000063b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Srvfcrvrf-íV1- -' W-T- Kí l 4S4' vrvv - - --" 't" ?nwH£ - ! f:Fr""k" mfi13íerarííferiiPi©ijs --_™r --i- - "4Mi KANADAI MAGYARSÁG 1953 ÁPRILIS 18 - Az üstökös Irta : Béla deák Régen volt már nagyon Ap-ró pufókarcú elemioskolás fél-nadrág voltam még de ma is tisztán emlékszem rá Az Ur egyezerkilencszázti-zennegyedik esztendejét je-gyeztük és egy világháborút megelőző fülledt vihar fe-szültsége ülte meg a levegőt Én ugyan semmit sem éreztem ebből hiszen gyerek voltam Sokkal jobban érdekelt hogy honnan szerezzek marhahólya-go- t a nehezen kikuncsorgott futball-külső- m számára mint az a hír hogy Ausztria annek-tált- a Boszniát és Hercegov-inát De a felnőttek állandóan puskaporszagot véltek érezni a levegőben és'még az én gyer-mekfülemet sem kerülte el az itt-o- tt minduntalan felmerülő rém szokatlan és furcsa neve : "Háború" — Háború lesz Béla meg látod — mondta nagybácsim apámnak egy este amikor az alsóshoz osztani kezdte a kár-tyát a virágokkal télikertsze-rüe- n zsúfolt nagy üvegesve-randa hangulatos asztalán — Alighanem ki fog törni a háború az idén — mondta a suszter egy erősen foghíjjas öregasszonynak éppen akkor amikor néhány talpalnivaló ci-pőt vittem el hozzá Ma már mindannyian tud-juk tán túlságosan is jól hogy mi a háború hiszen rövid egy-másutánban két világháborút is megértünk minden emberi képzeletet túlszárnyaló bor-zalmával együtt De akkor még apám miközben arany-színű bort töltött az üres po-harakba nyugodtan és derűs arccal tudta megkontrázni La-jos bátyám elölről bemondott abszolútját meg a Bélakasz-sza-csalá- d összes aduját A suszternek sem jutott eszébe minden pénzét a talpbőr ideges felvásárlásába fektetni mert még halvány fogalma sem volt arról hogy két esztendő múlva meg fog jelenni a fa-tal- pú cipő és az emberek cso-dájárafognak járni( annak' ha majd valahol bőrtalpú cipőt is ' láthatnak Ugy beszéltek a há-borúról mint valami majális-ról vagy virslivacsoráról Lesz lesz Éppen talán nem a legjobb lesz de majdcsak el-múlik egyszer Aztán meg egy akkora fenenagy hatalmat mint az Osztrák-Magy- ar Mo-narchia úgysem lehet meg-dönteni Nagyobb szenzációt okozott akkor még az egész háborúnál az hogy valami híres álom-- 1 Jókai Mór látó asszonyság különös és furcsa álmot látott Már nem emlékszem mi volt ennek az álomnak a lényege de nagy port vert fel az bizonyos A komolyabb emberek ugyan csak mosolyogva legyintettek fölötte de annál többet beszél-tek róla a felelőtlenül fecsegő fehérnépek Én is a konyhá-ban hallottam a cselédektől s az ő kétszeres borzalommal ki-színezett előadásukban úgy hatott rám hogy végigfutott tőle a hátamon a hideg Ahogy ők mondták ez az álom csakugyan azt jelenti hogy háború lesz még ebben az esztendőben de mielőtt a há-ború kitörne meg fog jelenni az üstökös — Mi az az üstökös ? — kérdeztem én kíváncsian A konyhatündérek összevi-hogtak fölöttem — Ej hát az úrfi nem hal-lotta még ? Hát egy borzasztó nagy csillag de nem áll úgy helyben odafent az égen mint a többi apró csillagok hanem fut körösztül az egész menny-bolton Aztán hosszú-hossz- ú farka van tüzes színaranyból — Az bizony szép lehet ! — álmélkodtam tátott szájjal — Szép ám Csakhogy nagy baj van akkor ha az ember megláthati — Miért ? — Merthogy a hozza a há-borút — Hogyan hozza ? Tán még valami zsákfélét is cipel ma-gával amikor neki kezd sza-ladni a mennyboltozaton ? A lányok megint kinevettek — Dehogy is cipel az zsákot Nincs annak a farkán kívül egyebe Csakhát hogyha meg-jelenik az ég kárpitján akkor az azt jelenti hogy háború lesz abban az esztendőben Az ollan mint egy égi jóslat Egy jel aki figyelmezteti az embe-riséget a bajra — Szóval olyan mint ami-lyen a betlehemi csillag volt — Olyanforma Csak a je-lentésit kell fordítva értelmez-ni Nem jót hoz nem a Meg-váltót hozza hanem a bajt a veszedelmet a háborút Érti-- e mán végre ? f r — Értem értem Csakhogy honnan tudják azt most ma-guk hogy meg fog jelenni ? — Hát iszen éppen azt je-lenti annak az álomlátó asz-szonyn- ak az álma — No akkor menjünk kima este az udvarra aztán nézzük meg mi is — indítványoztam mindjárt lelkendezve — Dejszen nem futkároz az minden éccaka odafenn mint a kergebirka Csak eccer lehet látni Egyetlen egy este jele Az Uj Földesúr Ebben meg is nyugodott Ankerschmidt s haza utazott családjához Doctor Grisák pedig harmadszor is felrepült a resi-dentiá- ba Ezúttal első gondja volt assistentiát venni maga mel-lé : elébb felszedte Maxenpfutschot kinek is nem rukkolt elő a legjobb hírrel hanem az egyptomi hét sovány tehén egyikének az ábrázatjával kapacitálgatá hogy érje be az eredeti tőkéjével örüljön neki ha azt megkaphatja ő aztán viszont magára vállalja hogy Straffot insinuálja a controversia complanálására Csakugyan rá is vette Vendelin urat hogy írásba adja miszerint kész felében kiegyezni a váltó követeléseire nézve Ekkor fűzte aztán karjára s vitte Straff szállására Vendelin még nem tudott semmit az archimedesi csavar-ról mely húszról harmincezerre emelte a követelést — No ön szerencséskópé ! ön Fortuna kegyence ! — E szókkal tárt ajtót Straff barátjára doctor Grisák — ön ugyan elmondhatja hogy burokban született ! Kár önnek a lutrira nem rakni minden nagy nyerőt ön csípne el Straff látva Grisák ragyogó arcát maga sem tartóz-tatta magát egy önelégült mosolygástól — Oh a nagy lutrin csak az együgyűek nyernek én ott játszom ahol okos embereké a szerencse Mi jót hoz doctor ? — Hát azt kérdem legelébb is hogy mit enged ön a harmincezer forintból ? — Harminc vakkant fel e szóra Vendelin úr de a torkán akadt a többi — Egy fillért sem Válaszolt szilárdul a rendithetlen férfiú — Nem tréfál ön ? — Én a teljes harmincezer forintot kérem Maxenpfutsch úr még csak most lett harcképessé a nagy ijedtségtől neki rohant Straffnak s átölelte nya- -' lábra "Mit gondol ön barátom ? Hisz a minap csak hú-szat kért Ne kötekedjék ! Fogadja el ! Én mondom hogy fogadja el !" — Ejh ne beszéljen ön az én ügyembe Hagyjon bé-két Az egészet vagy semmit Doctor Grisák nagyon tréfás kedélyében volt ma 206 — nik meg aztán eltűnik mint a kámfor — Akkor meg azt kellene megtudni pontosan hogy mi kor jelenik meg — Az biz az a legfontosabb De majd én megtudom — mondta Ányicska a kabola-csárd- ai oláhlány — A Julis aki a Schmidt doktoroknál szó gál a majd megmondja Az ü aptya bakter a vasútnál A meg minden illesmit megtud idejében — Jó de akkor majd szól nak nekem is — Csak legyen egészen nyu-godt az úrfi mink majd szól-ni fogunk Másnap már az egész város az üstökösről beszélt Már a Julis apjától szerzett értesü-lésre sem volt szükség mert még a napot is megmondták amikor megjelenik az égen Világosan emlékszem még : egy csütörtöki napot emleget-tek A városban itt is ott is üstökösnéző csoportok alakul-tak Társaságok jó cimborák beszéltek össze hogy majd felmennek a Szalaván tetejére vagy kisétálnak a Tiszapartra és megcsodálják a pontosan tizenegy órakor feltűnő káp-rázatos ritka égi tüneményt Felajzott idegekkel nagy izgalommal vártam én is erre a nevezetes csütörtökre Az egész konyhaszemélyzet ki-menőt kért erre az alkalomra és Ányicskának sikerült en-gem is elkuncsorognia szü-leimtől akik tekintettel a ké-sői időpontra csak nagynehe-ze- n engedtek el és csak úgy hogy Ányicska többszörösen megígérte hogy egy pillanat-ra sem fogja elengedni a ke-zemet Végre elindultunk Szép tisztaegű csillagos nyári este volt telve a várako-zás feszültségének fülledt iz-galmával Ányicska aki a leg-jobban ismerte a környéket azt indítványozta hogy men-jünk ki Kabolacsárdára Ott a községháza felett van egy kis kerek kopasz domb amely uralja az egész környéket On-nan egészen biztosan nem fog-juk szem elöl téveszteni az üstököst Ez ellen senkinek sem volt ellenvetése pedig tán húszan is lehettünk már mire a vá-ros szélére értünk Elég hosz-sz- ú volt az út de mégis gyor-san telt el mert útközben igen sokat meséltek az emberek az üstökösről Az egyik azt állí-totta hogy kakastaraja van A másik ráduplázott azzal hogy nem kakastaréj az ha-nem szakáll Egy harmadik megerősítette a szakállt de Jókai Mór még azt is hozzátoldotta hogy szeme is van! Olyan sunyi la-posakat pislogó szeme mint a yorkshirei kocának ö már csak tudja mert a nagyapja még a piski csatát is megjár-ta és akkor is volt üstökös és azt az ő nagyapja is látta Mire a csárdai dombhoz ér keztünk már minduntalan la posakat pislogó disznószemű üstökösök táncoltak a szemem előtt hol kakastaraj osan hol szakállasán és fenyegetően csóválták "tüzes színaranyból készült ragyogó farkukat a mennybolt kek kárpitján A felhőtlen ég azonban ma kulátlanul tiszta volt és a raj ta lévő csillagok békés derű-vel pislogtak le ránk csakúgy mint azelőtt a közönséges üs tökösmentes éjszakákon Dombunk alatt terült el Szi-get egyik közismert hentesé-nek Gombócz Bálint uramnak a szérűskertje Nagy térje delmes hombár állott rajta meg egy fából összetákolt füs tölö Amikor kapaszkodóban voltunk felfelé éppen maga Gombócz uram foglalatosko dott ott a szérűskertben Fi-nom császárhúsokat nagy terjedelmes oldalszalonnákat és jóféle fokhagymás kolbász füzéreket aggatott be a füstö lőbe Gombócz uram gömbölyű termete becsületére vált a ne-vének is meg az iparának is Felsőkarjai még csak közön-séges sonkavastagságúak vol tak de alsó sonkáit megiri-gyelhette volna bármelyik me-zőgazdasági nagydíjjal kitün-tetett mangalica hízó is Ahogy ott elballagtunk mel-lette csendesen és illedelme-sen ráköszöntünk mindany-nyia- n — Adjon Isten jó estét ! Gombócz uram egy pillana-tig sem zavartatta magát a munkában de ha félvállról is azért mégis visszaköszönt — Adjon Isten ! Többet akkor nem szólt Mi meg felkapaszkodtunk a kis dombra aztán vártunk Olyan sokáig vártunk hogy én nagyon elálmosodtam és ak-- korákatasítíttam-hog- y majd kiestem a számon Valaki mondta is éppen hogy rövide-sen éjfél lesz és nincs már ér-telme a további ácsorgásnak mire az emberek cihelődni kezdtek Gombócz uram éppen akkor fejezte be a munkáját odalenn a szérűskertben és amikor látta hogy mi még mindig ott vagyunk felkiáltott hozzánk : — Hát maguk mire várnak ottan hé ? — Az üstököst szeretnénk Az Uj Csorba András : FALUN A REGGEL Falun a reggel nem akkor van mikor a cigányasszony felkel borzas fejjel Vagy a patikából a paplakból kinéznek az ablakból Vagy a mester köti az inast haragos kedvvel Falun nem ekkor van reggel Falun a reggel kezdődik fénnyel sok-so- k kis fénnyel ezer reménnyel Kigyúl a lámpa s az ablakráma feketén látszik A tornác földjén a lusta macska egérrel játszik Kelepel a gólya készül a tóra békésen néz le a fészek ölére ahol a párja kicsinyét várja Csak néha mérges igaz hogy rémes nagy a lárma az eresz aljába ahol a verebek folyton csipegnek mint a csintalan gyerekek A kutya is mérges hangosan vakkant űzi a kappant Vigyáz a rendre félszemmel lesve várja a gazdát aki a lámpát lehúzza s kilép az udvarra Munkához lát kedvvel — még nem virrad — de falun ilyenkor van reggel HUNGÁRIA néven a világban szétszórtan élő bélyeggyűjtő magyarok le-velező és csereegyesülete van alakulóban Kérjük az érdek-lődőket bővebb felvilágosítá sért ívjanak : A Bakos 30 Rue St Andre des Árts Pa ris 6eme Franc cimre Vár Iaszcoupont mellékeljünk VVNiVVVVA-VVVVVVVWVVW- V látni ! — kiáltotta vissza va-laki — Hát majd én megmuta-tom maguknak az üstököst csak jöjjenek egy kicsit köze-lebb És megmutatta Gombócz uramat ötven ko ronára átváltoztatható két he-ti elzárásra ítélték ezért a mu-tatványáért — közszemérem ellen való vétség címén Földesúr Oh ha még az ötezer forintomat megkaphatnám ön által kedves doctor úr az egész kamatot önnek enged-ném higyje el —ötszáz forint ? az is csak pénz Doctor Grisák ezt az ajánlatot is registrálta Még aznap visszautazott Pestre Ankerschmidt türelmetlenül várt már reá Justinian jeles utóda előadá nnképen járt el hogyan találkozott Straffal ki úgy látszik nincs pénz dolgában megszorulva mert Maxenpfutsch hitelez neki amennyit csak kíván ezért igenis erősen tartja magát s nem akar egyezkedésbe ereszkedni húszezer forinton alul Ankerschmidt a szemét sem hunyorította meg e szó-ra íróeszközöket kért s még egy utalványt írt másik tíz-ezer forintról — Tessék doctor úr adja meg neki amit kívánt Doctor Grisák el volt ragadtatva a dolgok ily pompás menetelén s még az éjszakai vonattal visszatért Bécsbe Ankerschmidt azt mondta hogy meg fogja várni Pes-ten míg visszajön ne időzzék ha lehet sokáig Doctor Grisák gyorsabb volt Hermes istennél a hír-vivésb- en Nagyon sietett Straffot az eredményről tudósí-tani Persze nem úgy mondta el ahogy történt — Nos uram — szólt belépve hozzá — mondhatom ez kemény munka volt Az öreg dühös volt mint egy róka! Fuchswild ! ahogy mi mondjuk Szitkozódott majd megvert Straff nagyon egykedvűen hallgatta az előadást hát-ratett' kezekkel az egyik szék támlájának dűlve — Mondhatom hogy nehezen tudtam capacitálni — szólt a doctor levetve magát egy bíróilag lefoglalt székre — Igazán ? — De végtére mégis csak engedett — Ugy ? — Elmondtam neki ho?y leánya szerencséje forog kérdésben elmondtam hogy ón milyen rettenetes ember -- hogy milyen bosszúálló természetű egy szóval leszóltam önt kegyetlenül előtte — Köszönöm Bizony köszönheti is mert így értem el hogy az HAMILTONI kirakat Megnyílt az uj hamiltoni magyar hentes és mészáros üzlet az INTERNATIONAL BUTCHER & GROCERY 660 Barton E Hamilton Ont Saját készítésű hentesárúk nagy választékban kaphatók Tulajdonos : MINAI JÁNOS a "Kanadai Magyarság" hamiltoni árusítója GODó férfi és női szabósága 236 James St N Hamilton Telefon : 8-36- 97 fiú is) cipőüzletében M a gyarországra Vámmentes csomagszállítás HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYEK az társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási okiratok játékkártya kapható 5175 LUCAS TRAVEL SERVICE (Lukács-iroda- ) 84 KING ST W 2-92- 38 Felhívjuk kedves olvasóink figyelmét arra hogy lapunk példányszámonként a követke-ző helyeken kaphatók : Toronto : A "Kanadai Magyarság" Kiadóhivatala 362 Bathurst Street "Fészek" Étterem 263 Col lege St "Kék Duna" Étterem 262 Spadina Ave Élterem 395 Queen St W Györffi borbélyüzlet 274 Spadina Ave Hamilton : Godó István szabómester 236 James St N Niagara Falls : Erdélyi 1316 Ferry St Windsor : Jakab Imre 2350 Woodlo- - wen St Welland : Gergely Jakab borbélyüzlet 233 King St Brantford : Pappert 14 St Jo-sep- h St Jókai Mór Legjobb minőségű férfi és cipőt (beteg fájós lábakra mérsékelt áron Mindennemű cipők javítása olcsón és pontosan ÁDÁM GYULA vásároljon 295 James St N Hamilton élelmiszer összes engedélyek Közjegyzői Pialnik HAMILTON ONT TEL: "Budapest" István fóbizomá-nyo- s József VOGL JÓZSEF ÉS FIAI Festék és falpapír árúk üzlete Szobafestést és faltapétázást vállalunk Ingyenes szaktanács adás 449 King St E Hamilton Tel : 3-11- 76 3-11- 77 PFAFF ÉS WESTINGHOUSE uj es varrógépek City Sowing ' Machino Hospitál isi 71495 HAMILTON 3— magyar fiúnak " LAKÁST ÉS ELLÁTÁST adna u jkanadás magyar család Cím : 430 Catharine St North Hamilton Ont Montreal : Ali Nations Book Service 3449 St Laurent Blvd Calgary : Fiókkiadóhivatalunkban 103 14 Ave E (Ugyanitt hirdeté-sek és előfizetések felvétele könyvek árusítása) Az Uj Földesúr — Tehát legelébb is egy okmányt kell szerkesztenünk melybe ön elismeri hogy neje iránt engesztelhetetlen gyű-lölettel viseltetik vele élni nem akar s az elválásba beleegyezik — Tegye ön fel doctor úr ahogy legjobbnak látja én aláírom Doctor Grisák leült és extempo fogalmazott — Helyesli ön így ? — El sem olvasom ha önnek jó nekem jó — Nem tudna ön némely olyan tényeket is felhozni amik önt a törvény előtt gyűlöletes színbe állítanák s még jobban indokolnák a nő gyűlöletét ? — Oh igen szívesen csak tessék írni Elismerem elő-ször hogy őt verni szoktam — Mivel ? kérem — Néha az óra pondusának a zsinórját csavartam ke-zemre s az ólommal ütöttem — Ah ez erős Azután Bezártam reggel s estig nem adtam neki enni — Ez is igen jó — Továbbá : elvettem tőle erővel a jegygyűrűjét s szemeláttára a szobaleánynak az ujjára húztam — Ah No elég lesz már — Ha tetszik akár még erősebbeket is diktálhatok — De már ez elég erős A többit bízza ön rám Majd lefestem én önt úgy hogy maga is megborzad tőle — Kétlem — Egyébiránt elég lesz ez a nyilatkozat mi ketten előttemezzük Maxenpfutsch úrral erre' aztán akár fel-akasszák önt Straff úr olyan hidegvérrel diktálta ez infámiákat saját magáról mintha csak egy harmadik jelen nem lévő embert kellene rágalmazni még egy szivart is kiszítt mellette Legelébb doctor Grisák írta alá az okmányt mint tanú azután Maxenpfutsch úrnak adta kezébe a tollat hogy írja ő is oda a nevét Az is megtörtént Akkor aztán átengedte a széket Straff úrnak Straff nagy lanyhasággal letette magát a székre kö-zelebb húzta az asztalhoz végig futotta magában dönög-v- e a sorokat ötödéből hatodából azután rábillentette a — 203- - — 208 — ! 1
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, April 18, 1953 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1953-04-18 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000016 |
Description
Title | 000063b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Srvfcrvrf-íV1- -' W-T- Kí l 4S4' vrvv - - --" 't" ?nwH£ - ! f:Fr""k" mfi13íerarííferiiPi©ijs --_™r --i- - "4Mi KANADAI MAGYARSÁG 1953 ÁPRILIS 18 - Az üstökös Irta : Béla deák Régen volt már nagyon Ap-ró pufókarcú elemioskolás fél-nadrág voltam még de ma is tisztán emlékszem rá Az Ur egyezerkilencszázti-zennegyedik esztendejét je-gyeztük és egy világháborút megelőző fülledt vihar fe-szültsége ülte meg a levegőt Én ugyan semmit sem éreztem ebből hiszen gyerek voltam Sokkal jobban érdekelt hogy honnan szerezzek marhahólya-go- t a nehezen kikuncsorgott futball-külső- m számára mint az a hír hogy Ausztria annek-tált- a Boszniát és Hercegov-inát De a felnőttek állandóan puskaporszagot véltek érezni a levegőben és'még az én gyer-mekfülemet sem kerülte el az itt-o- tt minduntalan felmerülő rém szokatlan és furcsa neve : "Háború" — Háború lesz Béla meg látod — mondta nagybácsim apámnak egy este amikor az alsóshoz osztani kezdte a kár-tyát a virágokkal télikertsze-rüe- n zsúfolt nagy üvegesve-randa hangulatos asztalán — Alighanem ki fog törni a háború az idén — mondta a suszter egy erősen foghíjjas öregasszonynak éppen akkor amikor néhány talpalnivaló ci-pőt vittem el hozzá Ma már mindannyian tud-juk tán túlságosan is jól hogy mi a háború hiszen rövid egy-másutánban két világháborút is megértünk minden emberi képzeletet túlszárnyaló bor-zalmával együtt De akkor még apám miközben arany-színű bort töltött az üres po-harakba nyugodtan és derűs arccal tudta megkontrázni La-jos bátyám elölről bemondott abszolútját meg a Bélakasz-sza-csalá- d összes aduját A suszternek sem jutott eszébe minden pénzét a talpbőr ideges felvásárlásába fektetni mert még halvány fogalma sem volt arról hogy két esztendő múlva meg fog jelenni a fa-tal- pú cipő és az emberek cso-dájárafognak járni( annak' ha majd valahol bőrtalpú cipőt is ' láthatnak Ugy beszéltek a há-borúról mint valami majális-ról vagy virslivacsoráról Lesz lesz Éppen talán nem a legjobb lesz de majdcsak el-múlik egyszer Aztán meg egy akkora fenenagy hatalmat mint az Osztrák-Magy- ar Mo-narchia úgysem lehet meg-dönteni Nagyobb szenzációt okozott akkor még az egész háborúnál az hogy valami híres álom-- 1 Jókai Mór látó asszonyság különös és furcsa álmot látott Már nem emlékszem mi volt ennek az álomnak a lényege de nagy port vert fel az bizonyos A komolyabb emberek ugyan csak mosolyogva legyintettek fölötte de annál többet beszél-tek róla a felelőtlenül fecsegő fehérnépek Én is a konyhá-ban hallottam a cselédektől s az ő kétszeres borzalommal ki-színezett előadásukban úgy hatott rám hogy végigfutott tőle a hátamon a hideg Ahogy ők mondták ez az álom csakugyan azt jelenti hogy háború lesz még ebben az esztendőben de mielőtt a há-ború kitörne meg fog jelenni az üstökös — Mi az az üstökös ? — kérdeztem én kíváncsian A konyhatündérek összevi-hogtak fölöttem — Ej hát az úrfi nem hal-lotta még ? Hát egy borzasztó nagy csillag de nem áll úgy helyben odafent az égen mint a többi apró csillagok hanem fut körösztül az egész menny-bolton Aztán hosszú-hossz- ú farka van tüzes színaranyból — Az bizony szép lehet ! — álmélkodtam tátott szájjal — Szép ám Csakhogy nagy baj van akkor ha az ember megláthati — Miért ? — Merthogy a hozza a há-borút — Hogyan hozza ? Tán még valami zsákfélét is cipel ma-gával amikor neki kezd sza-ladni a mennyboltozaton ? A lányok megint kinevettek — Dehogy is cipel az zsákot Nincs annak a farkán kívül egyebe Csakhát hogyha meg-jelenik az ég kárpitján akkor az azt jelenti hogy háború lesz abban az esztendőben Az ollan mint egy égi jóslat Egy jel aki figyelmezteti az embe-riséget a bajra — Szóval olyan mint ami-lyen a betlehemi csillag volt — Olyanforma Csak a je-lentésit kell fordítva értelmez-ni Nem jót hoz nem a Meg-váltót hozza hanem a bajt a veszedelmet a háborút Érti-- e mán végre ? f r — Értem értem Csakhogy honnan tudják azt most ma-guk hogy meg fog jelenni ? — Hát iszen éppen azt je-lenti annak az álomlátó asz-szonyn- ak az álma — No akkor menjünk kima este az udvarra aztán nézzük meg mi is — indítványoztam mindjárt lelkendezve — Dejszen nem futkároz az minden éccaka odafenn mint a kergebirka Csak eccer lehet látni Egyetlen egy este jele Az Uj Földesúr Ebben meg is nyugodott Ankerschmidt s haza utazott családjához Doctor Grisák pedig harmadszor is felrepült a resi-dentiá- ba Ezúttal első gondja volt assistentiát venni maga mel-lé : elébb felszedte Maxenpfutschot kinek is nem rukkolt elő a legjobb hírrel hanem az egyptomi hét sovány tehén egyikének az ábrázatjával kapacitálgatá hogy érje be az eredeti tőkéjével örüljön neki ha azt megkaphatja ő aztán viszont magára vállalja hogy Straffot insinuálja a controversia complanálására Csakugyan rá is vette Vendelin urat hogy írásba adja miszerint kész felében kiegyezni a váltó követeléseire nézve Ekkor fűzte aztán karjára s vitte Straff szállására Vendelin még nem tudott semmit az archimedesi csavar-ról mely húszról harmincezerre emelte a követelést — No ön szerencséskópé ! ön Fortuna kegyence ! — E szókkal tárt ajtót Straff barátjára doctor Grisák — ön ugyan elmondhatja hogy burokban született ! Kár önnek a lutrira nem rakni minden nagy nyerőt ön csípne el Straff látva Grisák ragyogó arcát maga sem tartóz-tatta magát egy önelégült mosolygástól — Oh a nagy lutrin csak az együgyűek nyernek én ott játszom ahol okos embereké a szerencse Mi jót hoz doctor ? — Hát azt kérdem legelébb is hogy mit enged ön a harmincezer forintból ? — Harminc vakkant fel e szóra Vendelin úr de a torkán akadt a többi — Egy fillért sem Válaszolt szilárdul a rendithetlen férfiú — Nem tréfál ön ? — Én a teljes harmincezer forintot kérem Maxenpfutsch úr még csak most lett harcképessé a nagy ijedtségtől neki rohant Straffnak s átölelte nya- -' lábra "Mit gondol ön barátom ? Hisz a minap csak hú-szat kért Ne kötekedjék ! Fogadja el ! Én mondom hogy fogadja el !" — Ejh ne beszéljen ön az én ügyembe Hagyjon bé-két Az egészet vagy semmit Doctor Grisák nagyon tréfás kedélyében volt ma 206 — nik meg aztán eltűnik mint a kámfor — Akkor meg azt kellene megtudni pontosan hogy mi kor jelenik meg — Az biz az a legfontosabb De majd én megtudom — mondta Ányicska a kabola-csárd- ai oláhlány — A Julis aki a Schmidt doktoroknál szó gál a majd megmondja Az ü aptya bakter a vasútnál A meg minden illesmit megtud idejében — Jó de akkor majd szól nak nekem is — Csak legyen egészen nyu-godt az úrfi mink majd szól-ni fogunk Másnap már az egész város az üstökösről beszélt Már a Julis apjától szerzett értesü-lésre sem volt szükség mert még a napot is megmondták amikor megjelenik az égen Világosan emlékszem még : egy csütörtöki napot emleget-tek A városban itt is ott is üstökösnéző csoportok alakul-tak Társaságok jó cimborák beszéltek össze hogy majd felmennek a Szalaván tetejére vagy kisétálnak a Tiszapartra és megcsodálják a pontosan tizenegy órakor feltűnő káp-rázatos ritka égi tüneményt Felajzott idegekkel nagy izgalommal vártam én is erre a nevezetes csütörtökre Az egész konyhaszemélyzet ki-menőt kért erre az alkalomra és Ányicskának sikerült en-gem is elkuncsorognia szü-leimtől akik tekintettel a ké-sői időpontra csak nagynehe-ze- n engedtek el és csak úgy hogy Ányicska többszörösen megígérte hogy egy pillanat-ra sem fogja elengedni a ke-zemet Végre elindultunk Szép tisztaegű csillagos nyári este volt telve a várako-zás feszültségének fülledt iz-galmával Ányicska aki a leg-jobban ismerte a környéket azt indítványozta hogy men-jünk ki Kabolacsárdára Ott a községháza felett van egy kis kerek kopasz domb amely uralja az egész környéket On-nan egészen biztosan nem fog-juk szem elöl téveszteni az üstököst Ez ellen senkinek sem volt ellenvetése pedig tán húszan is lehettünk már mire a vá-ros szélére értünk Elég hosz-sz- ú volt az út de mégis gyor-san telt el mert útközben igen sokat meséltek az emberek az üstökösről Az egyik azt állí-totta hogy kakastaraja van A másik ráduplázott azzal hogy nem kakastaréj az ha-nem szakáll Egy harmadik megerősítette a szakállt de Jókai Mór még azt is hozzátoldotta hogy szeme is van! Olyan sunyi la-posakat pislogó szeme mint a yorkshirei kocának ö már csak tudja mert a nagyapja még a piski csatát is megjár-ta és akkor is volt üstökös és azt az ő nagyapja is látta Mire a csárdai dombhoz ér keztünk már minduntalan la posakat pislogó disznószemű üstökösök táncoltak a szemem előtt hol kakastaraj osan hol szakállasán és fenyegetően csóválták "tüzes színaranyból készült ragyogó farkukat a mennybolt kek kárpitján A felhőtlen ég azonban ma kulátlanul tiszta volt és a raj ta lévő csillagok békés derű-vel pislogtak le ránk csakúgy mint azelőtt a közönséges üs tökösmentes éjszakákon Dombunk alatt terült el Szi-get egyik közismert hentesé-nek Gombócz Bálint uramnak a szérűskertje Nagy térje delmes hombár állott rajta meg egy fából összetákolt füs tölö Amikor kapaszkodóban voltunk felfelé éppen maga Gombócz uram foglalatosko dott ott a szérűskertben Fi-nom császárhúsokat nagy terjedelmes oldalszalonnákat és jóféle fokhagymás kolbász füzéreket aggatott be a füstö lőbe Gombócz uram gömbölyű termete becsületére vált a ne-vének is meg az iparának is Felsőkarjai még csak közön-séges sonkavastagságúak vol tak de alsó sonkáit megiri-gyelhette volna bármelyik me-zőgazdasági nagydíjjal kitün-tetett mangalica hízó is Ahogy ott elballagtunk mel-lette csendesen és illedelme-sen ráköszöntünk mindany-nyia- n — Adjon Isten jó estét ! Gombócz uram egy pillana-tig sem zavartatta magát a munkában de ha félvállról is azért mégis visszaköszönt — Adjon Isten ! Többet akkor nem szólt Mi meg felkapaszkodtunk a kis dombra aztán vártunk Olyan sokáig vártunk hogy én nagyon elálmosodtam és ak-- korákatasítíttam-hog- y majd kiestem a számon Valaki mondta is éppen hogy rövide-sen éjfél lesz és nincs már ér-telme a további ácsorgásnak mire az emberek cihelődni kezdtek Gombócz uram éppen akkor fejezte be a munkáját odalenn a szérűskertben és amikor látta hogy mi még mindig ott vagyunk felkiáltott hozzánk : — Hát maguk mire várnak ottan hé ? — Az üstököst szeretnénk Az Uj Csorba András : FALUN A REGGEL Falun a reggel nem akkor van mikor a cigányasszony felkel borzas fejjel Vagy a patikából a paplakból kinéznek az ablakból Vagy a mester köti az inast haragos kedvvel Falun nem ekkor van reggel Falun a reggel kezdődik fénnyel sok-so- k kis fénnyel ezer reménnyel Kigyúl a lámpa s az ablakráma feketén látszik A tornác földjén a lusta macska egérrel játszik Kelepel a gólya készül a tóra békésen néz le a fészek ölére ahol a párja kicsinyét várja Csak néha mérges igaz hogy rémes nagy a lárma az eresz aljába ahol a verebek folyton csipegnek mint a csintalan gyerekek A kutya is mérges hangosan vakkant űzi a kappant Vigyáz a rendre félszemmel lesve várja a gazdát aki a lámpát lehúzza s kilép az udvarra Munkához lát kedvvel — még nem virrad — de falun ilyenkor van reggel HUNGÁRIA néven a világban szétszórtan élő bélyeggyűjtő magyarok le-velező és csereegyesülete van alakulóban Kérjük az érdek-lődőket bővebb felvilágosítá sért ívjanak : A Bakos 30 Rue St Andre des Árts Pa ris 6eme Franc cimre Vár Iaszcoupont mellékeljünk VVNiVVVVA-VVVVVVVWVVW- V látni ! — kiáltotta vissza va-laki — Hát majd én megmuta-tom maguknak az üstököst csak jöjjenek egy kicsit köze-lebb És megmutatta Gombócz uramat ötven ko ronára átváltoztatható két he-ti elzárásra ítélték ezért a mu-tatványáért — közszemérem ellen való vétség címén Földesúr Oh ha még az ötezer forintomat megkaphatnám ön által kedves doctor úr az egész kamatot önnek enged-ném higyje el —ötszáz forint ? az is csak pénz Doctor Grisák ezt az ajánlatot is registrálta Még aznap visszautazott Pestre Ankerschmidt türelmetlenül várt már reá Justinian jeles utóda előadá nnképen járt el hogyan találkozott Straffal ki úgy látszik nincs pénz dolgában megszorulva mert Maxenpfutsch hitelez neki amennyit csak kíván ezért igenis erősen tartja magát s nem akar egyezkedésbe ereszkedni húszezer forinton alul Ankerschmidt a szemét sem hunyorította meg e szó-ra íróeszközöket kért s még egy utalványt írt másik tíz-ezer forintról — Tessék doctor úr adja meg neki amit kívánt Doctor Grisák el volt ragadtatva a dolgok ily pompás menetelén s még az éjszakai vonattal visszatért Bécsbe Ankerschmidt azt mondta hogy meg fogja várni Pes-ten míg visszajön ne időzzék ha lehet sokáig Doctor Grisák gyorsabb volt Hermes istennél a hír-vivésb- en Nagyon sietett Straffot az eredményről tudósí-tani Persze nem úgy mondta el ahogy történt — Nos uram — szólt belépve hozzá — mondhatom ez kemény munka volt Az öreg dühös volt mint egy róka! Fuchswild ! ahogy mi mondjuk Szitkozódott majd megvert Straff nagyon egykedvűen hallgatta az előadást hát-ratett' kezekkel az egyik szék támlájának dűlve — Mondhatom hogy nehezen tudtam capacitálni — szólt a doctor levetve magát egy bíróilag lefoglalt székre — Igazán ? — De végtére mégis csak engedett — Ugy ? — Elmondtam neki ho?y leánya szerencséje forog kérdésben elmondtam hogy ón milyen rettenetes ember -- hogy milyen bosszúálló természetű egy szóval leszóltam önt kegyetlenül előtte — Köszönöm Bizony köszönheti is mert így értem el hogy az HAMILTONI kirakat Megnyílt az uj hamiltoni magyar hentes és mészáros üzlet az INTERNATIONAL BUTCHER & GROCERY 660 Barton E Hamilton Ont Saját készítésű hentesárúk nagy választékban kaphatók Tulajdonos : MINAI JÁNOS a "Kanadai Magyarság" hamiltoni árusítója GODó férfi és női szabósága 236 James St N Hamilton Telefon : 8-36- 97 fiú is) cipőüzletében M a gyarországra Vámmentes csomagszállítás HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYEK az társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási okiratok játékkártya kapható 5175 LUCAS TRAVEL SERVICE (Lukács-iroda- ) 84 KING ST W 2-92- 38 Felhívjuk kedves olvasóink figyelmét arra hogy lapunk példányszámonként a követke-ző helyeken kaphatók : Toronto : A "Kanadai Magyarság" Kiadóhivatala 362 Bathurst Street "Fészek" Étterem 263 Col lege St "Kék Duna" Étterem 262 Spadina Ave Élterem 395 Queen St W Györffi borbélyüzlet 274 Spadina Ave Hamilton : Godó István szabómester 236 James St N Niagara Falls : Erdélyi 1316 Ferry St Windsor : Jakab Imre 2350 Woodlo- - wen St Welland : Gergely Jakab borbélyüzlet 233 King St Brantford : Pappert 14 St Jo-sep- h St Jókai Mór Legjobb minőségű férfi és cipőt (beteg fájós lábakra mérsékelt áron Mindennemű cipők javítása olcsón és pontosan ÁDÁM GYULA vásároljon 295 James St N Hamilton élelmiszer összes engedélyek Közjegyzői Pialnik HAMILTON ONT TEL: "Budapest" István fóbizomá-nyo- s József VOGL JÓZSEF ÉS FIAI Festék és falpapír árúk üzlete Szobafestést és faltapétázást vállalunk Ingyenes szaktanács adás 449 King St E Hamilton Tel : 3-11- 76 3-11- 77 PFAFF ÉS WESTINGHOUSE uj es varrógépek City Sowing ' Machino Hospitál isi 71495 HAMILTON 3— magyar fiúnak " LAKÁST ÉS ELLÁTÁST adna u jkanadás magyar család Cím : 430 Catharine St North Hamilton Ont Montreal : Ali Nations Book Service 3449 St Laurent Blvd Calgary : Fiókkiadóhivatalunkban 103 14 Ave E (Ugyanitt hirdeté-sek és előfizetések felvétele könyvek árusítása) Az Uj Földesúr — Tehát legelébb is egy okmányt kell szerkesztenünk melybe ön elismeri hogy neje iránt engesztelhetetlen gyű-lölettel viseltetik vele élni nem akar s az elválásba beleegyezik — Tegye ön fel doctor úr ahogy legjobbnak látja én aláírom Doctor Grisák leült és extempo fogalmazott — Helyesli ön így ? — El sem olvasom ha önnek jó nekem jó — Nem tudna ön némely olyan tényeket is felhozni amik önt a törvény előtt gyűlöletes színbe állítanák s még jobban indokolnák a nő gyűlöletét ? — Oh igen szívesen csak tessék írni Elismerem elő-ször hogy őt verni szoktam — Mivel ? kérem — Néha az óra pondusának a zsinórját csavartam ke-zemre s az ólommal ütöttem — Ah ez erős Azután Bezártam reggel s estig nem adtam neki enni — Ez is igen jó — Továbbá : elvettem tőle erővel a jegygyűrűjét s szemeláttára a szobaleánynak az ujjára húztam — Ah No elég lesz már — Ha tetszik akár még erősebbeket is diktálhatok — De már ez elég erős A többit bízza ön rám Majd lefestem én önt úgy hogy maga is megborzad tőle — Kétlem — Egyébiránt elég lesz ez a nyilatkozat mi ketten előttemezzük Maxenpfutsch úrral erre' aztán akár fel-akasszák önt Straff úr olyan hidegvérrel diktálta ez infámiákat saját magáról mintha csak egy harmadik jelen nem lévő embert kellene rágalmazni még egy szivart is kiszítt mellette Legelébb doctor Grisák írta alá az okmányt mint tanú azután Maxenpfutsch úrnak adta kezébe a tollat hogy írja ő is oda a nevét Az is megtörtént Akkor aztán átengedte a széket Straff úrnak Straff nagy lanyhasággal letette magát a székre kö-zelebb húzta az asztalhoz végig futotta magában dönög-v- e a sorokat ötödéből hatodából azután rábillentette a — 203- - — 208 — ! 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000063b