000613 |
Previous | 17 of 20 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
II sík 1979 december 23 MAGYAR ftrET 9 oldal Mikor e sorokat írom még áll a szobánkban a ka-rácsonyfa Szaloncukros áai idehajlanak az írógépem fö-lé s szinte kényszcritnek arra hogy ne másról írjak ez-úttal hanem róla Az első karácsonyfáról mely alatt tíz év után együtt ünnepelhettem a családommal Tíz év Mituha valahogyan megérezte volna ö is ennek az időnek a jelentőségét Mikor jóval karácsony előtt kimentünk a markei elé s körülnéztünk a fenyő-farengelegbe- n szinte tolakodott hogy megvegyük R-gész- en kivált a többi közül zöldebb volt és frissebb és a gallyai is erösebbek voltak Mése vettük meg inert azt mondták hogy tíz dollár az ára — Közvetlenül az ünnep elölt olcsóbbak lesznek a karácsonyiak — hallottuk a jótanácsot Ehhez tartottuk tehát magunkat Közvetlen az ünnep előtt valóban lejebb szállították az árakat Mikor válogatni kezdtünk a fenyők között egyszercsak megint elibénk toppant a mi karácsonyfánk A feleségem betlehemi angyalként repüit hozzá de a-z- on nyomban elszomorodott mert a rajra függő Liléta változatlanul csak azt újságolta hogy lu dollár az ára Magam is alaposan "elszontyolodtam s azt mondtam az asszonynak gyerünk egy másik mat keire s ott vegyünk az ünnepünkre fenyőt Meg is indultunk nyomban de akkor utánunk szólt a tulajdonos: — Bocsánat erről a fenyőről elfelejtettük levenni az eredeti árat A leszállított ára 4 dollár Hogy hogyan csinálta ezt nem tudom De szentül meg vagyok győződve róla hogy a tulajdonosnak sem-mi kö?e se volt a dologhoz Maga akarta így maga mesterkedte ki hogy mindenképpen a miénk legyen A mi első karácsonyi fenyőnk Képzelhetik hogyan cipeltem haza mintha a Kék iiiiiiijiraiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiaiiüiiiffliiiwiüwiiiii iiiiii!iiii!iiii'ii:i:iii:iwi!iiiii[i iiijbiiiiiiiliíiiii'iiimiiIiIiIiiiiimiimiiiiiiIiCii i:!iu1iiiiiiiiíiiiiiiii'b'iJiiiiKi:i!MiiJii:iiiii:iiBiiiiiiimi!ii!niiiiB un ni ni Bethlen Gábor halálának 1 Tizenhatéves korában fejezte be iskoláit har-minchárom éves korában Erdély fejedelme lett és negy-venkilenc ESZTENDŐS csak mikor 16íí) november 15-é- n meghal Ennek háromszázötven esztendeje A történeti Erdélyországnak nála nagyobb hösalak-j- a aligha volt A históriai lealizmns nálunk eléggé rit-ka és kivételes művelője a diplomáciai mesfeikcdés — meggyőzés és elhiletcs csodalénye A magyar fejekbe mindig nehezen féri be az írat-lan töilénelmi törvény hogy csak azt szabiid meglenni amit lehel Erre a minden éi7cleintöl mentes jéghideg realizmusra tanít Bethlen Gábor ő mindig is tudta hogy mit kellene tonnifi nem leit mást mint amit lehetett S nem mindig lehet megtenni ozl amit kell de ii) hídig inog kell tenni mt amit lehel Ua ezt a gondolatmenetet — az övét — követjük a magyar történelem másként alakul „Politikája SHJáícs vegyöloie voli a nagy szinte libanias ti kas terveknek a tuiuiteo csekélységet szám-ba vevö gyakorlati csTJárásnak" Az egyeiisúlypolitika mestere művésze máig utolérhetetlen hérosza „llctlilen senkiben sem bi?oíi síiig csplatkowít valakibea s min-denkinek kezéből kisiklott"' (Kis Károly: „Erdély') 2 Hogyan nézett ki Gábriel líerhleti Dei gralia princcps Transsylvaniáé aki sí történeti Erdélyből eb-ből a Báthori Gábor által letarolt hozzávetőlegesen — mintegy félmilliós országocskából európai hatalma! te-remtett s ski e roppant tekintély birtokában a Habsbu-rg- ház ellen törökkel svédekkel dánokkal hollandok-kal az angol francia udvarokká] protestáns német fe-jedelmekkel szövetkezett s már-má- r az orosz cár löla-jánlo- tt segítségéi is igénybe vette? N'ag'y feje volt rövidre nyíri haja régi magyar mód szerint elöl üstökbe jali csavarva magas homloka a-In- tt nagy szemek viláeic-rla-k szája széles volt és hus-zita fekete korán öjxiilö szakáll seK" Az erdélyi köznemes politikai indulása egyszerre volt „phantastikus" és „gyakorlati észjárású" A har-minchárom éves férfi sakktáblájáról lesepert minden kon-venciót halomra döntötte a figurákat s megtette a h-ihetetlent az ellenséges töiök csapatainak élén tört be Erdélybe Egy keresztény! Egy magyar! A tizenhetedik század elején! Hogy Erdélyt megginiaobulaii és léha kormányzá-sa (tudniillik a Báthori Gáboré) katasztrófába nem ij-szito- tta azt Bethlen Gábor akadályozta inc aki török sereggel nyomul (örök földről Erdélybe lláthori Gábor lemond saját hajdúi rocgöHk és lol3-ba- n nethlcn Gá-bor a fejedelem" (Kemény János: önéletírás") Bár jelentős zsoldos sereget épített ki és pénzelt noha a Habsburgok ellen több háborút vezetett „negyvennégy rraveon volt" amint ezt lő! végén mon-dotta — az erdélyi tündérkert hogy Móricz szavával él jek uralkodásának tizenhat esztendeje alatt olyannyira virágba borult amilyen virágzásba független Erdély — társadalma az erdélyi magyar székely román és szász nép addig aligha ismert IS Sok magyar mondta azt hogy Bethlen Gábor — „ifjú korában törökké íett' sok török gyanakodott arra hogy eladja őket a Habsburgoknak A török elnéző s egyetértő hallgatásával és baleegyezésével háborúkat vi-selt a Habsburgok ellen s élete végén a svéd királlyal és a felajánlott orosz segítséggel kívánta volna kiverni a törököt Európából Mi volt tehát ennek a nagy fejű magas homlokú széles szájú korán őszülő szakállt viselő üstökbe csa-vart hajú nagy fejedelemnek a „titka"? Az üstökbe csavart haj alatt agyának rejtekén milyen gondolatok fészkeltek? „A két csásíár (tudniillik a török és a Habsburg császár) közt az erős közvetítő szerepére törekedett" ezért hogy a „törökkel ijeszthesse az udvart s az ud-var hatalmával a portát" A konstantinápolyi angol kö-vet íme Tamás irta volt róla hogy „Bethlen letépné ingéi azt sejtené róla hogy tusija gatdájn szándé-kait" Sok titkolózása volt de „titka" egy sem Titka u-gya- ws könnyen kitudható hatalmas levelezéréböl az európai kontinensre kiterjedő óriás diplomáciájából fenn-maradt Tcsfamentom-ábó- l akár: Bethlen a nagy állam-férfiakban gyakran szűkölködő magyar élet (lolitikai — lángesze volt A történelmi valósághoz lekötöztetett tehát föld-- KÖSZ ÓNOM KARÁCSONYFA Gerecséről sálltam volna alá s a Duna jegén vittem volna keresztül A Kigueroa Street napsugártól csillogó iomezű volt s a likürsztórhól kiéncklö Bing Crosby hang-ján a dimamocsi öreg bakternek őszi Erázmusnak a „Pásztorok keljünk fel"-jé- t hallottam Feleségem is szent örömmel csapongott utánam s mikor befordultunk az 5G-o- s Aumueie már mind a ketten énekeltünk régi lúirá-cson- yi éneket ls senkise tartolt bolondnak bennünket Köt A ka-rácsonyfa akivel csak találkoztunk mindenkinek meg-súgta és megújságolla hogy miről van szó morém logadni hogy az alatt az üt perc alatt amig hazaértünk az egész Norlli Figueron Strctl és á(-i- k A venne tiulta hogy a lelcsegemei tíz karácsony oia nem ölelhettem magamhoz és a fiammal még egyetlen egyszerse várhat-tam lüzö:en a Kisjézust Innen is onnan is emberek léptek hozzánk mosolygó öreg highlándpaiki nénik és bácsik s mikor 11 lakásunk bejárata előtt levettem vál-lami- ól a lenyöt azt vettem észio hogy már angyal-haj van rajta meg ezüst csengőcske és aranydió S a szomszédból már topogott az a terebélyes mindig l'él-eszün-ek laitott asszony akit minden este szidni szok-tunk meit nem hagyott aludni bennünket és egy kis baltát és szögeket hozott S azt mondta: — Gondoltam bálba nincs amivel talpal csinálhat a lenvönek S igaza volt mert valóban nem volt kisbabánk se szögünk mari winai: m nifflii de s de s ha Le 350 évfordulóján hözragadt lángész volt Pontosan ezért emelkedhetett 0-ly- au históriai magasságokba -- I Protestáns fejedelemként protestáns hatalmakkal szövetkezve indítóit háborúkat a vallásszabadságért a Habsburgok katolikus abszolutizmusa ellen Ebből az is következhetett volna hogy Erdélyben egyeduralkodóvá legye a protestantizmust A törökké lelt" Bethlen Gábor a vallásszabadság-éit hadba vonuló protestáns lejedelein pontosan az el-lenkezőjét telte: a nagylelkű türelem et énjét gyakorol-ta Volt katolikus de zsidózó" szombatos kancellár-ja is A katolikusoknak templomokat adatott vissza A katolikus Káldi György bibliafordításának a kinyomta-tását anyagilag is támogatta cirill betűs román nyel-ven kiváuia megjelentetni a keleti rílusú román nemze-tiség számára a szent bibliát a szász kereskedői és i-- pati egyeduralom ellensúlyozására anabaptista morva menekülteket hívott be és zsidó kereskedőket telepített Erdélybe biztosítva teljes vallásszabadságukat Hogy a bárom részre sakadt országiján megment-se a magyar ünállást a független Erdélyt a magyar nemzet életfolyronosságát a Habsburg-uralo- m megsem-misítése után a török ellen kívánt volna fordulni „Tervének sikerülte esetén Európa Keletén egy új nagy hatalmasság keletkezhetett volna amely Közép-Európ- a sorsának kialakulására döntő hatást gyakorolt volna De éppen akkor halt meg (Iliül november lö-é- n) aránjlag lialalíin I!) éves korában mikor Gusztáv Adolf (tudni-illik a svéd királyi késznek iijilalkoull e nagy és mc-lés- v tervel támogatni" (Angyal: A Magvar Nemzet Tör-ténete) 5 Móricz Zsigmond Erdély-- e olt ér véget mikor Bethlen Gábor hadba indul — felesége Károlyi Zsu-zsanna búcsúztutja A nagy fejedelem első lelesége — lfí22-be- n meghalt Bethlen Gábor négy év múlva meg-nősült másodszor is két hétig tarló lakodalmát a meg-hódított Kassán rendezte a német Brandenburgi Kata-linnal Bethlen Gábor három év múlva meghalt A halál körülményeinek a leírása Kemény János egy későbbi erdélyi magyar fejedelem önéletírás-ába- n maradt ránk Kemény János tatár fogságba került olt irta meg öné-letrajzát Fiatalságában Bethlen Gábor gyulafehérvári udvarában nevelkedett s jelen volt a fejedelem halálá-nál Bethlen Gábor vesebajban és vizibelegségbcn"szen-vedet- l Halála napján mikor már beszélni sem tudott egy papírlapra tollal ezt jegyezte fül: „Ha Isten velünk kicsoda ellenünk? senki sincsen bizonyára bioiijára— nincsen " A nagy fejedelmet MM január 25-é- n temették el a gyulalehérvári székesegyházban Nagyon sötét idő szakadt szegény Erdélyországra Wl iK™ Asgiílhy Erzsébet: ZOL JV Kezem leejtem Nézem: Vékony — eres — kéz ez mely garast keres A tenyerem? — — oly puha mintha szerelem meleg bölcsője lenne — Mégis: : kemény és piszkos garasok""- - ülnek mohó tort benne ' '- - Nézem: jaj jobb szeretnék r'i a kezemmel Beethovent zongorázni ''"'" vagy megrázni '_ tavasszal egy dús bodza fái — "r' jaj jobb szeretném ha hárfa húrjain --- --!' halnának el merengő ujjaim " ' mint igy — ' mikor irigy ' szemmel lesem hegy mint motoz egy gyermeken m anyja görcsös ujja KEZE 1 'ercek alatt elkészítettem a talpat (kereszt-alakúr- a persze- - de zöldarany szlaniollal bevonva) s azzal már át is adtam a feleségemnek Az én feladatom a továb-biakban már csak az volt hogy nézzek és dobogtassam a szivemet Otthon is így volt emlékeztem rá Apám a Kisjézus láthatatlan kezét fogva felkapaszkodott a Kék Gerecsére az angyalok nótájával lenyisszantotta a fe-nj őt s mikor n pásztorok örömével hazaért vele anyám-nak testálta át hogy Szűz Mária boldogságával széppé varázsolja nekem 8 apáin attól kezdve csak ült a kuc-kóban s erősen szívta a pipát amikor pedig nem szív-ta akkor folytatta azt a nótát amit a Kék Gerecsén kezdett mialatt a fenyőt nyisszanlgatta Hál ilyenformán cselekedtem én is lin is ültem csak s halkan dudorásztam azt a nótát amit a Fiue- - roa Streeten kezdtem el Mialatt a fenyőt cipeltem Az asszony pedig dolgozott azzal az igyekezettel és szent-séges megszállottsággal amelyei tíz évig nélkülözött — Minden mozdulatán látszott hogy életének legboldogabb pillanatait éli A szemeiben csillogó könnyek a betelje-sült álom feletti végtelen örömet de az aggodalmai is reszkették: Jézuskám nem fogok-- e felébredni nemcsak álmodom-- e még mindig? — Nem álmodsz — hallottam a fenyőfa súgta neki — én amerikai fenyő vagyok De az asszony mialatt a magasütötte és takargat-ta szaloncukrokat rakta rá háromszor is azt suttogta: laiiiiiiiffliBiiiaiiiiiiiiiiMiiiiiiiiüiiiii'i: JBlliiililtlut!tll'lll]i'l!ill:l'n:ll!llllIíl[lllllllllit:lIitl:lElrulllIl!llIlillI:tIlIlhl!)ai!ll:l!lllInlilltuulllllIUliI aZliiclI Most telte közzé jelenlését az osztrák belügyminiszté-rium a lezajlott nyár mene-kültjeiről Mint ismeretes a semleges Ausztria a mene-külök klasszikus földjének számit — különösen i!)5 (a magyar 1 és Hliiíi (a cseh) menekülések óta Mintegy "0 ország menekültjei ta-lálhatók Ausztriában 1 97ÍÍ-i- g a magyarok könyvelhet-ték el a maguk számára a kétes értékű első hely di-csöíé-gél tavaly a románok voltak a legtöbben idén a lengyelek nyomultak az el-ső helyre öket követik a csehek és szlovákok romá-nok a magyarok csak ezu-tán következnek Az idei év első leiében 1055 sze-mély kért menedéket a nyá-ri hónapokban kb 50 szá-zalékos volt a növekedés a tavalyi nyár hasonló idő-szakához viszonvílva A Lft?l Lf"— ——i-- J IllCJiCKUSlCK növekedést hivatalos he-lyen a kommunista orszá-gok gazdasági helyzetére elsősorban az áremelkedés-re vezetik vissza maguk a meneküllek kihallgatásuk al-kalmával az otthoni növek-vő belpolitikai nyomásról beszélnek --"' i & mmmtHmmHnmmnBmHiIrHmnKismHHmmIiBmLsiHm8tHsmaV" vm'IWminmHHmHmHif 11 "iöTÉWSOR- S-iP( iHM' síi wwmmmMammtKmr mj BíiítiiiÍ! H BUHWarcCWeEIKflgMMH ww —„„„„ Otthoni illata van és egy levele se hullik le mint az fenyőknek Igy készült el így varázslódon angyali-szé- p kará-csonyi a mi első karácsonyi fenyőnk Az-tán megint az történi ami otthon szokott Mikor le-szállt a szenteste megráztuk a fenyőfán a csengőt Ab-ban a pillanatban kívül az ajtóban megjelent a kisli-ún- k aki addig az utcán várta a Kisjézuskát de a csen-gőszúb- ól ana következtéién hogy mégis titokban lát-hatatlanul suhant be hozzánk az isteni gyermek El szabad-- e zengeni a Kisjézus dicséretét? hangzott fel a hangja Bizony mondom meg kellett kapaszkodnom az ajtó-félfában mikor ezt meghallottam Ilyet bizony én még nem hallottam sohase Pedig ugye nekem is hallanom kellett volna ezt minden karácsonyon tíz év óta? Ugye ahol a karácsonyi örömet rendelték ahol a gyermeki hangoknak ilyen csengést adtak olt afelől is úgy dön-töltek hogy az én fiamnak tőlem magamtól kellett vol-ná megkéi deznie minden karácsonveslén liz év ólahotív elzengheti-- é a Kisjézus dicséretét? Csak zengjed el kisfiam zokogtam kifelé az ajtón S ö elzengte valóravált csodaként édesanyám be-teljesült ó gyönyörüszép Titokzatos éj Égszemü gyermek Csöpp rózsalevél S aztán Befutott Berohant Ugye amíg csak élsz sose felejted el ezt a pillanatot karácsonyfa? A-ho- gy az ágaid idehajolnak az írógép fölé látom most is reszketnek a leveleid Mintha az ajkaidat reszkettet-néd Mintha a szivedet nyilatkoztatnád meg ebben a reszketésben S én érzem karácsonyfa hogy ezért a pi-llanatért ezért: mikor a kisfiam bebtikotl ezért 0 pi-llanatért mindáron a miénk lenni ezéil lolakod-tá- l és kínáltad magad hogy megvegyünk ezért súgtad a markelesnek is hogy felejtse el levenni rólad a tíz-dolláros árai csakhogy mi vásárolhassunk meg mi a mi első karácsonyfánknak tíz év után Köszönöm karácsonyfa Köszönöm neked ezt az együttérzést amerikai ka-rácsonyfa Nehéz Ferenc RENDELJE MEG Marina című könyvét Az emigrációban az első és egyetlen Kárpátaljával foglalkozó dokumentáció: Ara postaköltséggel együtt: $1000 Megrendelhető a pénz előzetes beküldésével: ' MAGYAR ÉLET KIADÓHIVATALA tfT 6 Alclna Avenue Toronto Ontario M6G 2E8 — Canada LET CARE HELP YOU TO HELP OTHERS CARE is a meaningful four-lell- er word in facl il has many meau-ing-s To 25 millión children in 25 counirics CARE mcans food It alsó means being able to go to school Xor a ícw years long enough to learn reading and writ-in- g To somé it means unconlam-inale- d waler and to others a per-manc- nl house To many Cana-dian- s it means a convenient way of parlicípaiing in efforts to re-lie- ve the desperate need in Asian African and Latin Ameri-can countries Let CARE help you to lielp others i mm mmmm- - mmSii : 0 r": ií'r ii3i a iiiiiiiuiiisiiiii ii l'l Vli " li„ li '1'Jil '"n ül ' f 'íi ' w 1 iiifitiiinii 1 1 1 ' I !' — otthoni s — — — bejött — akartál — v — — mwmm iwwf&Bmm íi gyünjürüséggé imádságaként: vlKümZ ?Mifp#PflffliI"í mmmMBmmnHmmwm mnmMmmamanBBBm m::%m wmmmmmmm wmm vmMmmMmmmaMmMMmmMíMtm&mMmmmm Gyula: ifWipíwmifiiv '""''! IIS! Send your CARE Canada KI? 5AG í : x V 0jk illúfllVi! V"'V"" '(„ Uíí ' 'Ili' ' I ' " && m 11 ii dollais lo Ollawa ' iim1' IlSK'íl 'ililf' mEmKmmmmi mamnmMmmmL?m WmMmMtMwmMSMmSWsMa wmmwfflBsmwBLmam II I f ÍV veezETE" DcpL463SparksSL 'ii' filffl II II iSiii á i- -t wmm 1 1 11 1 ' 1 1 1 n í ím i : - ' n t 1 11 1 iin 1 ' iitittin !_! 1 1 íi' ' 1 ' 'i' c m í lllÜl „!! I I 1 1 11 1 NI l Ilii' 111 II I llllllll"! 1 1 I ' 1 !' I ' 11 11 un irinii 1 11 1 1 " n un 1 r i'i i n ti 1 in ni n hu 11 'ii 'i " ii'ir i'ir kW" pl ' II "' I ? I ''"lí'' wammmm 1 ''" ™'1' : W 1 Cl — ii 1111 !illl!llllill!iluinl!li!íiili!!lli:il Ah f
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 22, 1979 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1979-12-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000519 |
Description
Title | 000613 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | II sík 1979 december 23 MAGYAR ftrET 9 oldal Mikor e sorokat írom még áll a szobánkban a ka-rácsonyfa Szaloncukros áai idehajlanak az írógépem fö-lé s szinte kényszcritnek arra hogy ne másról írjak ez-úttal hanem róla Az első karácsonyfáról mely alatt tíz év után együtt ünnepelhettem a családommal Tíz év Mituha valahogyan megérezte volna ö is ennek az időnek a jelentőségét Mikor jóval karácsony előtt kimentünk a markei elé s körülnéztünk a fenyő-farengelegbe- n szinte tolakodott hogy megvegyük R-gész- en kivált a többi közül zöldebb volt és frissebb és a gallyai is erösebbek voltak Mése vettük meg inert azt mondták hogy tíz dollár az ára — Közvetlenül az ünnep elölt olcsóbbak lesznek a karácsonyiak — hallottuk a jótanácsot Ehhez tartottuk tehát magunkat Közvetlen az ünnep előtt valóban lejebb szállították az árakat Mikor válogatni kezdtünk a fenyők között egyszercsak megint elibénk toppant a mi karácsonyfánk A feleségem betlehemi angyalként repüit hozzá de a-z- on nyomban elszomorodott mert a rajra függő Liléta változatlanul csak azt újságolta hogy lu dollár az ára Magam is alaposan "elszontyolodtam s azt mondtam az asszonynak gyerünk egy másik mat keire s ott vegyünk az ünnepünkre fenyőt Meg is indultunk nyomban de akkor utánunk szólt a tulajdonos: — Bocsánat erről a fenyőről elfelejtettük levenni az eredeti árat A leszállított ára 4 dollár Hogy hogyan csinálta ezt nem tudom De szentül meg vagyok győződve róla hogy a tulajdonosnak sem-mi kö?e se volt a dologhoz Maga akarta így maga mesterkedte ki hogy mindenképpen a miénk legyen A mi első karácsonyi fenyőnk Képzelhetik hogyan cipeltem haza mintha a Kék iiiiiiijiraiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiaiiüiiiffliiiwiüwiiiii iiiiii!iiii!iiii'ii:i:iii:iwi!iiiii[i iiijbiiiiiiiliíiiii'iiimiiIiIiIiiiiimiimiiiiiiIiCii i:!iu1iiiiiiiiíiiiiiiii'b'iJiiiiKi:i!MiiJii:iiiii:iiBiiiiiiimi!ii!niiiiB un ni ni Bethlen Gábor halálának 1 Tizenhatéves korában fejezte be iskoláit har-minchárom éves korában Erdély fejedelme lett és negy-venkilenc ESZTENDŐS csak mikor 16íí) november 15-é- n meghal Ennek háromszázötven esztendeje A történeti Erdélyországnak nála nagyobb hösalak-j- a aligha volt A históriai lealizmns nálunk eléggé rit-ka és kivételes művelője a diplomáciai mesfeikcdés — meggyőzés és elhiletcs csodalénye A magyar fejekbe mindig nehezen féri be az írat-lan töilénelmi törvény hogy csak azt szabiid meglenni amit lehel Erre a minden éi7cleintöl mentes jéghideg realizmusra tanít Bethlen Gábor ő mindig is tudta hogy mit kellene tonnifi nem leit mást mint amit lehetett S nem mindig lehet megtenni ozl amit kell de ii) hídig inog kell tenni mt amit lehel Ua ezt a gondolatmenetet — az övét — követjük a magyar történelem másként alakul „Politikája SHJáícs vegyöloie voli a nagy szinte libanias ti kas terveknek a tuiuiteo csekélységet szám-ba vevö gyakorlati csTJárásnak" Az egyeiisúlypolitika mestere művésze máig utolérhetetlen hérosza „llctlilen senkiben sem bi?oíi síiig csplatkowít valakibea s min-denkinek kezéből kisiklott"' (Kis Károly: „Erdély') 2 Hogyan nézett ki Gábriel líerhleti Dei gralia princcps Transsylvaniáé aki sí történeti Erdélyből eb-ből a Báthori Gábor által letarolt hozzávetőlegesen — mintegy félmilliós országocskából európai hatalma! te-remtett s ski e roppant tekintély birtokában a Habsbu-rg- ház ellen törökkel svédekkel dánokkal hollandok-kal az angol francia udvarokká] protestáns német fe-jedelmekkel szövetkezett s már-má- r az orosz cár löla-jánlo- tt segítségéi is igénybe vette? N'ag'y feje volt rövidre nyíri haja régi magyar mód szerint elöl üstökbe jali csavarva magas homloka a-In- tt nagy szemek viláeic-rla-k szája széles volt és hus-zita fekete korán öjxiilö szakáll seK" Az erdélyi köznemes politikai indulása egyszerre volt „phantastikus" és „gyakorlati észjárású" A har-minchárom éves férfi sakktáblájáról lesepert minden kon-venciót halomra döntötte a figurákat s megtette a h-ihetetlent az ellenséges töiök csapatainak élén tört be Erdélybe Egy keresztény! Egy magyar! A tizenhetedik század elején! Hogy Erdélyt megginiaobulaii és léha kormányzá-sa (tudniillik a Báthori Gáboré) katasztrófába nem ij-szito- tta azt Bethlen Gábor akadályozta inc aki török sereggel nyomul (örök földről Erdélybe lláthori Gábor lemond saját hajdúi rocgöHk és lol3-ba- n nethlcn Gá-bor a fejedelem" (Kemény János: önéletírás") Bár jelentős zsoldos sereget épített ki és pénzelt noha a Habsburgok ellen több háborút vezetett „negyvennégy rraveon volt" amint ezt lő! végén mon-dotta — az erdélyi tündérkert hogy Móricz szavával él jek uralkodásának tizenhat esztendeje alatt olyannyira virágba borult amilyen virágzásba független Erdély — társadalma az erdélyi magyar székely román és szász nép addig aligha ismert IS Sok magyar mondta azt hogy Bethlen Gábor — „ifjú korában törökké íett' sok török gyanakodott arra hogy eladja őket a Habsburgoknak A török elnéző s egyetértő hallgatásával és baleegyezésével háborúkat vi-selt a Habsburgok ellen s élete végén a svéd királlyal és a felajánlott orosz segítséggel kívánta volna kiverni a törököt Európából Mi volt tehát ennek a nagy fejű magas homlokú széles szájú korán őszülő szakállt viselő üstökbe csa-vart hajú nagy fejedelemnek a „titka"? Az üstökbe csavart haj alatt agyának rejtekén milyen gondolatok fészkeltek? „A két csásíár (tudniillik a török és a Habsburg császár) közt az erős közvetítő szerepére törekedett" ezért hogy a „törökkel ijeszthesse az udvart s az ud-var hatalmával a portát" A konstantinápolyi angol kö-vet íme Tamás irta volt róla hogy „Bethlen letépné ingéi azt sejtené róla hogy tusija gatdájn szándé-kait" Sok titkolózása volt de „titka" egy sem Titka u-gya- ws könnyen kitudható hatalmas levelezéréböl az európai kontinensre kiterjedő óriás diplomáciájából fenn-maradt Tcsfamentom-ábó- l akár: Bethlen a nagy állam-férfiakban gyakran szűkölködő magyar élet (lolitikai — lángesze volt A történelmi valósághoz lekötöztetett tehát föld-- KÖSZ ÓNOM KARÁCSONYFA Gerecséről sálltam volna alá s a Duna jegén vittem volna keresztül A Kigueroa Street napsugártól csillogó iomezű volt s a likürsztórhól kiéncklö Bing Crosby hang-ján a dimamocsi öreg bakternek őszi Erázmusnak a „Pásztorok keljünk fel"-jé- t hallottam Feleségem is szent örömmel csapongott utánam s mikor befordultunk az 5G-o- s Aumueie már mind a ketten énekeltünk régi lúirá-cson- yi éneket ls senkise tartolt bolondnak bennünket Köt A ka-rácsonyfa akivel csak találkoztunk mindenkinek meg-súgta és megújságolla hogy miről van szó morém logadni hogy az alatt az üt perc alatt amig hazaértünk az egész Norlli Figueron Strctl és á(-i- k A venne tiulta hogy a lelcsegemei tíz karácsony oia nem ölelhettem magamhoz és a fiammal még egyetlen egyszerse várhat-tam lüzö:en a Kisjézust Innen is onnan is emberek léptek hozzánk mosolygó öreg highlándpaiki nénik és bácsik s mikor 11 lakásunk bejárata előtt levettem vál-lami- ól a lenyöt azt vettem észio hogy már angyal-haj van rajta meg ezüst csengőcske és aranydió S a szomszédból már topogott az a terebélyes mindig l'él-eszün-ek laitott asszony akit minden este szidni szok-tunk meit nem hagyott aludni bennünket és egy kis baltát és szögeket hozott S azt mondta: — Gondoltam bálba nincs amivel talpal csinálhat a lenvönek S igaza volt mert valóban nem volt kisbabánk se szögünk mari winai: m nifflii de s de s ha Le 350 évfordulóján hözragadt lángész volt Pontosan ezért emelkedhetett 0-ly- au históriai magasságokba -- I Protestáns fejedelemként protestáns hatalmakkal szövetkezve indítóit háborúkat a vallásszabadságért a Habsburgok katolikus abszolutizmusa ellen Ebből az is következhetett volna hogy Erdélyben egyeduralkodóvá legye a protestantizmust A törökké lelt" Bethlen Gábor a vallásszabadság-éit hadba vonuló protestáns lejedelein pontosan az el-lenkezőjét telte: a nagylelkű türelem et énjét gyakorol-ta Volt katolikus de zsidózó" szombatos kancellár-ja is A katolikusoknak templomokat adatott vissza A katolikus Káldi György bibliafordításának a kinyomta-tását anyagilag is támogatta cirill betűs román nyel-ven kiváuia megjelentetni a keleti rílusú román nemze-tiség számára a szent bibliát a szász kereskedői és i-- pati egyeduralom ellensúlyozására anabaptista morva menekülteket hívott be és zsidó kereskedőket telepített Erdélybe biztosítva teljes vallásszabadságukat Hogy a bárom részre sakadt országiján megment-se a magyar ünállást a független Erdélyt a magyar nemzet életfolyronosságát a Habsburg-uralo- m megsem-misítése után a török ellen kívánt volna fordulni „Tervének sikerülte esetén Európa Keletén egy új nagy hatalmasság keletkezhetett volna amely Közép-Európ- a sorsának kialakulására döntő hatást gyakorolt volna De éppen akkor halt meg (Iliül november lö-é- n) aránjlag lialalíin I!) éves korában mikor Gusztáv Adolf (tudni-illik a svéd királyi késznek iijilalkoull e nagy és mc-lés- v tervel támogatni" (Angyal: A Magvar Nemzet Tör-ténete) 5 Móricz Zsigmond Erdély-- e olt ér véget mikor Bethlen Gábor hadba indul — felesége Károlyi Zsu-zsanna búcsúztutja A nagy fejedelem első lelesége — lfí22-be- n meghalt Bethlen Gábor négy év múlva meg-nősült másodszor is két hétig tarló lakodalmát a meg-hódított Kassán rendezte a német Brandenburgi Kata-linnal Bethlen Gábor három év múlva meghalt A halál körülményeinek a leírása Kemény János egy későbbi erdélyi magyar fejedelem önéletírás-ába- n maradt ránk Kemény János tatár fogságba került olt irta meg öné-letrajzát Fiatalságában Bethlen Gábor gyulafehérvári udvarában nevelkedett s jelen volt a fejedelem halálá-nál Bethlen Gábor vesebajban és vizibelegségbcn"szen-vedet- l Halála napján mikor már beszélni sem tudott egy papírlapra tollal ezt jegyezte fül: „Ha Isten velünk kicsoda ellenünk? senki sincsen bizonyára bioiijára— nincsen " A nagy fejedelmet MM január 25-é- n temették el a gyulalehérvári székesegyházban Nagyon sötét idő szakadt szegény Erdélyországra Wl iK™ Asgiílhy Erzsébet: ZOL JV Kezem leejtem Nézem: Vékony — eres — kéz ez mely garast keres A tenyerem? — — oly puha mintha szerelem meleg bölcsője lenne — Mégis: : kemény és piszkos garasok""- - ülnek mohó tort benne ' '- - Nézem: jaj jobb szeretnék r'i a kezemmel Beethovent zongorázni ''"'" vagy megrázni '_ tavasszal egy dús bodza fái — "r' jaj jobb szeretném ha hárfa húrjain --- --!' halnának el merengő ujjaim " ' mint igy — ' mikor irigy ' szemmel lesem hegy mint motoz egy gyermeken m anyja görcsös ujja KEZE 1 'ercek alatt elkészítettem a talpat (kereszt-alakúr- a persze- - de zöldarany szlaniollal bevonva) s azzal már át is adtam a feleségemnek Az én feladatom a továb-biakban már csak az volt hogy nézzek és dobogtassam a szivemet Otthon is így volt emlékeztem rá Apám a Kisjézus láthatatlan kezét fogva felkapaszkodott a Kék Gerecsére az angyalok nótájával lenyisszantotta a fe-nj őt s mikor n pásztorok örömével hazaért vele anyám-nak testálta át hogy Szűz Mária boldogságával széppé varázsolja nekem 8 apáin attól kezdve csak ült a kuc-kóban s erősen szívta a pipát amikor pedig nem szív-ta akkor folytatta azt a nótát amit a Kék Gerecsén kezdett mialatt a fenyőt nyisszanlgatta Hál ilyenformán cselekedtem én is lin is ültem csak s halkan dudorásztam azt a nótát amit a Fiue- - roa Streeten kezdtem el Mialatt a fenyőt cipeltem Az asszony pedig dolgozott azzal az igyekezettel és szent-séges megszállottsággal amelyei tíz évig nélkülözött — Minden mozdulatán látszott hogy életének legboldogabb pillanatait éli A szemeiben csillogó könnyek a betelje-sült álom feletti végtelen örömet de az aggodalmai is reszkették: Jézuskám nem fogok-- e felébredni nemcsak álmodom-- e még mindig? — Nem álmodsz — hallottam a fenyőfa súgta neki — én amerikai fenyő vagyok De az asszony mialatt a magasütötte és takargat-ta szaloncukrokat rakta rá háromszor is azt suttogta: laiiiiiiiffliBiiiaiiiiiiiiiiMiiiiiiiiüiiiii'i: JBlliiililtlut!tll'lll]i'l!ill:l'n:ll!llllIíl[lllllllllit:lIitl:lElrulllIl!llIlillI:tIlIlhl!)ai!ll:l!lllInlilltuulllllIUliI aZliiclI Most telte közzé jelenlését az osztrák belügyminiszté-rium a lezajlott nyár mene-kültjeiről Mint ismeretes a semleges Ausztria a mene-külök klasszikus földjének számit — különösen i!)5 (a magyar 1 és Hliiíi (a cseh) menekülések óta Mintegy "0 ország menekültjei ta-lálhatók Ausztriában 1 97ÍÍ-i- g a magyarok könyvelhet-ték el a maguk számára a kétes értékű első hely di-csöíé-gél tavaly a románok voltak a legtöbben idén a lengyelek nyomultak az el-ső helyre öket követik a csehek és szlovákok romá-nok a magyarok csak ezu-tán következnek Az idei év első leiében 1055 sze-mély kért menedéket a nyá-ri hónapokban kb 50 szá-zalékos volt a növekedés a tavalyi nyár hasonló idő-szakához viszonvílva A Lft?l Lf"— ——i-- J IllCJiCKUSlCK növekedést hivatalos he-lyen a kommunista orszá-gok gazdasági helyzetére elsősorban az áremelkedés-re vezetik vissza maguk a meneküllek kihallgatásuk al-kalmával az otthoni növek-vő belpolitikai nyomásról beszélnek --"' i & mmmtHmmHnmmnBmHiIrHmnKismHHmmIiBmLsiHm8tHsmaV" vm'IWminmHHmHmHif 11 "iöTÉWSOR- S-iP( iHM' síi wwmmmMammtKmr mj BíiítiiiÍ! H BUHWarcCWeEIKflgMMH ww —„„„„ Otthoni illata van és egy levele se hullik le mint az fenyőknek Igy készült el így varázslódon angyali-szé- p kará-csonyi a mi első karácsonyi fenyőnk Az-tán megint az történi ami otthon szokott Mikor le-szállt a szenteste megráztuk a fenyőfán a csengőt Ab-ban a pillanatban kívül az ajtóban megjelent a kisli-ún- k aki addig az utcán várta a Kisjézuskát de a csen-gőszúb- ól ana következtéién hogy mégis titokban lát-hatatlanul suhant be hozzánk az isteni gyermek El szabad-- e zengeni a Kisjézus dicséretét? hangzott fel a hangja Bizony mondom meg kellett kapaszkodnom az ajtó-félfában mikor ezt meghallottam Ilyet bizony én még nem hallottam sohase Pedig ugye nekem is hallanom kellett volna ezt minden karácsonyon tíz év óta? Ugye ahol a karácsonyi örömet rendelték ahol a gyermeki hangoknak ilyen csengést adtak olt afelől is úgy dön-töltek hogy az én fiamnak tőlem magamtól kellett vol-ná megkéi deznie minden karácsonveslén liz év ólahotív elzengheti-- é a Kisjézus dicséretét? Csak zengjed el kisfiam zokogtam kifelé az ajtón S ö elzengte valóravált csodaként édesanyám be-teljesült ó gyönyörüszép Titokzatos éj Égszemü gyermek Csöpp rózsalevél S aztán Befutott Berohant Ugye amíg csak élsz sose felejted el ezt a pillanatot karácsonyfa? A-ho- gy az ágaid idehajolnak az írógép fölé látom most is reszketnek a leveleid Mintha az ajkaidat reszkettet-néd Mintha a szivedet nyilatkoztatnád meg ebben a reszketésben S én érzem karácsonyfa hogy ezért a pi-llanatért ezért: mikor a kisfiam bebtikotl ezért 0 pi-llanatért mindáron a miénk lenni ezéil lolakod-tá- l és kínáltad magad hogy megvegyünk ezért súgtad a markelesnek is hogy felejtse el levenni rólad a tíz-dolláros árai csakhogy mi vásárolhassunk meg mi a mi első karácsonyfánknak tíz év után Köszönöm karácsonyfa Köszönöm neked ezt az együttérzést amerikai ka-rácsonyfa Nehéz Ferenc RENDELJE MEG Marina című könyvét Az emigrációban az első és egyetlen Kárpátaljával foglalkozó dokumentáció: Ara postaköltséggel együtt: $1000 Megrendelhető a pénz előzetes beküldésével: ' MAGYAR ÉLET KIADÓHIVATALA tfT 6 Alclna Avenue Toronto Ontario M6G 2E8 — Canada LET CARE HELP YOU TO HELP OTHERS CARE is a meaningful four-lell- er word in facl il has many meau-ing-s To 25 millión children in 25 counirics CARE mcans food It alsó means being able to go to school Xor a ícw years long enough to learn reading and writ-in- g To somé it means unconlam-inale- d waler and to others a per-manc- nl house To many Cana-dian- s it means a convenient way of parlicípaiing in efforts to re-lie- ve the desperate need in Asian African and Latin Ameri-can countries Let CARE help you to lielp others i mm mmmm- - mmSii : 0 r": ií'r ii3i a iiiiiiiuiiisiiiii ii l'l Vli " li„ li '1'Jil '"n ül ' f 'íi ' w 1 iiifitiiinii 1 1 1 ' I !' — otthoni s — — — bejött — akartál — v — — mwmm iwwf&Bmm íi gyünjürüséggé imádságaként: vlKümZ ?Mifp#PflffliI"í mmmMBmmnHmmwm mnmMmmamanBBBm m::%m wmmmmmmm wmm vmMmmMmmmaMmMMmmMíMtm&mMmmmm Gyula: ifWipíwmifiiv '""''! IIS! Send your CARE Canada KI? 5AG í : x V 0jk illúfllVi! V"'V"" '(„ Uíí ' 'Ili' ' I ' " && m 11 ii dollais lo Ollawa ' iim1' IlSK'íl 'ililf' mEmKmmmmi mamnmMmmmL?m WmMmMtMwmMSMmSWsMa wmmwfflBsmwBLmam II I f ÍV veezETE" DcpL463SparksSL 'ii' filffl II II iSiii á i- -t wmm 1 1 11 1 ' 1 1 1 n í ím i : - ' n t 1 11 1 iin 1 ' iitittin !_! 1 1 íi' ' 1 ' 'i' c m í lllÜl „!! I I 1 1 11 1 NI l Ilii' 111 II I llllllll"! 1 1 I ' 1 !' I ' 11 11 un irinii 1 11 1 1 " n un 1 r i'i i n ti 1 in ni n hu 11 'ii 'i " ii'ir i'ir kW" pl ' II "' I ? I ''"lí'' wammmm 1 ''" ™'1' : W 1 Cl — ii 1111 !illl!llllill!iluinl!li!íiili!!lli:il Ah f |
Tags
Comments
Post a Comment for 000613