000170b |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I
KAS-- '
?!AGYARSAG
Adóívek kitöltése
Mindennemű KÖZJEGYZŐI munkit vállalunk
ferd'Uiok minden nyelven azonnal is készülnek
Cregyszer Bármely gyógyszerkülönlegesség küldése
' # IKKA pénz- - és csomag befizetőhelye
EXPRESS TRAVEL AGENCY
j7 CC-- I3I STUIIV TOÍONTO ONTAIIO A SPADINA SAIKAN)
Tltfontk WA 17743 WA 1-7-
561
itxKVVV-- --&-) _____________ ---- ---
"ulkHlft- -
'
EGÉSZSÉGÉT ÉS OTTHONÁT
t :tesit mmdtnntmu Dtltgttg lut tuta bttorét rtblJt t
ttoitigi Srb biitoiitii Cgytkbtii
CSALÁN TANÁCCSAL iS ÚTBAIGAZÍTÁSSAL SZOLGAI
TELEKES BIZTOSÍTÁSI IRODÁJA
DK L L UlfcKfcS
j CCÍ3Í STRtfT TOÍONTO ONTARIO A SPADINA SARKÁN)
Ttltfonok WA 1-7-
743 WA 1-75-
62 ívvsrrvrAkAAAvvvv
ALEX A KELEN LIMITED
Alapítva 1925
1467 MANSFIELD STREET MONTREAL OUE
HAZAUTAZÁS LÁTOGATÓBA Magyarországra
Csehszlovákiába Kanadai polgárok részére néhány
het alatt megszerezzük a vizumot írjon felvilágo-sításért
IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE
Építőanyag tetőpala cement fürészáru gerendák
deszkák
TUZEX KANADAI FŐKÉPVISELETE
Csomagküldés Magyarországra Csehszlovákiába
Jugoszláviába Németországba stb
PÉNZKULDÉS A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE!
GYÓGYSZERKUlDÉS GYORSAN ÉS PONTOSAN
Okiratok fordítása és hitelesítése
Piatnik játékkártya $165 Országh zsebszótár angol--
magyar $250 Hazai lázmérő $150
REPUIÖ- - HAJÓ- - ÉS AUTÓBUSZTÁRSASÁGOK
képviselete
A legrégibb és legnagyobb kanadai magyar iroda Az
ottawai rederai Kormány által 1925 év óta engedélye
zett (Federal Chartel) pénzküldő részvénytársaság L
[Száraz asztalos-- és építőáruk
anyagok ajtók ablakok tetőfedő-lemeze- k
speciális cikkek stb stb nagy választékban
Méretre vágunk es házhoz szállítunk
Szombaton is egész nap nyitva
Caledonia Lumber Company
3 CAIIDONIA PARK ROAD
ST CLAIR W ÉS DAVENPORT KOZOTT
RO 27862 RO 2-79-
33 ESTE HU 3-82-
82
MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ
SZENDROVITS LÁSZLÓ a
WEINSTEIN GYÓGYSZERTÁRBAN
V' ttccinil Altit) flw vtednit Vtioltttint Irgtpyrint i% tt Snitt viHml- -
iwktl Ugipaiiin rtndtMttk nipjin ttljtt gtrtnciivtl adjuk M
turiDti él m-aaxrartiini rn—ll ILittítSnk kW-hná—itn k~inrhltá 1 -- - '' il ti Snitt maotif nvioviiank Mil£rl fttidia aviovlltrt érdtk' 1
-- -- mi-- wi 1- - - #- - - '
iwjon ti arat ttltl 11 ionon vagy itvtiotn
A ' ttrülttén taltfonrondoltitt dijmtnUstn tilliljwk Kih
326 COLLEGE STREET TELEFON WA 2-41-
45
St raktár kiil trapai faipari ti
pkMl Ttljt ktftndltl
Hltpl g ti ttmonlbUk
trírtiikti
VftSfNTKtriS ARAK
wISk mindtnnomg
kiUKill ktrtndtitM
""CIMACIOIRT ÍRJON A
FERRO
WACHINERY CO
tiokti
"5 "S ST TORONTO I '' M 4H4
Kis hirek
VlSFl'GGöNY mögötti
': ?- - lpizze a szovjet
JJk" hatásága követ-- V rádiktiv sugarak-Jnoio- tt
sziWriai állapo-fre-másr- a
a Cen-rn- i
erikái— angol
t! hehek fertőzéséről
Wt T! %v)nva féU3 rT al--
M gr Tipikus szov : addifr ordítozni
anrólca Kilesi _!
ját piramidáli buta- - Jlntéktelenné enyé- -
3lELB0tR -
ONT
]i
m — vv
{ Év vizilabda-T- r'
mint értesül- -
"'sajlo le--
J
AZ EGYIK olasz újság
mely különben jó forrásokból
kapja a vasfüggöny mögötti
híreket jelenti hogy a szov
jet holdra irányított lövedé
ke május másodikán az első
lépcső felrobbanása következ-tében
nem sikerült A titkos
kilövőhelyen amit a szovjet
Sputnikgradnak nevez súlyos
károkat okozott a kilövés pi-llanatában
felrobbant rakéta
SÚLYOS aggodalmuknak
adnak kifejezést a népi-dem- o
kratikus újságok az Egyesült
Államok költségvetési defi-citje
miatt Mint írják Mau-ric- e
Stans „költségvetési
igazgató" állítáa szerint
egymilliárd dollárral több lesz
a deficit mint azt várták
Ahogy mí az amerikaiakat
ismerjük majd csak kiheve
rik valAhogy ezt a nagy ráfi-zetést
Van nekik miUjM „rá
fizetni"
e
TOKIÓ Díróság elé állítot-tak
egy grafikust 2000 da
I
rab ezerjenes bankjegy ha-misítása
miatt A grafikus a
tárgyaláson előadta hogy a
bankjegyeket színházi kellék-pénznek
tervezte z tokiói
Nemzeti Szinház rendelésére
azonban olyan jól sikerültek
hogy sajnálta a színháznak
adni és a saját céljaira hasz-nálta
fel
KENDERESSY LAJOS
Az egri börtön AVH-- s veze- -' sze hiszen tud) atnám„
tője szobájában íróasztala- - 'ffen kérem tíz esztcn- - nal ülve megegyszer átfutot- - dot húszra
ta az iratokat pár pillanatig
gondolkozott aztán lenyomta
a csengő gombját
Korponai elvtárs —
mondta a belépő ügyeletes
fele fordulva — vezessék elő
a huszonhetéét !
A börtönőr vigyázba vágta
magát — Parancsára főhad-nagy
elvtárs Sarkon fordult
és nesztelenül betette maga
mögött az ajtót Koppanó lép-tei
behallatszottak a szobába
amint ment végig a folyósón
s a főhadnagy most úgy érez
te mintha a zaj dübörgéssé
erősödve agyában kalapált
volna Bosszús volt
Hát ez az ! Ilyen az én
szerencsém — dörmögte be
felé — Félév alatt már a har
madik eset éppen most
a rrikor előléptetésre számí-tottam
Mondhatom szép kis
ügy aminek a levét persze
megint én iszom meg Mintha
tehetnék róla ? Hát mi va-írvo- k
én tulajdonképpen ?
Gondolatolvasó ? Csak tud-nám
legalább hogy mi az ör-dögöt
mondjak most ennek a
nyomorult embernek ? Na ja
a minisztériumban kényelme
sen elintézik az ilyesmit pa
ragrafus emberek es nincs
szivük ráírják az aktára :
„szabadlábrahelyezés" és két
szóval rám tukmálják a töb-bit
Gondolataiban nem jutott
tovább mert nyilt az aitó s
az ügyeletes mellett belépett
a szobába a fegyenc
— Főhadnagy elvtársnak
jelentem elővezettem a hu-szonhet-est
— Köszönöm Korponay
elvtárs elmehet Megvárta
amíg az ajtó becsukódik az
tán egy-kett- őt köhintett krá
kogott csontkeretes semüve- -
crót feltolta a homlokára és
hidegen mint ahogy meg-szokta
végignézett a fegyen-cen
A huszonhetes nyugod-tan
állta a hűvös tekintetet
Perpamenszínű arcán nem
rezdült meg egyetlen ideg-szála
sem Kopaszranylrt fe-ié- n ezüstösen csillogtak a
hajl)orosták amint ráhullott
az ablakon keresztül beszűrő-dő
napfénv csak vizes szür-'- e
í-zem-eihen
bujkált némi
alázat maid fásultan közö-nosi- n és tomnán nézte a pi- -
ro--szegé- lyű szőnyeget a pad-'ó- n
az ormótlan öntöttvas
tintatartót az asztalon és a
drácra könyvespolcon egvmás-nell- é
sorakozó foliánsokat
A főhadnagy kezébe vette
az iratokat
— Hogy is hívják magát ?
— kérdezte sokára s mint
nogv szemioi-szerro- e aut a
fegyenccel iparkodott hiva-talos
merevségét egv fokkal
lejjebb szállítani Könnyeb
ben ment mint gondolta
— Kereszt essy László
— Hát nézze Keresztessy
azért hivattam hogy tudomá-sára
adjam a Népköztársaság
Elnöki Tanácsnak határo-zatát
Kis szünetet tar-tott
lopva felnézett az ak
táról aztán szivart vett elő
leharapta a veget lassan ra
gyújtott újra krákogott
szinte szorongva várta sza
vainak hatását
A huszonhetes nem moz-dult
arcán megmerevedtek
a vonalak csak a szeme rez
dült alig észrevehetően
— Hány évet is töltött le
Kérdezte most hirtelen a fő
hadnagy és magában befel
elnyomott egy gondolatny'
káromkodást mert szeretet
volna msr túl lenni a felada
nehezebbik részén de mér
azt sem tudta mikép fogior
hozzá A hivatalos keretek
közé szorított külső alat
nőst emberi szfv melege fű
tötte gondolatait egyszerre
nehéznek érezte hivatását és
Vínoan karmszkodott a kér--
lések és feleletek mentoszá
'aiha hogv a legszörnyűbb
mberi tévedésre magyaráza
tot tud on adni Elnirult za-varát
alig tudta palástolni
— üljön !e_ kérem
Ott ott arra a székre
A huszonhetes értelmetle-nül
bámult rá
— Reszelgetni szeretnék
rmkagávlael nyKugeoredstzatnessy Nüoljönne
félten Ugy látia És most
felelien? hány évet töltött
le ? Ugye tízet ? Persze per--
Ártatlanul elitélve
vagyok elítél--
mveelléMreélybeiltlenstóhajtott Feje
— Tfa tswtendőt ismé- éhterázltteremamagma áerlé nmemeredvseok —vadne
— No no jó ember nem
kfoerllduélrzémkeinndyeknedni hammaajdrosjóanra
ugy tudom fegyelemsértés vmoiltatta tbízünétvetvealaetgt yszceserndseesm
rendszerető és szorgalmas
ivloyletsmAit mmunegkjáebgaynezzünkézze! —az
Ugye párttaf volt maga ?
— Nem mnr voltam az
— És ha elengednék hátral- évő büntetését ?
— Nem nem főhadnagy
uf r kérem az nem lehet'
riadtan kapta fel a feiét én
szemében most félelem tükrö-ződött
— Én itt szeretnék
maradni
— Nyugodjon mw? in
lbaűidnohnőkdéöpttpeanzémrtagaammit átretmLeg
Bár előfordult olyan eset is
nogy valaki évekig ült ártat
lanul míg egyszer aztán ki- -
előbb még hogy én
vrazp1wtfam imPj ú„
torz mosoly ferdült
— Az én igazságom már
nem derülhet ki soha
— Hogyan ? Maga még
mindig azt állítja hogv ár- tatlanul ítélték el ? Nézze
most ketten va-gyunk
itt szemtől-szemlr- e mondjon el őszintén min- dent Nukem meg soha sem
beszélt erről az ügvről
ikijív loueni HKar egy
szivart vagy cigarettát ?
— Köszönöm ! Ijedten
megrázta fejét azután lassan
heszélni kezdett
— éves vol-tam
akkor és segédmérnök
egv vegyészeti gyárban Tele
életkedvvel ambícióval és
boldog nagvnagy szerelem-mel
Vörös Annuskát sze- rettem Ott laktak a Her-mina
úton alig pár lépésnvire
attól a háztól ahol én és leg-jobb
barátom Margitics Im-re
közösen béreltünk szobát
Tmre is mérnök volt úgy em-lékszem
az Istvántelki főmű-helynél
volt akkoriban alkal-mazásban
Az etfvetemi évek
és az egvütt eltöltött gondta
lan napok szoros barátságot
fümk közénk amíg egy-szer
— pillanatnyi s7üne-♦e- t tartott aztán csendesen
foMatta : amíg egyszer
rádöbbentem a rettenetes tu
datra hexrv titokban ó is
si-ere- ti Anninkat talán
ioblwn mint én és Annus-ka
viszonozta Imre értelmeit
mert tőlem evre joblmn el-hidwr- fllt
! Sokat szenvedtem
emiatt de nem mutattam
— Ksőhb már egvütt Jár-tunk
sétákra táncestélyekre
mert nem tudtam lemondani
és inkább tűrtem a megaláz-tatásokat
cak hoírv mellette
maradhassak Voltak pillsna
tok talán nanok is amikor
azt kellett hinnem hogv An-nii
kn csak flörtöl Imrével é
vw lójában engem szeret 0
hánvszor ezemle jutottak a
rsóWo esték a hangtalan le-"zéd-ek
amel veknek örökre
vége lett Azon a napon itjn?iis harmadikán ú- -y 'es?ltük mc" hogy este
""vtlt rne"iink az Apgol
Parklm véletlen úpv hozta hov flrgő tennivalóim a
"vár ÍWiaztalához kötöttek
é csak későn 11 éra felé tud-tam
szabadulni Rohantam
i megle#zélt helyre de már
kéőn érkeztem Imre és
Annuka nem volt ott Ke-serű
fáidalom szorongatta a
szívemet azt hittem bele-őrülök
féltékenységembe
— A tikkadt forróságtól
amely most benőmet is éget-te
n vei vem szájpadlásomhoz
szomjas voltam
Beültem az Alpesi Faluba és
inni kezdtem Sört ittam
mohón sokat Tomouló
a-rgv-al
és zsibbadó lábakkal
éifél felé indultam hazafelé
keresztül a ligeten Máig sem
tudok magamnak
adni hogy miért de bi-zonyos
hogy nem utón men-tem
hanem keresztül vártam
grorsan bokrok és virágok
között amint értem
— Egyszer
rgonabokrok takarták elő-lem
a fényt de úgy rémlett
hogy emberi testije lá-bam
Nagvot lendültent és
elvágódtam Zsebemből kire- -
pult tárcám órám és minden
Próág_ FdtápáazkodUm
és visszaindultam mozdu-latlanul
ellapuló emberi test
feküdt előttem Egyszerre ki-józanodtam
Lehajoltam és
gyufával az arcába világítot- tam Imre volt Megis-mertem
az első pillanatra
1ÍC-1"A M"'cuiiruuJii Bzem nüvege
sen nézett csillagos ég felé
és melléből vékony csíkban
szivárgott a vér Metrráz-ta- m nem mozdult Feje-met
szívére szorítottam
úhtaolonttkévtofltérfi jöPtátr úlégpvélsásteslzimk
felfigyeltek a motoszkál
neszre megálltak hallgatóz- tak aztán lassan felém indul- tak Irtózatos trondolat dólw
[ bent az agyamba Ha itt
találnak rám terelődik a gya-- l nu el vagyok veszve futni
szerettem volna de lábaim
gvökeret vertek nem voltam
képes megmozdulni rendőr
jött Minek mondjam tovább?
— A súlva
alatt elítéltek A helyszí-nen
megtalálták a zsebemből
kihullott öngyújtómat és
órámat hasztalan volt min-den
a két tanú eskü alatt
derült minden Elhallgatott vallotta hhoaglylottápkár perccel
A fegyenc száiaszerfat4ii =
Keresztessy
Huszonnyolc
A
taoadt'
magyaráza-tot
megbotWtam
akadt
bizonyítékok
megfenyegettem őt Tár nap
múlva pedig a bokor aljáim
elrejtve megtalálták Imre
aranyóráját és pénzét Ez lett
volna egyetlen mentségem
hogy ligeti suhancok voltak
a tettesek de a vésrzet elle
nem esküdött s ami a Icgiob- -
oan tait tíz év alatt azt kel- lett látnom hogv Annuska is
elhitte a szörnyű bűnt meg- vetett gyűlölt és többet nem találkoztunk
Izzadságcseppek gyöngyöz-tek
homlokán torkát ismét
sírás fojtogatta amint hide-gen
fénvlő szemeit lassan fel
emelte és két kariát reszkető
izgalommal kitárta a főhad-nagy
felé :
— Főhadnagy úr„ higv-j- e el így történt ártatlan
vagyok
A főhadnagy idegesen szív
ta szivarját :
— Elhiszem mérnök úr
mot már tudom már elől
is tudtam csak nem volt bá-- I torságom mondani hotrv p
gyilkost aki hasonló gyilkos-ágo- t követett el ugvan azon
a helyen egy héttel ezelőtt
elfogták beismerte hogv a
mi ev eioui gyiiKossagot is " követte el és ebben az irat
lan az áll hogy ttől a pilla-nattól
kezdve ön szabad
és és nagyon sajnálom
kinos nehéz csend szakadt a
homályos szoliára — van
valakije — kéidezte sokára a
főhadnagy — akit értesít-hetnénk
hogy ruhát cijnlt
hozzon be magának ?
— Senki de nincs is ér
telme Sreretnék továbbra i itt maradni Az én sorsor
már beteljesedett kint mé
réü elfelejtettek az emberek
itt megszoktam megvan i
munkám kosztom van hov'
lehaitssm a fejem most ti--
esztendő multán hová men
jek? Kopogtak az ajtón
— Egy elvtársnő keresi
főhadnagy elvtársat ! Szólt le az üsryrlefe és feltárta a aitót A huszonhetes mehet
vissza ? Pillanatig várt mint-hog- v Vwttazovnáblsasnyf kérbdeéesnégreednterrs
hölpvet és behúzta maga után
az aitót
I-á-rv
zenélő hanghullá-mokkal
telt meir etrvszerre a
szoba amint a feketerwhás nő
végig siete't a szőnyegen és
"♦"állt a főhadnagy asztala
előtt : !
— Ezt az írást kantám ma
reggel tetstik tudni srn''
wn benne szó hgv kidrrfilt
KWesztessv tázló ártatlan-sága
elfogták az igazi gv''-kos- t
ide rohantam szeretnék
öntől engeélvt kérni hogv
beszéljek vele
A mérnök gondolataiba mé
lyedve oda se figyelt Tekin-tete
fásultan tompán meredt
a pici cipőkre amelyek ott
tonogtak a szőnyegen és gyű- rött arcán lassan peregtek
könnyei
— Talán rokona ? — kér-dezte
most a főhadnagy és
visszaadta az iratot
— Nem Jó ismerőeőwi
azaz tíbb annál
— Mi beszélni valója van
vele ?
óh sok nagvon ok etrv
szörnvű tévedés amit jóvá
kell tennem amit tudom ér--
VIII
ne
erős
az
vomhat
gyermeke
SZÉKREKEDÉSBEN
szenved adjon enyhehatású
CASTORIA
HASHAJTÓT
Székrekedés esetén adjunk
gyermekünknek hashajtói
Használjuk enyhe hatásö
nájas
CASTORIA T Ez gyermekeknek
görcsöket csikarást
A ioenmkek szeretik JÓ IZfiT
sam 19"8
Ha
való Nini okoz
Kt-rdiv-e me oroat
CASTORIA
a cseoemők és germekek hashajtója Üi
fe
Ez az uj élesztő gyorsan hat !
Megtartja teljes erejét
Kern tartandó jégszekrényben !
Barmikor süthetünk anélkül hoqy friss elektoré lenne szük-ségünk
tgy esomacj Fldvl nijnn fele Adive Dry Yeast-e- t véstünk
a szekrényből ugyanúgy hasnéluk mint a friss élesztőt
Tendónk a következő
Minden elesztöcsomaghoz kevés langyos vízben gondosan
feloldunk egy toakanélnyi cukrot EUnztövol meghintjük 10
PfRCIG éhni hagytuk AZUTÁN jól flkvrjük (Az étutöhoz
kevert beleszámítandó receptben előirt vlzmennyitegtiez)
Dlyan gyorsén hat mint a friss élesztő Próbálja ha legközelebb
kenyeret vagy kalácsot Nem kell hogy a régimódi élesztőt
frissen tartsa Vegyen egy hónapra veló Fleischmenn-fél- e Active
Dry Yeast-e- t szírazélesztöt fűszeresénél még ma
CSOMAG MEGFElEl 1 KOCKA FRISS ÉLESZTŐNEK
4546 Rrr
s f "S 0'' m
MlfiKT
KfiV SZKKHftNYKE VAI-- A
MOSÓSZERT?
Otthonunk tiutántartasónak és fertőtlenítésének nem szabad
okim kerülnie Főleg nem akkor amidőn az olcsó (lillett féle
Lye tiaztlU'mer oly sokoldalú és hatásos munkát végez A Lye
valóságos pénzmegtakarítást jelent mosószámlánkon
Iye--d pirxre{ad(Vt és falakat moshatunk kitisztíthatjuk vele
etetőedényeket és takarmányosládát kiáztathatjuk lenno
olajos szerelőkabátunkat sőt még festék lemosására is alkal-Tia- 1-
lg' n a Iye valólian gyorsan és jól tisztit
E --STr
WMhtMr
zem meg toz nekem lxcsáj-tan- i
_ hol találnám őt ?
A főhadnagy felállt és a
székre mutatott ahol a fe-gyenc
ült :
Keresztessy László —
mondta csendesen A mérnök
felrezzent :
— Tessék főhadnagy úr
De akkor már a feketeru
17
x" f- -
TARTSUNK
DRAÍÍA
Xs
ki es
I
2
3
víz
ki
süt
1
4Z
KÍIUEN AZ INGYENES
G0 OLDALAS KÖNYVBŐL (angol)
amely megmagyarázza milyen mó-don
használható fel a Lye farm--
iánik vagy házának tisztántar-tására
Számos képpel írjon ax
alábbi címre :
Standard Hrands IJmited
r"0 Sherbrooke W
Montreal
GL 117
Kapható rendes és takarékos-sági
Llw dolxizokban
hás nő megfordult és tétován együtt
lassú léptekkel elindult feléje
Percekig szótlanul némán
nézték egymást azután két
remegő kéz kinyúlt riadtan é
bizonytalanul mint mikor két
vak találkozik az utcán és a
sötétségben lefoszlik tikkadj
ajkukról az egyetlen szó :
— László Annus
És tovább mennek az úton
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, May 17, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-05-17 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000095 |
Description
| Title | 000170b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | I KAS-- ' ?!AGYARSAG Adóívek kitöltése Mindennemű KÖZJEGYZŐI munkit vállalunk ferd'Uiok minden nyelven azonnal is készülnek Cregyszer Bármely gyógyszerkülönlegesség küldése ' # IKKA pénz- - és csomag befizetőhelye EXPRESS TRAVEL AGENCY j7 CC-- I3I STUIIV TOÍONTO ONTAIIO A SPADINA SAIKAN) Tltfontk WA 17743 WA 1-7- 561 itxKVVV-- --&-) _____________ ---- --- "ulkHlft- - ' EGÉSZSÉGÉT ÉS OTTHONÁT t :tesit mmdtnntmu Dtltgttg lut tuta bttorét rtblJt t ttoitigi Srb biitoiitii Cgytkbtii CSALÁN TANÁCCSAL iS ÚTBAIGAZÍTÁSSAL SZOLGAI TELEKES BIZTOSÍTÁSI IRODÁJA DK L L UlfcKfcS j CCÍ3Í STRtfT TOÍONTO ONTARIO A SPADINA SARKÁN) Ttltfonok WA 1-7- 743 WA 1-75- 62 ívvsrrvrAkAAAvvvv ALEX A KELEN LIMITED Alapítva 1925 1467 MANSFIELD STREET MONTREAL OUE HAZAUTAZÁS LÁTOGATÓBA Magyarországra Csehszlovákiába Kanadai polgárok részére néhány het alatt megszerezzük a vizumot írjon felvilágo-sításért IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE Építőanyag tetőpala cement fürészáru gerendák deszkák TUZEX KANADAI FŐKÉPVISELETE Csomagküldés Magyarországra Csehszlovákiába Jugoszláviába Németországba stb PÉNZKULDÉS A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE! GYÓGYSZERKUlDÉS GYORSAN ÉS PONTOSAN Okiratok fordítása és hitelesítése Piatnik játékkártya $165 Országh zsebszótár angol-- magyar $250 Hazai lázmérő $150 REPUIÖ- - HAJÓ- - ÉS AUTÓBUSZTÁRSASÁGOK képviselete A legrégibb és legnagyobb kanadai magyar iroda Az ottawai rederai Kormány által 1925 év óta engedélye zett (Federal Chartel) pénzküldő részvénytársaság L [Száraz asztalos-- és építőáruk anyagok ajtók ablakok tetőfedő-lemeze- k speciális cikkek stb stb nagy választékban Méretre vágunk es házhoz szállítunk Szombaton is egész nap nyitva Caledonia Lumber Company 3 CAIIDONIA PARK ROAD ST CLAIR W ÉS DAVENPORT KOZOTT RO 27862 RO 2-79- 33 ESTE HU 3-82- 82 MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ SZENDROVITS LÁSZLÓ a WEINSTEIN GYÓGYSZERTÁRBAN V' ttccinil Altit) flw vtednit Vtioltttint Irgtpyrint i% tt Snitt viHml- - iwktl Ugipaiiin rtndtMttk nipjin ttljtt gtrtnciivtl adjuk M turiDti él m-aaxrartiini rn—ll ILittítSnk kW-hná—itn k~inrhltá 1 -- - '' il ti Snitt maotif nvioviiank Mil£rl fttidia aviovlltrt érdtk' 1 -- -- mi-- wi 1- - - #- - - ' iwjon ti arat ttltl 11 ionon vagy itvtiotn A ' ttrülttén taltfonrondoltitt dijmtnUstn tilliljwk Kih 326 COLLEGE STREET TELEFON WA 2-41- 45 St raktár kiil trapai faipari ti pkMl Ttljt ktftndltl Hltpl g ti ttmonlbUk trírtiikti VftSfNTKtriS ARAK wISk mindtnnomg kiUKill ktrtndtitM ""CIMACIOIRT ÍRJON A FERRO WACHINERY CO tiokti "5 "S ST TORONTO I '' M 4H4 Kis hirek VlSFl'GGöNY mögötti ': ?- - lpizze a szovjet JJk" hatásága követ-- V rádiktiv sugarak-Jnoio- tt sziWriai állapo-fre-másr- a a Cen-rn- i erikái— angol t! hehek fertőzéséről Wt T! %v)nva féU3 rT al-- M gr Tipikus szov : addifr ordítozni anrólca Kilesi _! ját piramidáli buta- - Jlntéktelenné enyé- - 3lELB0tR - ONT ]i m — vv { Év vizilabda-T- r' mint értesül- - "'sajlo le-- J AZ EGYIK olasz újság mely különben jó forrásokból kapja a vasfüggöny mögötti híreket jelenti hogy a szov jet holdra irányított lövedé ke május másodikán az első lépcső felrobbanása következ-tében nem sikerült A titkos kilövőhelyen amit a szovjet Sputnikgradnak nevez súlyos károkat okozott a kilövés pi-llanatában felrobbant rakéta SÚLYOS aggodalmuknak adnak kifejezést a népi-dem- o kratikus újságok az Egyesült Államok költségvetési defi-citje miatt Mint írják Mau-ric- e Stans „költségvetési igazgató" állítáa szerint egymilliárd dollárral több lesz a deficit mint azt várták Ahogy mí az amerikaiakat ismerjük majd csak kiheve rik valAhogy ezt a nagy ráfi-zetést Van nekik miUjM „rá fizetni" e TOKIÓ Díróság elé állítot-tak egy grafikust 2000 da I rab ezerjenes bankjegy ha-misítása miatt A grafikus a tárgyaláson előadta hogy a bankjegyeket színházi kellék-pénznek tervezte z tokiói Nemzeti Szinház rendelésére azonban olyan jól sikerültek hogy sajnálta a színháznak adni és a saját céljaira hasz-nálta fel KENDERESSY LAJOS Az egri börtön AVH-- s veze- -' sze hiszen tud) atnám„ tője szobájában íróasztala- - 'ffen kérem tíz esztcn- - nal ülve megegyszer átfutot- - dot húszra ta az iratokat pár pillanatig gondolkozott aztán lenyomta a csengő gombját Korponai elvtárs — mondta a belépő ügyeletes fele fordulva — vezessék elő a huszonhetéét ! A börtönőr vigyázba vágta magát — Parancsára főhad-nagy elvtárs Sarkon fordult és nesztelenül betette maga mögött az ajtót Koppanó lép-tei behallatszottak a szobába amint ment végig a folyósón s a főhadnagy most úgy érez te mintha a zaj dübörgéssé erősödve agyában kalapált volna Bosszús volt Hát ez az ! Ilyen az én szerencsém — dörmögte be felé — Félév alatt már a har madik eset éppen most a rrikor előléptetésre számí-tottam Mondhatom szép kis ügy aminek a levét persze megint én iszom meg Mintha tehetnék róla ? Hát mi va-írvo- k én tulajdonképpen ? Gondolatolvasó ? Csak tud-nám legalább hogy mi az ör-dögöt mondjak most ennek a nyomorult embernek ? Na ja a minisztériumban kényelme sen elintézik az ilyesmit pa ragrafus emberek es nincs szivük ráírják az aktára : „szabadlábrahelyezés" és két szóval rám tukmálják a töb-bit Gondolataiban nem jutott tovább mert nyilt az aitó s az ügyeletes mellett belépett a szobába a fegyenc — Főhadnagy elvtársnak jelentem elővezettem a hu-szonhet-est — Köszönöm Korponay elvtárs elmehet Megvárta amíg az ajtó becsukódik az tán egy-kett- őt köhintett krá kogott csontkeretes semüve- - crót feltolta a homlokára és hidegen mint ahogy meg-szokta végignézett a fegyen-cen A huszonhetes nyugod-tan állta a hűvös tekintetet Perpamenszínű arcán nem rezdült meg egyetlen ideg-szála sem Kopaszranylrt fe-ié- n ezüstösen csillogtak a hajl)orosták amint ráhullott az ablakon keresztül beszűrő-dő napfénv csak vizes szür-'- e í-zem-eihen bujkált némi alázat maid fásultan közö-nosi- n és tomnán nézte a pi- - ro--szegé- lyű szőnyeget a pad-'ó- n az ormótlan öntöttvas tintatartót az asztalon és a drácra könyvespolcon egvmás-nell- é sorakozó foliánsokat A főhadnagy kezébe vette az iratokat — Hogy is hívják magát ? — kérdezte sokára s mint nogv szemioi-szerro- e aut a fegyenccel iparkodott hiva-talos merevségét egv fokkal lejjebb szállítani Könnyeb ben ment mint gondolta — Kereszt essy László — Hát nézze Keresztessy azért hivattam hogy tudomá-sára adjam a Népköztársaság Elnöki Tanácsnak határo-zatát Kis szünetet tar-tott lopva felnézett az ak táról aztán szivart vett elő leharapta a veget lassan ra gyújtott újra krákogott szinte szorongva várta sza vainak hatását A huszonhetes nem moz-dult arcán megmerevedtek a vonalak csak a szeme rez dült alig észrevehetően — Hány évet is töltött le Kérdezte most hirtelen a fő hadnagy és magában befel elnyomott egy gondolatny' káromkodást mert szeretet volna msr túl lenni a felada nehezebbik részén de mér azt sem tudta mikép fogior hozzá A hivatalos keretek közé szorított külső alat nőst emberi szfv melege fű tötte gondolatait egyszerre nehéznek érezte hivatását és Vínoan karmszkodott a kér-- lések és feleletek mentoszá 'aiha hogv a legszörnyűbb mberi tévedésre magyaráza tot tud on adni Elnirult za-varát alig tudta palástolni — üljön !e_ kérem Ott ott arra a székre A huszonhetes értelmetle-nül bámult rá — Reszelgetni szeretnék rmkagávlael nyKugeoredstzatnessy Nüoljönne félten Ugy látia És most felelien? hány évet töltött le ? Ugye tízet ? Persze per-- Ártatlanul elitélve vagyok elítél-- mveelléMreélybeiltlenstóhajtott Feje — Tfa tswtendőt ismé- éhterázltteremamagma áerlé nmemeredvseok —vadne — No no jó ember nem kfoerllduélrzémkeinndyeknedni hammaajdrosjóanra ugy tudom fegyelemsértés vmoiltatta tbízünétvetvealaetgt yszceserndseesm rendszerető és szorgalmas ivloyletsmAit mmunegkjáebgaynezzünkézze! —az Ugye párttaf volt maga ? — Nem mnr voltam az — És ha elengednék hátral- évő büntetését ? — Nem nem főhadnagy uf r kérem az nem lehet' riadtan kapta fel a feiét én szemében most félelem tükrö-ződött — Én itt szeretnék maradni — Nyugodjon mw? in lbaűidnohnőkdéöpttpeanzémrtagaammit átretmLeg Bár előfordult olyan eset is nogy valaki évekig ült ártat lanul míg egyszer aztán ki- - előbb még hogy én vrazp1wtfam imPj ú„ torz mosoly ferdült — Az én igazságom már nem derülhet ki soha — Hogyan ? Maga még mindig azt állítja hogv ár- tatlanul ítélték el ? Nézze most ketten va-gyunk itt szemtől-szemlr- e mondjon el őszintén min- dent Nukem meg soha sem beszélt erről az ügvről ikijív loueni HKar egy szivart vagy cigarettát ? — Köszönöm ! Ijedten megrázta fejét azután lassan heszélni kezdett — éves vol-tam akkor és segédmérnök egv vegyészeti gyárban Tele életkedvvel ambícióval és boldog nagvnagy szerelem-mel Vörös Annuskát sze- rettem Ott laktak a Her-mina úton alig pár lépésnvire attól a háztól ahol én és leg-jobb barátom Margitics Im-re közösen béreltünk szobát Tmre is mérnök volt úgy em-lékszem az Istvántelki főmű-helynél volt akkoriban alkal-mazásban Az etfvetemi évek és az egvütt eltöltött gondta lan napok szoros barátságot fümk közénk amíg egy-szer — pillanatnyi s7üne-♦e- t tartott aztán csendesen foMatta : amíg egyszer rádöbbentem a rettenetes tu datra hexrv titokban ó is si-ere- ti Anninkat talán ioblwn mint én és Annus-ka viszonozta Imre értelmeit mert tőlem evre joblmn el-hidwr- fllt ! Sokat szenvedtem emiatt de nem mutattam — Ksőhb már egvütt Jár-tunk sétákra táncestélyekre mert nem tudtam lemondani és inkább tűrtem a megaláz-tatásokat cak hoírv mellette maradhassak Voltak pillsna tok talán nanok is amikor azt kellett hinnem hogv An-nii kn csak flörtöl Imrével é vw lójában engem szeret 0 hánvszor ezemle jutottak a rsóWo esték a hangtalan le-"zéd-ek amel veknek örökre vége lett Azon a napon itjn?iis harmadikán ú- -y 'es?ltük mc" hogy este ""vtlt rne"iink az Apgol Parklm véletlen úpv hozta hov flrgő tennivalóim a "vár ÍWiaztalához kötöttek é csak későn 11 éra felé tud-tam szabadulni Rohantam i megle#zélt helyre de már kéőn érkeztem Imre és Annuka nem volt ott Ke-serű fáidalom szorongatta a szívemet azt hittem bele-őrülök féltékenységembe — A tikkadt forróságtól amely most benőmet is éget-te n vei vem szájpadlásomhoz szomjas voltam Beültem az Alpesi Faluba és inni kezdtem Sört ittam mohón sokat Tomouló a-rgv-al és zsibbadó lábakkal éifél felé indultam hazafelé keresztül a ligeten Máig sem tudok magamnak adni hogy miért de bi-zonyos hogy nem utón men-tem hanem keresztül vártam grorsan bokrok és virágok között amint értem — Egyszer rgonabokrok takarták elő-lem a fényt de úgy rémlett hogy emberi testije lá-bam Nagvot lendültent és elvágódtam Zsebemből kire- - pult tárcám órám és minden Próág_ FdtápáazkodUm és visszaindultam mozdu-latlanul ellapuló emberi test feküdt előttem Egyszerre ki-józanodtam Lehajoltam és gyufával az arcába világítot- tam Imre volt Megis-mertem az első pillanatra 1ÍC-1"A M"'cuiiruuJii Bzem nüvege sen nézett csillagos ég felé és melléből vékony csíkban szivárgott a vér Metrráz-ta- m nem mozdult Feje-met szívére szorítottam úhtaolonttkévtofltérfi jöPtátr úlégpvélsásteslzimk felfigyeltek a motoszkál neszre megálltak hallgatóz- tak aztán lassan felém indul- tak Irtózatos trondolat dólw [ bent az agyamba Ha itt találnak rám terelődik a gya-- l nu el vagyok veszve futni szerettem volna de lábaim gvökeret vertek nem voltam képes megmozdulni rendőr jött Minek mondjam tovább? — A súlva alatt elítéltek A helyszí-nen megtalálták a zsebemből kihullott öngyújtómat és órámat hasztalan volt min-den a két tanú eskü alatt derült minden Elhallgatott vallotta hhoaglylottápkár perccel A fegyenc száiaszerfat4ii = Keresztessy Huszonnyolc A taoadt' magyaráza-tot megbotWtam akadt bizonyítékok megfenyegettem őt Tár nap múlva pedig a bokor aljáim elrejtve megtalálták Imre aranyóráját és pénzét Ez lett volna egyetlen mentségem hogy ligeti suhancok voltak a tettesek de a vésrzet elle nem esküdött s ami a Icgiob- - oan tait tíz év alatt azt kel- lett látnom hogv Annuska is elhitte a szörnyű bűnt meg- vetett gyűlölt és többet nem találkoztunk Izzadságcseppek gyöngyöz-tek homlokán torkát ismét sírás fojtogatta amint hide-gen fénvlő szemeit lassan fel emelte és két kariát reszkető izgalommal kitárta a főhad-nagy felé : — Főhadnagy úr„ higv-j- e el így történt ártatlan vagyok A főhadnagy idegesen szív ta szivarját : — Elhiszem mérnök úr mot már tudom már elől is tudtam csak nem volt bá-- I torságom mondani hotrv p gyilkost aki hasonló gyilkos-ágo- t követett el ugvan azon a helyen egy héttel ezelőtt elfogták beismerte hogv a mi ev eioui gyiiKossagot is " követte el és ebben az irat lan az áll hogy ttől a pilla-nattól kezdve ön szabad és és nagyon sajnálom kinos nehéz csend szakadt a homályos szoliára — van valakije — kéidezte sokára a főhadnagy — akit értesít-hetnénk hogy ruhát cijnlt hozzon be magának ? — Senki de nincs is ér telme Sreretnék továbbra i itt maradni Az én sorsor már beteljesedett kint mé réü elfelejtettek az emberek itt megszoktam megvan i munkám kosztom van hov' lehaitssm a fejem most ti-- esztendő multán hová men jek? Kopogtak az ajtón — Egy elvtársnő keresi főhadnagy elvtársat ! Szólt le az üsryrlefe és feltárta a aitót A huszonhetes mehet vissza ? Pillanatig várt mint-hog- v Vwttazovnáblsasnyf kérbdeéesnégreednterrs hölpvet és behúzta maga után az aitót I-á-rv zenélő hanghullá-mokkal telt meir etrvszerre a szoba amint a feketerwhás nő végig siete't a szőnyegen és "♦"állt a főhadnagy asztala előtt : ! — Ezt az írást kantám ma reggel tetstik tudni srn'' wn benne szó hgv kidrrfilt KWesztessv tázló ártatlan-sága elfogták az igazi gv''-kos- t ide rohantam szeretnék öntől engeélvt kérni hogv beszéljek vele A mérnök gondolataiba mé lyedve oda se figyelt Tekin-tete fásultan tompán meredt a pici cipőkre amelyek ott tonogtak a szőnyegen és gyű- rött arcán lassan peregtek könnyei — Talán rokona ? — kér-dezte most a főhadnagy és visszaadta az iratot — Nem Jó ismerőeőwi azaz tíbb annál — Mi beszélni valója van vele ? óh sok nagvon ok etrv szörnvű tévedés amit jóvá kell tennem amit tudom ér-- VIII ne erős az vomhat gyermeke SZÉKREKEDÉSBEN szenved adjon enyhehatású CASTORIA HASHAJTÓT Székrekedés esetén adjunk gyermekünknek hashajtói Használjuk enyhe hatásö nájas CASTORIA T Ez gyermekeknek görcsöket csikarást A ioenmkek szeretik JÓ IZfiT sam 19"8 Ha való Nini okoz Kt-rdiv-e me oroat CASTORIA a cseoemők és germekek hashajtója Üi fe Ez az uj élesztő gyorsan hat ! Megtartja teljes erejét Kern tartandó jégszekrényben ! Barmikor süthetünk anélkül hoqy friss elektoré lenne szük-ségünk tgy esomacj Fldvl nijnn fele Adive Dry Yeast-e- t véstünk a szekrényből ugyanúgy hasnéluk mint a friss élesztőt Tendónk a következő Minden elesztöcsomaghoz kevés langyos vízben gondosan feloldunk egy toakanélnyi cukrot EUnztövol meghintjük 10 PfRCIG éhni hagytuk AZUTÁN jól flkvrjük (Az étutöhoz kevert beleszámítandó receptben előirt vlzmennyitegtiez) Dlyan gyorsén hat mint a friss élesztő Próbálja ha legközelebb kenyeret vagy kalácsot Nem kell hogy a régimódi élesztőt frissen tartsa Vegyen egy hónapra veló Fleischmenn-fél- e Active Dry Yeast-e- t szírazélesztöt fűszeresénél még ma CSOMAG MEGFElEl 1 KOCKA FRISS ÉLESZTŐNEK 4546 Rrr s f "S 0'' m MlfiKT KfiV SZKKHftNYKE VAI-- A MOSÓSZERT? Otthonunk tiutántartasónak és fertőtlenítésének nem szabad okim kerülnie Főleg nem akkor amidőn az olcsó (lillett féle Lye tiaztlU'mer oly sokoldalú és hatásos munkát végez A Lye valóságos pénzmegtakarítást jelent mosószámlánkon Iye--d pirxre{ad(Vt és falakat moshatunk kitisztíthatjuk vele etetőedényeket és takarmányosládát kiáztathatjuk lenno olajos szerelőkabátunkat sőt még festék lemosására is alkal-Tia- 1- lg' n a Iye valólian gyorsan és jól tisztit E --STr WMhtMr zem meg toz nekem lxcsáj-tan- i _ hol találnám őt ? A főhadnagy felállt és a székre mutatott ahol a fe-gyenc ült : Keresztessy László — mondta csendesen A mérnök felrezzent : — Tessék főhadnagy úr De akkor már a feketeru 17 x" f- - TARTSUNK DRAÍÍA Xs ki es I 2 3 víz ki süt 1 4Z KÍIUEN AZ INGYENES G0 OLDALAS KÖNYVBŐL (angol) amely megmagyarázza milyen mó-don használható fel a Lye farm-- iánik vagy házának tisztántar-tására Számos képpel írjon ax alábbi címre : Standard Hrands IJmited r"0 Sherbrooke W Montreal GL 117 Kapható rendes és takarékos-sági Llw dolxizokban hás nő megfordult és tétován együtt lassú léptekkel elindult feléje Percekig szótlanul némán nézték egymást azután két remegő kéz kinyúlt riadtan é bizonytalanul mint mikor két vak találkozik az utcán és a sötétségben lefoszlik tikkadj ajkukról az egyetlen szó : — László Annus És tovább mennek az úton |
Tags
Comments
Post a Comment for 000170b
