000401 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i 4620 tonna makaróni naponta San Remo közelében Pontedassio falucskában egy tészlagyáros lamilia sarja Vincenzo Agnesi megalapí-totta a világ első és mindmáig egyetlen spag'ellitörténbli múzeumát Az alapítót tudományos becsvágy fűtötte: a múzeum ló kincsének egy okiratol tartanak amelyei Agnesi a ge-novai muzeum irattárából bányászott elő Történelmi hordereje mindössze annyi hogy megcáfolja azt a köz- - ke'etíi olasz hiedelmet miszerint a spagetti és makaróni receptjet Marco Polo hozta volna magával ázsiai útjáról Oj-be- n Az okirat nem mas mint egy katonatiszt liagya tokának összeírása 1279-b- ől (amikot Marco Polo még va-lahol Kínában tartózkodott) s ebben szerepel „egy kosár makaróni" is Ez a makaróni egyébként spagetti is lehe-tett mivel meg a XIV században is közös' elnevezést használtak a ket tésztalálere — Akármi volt is azonban a kosárban lény hogy Marco Polo érdemeit a pontedassioi múzeumnak sikerült némiképp csorbítania SZERELEMDAL A iMAKVRÓNlHOZ Ava Agnesinek a spagetti-múzeu- m mai igazgatónője nek az a véleménye hogy a spagettik és makarónik nem Ázsiából hanem Alnkábol származtak át Itáliába talán uz araboktól talán a beduinoktól: ezt abból gondolja az igazgatónő hogy mindkét nep még ma is szereti "a tészta-le'eke- t Az ervelés vaslogikaját ne vitassuk: elegendő talán h')zzaliiznunk hogy ezen az alapon éppen Olaszország is lehetne a spagetti őshazája No persze sokkal regénye-sebb a táxoli eredet Az biztos 'hogy egyetlen országban sem erte'-e- k annyira a spagetti elkészítéséhez mint Olasz-oiszagba- n — sót még enni is nagyobb szakértelemmel I :dják mint mások A spagettimtrzeiim anyagából kiderül hogy kezdet-b?- n csak urak ss sznobok eiték Olaszországban és Európá-ban masnit is a tesztatéleket es nem a ma szokásos lü-- ' s eres mártásokkal hanem édességként: mezzel vagy cukros sziruppal fogyasztották Walter von der Vogelwe-d- e irt is egy szatirikus szerelemdalt a makarónihoz amelyben II Frigyes császár udvarának ínyenceit gúnyol-ja ki A makarónifalo" — ami sok helyütt az olaszok csu'neve — akkoriban az ínyenc arisztokratákra illett volna jobban A spagetti és makaróni évszázadokon át kevesek cse-megéje maradt csak a XVIII század második felében vált népi eledellé éspedig először Nápolyban Goethe is említést tett itáliai útinaplójában a makaróniról és spa-gettiról amit akkor többnyire reszelt sajttal ízesítve et p 11 hm V--t i§l I TENYER-ES KÁRTYA-JÓSLÁ- S Mrs LIBERTY MINDEN LEHETSÉGES Nehezen megoldható problémákkal áll szemben? 'Betegeskedik? Pénzzavarban-yan-avag- y nerri tud elhelyezkedni? Boldogtalan-e- ? Aggódik-- e fál-- e av&gy tart valamitől? Szerelmi avagy családi problémák emésztik? Szeretne bővebben részesedni nagyobb boldogságban sikerben és több szerencsében az életben? Ha mindezek a problémák vagy ehhez ha onlók gyötrik azesetben kedves barátom nagyszerű hírekkel szolgálok mert akad egy olyan újszerű nagyhatású ichász amely ezreket segített új ragyogó boidogság gyönyör és jólét felé! Ezt az üzenetet önhöz küldöm és az ö istenáldotta tehetsége megsegítheti önt 1241 BLOOR STREET WEST TELEFON: 531-647- 2 WEST MISSISSAUG dixie MALL ttDütoM Mfctfirti szerint North WOODBINE NORTH IIIhlMflmfMtilMn Lansdowne AVENUEí tek és minden forgalmasabb utcasarkon főztek és árul-tak Nápolyból indult tehát hódító útjára spagetti Olasz-országban Hamarosan elterjedt az egész félszigeten ami rzlan lellenditette a gabonaimportot is Az igazi spagetti ugyanis az úgynevezett kemény ibúza lisztjéből készül kemény búzát viszont múlt században még nemigen termeszlettek Olaszországban Ukrajnából hozták meg-telelő búzát olyan Jiagy mennyiségben 'hogy Taganrog kikötőjében külön olasz kereskedötelep alakult ki Később aztán az olasz mezőgazdaság is átállt a kemény búza ter-mesztésére méghozzá olyan sikerrel hogy ma Olaszország termeli a legtöbb kemény búzát a világon Ez az irdatlan mennyiségű spagettihez azonban még min-dig nem elég Olaszország Kanadából az Egyesült Álla-mokból és Argentínából importálja a szükséges többlet-mennyiséget KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A megjelené-sétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-ket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem részt a sorsolásban r~[5 [5 FT [á IS Isi Rö [ií il fii" lí Kis BBtő i5 MB iTWBí—5 „ umsi P— wJP í§"~™p !?& Hjsi 52 53 l$4 55 M5£ 51 SS B59 HóO &i 6T~ME3 HG4 B £6~M — mtW Vízszintes: Kálmán operett 7 Fekvőhely 14 Olasz félsziget 16 Uj afrikai ország 17 Gyógyfürdő fajta 18 ócskaság kacat 20 senki szigete 21 Női 22 Osztrák 24 bohém 25 Z L T 26 Erdélyi megye 28 Szenvedés 29 Én olaszul 30 Lcpe d író 31 A hét törzs egyike 33 Keüös mássalhangzó 34 „Parasztbecsület" nő-alakja 36 Arab ország 38 Orosz félsziget 39 Jövendőmondó KNOBHILLFAHMS X)J VOUB Fod C1l OOWN - Shop ByThe Soi" KTI "HcFOOdTtofflillíl" Nagy választék hús élelmiszer fűszer és más árukban! Pénzt takarít meg ha a Knob Hill Farms-n- ál vásárol! Toronto és környékén öt óriási üzlet Hetenként hétfőtől szombatig egyes áruk leszállított áron kaphatók — h — Markham Cenlnl — Toronto 2'2'2 -- IJH-a a a már lap vesz p- -] mm? m — 1 iAda név Vén Kp Downiown Toronto 222 CHERRY 'STREET AMI tovlfi IM Lili 'tdft East Pickenng hwy 2 & BROCK RD dmwi InjaMlh wr I I ' cattm DM4M II WMI V' I i 'hwii I HHHMMHPH ' i- m - ~„ —— ' ' ~ — — (4 — 40 Orosz szentkép 42 Lengyel férfinév 44 Sz-- 1 szívják 46 Betű fon 48 Zola regény 5G Kutyafajta 51 K 0 52 Nemet prepozíció 54 Szomorú esemény 56 Felfröccsen 57 Izraeli diplomata 59 Ha havannai 60 Olasz folyó 61 Sírok 63 Azonos mássalhangzók 64 Helyhatározó 65 A kettőnk úgy féllem 67 Svéd királynév 68 Indiai tartományba való 69 Régi francia teniszbaj-nok Függőleges: Szultánnév 2 Görög szépisten 3 'Nöi név 4 Ford' francia író 5 Angol fosztóképzö 6 fi A 8 E M 9 Egymásra tesz 10 Értékesít 11 i megölte magát (Pe-tőfi) 12 Ritka nöi név 13 Híres visszhang 15 Adriai szélvihar 18 Csapatbajnokság 19 Cigánynak mondják 22 Régi római viselet 23 Férfi becézőnév 26 El kell 'végezni 27 Elterjedt szokás 30 Autó része 32 Afrikai kikötő 34 Sóbálvány lett felesége 35 Ilim állat 37 Idő periódus 41 Több anyagból összeál-lított 43 Dal 44 Biblia mondásai 45 Éles kell legyen 47 Olasz tábornok felfe-dező 49 Szibériai folyó 50 Kopasz 51 'Lószerszám 53 Rácsap 55 Spanyol folyó 56 Ferenc József kedvese volt (Katalin fon) 58 Vidámságot kelt 60 Kártyalap 62 Elhagyja helyét 64 Miénk — angolul fon 66 tabánjla 67 Menni — angolul Keresztrejtvény győztese: Kaponya Gyula "Windsor (Ontario) ' MIVEL BOLONDITSUK? i Olaszországban évi két és íél millió tonna tésztát gyártanak elstjsprban haai piacra: az evprjrl mennyise-ké ehhez képest elenyésző Az olaszok véleménye szerint a spagettieves sem terjedi el rnástill rzerinlük ugyanis az amit a többi európai országban spagellinak hívnak vala-mi egészen más: az igazi spagetti és makaróni nem tojá-sos tészta Egyébként az idegeneknek igen tiszteletlen elképzeléseik vannak időnként- - a makaróniról legalábbis ami a gyantását illeti Egyesek szerint a makaróni úgy készül ihogy fognak egy darab levegőt és körülveszik tésztával mások szerint viszont úgy hogy a spagettit k-iszedik a közepéből Nos a gyártási titkokat ehelyt nem áruljuk el (nem 13 ismerjük ókét azért gyártási titok) viszont elárulhat-juk hogy a spagetti orvosi körökben heves viták tárgya volt A közelmúltban leginkább elfogadott vélemény sze-rint a spagetti veszélyes eledel mivel erősen hizlal és így növeli a szív- - és ermegbetegedesekre való hajlamot Nemregiben egy iirenzei szimpozionon több orvos — olaszok és amerikaiak egyaránt — a tészták védelmére kelt elsősorban azzal érvelve hogy Olaszországban az át-lagosnál alacsonyabb a szívbetegek száma márpedig ha minden olasz spagettit eszik és az olaszok kevésbé haj-lamosak az infarktusra akkor nyilvánvalóan kevésbé haj-lamos az inlarktusra az aki spagettit eszik Az egyik vezető olasz lap az Oggi lelkendezve telte közhírré „az jlasz étkezési szokások rehabiltációját" A fellángoló vitában az a vélemény tűnik a legmeg-alapozottabbnak amely szerint a spagetti is lehet egész-séges étel ha megfelelő körítéssel esszük A paradicsom-mártás semmi esetre sem árt mivel a friss paradicsom-ban meg aiiegvan az a hatóanyag lamely megköti a téglák-ban levő koleszterint s ezáltal csökkenti az érrendszeri megbetegedés veszélyét Semleges ilyen szempontból a darált hús és bármelyik zöldségfele is a tejtermékekkel ie_ ui„ mutt spagetti vagy makaróni viszont való-ban veszedelmesen hizlal No perze az egyszerű olasz mindezzel nem sokat törődik Maga elé képzel egy nagy tal spagettit nagy adag reszelt sajttal es a fenti orvosi fejtegetésre mind-össze azzal válaszol: buon appetito! Ady Endre: A Csögi-táb- la A bor a cigány a mulatozás csődbe kergette Csögi Tamást Földjei árverésen Colteanu Simon bíró kezébe kerültek Az árverés után Csögi Tamást arra vitte öreg lába amerre a cserés dülőút kanyargott Itt terült el az elárverezett tizenegy holdas tábla A Csögi-tábl- a Az egssz határon nincsen még ilyen kánaáni föld És most terem ez utoljára Csögi Tamásnak Otkóbervégi délután ragyogott Bokrosán buján lepte be a földtáblát a friss kelésü őszi búza Csögi Tamás fö-lkapaszkodott a tóldvégi magas árokpartra Telegyült a szeme könnyel Reszkettek a lábai Vagy száz lépésnyire három nagy göröngyöt látott Botjával porlasztani kezdte ókét Egy folyóka torkát belepte az iszap Kitisztogatta botjával Ekkor megpihent egy ikicsit de aztán eszébe juthatott valami mert megiramodott a falu felé Amikor hazaért benyúlt az inge alá Ott volt a pénz amit az árverésen kapott Megmarkolta a bankókat s oda-dobta az asztalra a felesége elé — No asjzony vege Nincs semmink Itt a pénz Coltean Simon szánt jövőre a cserés táblán A cserés diilöút mentén pedig bokrosodott nőtt a ve-tés Tél múltával még szebben Mintha gazdagon szépen akart volna búcsúzkodni a Csögi-tábl- a Mindennap ott járt az öreg Csögi Tamás Még azután is hogy a csűrébe be-kerültek a keresztek Még azután is hogy a Coltean Simon ember elárkolták a Csögi-tábl- át Ott lézengett a föld kö-rül mindig Csögi Tamás Egy szép napon az öreg nyugtalankodva nézegette a táblát A túlsó szögleten kétökrös eke állott be a földbe Egy román béres lógta az ekeszarvát Csögi Tamás resz-kető hangon odakiáltott: — Mi alá szántassz? — Búza alá Csögi gazdauram — Nem vagyok én már gazda — És aztán búza alá? Micsoda búza alá? — Hát őszi búza alá Csögi Tamásnak összeszorult a szíve Szaladt a falu leié ahogy csak vén lábai vihettek Néha kiáltozott az úton: — A rabló a rabló! Meg sem állott a Coltean Simon portájáig A kövér román biró a tornácon pöfékelt Csögi csendes hangon kezdte: — A föld dolgában jöttem bíró uram — Micsoda föld dolgában? — Hát az én a volt földem dolgában — Mi köze Csögi uramnak ahhoz? Csögi Tamás feje lüktetni kezdett: — Mi közöm? Hogy mi közöm? Az Csügi-birlo- k volt Azt nem raboltá'k soha — ílát mit akar? — Az áldott föld nem szabad megrabolni Azt sosem nyúzta sen'ki — No hát aztán? Ne vessen belé i'smét őszi búzát Abba a földbe öszi búza után mindig csak tavaszi vetés került Áldott föld-a- z biró uram Lelke van annak Coltean Simon magában dörmögött: — Vén bolond — és befordult- - a tornácról Csögi Ta-más pedig húsz évet vénült e napon Hiába vigasztalta az asszonya a leánya a veje az unokái A régi Csögi-táblár- a azért ki-kijá- rt hacsak tehette Ez évben ritka volt a kiereszt a Csögi-táblá- n Mintha búsulna a föld Mintha beteg volna — A tarló pedig újra alig barnult eke állt megint bele Ott állott a dűlőúton ismét Csögi Tamás Csendesen kérdezte a bérest: — Ismét búzát tesztek bele? — Hát persze Akkor éjszaka a falu szélén baltával fejbeyágták Col-tean Simont Csögi Tamás' pedig reggel 'jelentkezelt a csendőröknél: — Én ütöttem le Nem bánom akármi lesz Gonosz ember volt Rosszabb a' hóhérnál Nem akartam hogy ilyen' kézberrm'aradjon a Csögi-tábl- a PVri0WAWWWWVWWWWWWV+m FODRÁSZ SZALONJA HAIR DESIGN ií-ti- ií az 3yyw í ' Wfe 2'? JíJ' --Sí t í-- í-ÉS magyar fodrász várja: Artandi 21 - 28 — 3 MÁSODIK 'HET Az Animál House egy különböző fajtájú állat IN Óriás film Parkway Drive In moziban második műsor: UMIiHIfl TONGEArsTCUIR 962 2191 MISSISSAUQA I22S31J 6L0ŰR4ÍANE-76- 3 1177 O0t0N 895 4641 SZEMPILLAFESTÉS SZEMÖLDÖKSZEDÉS Clair-né- l szalon Vaughan 654-01- 66 Augusztus Szeptember mmtMmmtmmaammmmmmmmmmtmommmmmmmm "AN AMERICAN WEREW0LF LONDON" FUN HOUSE" JH8N!lltMJM i:LUiM:]=l:BI mwmm DON MILLS IIL':'JBiI'—HTWVWMM BRAMPTON HARMADIK HÉT ' Chuck nem szükséges fegyver ö maga egy fegyver! Chuck Horris Chnstopher Lee Richárd a főszerepben AN IMHiWItflIM ihCEArSICti)9f2 2!9r HEHIjEI UNfH AT 0UHEBIN 683-9505- -6-7 ni nem JJIiMIAVM OUIIXS 4 8HEP 41-333- 7 GEORGETOWN 2 OíKVIllF Kalandos komédia két amatőr kémről akiknek nincs érzékük av Alán Ai'kin Carol Burnett és Jack Warden a iföszerépben Dufferin Drive In 'moziban második műsor: M'I=IMI JT(H f 0f YONGt 41! (M f-IMId-- M 1-IN-CH I ÜUFKRrC6B3-a50b-6- -í 2 HÉT lány szerelem amitől minden szülő Brooke Shields Martin Hewitt (CUNlOHEOfTONOt 446 4LBI0N AT KIPLING 742 BLOqRtBAV 981-630- 3 MILLS 4 SHEP 491-33- 37 0UfftBIN-6aS-9605-- -7 BLOORtBAYMI-630- 3 1 N0FUWHtNCE481-l?i- l A Bathurst— az egyetlen Szeretettel Elizabetli Rd A 1 PH0NE 723 OAKWILLE HÉT OAlfVI1 1 F 457-04- 11 RestricKíd Norris-iia- k Roundtree "AN EYE F0R EYE" ' WST0H B0 AT UWNFNCf 241 1821 M5-W5- 3 OAKVILLE CENTENNIAL 1 [F? kémkedéshez "CIIU CHU AND THE PHILLY FLASH" A "HARDLY W0RKING" SHERIDAN DON MILLS 2 (GLMTONIOANfORTNItD 2Í1Í13! HATODIK A 15 éves a fiú 17 A fél — a főszerepben "ENDLESS LŐVE" nnnan 5600 üfrnnrjFi MALL 0656 7 rrnmHIi iöényes hölgyek SILHOUETTE igazgatójától HOf5KCUS0frft0008lhE-49S6- 3 r-UzL- in 0 TIZEDIK "STRIPES" armypnavMi lií7T5IH fINrH T WOODSIDE 3 St "'"''" 2843 5 DRIVE-I- NE5HH SHOPPERS 3KBH 5 DRIVE-I- N nreraa [HlFAMIiy] IN 2 3 tlCCOMPAMIHIMT GüMm-ia- a IIOMIIAW 719-- 1 1774 ODEON 451 3373 fi ABULT 1 fi ACCOMMNIHENTj NEGYEDIK HÉT Egy lépéssel túl a tudományos elképzelésen Fekete vasárnap A kék osztriga kultusz Olcsó trükk és Devo in t "HEAVY METÁL" rrrETTH WOODSIDE TARTÓS MANIKŰR WOODSIDE CENTENNIAL ' ] 1 1 a iiHínQ W0NE725-5M- J fcíccoiiMiyit" ÖTÖDIK'HÉT EMPIRE STRIKES BACK" mJiihiiiim CENTENNIAL 2 Y0IGENOf LAWRÍNCE' 481-123- 1 fi MS-Í- W ™"j ' ' TIZENÖTÖjOIK HÉT " "THE FÖUR SEASONS" YOKGE sri icEI i'wuVMyaiimlj:(iufiífj tvirtf-- ! rfí ?sl
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, September 05, 1981 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1981-09-05 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000604 |
Description
Title | 000401 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | i 4620 tonna makaróni naponta San Remo közelében Pontedassio falucskában egy tészlagyáros lamilia sarja Vincenzo Agnesi megalapí-totta a világ első és mindmáig egyetlen spag'ellitörténbli múzeumát Az alapítót tudományos becsvágy fűtötte: a múzeum ló kincsének egy okiratol tartanak amelyei Agnesi a ge-novai muzeum irattárából bányászott elő Történelmi hordereje mindössze annyi hogy megcáfolja azt a köz- - ke'etíi olasz hiedelmet miszerint a spagetti és makaróni receptjet Marco Polo hozta volna magával ázsiai útjáról Oj-be- n Az okirat nem mas mint egy katonatiszt liagya tokának összeírása 1279-b- ől (amikot Marco Polo még va-lahol Kínában tartózkodott) s ebben szerepel „egy kosár makaróni" is Ez a makaróni egyébként spagetti is lehe-tett mivel meg a XIV században is közös' elnevezést használtak a ket tésztalálere — Akármi volt is azonban a kosárban lény hogy Marco Polo érdemeit a pontedassioi múzeumnak sikerült némiképp csorbítania SZERELEMDAL A iMAKVRÓNlHOZ Ava Agnesinek a spagetti-múzeu- m mai igazgatónője nek az a véleménye hogy a spagettik és makarónik nem Ázsiából hanem Alnkábol származtak át Itáliába talán uz araboktól talán a beduinoktól: ezt abból gondolja az igazgatónő hogy mindkét nep még ma is szereti "a tészta-le'eke- t Az ervelés vaslogikaját ne vitassuk: elegendő talán h')zzaliiznunk hogy ezen az alapon éppen Olaszország is lehetne a spagetti őshazája No persze sokkal regénye-sebb a táxoli eredet Az biztos 'hogy egyetlen országban sem erte'-e- k annyira a spagetti elkészítéséhez mint Olasz-oiszagba- n — sót még enni is nagyobb szakértelemmel I :dják mint mások A spagettimtrzeiim anyagából kiderül hogy kezdet-b?- n csak urak ss sznobok eiték Olaszországban és Európá-ban masnit is a tesztatéleket es nem a ma szokásos lü-- ' s eres mártásokkal hanem édességként: mezzel vagy cukros sziruppal fogyasztották Walter von der Vogelwe-d- e irt is egy szatirikus szerelemdalt a makarónihoz amelyben II Frigyes császár udvarának ínyenceit gúnyol-ja ki A makarónifalo" — ami sok helyütt az olaszok csu'neve — akkoriban az ínyenc arisztokratákra illett volna jobban A spagetti és makaróni évszázadokon át kevesek cse-megéje maradt csak a XVIII század második felében vált népi eledellé éspedig először Nápolyban Goethe is említést tett itáliai útinaplójában a makaróniról és spa-gettiról amit akkor többnyire reszelt sajttal ízesítve et p 11 hm V--t i§l I TENYER-ES KÁRTYA-JÓSLÁ- S Mrs LIBERTY MINDEN LEHETSÉGES Nehezen megoldható problémákkal áll szemben? 'Betegeskedik? Pénzzavarban-yan-avag- y nerri tud elhelyezkedni? Boldogtalan-e- ? Aggódik-- e fál-- e av&gy tart valamitől? Szerelmi avagy családi problémák emésztik? Szeretne bővebben részesedni nagyobb boldogságban sikerben és több szerencsében az életben? Ha mindezek a problémák vagy ehhez ha onlók gyötrik azesetben kedves barátom nagyszerű hírekkel szolgálok mert akad egy olyan újszerű nagyhatású ichász amely ezreket segített új ragyogó boidogság gyönyör és jólét felé! Ezt az üzenetet önhöz küldöm és az ö istenáldotta tehetsége megsegítheti önt 1241 BLOOR STREET WEST TELEFON: 531-647- 2 WEST MISSISSAUG dixie MALL ttDütoM Mfctfirti szerint North WOODBINE NORTH IIIhlMflmfMtilMn Lansdowne AVENUEí tek és minden forgalmasabb utcasarkon főztek és árul-tak Nápolyból indult tehát hódító útjára spagetti Olasz-országban Hamarosan elterjedt az egész félszigeten ami rzlan lellenditette a gabonaimportot is Az igazi spagetti ugyanis az úgynevezett kemény ibúza lisztjéből készül kemény búzát viszont múlt században még nemigen termeszlettek Olaszországban Ukrajnából hozták meg-telelő búzát olyan Jiagy mennyiségben 'hogy Taganrog kikötőjében külön olasz kereskedötelep alakult ki Később aztán az olasz mezőgazdaság is átállt a kemény búza ter-mesztésére méghozzá olyan sikerrel hogy ma Olaszország termeli a legtöbb kemény búzát a világon Ez az irdatlan mennyiségű spagettihez azonban még min-dig nem elég Olaszország Kanadából az Egyesült Álla-mokból és Argentínából importálja a szükséges többlet-mennyiséget KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A megjelené-sétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-ket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem részt a sorsolásban r~[5 [5 FT [á IS Isi Rö [ií il fii" lí Kis BBtő i5 MB iTWBí—5 „ umsi P— wJP í§"~™p !?& Hjsi 52 53 l$4 55 M5£ 51 SS B59 HóO &i 6T~ME3 HG4 B £6~M — mtW Vízszintes: Kálmán operett 7 Fekvőhely 14 Olasz félsziget 16 Uj afrikai ország 17 Gyógyfürdő fajta 18 ócskaság kacat 20 senki szigete 21 Női 22 Osztrák 24 bohém 25 Z L T 26 Erdélyi megye 28 Szenvedés 29 Én olaszul 30 Lcpe d író 31 A hét törzs egyike 33 Keüös mássalhangzó 34 „Parasztbecsület" nő-alakja 36 Arab ország 38 Orosz félsziget 39 Jövendőmondó KNOBHILLFAHMS X)J VOUB Fod C1l OOWN - Shop ByThe Soi" KTI "HcFOOdTtofflillíl" Nagy választék hús élelmiszer fűszer és más árukban! Pénzt takarít meg ha a Knob Hill Farms-n- ál vásárol! Toronto és környékén öt óriási üzlet Hetenként hétfőtől szombatig egyes áruk leszállított áron kaphatók — h — Markham Cenlnl — Toronto 2'2'2 -- IJH-a a a már lap vesz p- -] mm? m — 1 iAda név Vén Kp Downiown Toronto 222 CHERRY 'STREET AMI tovlfi IM Lili 'tdft East Pickenng hwy 2 & BROCK RD dmwi InjaMlh wr I I ' cattm DM4M II WMI V' I i 'hwii I HHHMMHPH ' i- m - ~„ —— ' ' ~ — — (4 — 40 Orosz szentkép 42 Lengyel férfinév 44 Sz-- 1 szívják 46 Betű fon 48 Zola regény 5G Kutyafajta 51 K 0 52 Nemet prepozíció 54 Szomorú esemény 56 Felfröccsen 57 Izraeli diplomata 59 Ha havannai 60 Olasz folyó 61 Sírok 63 Azonos mássalhangzók 64 Helyhatározó 65 A kettőnk úgy féllem 67 Svéd királynév 68 Indiai tartományba való 69 Régi francia teniszbaj-nok Függőleges: Szultánnév 2 Görög szépisten 3 'Nöi név 4 Ford' francia író 5 Angol fosztóképzö 6 fi A 8 E M 9 Egymásra tesz 10 Értékesít 11 i megölte magát (Pe-tőfi) 12 Ritka nöi név 13 Híres visszhang 15 Adriai szélvihar 18 Csapatbajnokság 19 Cigánynak mondják 22 Régi római viselet 23 Férfi becézőnév 26 El kell 'végezni 27 Elterjedt szokás 30 Autó része 32 Afrikai kikötő 34 Sóbálvány lett felesége 35 Ilim állat 37 Idő periódus 41 Több anyagból összeál-lított 43 Dal 44 Biblia mondásai 45 Éles kell legyen 47 Olasz tábornok felfe-dező 49 Szibériai folyó 50 Kopasz 51 'Lószerszám 53 Rácsap 55 Spanyol folyó 56 Ferenc József kedvese volt (Katalin fon) 58 Vidámságot kelt 60 Kártyalap 62 Elhagyja helyét 64 Miénk — angolul fon 66 tabánjla 67 Menni — angolul Keresztrejtvény győztese: Kaponya Gyula "Windsor (Ontario) ' MIVEL BOLONDITSUK? i Olaszországban évi két és íél millió tonna tésztát gyártanak elstjsprban haai piacra: az evprjrl mennyise-ké ehhez képest elenyésző Az olaszok véleménye szerint a spagettieves sem terjedi el rnástill rzerinlük ugyanis az amit a többi európai országban spagellinak hívnak vala-mi egészen más: az igazi spagetti és makaróni nem tojá-sos tészta Egyébként az idegeneknek igen tiszteletlen elképzeléseik vannak időnként- - a makaróniról legalábbis ami a gyantását illeti Egyesek szerint a makaróni úgy készül ihogy fognak egy darab levegőt és körülveszik tésztával mások szerint viszont úgy hogy a spagettit k-iszedik a közepéből Nos a gyártási titkokat ehelyt nem áruljuk el (nem 13 ismerjük ókét azért gyártási titok) viszont elárulhat-juk hogy a spagetti orvosi körökben heves viták tárgya volt A közelmúltban leginkább elfogadott vélemény sze-rint a spagetti veszélyes eledel mivel erősen hizlal és így növeli a szív- - és ermegbetegedesekre való hajlamot Nemregiben egy iirenzei szimpozionon több orvos — olaszok és amerikaiak egyaránt — a tészták védelmére kelt elsősorban azzal érvelve hogy Olaszországban az át-lagosnál alacsonyabb a szívbetegek száma márpedig ha minden olasz spagettit eszik és az olaszok kevésbé haj-lamosak az infarktusra akkor nyilvánvalóan kevésbé haj-lamos az inlarktusra az aki spagettit eszik Az egyik vezető olasz lap az Oggi lelkendezve telte közhírré „az jlasz étkezési szokások rehabiltációját" A fellángoló vitában az a vélemény tűnik a legmeg-alapozottabbnak amely szerint a spagetti is lehet egész-séges étel ha megfelelő körítéssel esszük A paradicsom-mártás semmi esetre sem árt mivel a friss paradicsom-ban meg aiiegvan az a hatóanyag lamely megköti a téglák-ban levő koleszterint s ezáltal csökkenti az érrendszeri megbetegedés veszélyét Semleges ilyen szempontból a darált hús és bármelyik zöldségfele is a tejtermékekkel ie_ ui„ mutt spagetti vagy makaróni viszont való-ban veszedelmesen hizlal No perze az egyszerű olasz mindezzel nem sokat törődik Maga elé képzel egy nagy tal spagettit nagy adag reszelt sajttal es a fenti orvosi fejtegetésre mind-össze azzal válaszol: buon appetito! Ady Endre: A Csögi-táb- la A bor a cigány a mulatozás csődbe kergette Csögi Tamást Földjei árverésen Colteanu Simon bíró kezébe kerültek Az árverés után Csögi Tamást arra vitte öreg lába amerre a cserés dülőút kanyargott Itt terült el az elárverezett tizenegy holdas tábla A Csögi-tábl- a Az egssz határon nincsen még ilyen kánaáni föld És most terem ez utoljára Csögi Tamásnak Otkóbervégi délután ragyogott Bokrosán buján lepte be a földtáblát a friss kelésü őszi búza Csögi Tamás fö-lkapaszkodott a tóldvégi magas árokpartra Telegyült a szeme könnyel Reszkettek a lábai Vagy száz lépésnyire három nagy göröngyöt látott Botjával porlasztani kezdte ókét Egy folyóka torkát belepte az iszap Kitisztogatta botjával Ekkor megpihent egy ikicsit de aztán eszébe juthatott valami mert megiramodott a falu felé Amikor hazaért benyúlt az inge alá Ott volt a pénz amit az árverésen kapott Megmarkolta a bankókat s oda-dobta az asztalra a felesége elé — No asjzony vege Nincs semmink Itt a pénz Coltean Simon szánt jövőre a cserés táblán A cserés diilöút mentén pedig bokrosodott nőtt a ve-tés Tél múltával még szebben Mintha gazdagon szépen akart volna búcsúzkodni a Csögi-tábl- a Mindennap ott járt az öreg Csögi Tamás Még azután is hogy a csűrébe be-kerültek a keresztek Még azután is hogy a Coltean Simon ember elárkolták a Csögi-tábl- át Ott lézengett a föld kö-rül mindig Csögi Tamás Egy szép napon az öreg nyugtalankodva nézegette a táblát A túlsó szögleten kétökrös eke állott be a földbe Egy román béres lógta az ekeszarvát Csögi Tamás resz-kető hangon odakiáltott: — Mi alá szántassz? — Búza alá Csögi gazdauram — Nem vagyok én már gazda — És aztán búza alá? Micsoda búza alá? — Hát őszi búza alá Csögi Tamásnak összeszorult a szíve Szaladt a falu leié ahogy csak vén lábai vihettek Néha kiáltozott az úton: — A rabló a rabló! Meg sem állott a Coltean Simon portájáig A kövér román biró a tornácon pöfékelt Csögi csendes hangon kezdte: — A föld dolgában jöttem bíró uram — Micsoda föld dolgában? — Hát az én a volt földem dolgában — Mi köze Csögi uramnak ahhoz? Csögi Tamás feje lüktetni kezdett: — Mi közöm? Hogy mi közöm? Az Csügi-birlo- k volt Azt nem raboltá'k soha — ílát mit akar? — Az áldott föld nem szabad megrabolni Azt sosem nyúzta sen'ki — No hát aztán? Ne vessen belé i'smét őszi búzát Abba a földbe öszi búza után mindig csak tavaszi vetés került Áldott föld-a- z biró uram Lelke van annak Coltean Simon magában dörmögött: — Vén bolond — és befordult- - a tornácról Csögi Ta-más pedig húsz évet vénült e napon Hiába vigasztalta az asszonya a leánya a veje az unokái A régi Csögi-táblár- a azért ki-kijá- rt hacsak tehette Ez évben ritka volt a kiereszt a Csögi-táblá- n Mintha búsulna a föld Mintha beteg volna — A tarló pedig újra alig barnult eke állt megint bele Ott állott a dűlőúton ismét Csögi Tamás Csendesen kérdezte a bérest: — Ismét búzát tesztek bele? — Hát persze Akkor éjszaka a falu szélén baltával fejbeyágták Col-tean Simont Csögi Tamás' pedig reggel 'jelentkezelt a csendőröknél: — Én ütöttem le Nem bánom akármi lesz Gonosz ember volt Rosszabb a' hóhérnál Nem akartam hogy ilyen' kézberrm'aradjon a Csögi-tábl- a PVri0WAWWWWVWWWWWWV+m FODRÁSZ SZALONJA HAIR DESIGN ií-ti- ií az 3yyw í ' Wfe 2'? JíJ' --Sí t í-- í-ÉS magyar fodrász várja: Artandi 21 - 28 — 3 MÁSODIK 'HET Az Animál House egy különböző fajtájú állat IN Óriás film Parkway Drive In moziban második műsor: UMIiHIfl TONGEArsTCUIR 962 2191 MISSISSAUQA I22S31J 6L0ŰR4ÍANE-76- 3 1177 O0t0N 895 4641 SZEMPILLAFESTÉS SZEMÖLDÖKSZEDÉS Clair-né- l szalon Vaughan 654-01- 66 Augusztus Szeptember mmtMmmtmmaammmmmmmmmmtmommmmmmmm "AN AMERICAN WEREW0LF LONDON" FUN HOUSE" JH8N!lltMJM i:LUiM:]=l:BI mwmm DON MILLS IIL':'JBiI'—HTWVWMM BRAMPTON HARMADIK HÉT ' Chuck nem szükséges fegyver ö maga egy fegyver! Chuck Horris Chnstopher Lee Richárd a főszerepben AN IMHiWItflIM ihCEArSICti)9f2 2!9r HEHIjEI UNfH AT 0UHEBIN 683-9505- -6-7 ni nem JJIiMIAVM OUIIXS 4 8HEP 41-333- 7 GEORGETOWN 2 OíKVIllF Kalandos komédia két amatőr kémről akiknek nincs érzékük av Alán Ai'kin Carol Burnett és Jack Warden a iföszerépben Dufferin Drive In 'moziban második műsor: M'I=IMI JT(H f 0f YONGt 41! (M f-IMId-- M 1-IN-CH I ÜUFKRrC6B3-a50b-6- -í 2 HÉT lány szerelem amitől minden szülő Brooke Shields Martin Hewitt (CUNlOHEOfTONOt 446 4LBI0N AT KIPLING 742 BLOqRtBAV 981-630- 3 MILLS 4 SHEP 491-33- 37 0UfftBIN-6aS-9605-- -7 BLOORtBAYMI-630- 3 1 N0FUWHtNCE481-l?i- l A Bathurst— az egyetlen Szeretettel Elizabetli Rd A 1 PH0NE 723 OAKWILLE HÉT OAlfVI1 1 F 457-04- 11 RestricKíd Norris-iia- k Roundtree "AN EYE F0R EYE" ' WST0H B0 AT UWNFNCf 241 1821 M5-W5- 3 OAKVILLE CENTENNIAL 1 [F? kémkedéshez "CIIU CHU AND THE PHILLY FLASH" A "HARDLY W0RKING" SHERIDAN DON MILLS 2 (GLMTONIOANfORTNItD 2Í1Í13! HATODIK A 15 éves a fiú 17 A fél — a főszerepben "ENDLESS LŐVE" nnnan 5600 üfrnnrjFi MALL 0656 7 rrnmHIi iöényes hölgyek SILHOUETTE igazgatójától HOf5KCUS0frft0008lhE-49S6- 3 r-UzL- in 0 TIZEDIK "STRIPES" armypnavMi lií7T5IH fINrH T WOODSIDE 3 St "'"''" 2843 5 DRIVE-I- NE5HH SHOPPERS 3KBH 5 DRIVE-I- N nreraa [HlFAMIiy] IN 2 3 tlCCOMPAMIHIMT GüMm-ia- a IIOMIIAW 719-- 1 1774 ODEON 451 3373 fi ABULT 1 fi ACCOMMNIHENTj NEGYEDIK HÉT Egy lépéssel túl a tudományos elképzelésen Fekete vasárnap A kék osztriga kultusz Olcsó trükk és Devo in t "HEAVY METÁL" rrrETTH WOODSIDE TARTÓS MANIKŰR WOODSIDE CENTENNIAL ' ] 1 1 a iiHínQ W0NE725-5M- J fcíccoiiMiyit" ÖTÖDIK'HÉT EMPIRE STRIKES BACK" mJiihiiiim CENTENNIAL 2 Y0IGENOf LAWRÍNCE' 481-123- 1 fi MS-Í- W ™"j ' ' TIZENÖTÖjOIK HÉT " "THE FÖUR SEASONS" YOKGE sri icEI i'wuVMyaiimlj:(iufiífj tvirtf-- ! rfí ?sl |
Tags
Comments
Post a Comment for 000401