 1'a"łfin1 ri' n
r
"
- '
% ' '
-
'
t ł
r u
i Aa i
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, March 21, 1964 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1964-03-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000176 |
Description
| Title | 000094b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 23 10 2 4 ? hm 3 30 ~ 1 :h rrsw mp fJfĄCr r?~ - £ IWŁH Dr I _iMszponj icja itd K2LK&SSSZH Urj TŁUHACZEB W-tCHALS-KI pot 210 - Toronto flJSĆii NOTARIUSZE Uenekii BA LLB polski adwokat C0NCOURSE BLDG St W Room MIM 1P Keorge ben~ba RiWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku nmrfn st W - Toronto LE 4-S4- 31 LOUIS J ZUKER jtfOKAT - NOTARIUSZ tpidina Toronto PS Iild 107 Tl EM Ave Ont Biur EM 8-174- 6-7 RU 3-32- 94 p DOMAGALSKI B A DWOKAT I NOTARIUSZ W7 Durlo Street Tel RO 6-36- 19 litilt iprawy wieczorami I ni umówienia s JAN L Z GÓRA DWOKAT OBROŃCA NOTARIUSZ Id Biura: LE Oumb St W — Toronto 69--P es Smith B Com DWOKAT — OBROŃCA NOTARIUSZ Jttnlew Gdns Toronto 9 (róg Jane - Bloor) Tel RO 6-81- 97 LE 4-84- 32 Ru 3-12- 11 I B Staniszewski DWOKAJ— OBROŃCA NOTARIUSZ 172 Bay St Pokój 506 Tel EM 3-0427- -8-9 Wedziałki środy i piątki w 730-- 900 wieczorem 2881'Dundas St West Tel763-448- 7 " ADWOKAT Stanisław Wcisło p Oueen St W I piętro Toronto Ontario i iei 36B-281- 5 McKague DWOKAT _ OBROŃCA stłia sprawy wieczorami i na zamówienie t P 100 Northern Ontirlo Bullding MO Bay Otflca: EM 41Jt4 - WH F STRÓŻ 9-- P E St "ht Obrońca Notariusz Polski lrfnTnV "W Bloor Strst Wił LE 4-21- 59 91-- P ay Schnall LLM 'tS i ntela?jl Katowickiej W Utu ° ~ Pok61 3M _ — rł nu 1L1 I ifSTSFjr&WyS TB-BTirMawłgai-gyw JLi€&£I za By Chester Smith B Com ftfea-ji-M'---- u gyąsafBaKtfawtfaS FEAR OF SURVIVAL It is the fear survival that times exłsts between the "Enz-- is the prevalent emotion in Que-be- c Bilingualism and bicultur-alis- m are meaningless jargons Tum on the radio or the tele- - vision set and the fuli force of the American way of life burns through with a vibrant intensity Our every day dress the com-merci- al ditties our achitecture the style of our appliances the magazines we read the deter-gent- s that we use the comics our children read the jazz we listen to the rock-'n-ro- ll we dance to the form of our news-pape- rs the motor vehicles we drive even the twist we dance bears the unmistakable mark of America It is too big and we are too close to it This the French Canadian un- - consciously fears It is all around him It is like trying to lose one's shadow One way is to live in the dark Quebec has lived within itself for Joo long Bilingualism as a practical matter cannot be successful in Canada No law can force the Canadian in Ontario Maniloba British Columbia or any other province to speak French To make it cqual with English i the hcight of ridiculousness The law would be words' on a piece of paper 4On the other hand the French Canadian must realize that he cannot' exist without knowledee of the English lan-guag- e Economically he would perish This truth is self evident' Biculturalism is also meaning-less A culture by its very naturę must of itself be a living and dynamie thing No outsider can help it This is an impossible thing to do If it is weak it simply must die -- Overtures by Quebec to the rest of Canada is no answer Quebec will main-tai- n its culture only if its people are determihed and have the will to maintain it No one1 cam do it for them What must be realized is that the situation presently is not it i d tegoroczne i hundred years ago when there in groups and French French Cana-dian is not in any way like the Frenchman in France is the English Canadian the Eng-lishma- n in England hos-tilit- y and animosity rwMffiiiiniailiriiiiTilflMi__ I I Najwieksiy wsielkich instrumentów muzycznych Oszczędzacie 30— kupując bezpośrednio u importera mmmmmm Houseol Musie itd EM319tt Łiu1— lu'uwnrmi 23-C- 4 —""'" nmmmEma aiłTnr-wffn-r~ Tl irritlwlfi? 3to Mtw " m i iii ni-- aa NA ZABAWY i PRZYJĘCIA POLSKA ORKIESTRA NORMAN J HYKOWSKI 20 Bayshill Drive — 18 JeL '37809 p Zakład Pogrzebowy ratcc e nnnnc 31 Q"een Wł __ EM 3-06- 81 Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny nałożony w 18BJ roku TURNER &P0RTĘR Zakład Pogrzebowy ''CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" -- Of 56neerli- - -- A„-i- i-~- —- ie - lorumo ~- is" "l Pri'7"9-5-4 the Th 7 o£ ZWIĄZKOWIEC" MARZEC (March) soboto 21 ~rrinr)ir&&Bg&xff&tg&ss1 Firstiv Federal Govern English" -- ho emigrated to Canada with the "English Cana-dian" bears witness to this fact Furthermore we nbw have many people who have emi-grated to this country from all parts of Europę and other cor-ner- s of the world who virtually have no connection with the traditions and cultures of Fran-ce England These comprise a major and significant segment of the country's population Bi-lingualism and biculturalism does not take them account In fact they act as an irritant to the complaining Quebecois It is therefore most irrational to ap-pl- y laA-- s madę one hundred years ago for the situation con-fronting't- he people at that time to the problems confronting Canada in this day and age The people of Canada must face the issue sąuarely We must acknowledge the might of the culture to the south of us The solution to our own prob-lems then makes itself morę evident National of in of in in in of interests of of of Quebec of of of Hovever to to to MORZACH POŁUDNIA Po dorocznej do Indii Motoro- - tiie same wiec BnaotormryainpyomwłrSóecziłondeom obie przegląd były were fact English The nor like The which some- - wybór 40% WESELA Toronto Streeł Telefon: lish into do ostatniego miejsca publiczność najlepszym dowodem i — z przekroczenia rozpoczyna odjazdem z Quebec Następny odjazd z Montrealu 30 wiosenne odjazdy koszty prze-jazdu Do żołnierzy pancernych (45 rocznica polskiej broni pancernei) W marcu 1964 r przypada 45-t- a rocznica powstania w Martigny-les-Bain- s we Francji 1 pułku czoł gów polskich z którego wywodzi broń pancerna Pułk czołgów rozpoczął swoją bojową w latach 1919-2- 0 w ciężkich walkach c utrzymanie Niepodległości Ze była ona chlub-ną świadczą o tym 33 krzyże Vir-tuti Militari i 29 Krzyży Walecz-nych Zakończył istnienie we wrześniu 1939 wystawiając do walki pododdziały pancerne i ko-lumny samochodowe Krwawiły się one na 'polach bitew w szykach zwartych a następnie w rozprósze-niu Zasługą czołgów oraz for-macji samochodowych było też wy-szkolenie i przygotowanie do służ-by w broni zastępów i podoficerów pancernych nie tylko w Kraju i na ob-czyźnie Wśród dawnych żołnierzy czoł-gów powstała myśl wykorzystania fni i-7a-dkiei okazii i wydania zary su historii wojennej 1 czoł gów 1919-2- 0 Praca ta ukazała się w Polsce na kilka lat jest zupełnie wyczerpana i jak się okazało mało znana Została ona uzupełniona przez mjra M Zebrowskiego czuieow i oddziałów pancernych do wrze-śnia 1939 Mnie jako uczestnikowi walk tamtej wojny przy-padł obowiązek sporządzenia imiennych wykazów odznaczonych listy kolegów fran-cuzów wyróżnionych polskimi or-derami i dokonania poprawek tej pracy Wvdawnictwo odbito tylko w 100 numerowanych egzemplarzach Będzie więc ono 'wielką rzadkością Stu' pancernych żołnierzy łącznie — mamy nadzieję — wszystkich pułków pancernycn ju-cłoK-- ph na nhczvźnie może w drodze subskrypcji mięć wydaw i zapoznać się w"i pierwszego oddziału pancernego w Pci'-c- e Wykaz subskrybentów bę-dzie w wydawnictwie umieszczony Przy njwiskach podany zostanie ostatni stopień i przydział odzna-czenia ' rok do broni pancernej kraj obecnego zamiesz-kania i ew obecne zajęcie płatę w 30— równowartość przesyłać na B O 67 Earle Court Square! London SW5 podając dane jak wyżej szybkości w nadsyłannf zamówień ter-min rozsyłki książek Wydawnic-two jest-już- 1 gotowe należy tylko włączyć don listę X subskrybentów Ostateczny termin ment must give bold and imagi-- leadership Its policy must be a united Canada Thrs can done immediately by attending to two nunor but significant matters the flag and a Anthem Symbolically at least we are a nation The next step isto recognize the played by the people Quebec in our history Make the teaching of French compulsory our schools Make the great contribution the French Ca-nadian moulding this nation a significant part of the history off Assist organizations and other groups whatever manner possible the preserva-tio- n the culture of French But also make it very elear that the Quebec must be to the whole Canada Then and then will the language and cul-ture survive It will survive because the Canadians are helping each and the whole might Canada behind the preservation the tradi-tion- s culture of Quebec Winston Churchill once said "United we divided we fali" This is somewhat a hackneyed phrase it has special significance for Ca-nada It took a child bring the truth the naked king We must remove the blindfold of emolionalism and take the approacli the issues confronting Canada BATORY zakończeniu wycieczki Zachodnich as was dDoui one Gdyni na wycgieencezrkailne "odśtywmieżreanzieem" two BE Tii and roli and NA wypełnione przez międzynarodową co jest popularności powodzenia polskiego statku Na zdjęciu powyżej bal kostiumowy okazji rowniKa Batory sezon 4 kwietnia kwietnia są obniżone powstania sie"polska kartę swoje kadry pancernej ofi-cerów ale pułku przed wojną obecnie dziejami czołgów sko-rowidzów """ to nictwo wstąpienia Przed: wysokości Jubjej należy 'Jeżewski1— Od zalezy 7vHnifcnwać::i native be Canada Canada subordinate only other is stand ra-tion- al Na zgłoszeń upływa 15 kwietnia 1964 Lista ta — zdaniem inicjatorów wydawnictwa — będzie miała o tyle większe i głębsze znaczenie że będzie dowodem koleżeńskiej soli-darności i jedności tych wszyst-kich którzy mieli zaszczyt służyć w broni pancernej w Polsce czy na obczyźnie niezależnie od tego kiedy z jakiej broni formacji czy służby do tej broni przyszli L koleżeńskim pozdrowieniem Bohdan Olgierd Jeżewski Handel z Kuba (AG) Zgodnie z doniesieniami Globe and Mail Stany Zjedn mi-mo riż potępiają handel z Kubą nadal zasilają ją swymi towarami Zeszłoroczny eksport Stanów Zj na Kubę wyniósł w sumie $37 mi1 lionów podczas kiedy Kanada eks-portowała na Kubę towarów na łączną sumę tylko $11 milionów Brytania — na sumę $53 milionów oraz Francja — na sumę $5 milio-nów- Twierdzi się na ogół że wszelkie artykuły sprzedawane Kubie są nie-strategicz- ne Banki w Szwajcarii Tego żaden kraj nie pobije! W Szwajcarii jeden bank przypada na każde tysiąc dorosłych osób ale nie Szwajcarzy stanowią głó-wną klientelę Z wielu krańców świata wpływa tu rożnymi Kana-łami grubsza przeważnie "walut-a- Nigdy-prawdopodobnie- " nie zo-staną ogłoszone pełne dane o-gól- nej sumy wkładów banko-wych a już tym bardziej pełna lista klientów (tajemnica banko-wa) Konta ź zasady są bezimien-ne Każdy klient otrzymuje za-strzeżony szyfr numer Co to za klientela? Hamburska "Die Welt"-- daje do zrozumienia że odnośne nu-mery posiada b dyktator Peron b_ król Faruk Czang Kai Szek a "France Observateuryże za-szyfrowanymi numerami w1 iZu- - rvehu nosłueiwali się masowo również i dygnitarze hitlerow scy "Nawiasem trzeba zaznaczyć że "pewni klienci nie otrzymują procentów-jlec- z pneowjue sa- - mi muszą laopiacac ~ w ="uj " wek- - u "64 " __ 3 J_L_ _ŚTR jh_ r mm] ' Niezwykły finał sprawy spadkowej Kilka miesięcy temu w Hollv wood zginęła tragicznie podczas nocnego pożaru willi artystka filmowa Beverley Colbert Taz ze swym 7-letn- im sjTikiem Po-został po niej spadek milion do-- larow Pretensje do spadku zgłosiło dwóch jej mężów Pierwszy z — — tri j & r - s fA frJ'' 1 TS I --—w t m -r- -1 j "11 1 i - - JOSEPH Vf Grossman( ojciec chłopca i aru-g- i — Mortón Colbert który ~u-sze- dł z życiem dzięki temu że J był poza domem w czasie poża ru Jak rozstrzygnął-sąd- ? — Na-jąt- ek należał doartystki Siłą faktu według tamtejszego pra-wa spadał on na syna po śmier-ci Adwokat Grossmana dowo-dził że dziecko zginęło pomat-- którym miała rozwód Alan ce czyli tym samym przez te Gm io jedyny system łe zalety:' -- CICHY w pokoju Więcej [o? ĄTaital $5 r r i CAMDIAN WHISKY 7" Ł r ' I H aM ( 4 'l V '] '"'"f?- - łi lin" kilka-chw-il-powirlnaV JU ~ prawowitemur -- ojcu j$ dziecka żowi tragicznie zmarłej artystki Lekarze- - specjaliści1 wykazali' J że żył ja „ kiś czas dłużej "niżjmatka która] - zmarła na udar serca chłopieć' e4v zaś dopiero pod wpływem żaćza4 f dzenia Milion dolarów przypadł" :j Grossmanowi " i&ł IMV "H t''''''yM!'P'ff ł" łv" ijU '7h$ t ii' z k iU rf V- - yvfV? Jtł& u sil'' ST Ł r -- - i :'t -- i' }& 'jtftVJ6łtóaŁ'?i T -- i" fHV'j t fe? frl XV ' _Jrii jAjŁiJabŁtitesrSŁ! i"-4b- pł m' tQ' jednn z (mff&yiiUrsMii sławnych z clcktryfilcowar mich "Mcdallion Hómes"l Pb z rsSu' swojej clcklrowm a&igjycfl aoiztat tCrrS~4u6S' ol riiviiiniry 1fJbIP MM --i!3TtlBt -ri-- A:liŁW'f-vAi- - isgi:ssr?sfiHL fiveistm Scogfarus ogrzewania posiadający tssgssssasasassasaBa BEZPŁOMIENNY CZYSTY BEZPIECZNY Jermosiał każdym przesirzeni mieszkalnoj Three Star Powiedz $eagrairs na byłoposiadaczmg fortunyrktóraizvkolei przypaść ićzyliipierw'sz'emu(_mci5 rzeczywiśdechlópiec &%&&$$$ - Lkonomiczny elelrirycziw wyposażeń ]}0MW'k szczegółowe nfowa-JilĄs?'!r- v skontaktuj kwalifikowanym przedsiębiorcą elektrycznym - BrtroDry ' i f '' : " - seaoratus - ilf 7r ~ tetjf4ixvvm t Ofjrzeiuanie kompletnie r'KiVW'!flłff-- % ĘfOtO ' ' }!' i?WM'T' i t -- ' ' iMlfl IV km1 'r -- S? J ri--n ' -- xriW!rvi"pJWł'i'"'Viff" - w#jp ''''yfillfiAKi' łW TłWWl 1 -- yvł8!S XfiX 'ffSfSmm tli ' m! 1%L U U ĆANADUW WltlSKV-- D i tuiy cjc się ty-tSy-f "?rf t%" ''- - rr 1 v M i 5eaarotns KIMŚ f— McirAir li) nAil f I1 - — - - '" rwl4 2 r i i v t - r '" ~ t i ł 1 ' ' A JMr 1 f "- -i y _ f V d 4 f#'risr'-- K 1iffVv'i{-J- 7 r: ji( ?ł - V rTrrTrmz&zTemzrjTa V:K vi '" '- - 'j' i 4 W4 - ł' - „ ii :' 5 JJ : h t--f 4ś y~PĄ-- "' I 4 ArtWRt i - -- 5'"' t jj:Ł"-- i --''- -rr pąUtny r&£3ty Ja' s#t flXiiiHve łA-yrfO- łtt ix txi 4 mx t-f- Wt iSł&ii1 lito IŁ -- -" :: "- - I „I:j )t i S f ł--S-łOf A : iŁ"" i' ll )1 V fi Seagram io rodzina 'wysokogatunkowych -- " yfi kanadyjskich zytmówek 'dżynu-- 1 wódki" -- } -"--- ev-jbio u-ś- n &- - J- których jakości możesz zawszę poleaać- - - ?feV 1'} StAOBAW fc SONS LTrWAT5'ŁO ÓbT 8 I Ń'C Lf ' Jf " H " - " - t ' J : i ' - i & $ : Ł 1-- p l1' -- J ! 'ik x j ftvi 1 i ':! ' I ' ! 1 ! h i vn ! min n'Msi 1 li 'i 1' II i v ( 1 i M c t f ' ! I I 5 i 1 1 1 i 1 2 hi1 i ' : Nl''U t Wfcl I ""W I f 1 X f _ " ' 1 Hf 1 1'a"łfin1 ri' n r " - ' % ' ' - ' t ł r u i Aa i |
Tags
Comments
Post a Comment for 000094b
