000403 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
m
ím i iiri
i %--
°4
fcyf Máwft mM'"Fw1r"" l7f#fWi!-glft- r if 'f
Nehéz Ferenc: Életmentés a Dunán
iNyarak jöttek tavaszokra azokra1 meg ismét őszök
Így múlott az idö — Egyik ivasárnap délután öregapám
így szólt 'édesapámhoz:
— Hozd ide a bugyellárist Ferkó!
Apám odavitte neki bár nem tudta hogy mit akar
a bugyellárissal öregapám Nagyapám ekkor tiz krajcárt
választott ki a ibugyellánsböl s apám markába nyomta
— Ez a tied — mondta
— Minek ez nekem? — kérdezte apám
— Borravalónak Legény vagy már menj a kocsmába
— Köszönöm édesapám! — rebegte apám aztán ün-neplőbe
vágta magát s elindult a faluba Egyenest a kocs-mába
tartott
— Bort kerek Senkingli uram — mondta a kocsmá-rosnak
— Mennyi por?
— Egy litret — felelte apám majd hozzátette: — De
ugy kérem hogy az üveget csak később hozom vissza
— Egy krajcár van a petét
— Rendiben van — mondta apám
A kocsmáros kimerte a ibort s a tele üveget odazup-pantott- a
apám elé
— Tizenegy krajcár — mondta ugyanakkor
— Mér tizenegy'
— Mer tiz van a por 'és ety van az üvegpetét
— Ez baj
— Mer van paj?
— Mer tizkrajcár az egész vagyonom
Ebben a pillanatban hatalmas kacagás hars'ant fel
Olyan hogy rendült bele az egész kocsma
A kocsmában a kecskelábú asztalok mellett legények
ültek- - azok kacagtak
Apám elsápadt Rögtön tudta hogy rajta kacagnak
a legények
Feléjük ifordult
Az egyik legény az a nagy vöfósképü Kostorják Imre
éppen ezt mondta:
— Látjátok: Fel a legény a csárdában!
Ujabb kacagás harsant fel aztán Kostorják folytatta:
— Levinné a bort a füzesbe! Ott inná meg suttyom-ban
Onnan szeretne a kék Gerencsét núzsaszinben láini!
S újfent csak kacagtak kacagtak 'a legények Apám
állt nézte okét A sápadtsága lassan múlni kezdett s
enelyett piros árnyék közeledett az arcára A (homloka
felöl közeledett s 'akkor vált legpirosabbá mikor a szemei
tájékát elhagyta
'A következő pillanatban kiragadtad 'vigyorgó „Sen-kingli"
kezeból a tele borosüveget s olyan hirtelen és vá-ratlanul
hajította Kostorják Imrének hogy 'annak pusztán
csak a szerencséjen múlott: nem Vitte le a fejét így is
keservesen felüvöltött mert a bálik fületövén kibuggyant
a Vér
Apám már azt nem várta meg hogy az üveg Kosto-rjak
fületöven elintézze a dolgát: mihelyt elhajította a
kezeból nekirugaszkodott a tágasabb vidéknek s iszkiri
kirohant akócsmaajfón Egyenest (ajcerítés felér -
Jaj de a kerítés messzebb volt ám egy'sercintés
Hosszánál! Mire odaért volna apám egyújabb legény
Kelé Józsi aki a kert felől éppen a kocsmába igyekezett
elébe ugrott " '' -
— Csípd el! — kiáltották a köcsmaajtón kizúduló le-gények
Kelének s az mindenáron igyekezett is teljesíteni
a kívánságukat f
'
Apám azonban felhagyott most már azzal hogy a
kerítésen át meneküljön iFaképnél hagyta Kelé Józsit s
iramodott a Duna'Celé
Megtorpant A magaspart szélén állt már a kőfal te-tején
amely 'alatt zavarosan kavargott a Duna Feltette
magában: lesz ami lesz itt bevárja a veszedelmet
Visszafordult Fejét előrevágta s erősen figyelte a fe-léje
zúduló legénységet Legelöl maga Kostorják jött
A vér elöntötte már a nyakát s futás közben az arcára is
rácsapott A fene-legen- y fújt prüszkölt de csak jött vi-harzott
apám felé ökölbe szorított kézzel S nyomában a
többi legény akik azonban hirtelenül megtorpantaké Egye-dül
hagyták rohanni Kostorjá'kot akiről tudták hogy ma-ga
is elintézi apámat Persze hogy el azt a kis hörcsö-göt
le is nyeli egydarabban "
Mert az ellentét amely apám s a behemót Kostorják
közt mutatkozott valóban nem engedett máségyábre kö--
Nyelvünk eldurvulása
iAz elmúlt években saj-nálatos
módon nőtt az ag-resszivitás
fokozódott az
emberi 'közösségeken belül
észlelhető elhidegülés és el-idegenedés
Szomorú bizo-nyíték
erre a házassági foon-tóper- ek
számának emelkedé-se
és az alkoholizmus terje-dése
Az emberi kapcsola-tokban
mutatkozó negatív
előjelű jelenségekkel egyide-jűleg
egyre szélesebb kör-ben
hódít Magyarországon
a durva faragatlan trágár
beszéd A Békés Megyei
Népújság 'kifogásolja hogy
az új magyar filmek is táp-lálják
ezt a 'jelenséget A
szereplők szájába adott nem
éppen szalonképes szavak
gyakran hatalmas tetszést
aratnak
korra
Az emberek —
nemre és fogíalko- -
zásra való tekintet' nélkül —
úton-útfél- en 4durváskodnak
egymással és á munkahelyi
vezetők gyakran még idege
nek jelenlétében is közönsé
ges hangon beszelnek noi
beosztottaikkal A cikkíró"' a
fő " veszélyt "" abban "'látja
hogy bizonyos' értelmiségi
körökben is elharapódzott a
trágáíkodás Érdemes lenne
tudományosan elemezni a
nyelvi "és lelki eltorzulás' po- -
liti'kai gyökereit Senki sem
vitathatja r hogy közvetlen
összefüggés van a társadal-- '
mi elnyomás és nyelvünk el-durvulása
között:
íí M0RLEYSBEDF0RD
FUNERAL CHAPEL
159EGLINTONAVEW
Amikor önt a legnagyobb szomorúság éri
mi á gyász óráiban rendelkezésére állunk
Hívjon: 489-87- 33
yi m
(„Életünk')
%
) r -- Jfi
fí íf- -
vetkeztetni Apánv egy teljes fejjel alacsonyabb volt mint
Kostorják s időben is legalább ót esztendővel fiatalabb
volt nála
- Zámbó Lajiék megálltak tehát mondom s várták"
hogyan küldi a nagy vörös legény a másvilágra cseppecs-ke
apámat
Apám pedig e kétségbeejtő pillanatban a következő-képp
cselekedett: előreszegett fejjel csak mozdulatlanul
állt a magaspart peremen s mikor Kostorják vérbeborult
képpel s hatalmas lendülettel hozzáérkezett egyszerűen
félrelépett az útjából s Kostorják — olyan pokoli ordítás-sal
hogy szemközt a kék Gerecse is beléremegett — le-zuhant
a kőfalról Egyenesen a Dunába amely zavarosan
ott örvénylett a part alatt
A legények megdermedtek Csak kapkodták a levegőt
s ostobán néztek egymásra Beléjük szorult a szó is aj-kukra
fagyott á vigyorgás is
Apám arra gondolt hogy kereket old Könnyen meg-tehette
voln'a mert' a legények a fülük botját se mozdí-tották
feléje A menekülésről mégis lemondott egyelőre
s letekintett ő is a Dunára
Kostorják feje akkor bukkant fel éppen Erősen köpte
a vizet de közben nyelt is belőle nagyokat Mindjárt lát-szott
hogy gyenge úszó a nyavalyás ezenfelül többet is
ivott a borból a kelleténél hát az eszét is zavarhatta az
alkohol Amit úszott azt sem a part felé cselekedte ha
nem inkább a Duna közepe felé
— Erre Imre! — kiáltozták a legények — Ihol va-gyunk!
Azonban Kostorják nem hallgatott a jó szóra Csak
képiekéit egyre beljebb itta a hideg szennyes 'dunavizet
s egyszercsak felordított:
— Segítség!
Apám ezt gondolta :
— Ugy kell neki Fulladjon csak belé a vízbe Csak a
rongyemlber gúnyolódik és sértegeti a másikat
Kostorják ezalatt fulladozni kezdet Elakadt a hang-ja
nem ordítozta már' hogy segítség végül pedig hirte-len
csak eltűnt a feje s semmi se látszott belőle a Duná-ban
Ebben a pillanatban hogyhogynem Kostorják feje
ism'ét megjelent a viz színén s egészen gyöngén egy szót
kiáltott
Nem úgy hangzott ez a gyönge szó hogy segítség ha-nem
így:
— Idesanyám!
És erre apám meredt kővé Szívének ütődött a szó
s kapta magát s hatalmas fejesugrással úgy ahogy volt
„Ki az „úr Lengyelországban?"
tiA varsói „Kultúra" c
hetilap nemrég a fenti 'kör-lcérdé- st'
tette fel plvasóinak
— Á Válaszolók 75%-- a azt
állította hogy „Lengyelor-szágbán
jelenleg a legna-gyobb
tekintély: az Egy-ház"
A válaszokv20°o-- a sza
pppppvpppv
vazott a „Solidantás" az
új szakszervezet mellett Meg
12' má'sv intézmény (hadse-reg
rendőrség stb) 'kapott
szavazatot A Kommunista
Párt — a sorrendben — a 15
helyre jutott
m'immwim%i mmmmmMM ruhástul és bakancsostul lövetette magát a kőfalról Bele ~~~~'w?iMr~
a Dunába
Ugy úszott akár a hal Perc alatt a fuldokló Kostor
jak- - mellett volt
Kostorják már a halállalí" tusakodott kapaszkodott
volna a szalmaszálba is Hogyne kapaszkodolt-voln- a hát
olyan izmos és erős karba mint apámé volt? '
Apám hagyta hadd kapaszkodjék belé'A házuk föld-je
alatt ért partot vele ekkorra Zajosj Miska is ott volt
a ladikkal Kifektették az ájult Kostorjákot a partra Az-tán
apám a ház ablakából figyelte' hogy a legények
— akik rohanvást jöttek a parton — Kostorjákot tótágasra
állítják s ugy döntik ki belőle a vizet
(„Ezüstkönny")
Interjú Sfhanouk herceggel
A világ közvéleménye
kezd megfeledkezni Sihanuk
hercegről aki 1979-i- g Kam-bodzsa
elnöke volt — Mi-után
a vietnami hadsereg
betört az országba és azt el-foglalta
Sihanuk Kínába
menekült és Pekingben él
Nemrég a „Der Spiegel"
riportere felkereste — és
többek között' — megkérdez-te
— Belenyugodott orszá
ga vietnámi megszállásába?
Felelet: — Kambodzsa
megszállásába soha sem-miesetre
sem lehet belenyu-godni
— Mik a tervei?
— Felelet: A felszabadí-tásért
küzdő különböző erők-kel
nemrég egységfrontot
alakítottunk és most a harc
m'ég intenzívebben folyik
Kambodzsa felszabadításá-ért:
kb 'az ország kétötöde
felett már a szabadsághar-cosok
uralkodnak vannak
egész vidékek ahová viet-nami
katona be sem meri
tenni a lábát
— Az egységfrontba be-letartoznak
a Vörös Khmer
alakulatai is melyek 4 eves
uralmuk alatt — tömeggyil-kosságaik
révén — nagyon
rossz emléket hagytak hát-ra?
Felelet: — Igen — de a
Vörös Khmert leváltotta Pol
Pot-o- t akinek a vezetése
alatt történtek a Vérengzé-sek
és most egy mérsékelt
irányzat vezeti a --Vörös
Khmer ügye't
— A szabadságharcosok
kitol kapnak segítséget?
Felelet: — Elsősorban
Kínától - de Thaifold is
sokat segít A legnagyobb
erőforrásunk azonban: né-pünk
legyőzhetetlen szabad-ságvágya
WAPPELRETHY&WAPPEL
Barristers & Solicitors
226 Queen St West Sülté
Toronto Ontario M5V 1Z6
Tel: (416) 598-1333-4- -5
Ügyvéd és közjegyzői' iroda
Következő ügyek szakszerű intézése:
Ingatlan átírások
Házassági ügyek
Válóperek
Workmens Compensation
Részvénytársaságok
Mortgages
örökösödési eljárások
Tenant
Bűnügyek
Beszélünk magyarul!
Hirdessen MAGYAR
IKKA központi befizetőhegy
főképviselet!
Küldjön EKKÁ--t az
International Agency n keresztül!
Rendeléseit azonnal rovábbítjuka budapesti IKKA Közponfhoz
A TELEX-e- n továbbított rendelés meggyorsítja a kiszolgálást
Dollárjáért mindenkor a legmagasabb Ft árfolyamot fizetik ki
az IKKÁ-- n keresztül
A szülőknek és gyermekeknek továbbított IKKA küldemények
ellenértéke az income tax jogszabályok szerint levonhatók
ir a jövedelmi adóból
Minden rendelésről hivatalos' nyugtát adunk
a Magyarországról érkezett átvételi elismervényt
kiküldjük
Küldeményét teljes garanciával továbbítjuk
Gyors pontos megbízható ügyintézés
28 éve a magyarság szolgálatában!
IKKA FŐKÉPVISELET
INTERNATIONAL
Agency Travel Service
Division of Intragserv Ltd
Jfl! C
210
'
'
a
51 9 BloorSt~W Toronto Ontario AA5S 1
Telefon: (416) 537-313- 1
Y0UR NEIGHB0URH00D DRÜG STORE P Pjy V Tmtlíea lnMD£5k
pmH r HTlVlÉM® ' ' Shop your Drug Store Mfe íméL
7 now and sava on these September Super ST'-PSI- H lffll Values plus many other health and beauty li" iA m needs You count on IDA- - t íBiB SSSimfllK"— personal ktHFV k
L_ pWE BESEBVE THE WIOHT TO LIMIT OUONTITIES """lrhPwl L Wf-- ' V-- -
ti'iin viEuw iuu tAm - mrm m m mm w riiiiii n nH
vitaminé C — b— Ht M r w M~ Ultira íiM WiE kk% uir hyTjsLnrimViniivjjjrvH 'KiBlH COLGATE W43Sm PUS TíinTUDAQTC 1 B
ÉLET-be- n!
Y4
iVSíll'-- ' Hí m HMiMiniÉHHHHHI D&nUKnufinHiieh BBHfAnpBhf HTiVil SHHHii
mm mímUmm vlfifl mvSwmMmm '
?? ElwlBTn!l9SMiflMf!fffiBl' B kooorakt KJ#m I lrMHMPBBaval inn Mi "l rllBNIRTM - ÜH I III I llll mmiwr v HK3EEiaiBaímf KttlH
'0 CENTIFICATION NOTMOEMRKSOF OKUQ TMDINO COMPNY UMIHD TORONTO CND CWTOSPeEUTT1SOY1UWTTTIOrMlllTfBlHOl-NOTAIUllTlllOCT- K
J — fi " íí' 1 1?
Önhöz legközelebbi IDA drogériát megtalálhatja a sárga telefonkönyvében a Phar
macies név alatt - Az IDA drogériák még 106 másik disztriktben is megtalálhatók
beleértve: Bay Ridges - King City - Markham - Mississauga Newmarket - Oakville
AA i - Richmond Hill - Stoufville - Westhill
m i MmmíweéA
?
Végrendeletek
Landlord—
Autóbalesetek
Pereskedések
befizetett
Kérésére
! IDA
drogériák
A MAGA KÖRNYÉKÉNEK
GYÓGYSZERTARA
Én vagyok az „i" az
IDA-be- n
Vásároljon a környékén levő
I OA gyógyszertárban
most igy takarékoskodik -- a
"Septemlber Super Values"
áruival valamint sok más
egészségügyi és szépségápo-lási
cikkel Számíthat az
IDA gyógyszerészére az
árakkal a kiválasztással s
a személyes kiszolgálással
ő az i" az IDA-be- n
SZEPTEMBERI
NAGYSZERŰ ÉRTÉKEK
Az árak ténylegesen 1981
szeptember 19-i-g érvényesek
Fenntartjuk a mennyiség
korlátozásának jogát J
SUHBEX-5- 00
High-Potenc- y yitamins
100" tablettás csomago- -
lásban
EDGE
Shave Gel 200 m
ORiAL B
zsebfogkefe
íelnöttgyermek
AGREE Shampoo
225 ml
Creme Rinse 225 ml
COLGATE fogkrém
szokásos Winterfresii
100 ml
ALBERTO V05
ÍIOT PROTEIN PAC
(kétszeri kezelésre
BUPFERIPÍ a
fájdalomcsillapító tabletták
200-a- s 'csomagolásban
FABÉRGé' BABÉ
$539
$179
$119
$169
$139
vagy
$119
$289
$289
i- -i izzadásgátló 200 ml spray
- ¥219
Roll-o- n 57 g $159
Solíd 57 g $179
i M fSTT""?
-
1 f £ "WVV #C % A t
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, September 05, 1981 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1981-09-05 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000604 |
Description
| Title | 000403 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | m ím i iiri i %-- °4 fcyf Máwft mM'"Fw1r"" l7f#fWi!-glft- r if 'f Nehéz Ferenc: Életmentés a Dunán iNyarak jöttek tavaszokra azokra1 meg ismét őszök Így múlott az idö — Egyik ivasárnap délután öregapám így szólt 'édesapámhoz: — Hozd ide a bugyellárist Ferkó! Apám odavitte neki bár nem tudta hogy mit akar a bugyellárissal öregapám Nagyapám ekkor tiz krajcárt választott ki a ibugyellánsböl s apám markába nyomta — Ez a tied — mondta — Minek ez nekem? — kérdezte apám — Borravalónak Legény vagy már menj a kocsmába — Köszönöm édesapám! — rebegte apám aztán ün-neplőbe vágta magát s elindult a faluba Egyenest a kocs-mába tartott — Bort kerek Senkingli uram — mondta a kocsmá-rosnak — Mennyi por? — Egy litret — felelte apám majd hozzátette: — De ugy kérem hogy az üveget csak később hozom vissza — Egy krajcár van a petét — Rendiben van — mondta apám A kocsmáros kimerte a ibort s a tele üveget odazup-pantott- a apám elé — Tizenegy krajcár — mondta ugyanakkor — Mér tizenegy' — Mer tiz van a por 'és ety van az üvegpetét — Ez baj — Mer van paj? — Mer tizkrajcár az egész vagyonom Ebben a pillanatban hatalmas kacagás hars'ant fel Olyan hogy rendült bele az egész kocsma A kocsmában a kecskelábú asztalok mellett legények ültek- - azok kacagtak Apám elsápadt Rögtön tudta hogy rajta kacagnak a legények Feléjük ifordult Az egyik legény az a nagy vöfósképü Kostorják Imre éppen ezt mondta: — Látjátok: Fel a legény a csárdában! Ujabb kacagás harsant fel aztán Kostorják folytatta: — Levinné a bort a füzesbe! Ott inná meg suttyom-ban Onnan szeretne a kék Gerencsét núzsaszinben láini! S újfent csak kacagtak kacagtak 'a legények Apám állt nézte okét A sápadtsága lassan múlni kezdett s enelyett piros árnyék közeledett az arcára A (homloka felöl közeledett s 'akkor vált legpirosabbá mikor a szemei tájékát elhagyta 'A következő pillanatban kiragadtad 'vigyorgó „Sen-kingli" kezeból a tele borosüveget s olyan hirtelen és vá-ratlanul hajította Kostorják Imrének hogy 'annak pusztán csak a szerencséjen múlott: nem Vitte le a fejét így is keservesen felüvöltött mert a bálik fületövén kibuggyant a Vér Apám már azt nem várta meg hogy az üveg Kosto-rjak fületöven elintézze a dolgát: mihelyt elhajította a kezeból nekirugaszkodott a tágasabb vidéknek s iszkiri kirohant akócsmaajfón Egyenest (ajcerítés felér - Jaj de a kerítés messzebb volt ám egy'sercintés Hosszánál! Mire odaért volna apám egyújabb legény Kelé Józsi aki a kert felől éppen a kocsmába igyekezett elébe ugrott " '' - — Csípd el! — kiáltották a köcsmaajtón kizúduló le-gények Kelének s az mindenáron igyekezett is teljesíteni a kívánságukat f ' Apám azonban felhagyott most már azzal hogy a kerítésen át meneküljön iFaképnél hagyta Kelé Józsit s iramodott a Duna'Celé Megtorpant A magaspart szélén állt már a kőfal te-tején amely 'alatt zavarosan kavargott a Duna Feltette magában: lesz ami lesz itt bevárja a veszedelmet Visszafordult Fejét előrevágta s erősen figyelte a fe-léje zúduló legénységet Legelöl maga Kostorják jött A vér elöntötte már a nyakát s futás közben az arcára is rácsapott A fene-legen- y fújt prüszkölt de csak jött vi-harzott apám felé ökölbe szorított kézzel S nyomában a többi legény akik azonban hirtelenül megtorpantaké Egye-dül hagyták rohanni Kostorjá'kot akiről tudták hogy ma-ga is elintézi apámat Persze hogy el azt a kis hörcsö-göt le is nyeli egydarabban " Mert az ellentét amely apám s a behemót Kostorják közt mutatkozott valóban nem engedett máségyábre kö-- Nyelvünk eldurvulása iAz elmúlt években saj-nálatos módon nőtt az ag-resszivitás fokozódott az emberi 'közösségeken belül észlelhető elhidegülés és el-idegenedés Szomorú bizo-nyíték erre a házassági foon-tóper- ek számának emelkedé-se és az alkoholizmus terje-dése Az emberi kapcsola-tokban mutatkozó negatív előjelű jelenségekkel egyide-jűleg egyre szélesebb kör-ben hódít Magyarországon a durva faragatlan trágár beszéd A Békés Megyei Népújság 'kifogásolja hogy az új magyar filmek is táp-lálják ezt a 'jelenséget A szereplők szájába adott nem éppen szalonképes szavak gyakran hatalmas tetszést aratnak korra Az emberek — nemre és fogíalko- - zásra való tekintet' nélkül — úton-útfél- en 4durváskodnak egymással és á munkahelyi vezetők gyakran még idege nek jelenlétében is közönsé ges hangon beszelnek noi beosztottaikkal A cikkíró"' a fő " veszélyt "" abban "'látja hogy bizonyos' értelmiségi körökben is elharapódzott a trágáíkodás Érdemes lenne tudományosan elemezni a nyelvi "és lelki eltorzulás' po- - liti'kai gyökereit Senki sem vitathatja r hogy közvetlen összefüggés van a társadal-- ' mi elnyomás és nyelvünk el-durvulása között: íí M0RLEYSBEDF0RD FUNERAL CHAPEL 159EGLINTONAVEW Amikor önt a legnagyobb szomorúság éri mi á gyász óráiban rendelkezésére állunk Hívjon: 489-87- 33 yi m („Életünk') % ) r -- Jfi fí íf- - vetkeztetni Apánv egy teljes fejjel alacsonyabb volt mint Kostorják s időben is legalább ót esztendővel fiatalabb volt nála - Zámbó Lajiék megálltak tehát mondom s várták" hogyan küldi a nagy vörös legény a másvilágra cseppecs-ke apámat Apám pedig e kétségbeejtő pillanatban a következő-képp cselekedett: előreszegett fejjel csak mozdulatlanul állt a magaspart peremen s mikor Kostorják vérbeborult képpel s hatalmas lendülettel hozzáérkezett egyszerűen félrelépett az útjából s Kostorják — olyan pokoli ordítás-sal hogy szemközt a kék Gerecse is beléremegett — le-zuhant a kőfalról Egyenesen a Dunába amely zavarosan ott örvénylett a part alatt A legények megdermedtek Csak kapkodták a levegőt s ostobán néztek egymásra Beléjük szorult a szó is aj-kukra fagyott á vigyorgás is Apám arra gondolt hogy kereket old Könnyen meg-tehette voln'a mert' a legények a fülük botját se mozdí-tották feléje A menekülésről mégis lemondott egyelőre s letekintett ő is a Dunára Kostorják feje akkor bukkant fel éppen Erősen köpte a vizet de közben nyelt is belőle nagyokat Mindjárt lát-szott hogy gyenge úszó a nyavalyás ezenfelül többet is ivott a borból a kelleténél hát az eszét is zavarhatta az alkohol Amit úszott azt sem a part felé cselekedte ha nem inkább a Duna közepe felé — Erre Imre! — kiáltozták a legények — Ihol va-gyunk! Azonban Kostorják nem hallgatott a jó szóra Csak képiekéit egyre beljebb itta a hideg szennyes 'dunavizet s egyszercsak felordított: — Segítség! Apám ezt gondolta : — Ugy kell neki Fulladjon csak belé a vízbe Csak a rongyemlber gúnyolódik és sértegeti a másikat Kostorják ezalatt fulladozni kezdet Elakadt a hang-ja nem ordítozta már' hogy segítség végül pedig hirte-len csak eltűnt a feje s semmi se látszott belőle a Duná-ban Ebben a pillanatban hogyhogynem Kostorják feje ism'ét megjelent a viz színén s egészen gyöngén egy szót kiáltott Nem úgy hangzott ez a gyönge szó hogy segítség ha-nem így: — Idesanyám! És erre apám meredt kővé Szívének ütődött a szó s kapta magát s hatalmas fejesugrással úgy ahogy volt „Ki az „úr Lengyelországban?" tiA varsói „Kultúra" c hetilap nemrég a fenti 'kör-lcérdé- st' tette fel plvasóinak — Á Válaszolók 75%-- a azt állította hogy „Lengyelor-szágbán jelenleg a legna-gyobb tekintély: az Egy-ház" A válaszokv20°o-- a sza pppppvpppv vazott a „Solidantás" az új szakszervezet mellett Meg 12' má'sv intézmény (hadse-reg rendőrség stb) 'kapott szavazatot A Kommunista Párt — a sorrendben — a 15 helyre jutott m'immwim%i mmmmmMM ruhástul és bakancsostul lövetette magát a kőfalról Bele ~~~~'w?iMr~ a Dunába Ugy úszott akár a hal Perc alatt a fuldokló Kostor jak- - mellett volt Kostorják már a halállalí" tusakodott kapaszkodott volna a szalmaszálba is Hogyne kapaszkodolt-voln- a hát olyan izmos és erős karba mint apámé volt? ' Apám hagyta hadd kapaszkodjék belé'A házuk föld-je alatt ért partot vele ekkorra Zajosj Miska is ott volt a ladikkal Kifektették az ájult Kostorjákot a partra Az-tán apám a ház ablakából figyelte' hogy a legények — akik rohanvást jöttek a parton — Kostorjákot tótágasra állítják s ugy döntik ki belőle a vizet („Ezüstkönny") Interjú Sfhanouk herceggel A világ közvéleménye kezd megfeledkezni Sihanuk hercegről aki 1979-i- g Kam-bodzsa elnöke volt — Mi-után a vietnami hadsereg betört az országba és azt el-foglalta Sihanuk Kínába menekült és Pekingben él Nemrég a „Der Spiegel" riportere felkereste — és többek között' — megkérdez-te — Belenyugodott orszá ga vietnámi megszállásába? Felelet: — Kambodzsa megszállásába soha sem-miesetre sem lehet belenyu-godni — Mik a tervei? — Felelet: A felszabadí-tásért küzdő különböző erők-kel nemrég egységfrontot alakítottunk és most a harc m'ég intenzívebben folyik Kambodzsa felszabadításá-ért: kb 'az ország kétötöde felett már a szabadsághar-cosok uralkodnak vannak egész vidékek ahová viet-nami katona be sem meri tenni a lábát — Az egységfrontba be-letartoznak a Vörös Khmer alakulatai is melyek 4 eves uralmuk alatt — tömeggyil-kosságaik révén — nagyon rossz emléket hagytak hát-ra? Felelet: — Igen — de a Vörös Khmert leváltotta Pol Pot-o- t akinek a vezetése alatt történtek a Vérengzé-sek és most egy mérsékelt irányzat vezeti a --Vörös Khmer ügye't — A szabadságharcosok kitol kapnak segítséget? Felelet: — Elsősorban Kínától - de Thaifold is sokat segít A legnagyobb erőforrásunk azonban: né-pünk legyőzhetetlen szabad-ságvágya WAPPELRETHY&WAPPEL Barristers & Solicitors 226 Queen St West Sülté Toronto Ontario M5V 1Z6 Tel: (416) 598-1333-4- -5 Ügyvéd és közjegyzői' iroda Következő ügyek szakszerű intézése: Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Workmens Compensation Részvénytársaságok Mortgages örökösödési eljárások Tenant Bűnügyek Beszélünk magyarul! Hirdessen MAGYAR IKKA központi befizetőhegy főképviselet! Küldjön EKKÁ--t az International Agency n keresztül! Rendeléseit azonnal rovábbítjuka budapesti IKKA Közponfhoz A TELEX-e- n továbbított rendelés meggyorsítja a kiszolgálást Dollárjáért mindenkor a legmagasabb Ft árfolyamot fizetik ki az IKKÁ-- n keresztül A szülőknek és gyermekeknek továbbított IKKA küldemények ellenértéke az income tax jogszabályok szerint levonhatók ir a jövedelmi adóból Minden rendelésről hivatalos' nyugtát adunk a Magyarországról érkezett átvételi elismervényt kiküldjük Küldeményét teljes garanciával továbbítjuk Gyors pontos megbízható ügyintézés 28 éve a magyarság szolgálatában! IKKA FŐKÉPVISELET INTERNATIONAL Agency Travel Service Division of Intragserv Ltd Jfl! C 210 ' ' a 51 9 BloorSt~W Toronto Ontario AA5S 1 Telefon: (416) 537-313- 1 Y0UR NEIGHB0URH00D DRÜG STORE P Pjy V Tmtlíea lnMD£5k pmH r HTlVlÉM® ' ' Shop your Drug Store Mfe íméL 7 now and sava on these September Super ST'-PSI- H lffll Values plus many other health and beauty li" iA m needs You count on IDA- - t íBiB SSSimfllK"— personal ktHFV k L_ pWE BESEBVE THE WIOHT TO LIMIT OUONTITIES """lrhPwl L Wf-- ' V-- - ti'iin viEuw iuu tAm - mrm m m mm w riiiiii n nH vitaminé C — b— Ht M r w M~ Ultira íiM WiE kk% uir hyTjsLnrimViniivjjjrvH 'KiBlH COLGATE W43Sm PUS TíinTUDAQTC 1 B ÉLET-be- n! Y4 iVSíll'-- ' Hí m HMiMiniÉHHHHHI D&nUKnufinHiieh BBHfAnpBhf HTiVil SHHHii mm mímUmm vlfifl mvSwmMmm ' ?? ElwlBTn!l9SMiflMf!fffiBl' B kooorakt KJ#m I lrMHMPBBaval inn Mi "l rllBNIRTM - ÜH I III I llll mmiwr v HK3EEiaiBaímf KttlH '0 CENTIFICATION NOTMOEMRKSOF OKUQ TMDINO COMPNY UMIHD TORONTO CND CWTOSPeEUTT1SOY1UWTTTIOrMlllTfBlHOl-NOTAIUllTlllOCT- K J — fi " íí' 1 1? Önhöz legközelebbi IDA drogériát megtalálhatja a sárga telefonkönyvében a Phar macies név alatt - Az IDA drogériák még 106 másik disztriktben is megtalálhatók beleértve: Bay Ridges - King City - Markham - Mississauga Newmarket - Oakville AA i - Richmond Hill - Stoufville - Westhill m i MmmíweéA ? Végrendeletek Landlord— Autóbalesetek Pereskedések befizetett Kérésére ! IDA drogériák A MAGA KÖRNYÉKÉNEK GYÓGYSZERTARA Én vagyok az „i" az IDA-be- n Vásároljon a környékén levő I OA gyógyszertárban most igy takarékoskodik -- a "Septemlber Super Values" áruival valamint sok más egészségügyi és szépségápo-lási cikkel Számíthat az IDA gyógyszerészére az árakkal a kiválasztással s a személyes kiszolgálással ő az i" az IDA-be- n SZEPTEMBERI NAGYSZERŰ ÉRTÉKEK Az árak ténylegesen 1981 szeptember 19-i-g érvényesek Fenntartjuk a mennyiség korlátozásának jogát J SUHBEX-5- 00 High-Potenc- y yitamins 100" tablettás csomago- - lásban EDGE Shave Gel 200 m ORiAL B zsebfogkefe íelnöttgyermek AGREE Shampoo 225 ml Creme Rinse 225 ml COLGATE fogkrém szokásos Winterfresii 100 ml ALBERTO V05 ÍIOT PROTEIN PAC (kétszeri kezelésre BUPFERIPÍ a fájdalomcsillapító tabletták 200-a- s 'csomagolásban FABÉRGé' BABÉ $539 $179 $119 $169 $139 vagy $119 $289 $289 i- -i izzadásgátló 200 ml spray - ¥219 Roll-o- n 57 g $159 Solíd 57 g $179 i M fSTT""? - 1 f £ "WVV #C % A t |
Tags
Comments
Post a Comment for 000403
