000407 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1978 Augusztus 26 Ilyenkor néha amikor sárgulni kezdenek a levelek azt játszom hogy írtál nekem Krisztina és választ vársz még tőlem Olyan vagy mint az arany-sárkán- y mely-nek vékony fonala egyszer elszakadt a kezemben és hiá-ba kaptam reménytelenül utána Szállt szállt egyre feljebb azután egyszerre eltűnt a végtelenben A sár-kány nem tért soha vissza — ilyen vagy most te is de mi lenne ha? Amikor így közeledik az ösz s lassan kifelé bandu-kolunk az időből az emlékezés csodálatos zenéje mű-ködni kezd mint a régi fuvolás A virágok örök tava-sza érződik és újra halljuk együtt Mozart edes-szav- ú Taminóját s talán a Bikában Debrecenben most is úgy muzsikálnak a cigányok Akkoriban — egykor — amikor a Szent Imre her-ceg útján vártam reád s az alkonyi fényben sétáltunk a csendes elhagyott Mányoki úton még maradt valami a régi Pest-Budáb- ól Éltek öregedő dereshajú embe rek a Vízivárosban Krisztinában Óbudán akik szelíden szóltak hozzánk A Svábhegyet sem hívták Szabadság-hegynek a Városmajorban szép tavaszi estéken a haran-got hallgattuk s órákig ültünk a padon szótlanul Em-lékszel még Krisztina? És a flángolásra a Várkertnek májusi-gyöngyvirá- g illatára a kék folyóra rozmaringra és tömjénfüstre s le is látod Dömösön a hajókat a Duna-kanya- rt húsvéti tojásokat a Torbágyi úti kará-csonyfákat és nézd amott Duronelly vívómester úr egy toronyablakból integet felénk A harangok talán most is szólnak úgy mint hajdanában talán most is vannak esküvők és vidéki víg disznótorok most is lejtenek ál-matag tartású valcereket mint akkor mikor mi még a BEAC-vívó- k társalgójában a jövőről beszélgettünk és készüllünk rá kis izgalommal És amikor elváltunk még érzed azt a nyomást a szíved táján hogy a távollét órái kibirhatatlanok s a hajnali sétára Tabánban a leanderekre Krúdy híres vi-lágára a Citadellára a Halász bástyára ahol annyiszor andalogtunk A városnak amit úgy szerettünk más volt s zenéje a Margit-szigete- n árnyak siettek légyottokra a Gül Baba utca végén lakott a művészettörténész egy kis józsefvárosi ház földszintjén Chopint énekeltek A Rudas fürdő éttermében egy tikkadt délben hárslevelűt ittunk s a Vérmező környékén fehértörzsü nyírfák bó-logattak Álmos délutánokon Juhász Gyula verseket ol-vastunk a szél könnyedén lebegett az ablak előtt s ré-gi óra ketyegett egyhangúan az aranyvirágos nagy kar-szék a lámpa tompa fényében ezüstszínűnek látszott minden belenyúlt a tegnapokba mint egy édes szép Andersen mese Minden úgy ragyogott ahogy megál-modlu- k A vonatra is emlékszem a pályaudvar füstjére amikor egyszer elutaztál most is látom a fehér kendőt amivel sokáig integettél Más világ volt A Ruszwurm vanília illatával az Andrássy út hajnalban puha eső-ben az augusztusi regetták izgalma csillagok hullása és az érett szilvafák illata a Zöldmáli úton A zugli-geti iidc hajnal s Pluhár szerkesztő út remek „adása" vasárnaponként délután Játszuk azt Krisztinái mi lenne ha? Mi lenne ha nem lett volna háború forradalom mindannyian pkik kóborlunk a nagyvilágban otthon élnénk? Mert ne gondoljad hogy mi kivándoroltunk csak elmentünk Kivándorolni akkor lehet amikor nem lopózott a tudat-ba az igazi eszmélet amikor még tart az imbolygás s2 énasszonyok nyara Mi lett volna az álomvilággal mikor döbbentünk volna a valóság fele Mi lett volna ha nem ért volna véget a szerenád? A világ és az ami elmúlt eltorzul néha az emlékektől de mennyiszer látom a reggelt amikor te lovagoltál a városligeti gyepet a Vajdahunyad várat Annak a vacsorának ízét is érzem A régi lovagok mind itt vannak velem pálmák silbakolnak körülöttem a kert-ben Kalifornia álomvilága ez Krisztina melyről akkor és ott beszéltünk felhevültén lázasan Itt vannak mind velem s mögöttük távolabb felvillan az ország s a áros akié örökké vagyok! Látom Ervint a Kapitányt is hajnali kék jában akiről mindig szerettem volna megírni hogy olyan mint egy régi feudális pillanat Az örökre elmerült kor-szak Ferenc József idejét idézi amely alig hatvan éve múlt el s olyan messze van mint a csillagok A füg göny összehullt Krisztina és csak ilyenkor amikor arra-felé közeledik az ősz lopva nézek körül Az emlékező — jól tudod — meglopja az Isteneket az idő múlásá-val sok mindent másképpen látunk Árnyak vonulnak el a BEAC ahol együtt vívtunk emlékszel Sándorra az olimpiai bajnokra a vívás és a mindennapok nagy realistájára vagy Péter úrra akit csodáltunk s aki nemrég ment el — hogy velünk maradjon örökre És emlékszel azokra a régi budai utcácskákra a zsalugáteres ablakokra a terézvárosi búcsúk kedvessé-gére a házak színére a nők csendes mosolyára a kóny-ny- ü muzsikák pillanatnyi örömére az illatokra a mar-hahús ízére a Hűvösvölgyben s azokra a félálmos meleghangú mesékre amelyet Gy úr mondott amelyek-ben ott lüktetett egy távoli világ átélésének forrósága És az őszi versenyek mindenekfelett — a versenyek! A Műegyetem aulája la MAC alagsora Santelli fc-lejthetetl-ünl kedves hangjára — „kérem fiúska csinál-ja rendes" — Gerentsér Laci bácsi örökös zsörtölődé-sér- e emlékszel a régi vívókra akik eltűntek feltűntek a homályban Most már mindezt távolinak látom kissé reszketegül de örök közelségben A kert körülöttem tele van sárguló levelekkel és megváltoztathatatlan arcok-kal Gyertek valamennyien! Valamennyien akik még él-tek valamerre valahol a nagyvilágban s Ti is akik a csillagok útjára tértetek hogy tündököljetek örökké szí-vemben! És maradjatok velem amikor feljön a holdvi-lág Más itt a holdvilág? Vagy mi lettünk mások az évek rohantak tova de az arcok szavak változatlanul ugyanúgy élnek mint a fényképeken az exponálás pil-lanatában A régi keserűségek elszálltak haragok el-múltak célok érzések örömök oldódtak minden más a nappali fényben De az éjszakák a csend változatlanul a miénk s együtt vagyunk újra mint induló fiatal vi-lág Fiatal világ amikor még operettet hallgattunk a Horváth kertben Balatonalmádiba befutott a fővárosi gyors a restiben hideg sört mértek és ott volt Barbe-rin- i az olasz a fényes-feket- e hajú Barberini a titokza-tos a kalandor ő is itt van j Hát csak ezt akartam elsóhajtani most bocsáss meg érte De hiába játszom reggelre kelve hogy olvasni fo-god amit éjszaka neked leírtam mert ezt a levelet nem LET CARE HELP YOU TO HELP OTHERS CARE is a meaningful four-lcll- er word — in facl it has many mean-ing- s To 25 millión childron in 25 countriGS CARE means food II alsó mcans being able to go lo school for a fcw ycars — long cnough lo learn reading and wril-in- g To somé it means unconlam-inate- d water and lo olhers a per-mane- nt house To many Cana-dia-ns it means a convenient way of participating in eíforls to re-lie- ve the desperate nced in Asian African and Latin Ameri-can countries Lel CARE helpyou to help others szmoking Send your dollars lo [jpS" CARE Canada Dept463SparksSL Ottawa K1P 5AG MAGYAR ELET f oldal küldhetem el nem kaphatod meg a címedet sem tudom Palackba tegyem? Dobjam a tengerbe talán úgy hozzád érkezik? Kiírom az újságba mint egy könnyen lefuvást vagy mint egy esti előadás utáni csapódó szárnyú füg-gönyt Vagy egy olyan középdöntőt amikor nem kerül-tél a fináléba vigasztalásul tejszínhabos csokoládék et-tél édes szirupot a keserűségre Erre sem emlékszel? Meg vagy még valahol? Hadd higyjem ilyenkor nagyon messze a távoli csillagok alatt hogy hallod amit mon-dok Ugye hallod Krisztina? Zöld Ferenc dr ietcteteKWtstc(ítstttc!ct?t5!tc!ít6i5tiet5tetíiite!£t€t£!ctntstcte Harcban Erdélyért Június 15-é- n a Rabnemzelek Hetével kapcsolatban autós felvonulást rendeztek Sydneyben A felvonuláson mintegy 60 feldekorált gépkocsi cs 6 teherlautó veti részt mintegy 300 személlyel A felvonulás a Wentworh-Park-t- ól a City legforgalmasabb utcáin keresztül először a szovjet főkonzulátus elé hajtott ahol Mr D Darby Manly képviselője és más szónokok követelték az embe-ri jogokat a vasfüggöny mögötti országok köztük Ma-gyarország népei számára A tüntetést három TV állo-más filmezte Innen a gépkocsik a tömeggel a román főkonzulátus elé vonultak ahol Mr D Darby képviselő beszélt és olvasta fel a 300 főnyi tüntetőknek a Cea-usescun- ak Románia diktátorának szóló követeléseket a romániai magyarsággal szemben folytatott kulturális gazdasági és fizikai nemzetirtás megszüntetésére Mr Darby határozott beszédben kiállt a romániai magya-rok jogai mellett és erősen megbélyegezte a román kor mány nemzetírtó tevékenységet ígéretet tett hogy a követelő levél másolatait eljuttatja a többi képviselőhöz is hogy azok is tudjanak a román kormány gálád eljá-rásáról A levélben Sydney magyarsága követelte a magyar nyelv mint második hivatalos nyelv elismerését Erdély-ben önálló magyar területek létesítését magyar önkor-mányzat alatt a magyar oktatási és kulturális szerveze-tek visszaállítását az egyházak és vallási szervezetek szabadságát a magyar temetők visszaadását magyar kéz-be az elkobzott irattárak könyvtárak és múzeumok visszaadását kétnyelvű feliratokat magyar-lakt- a területe-ken a deportált magyarok visszatérési jogát és helyi alkalmazását az Erdélybe telepített románok visszatele-pítését a Regátba a munka és egyéb megkülönbözteté-sek megszüntetését a látogatásokkal kapcsolatos hábor-gatások megszüntetését és hogy a külföldről küldött segélyek elérhessék a címzetteket és azok használhassák fel a segélyt az adományozott célra Mr Darby után Törzsök Sándor a felvonulás szer-vezője tartott rövid beszédet melyben megbírálta Carter elnököt amiért jóváhagyta Ceausescu emberi jogok elle nes tevékenységét és amerikai kereskedelmi korlátozáso kat követelt Romániával szemben Bírálta az ausztráliai Fraser-kormán- yt amely 400000 tonna szén romániai ela dási lehetősegéért szemethúny Románia nemzetírtó tevé-kenysége felett és követelte hogy Ausztrália szűntessen meg minden kereskedelmi kapcsolatot Romániával amíg az nem adja meg ugyanazokat a jogokat a romániai magyaroknak ami a románoknak megvan A beszéd után Törzsök Sándor a követelés angol és magyarnyelvű példányát a rendőrség éber felügyelete mellett bedobta a főkonzulátus leveles ládájába A kö-vetelés másolatát légipostával küldték el Ceausescunak hátha a helyi konzulátusi alkalmazottaknak nem lesz bátorságuk a követelést Ceausescuhoz továbbítani T S Németh Ernő: Augusztusi nyár A nappalok még enyhén szelídek ahogy a fény a tóra leszáll szeder piroslik az árokszélcn s fanyar gyümölcsét hullatja már Még nyár kerekíti álmainkat ha éj terül a tó vizére augusztust' járó korai estek ösít idézik s a nyárnak vége A tó hullámzik mint a Balaton ha Füredről borzolja a szél Tihanyt látom a sziklás partokon Emieke még néha visszatér Utószezon volt augusztus vége Ízlelgettük Badacsony borát keresztekben állt sok búzakéve s hordták már a csépelt gabonái Fénylett a napban Tátika Somló halászcsónak húzott Tihanyba a vén apátság mohos faláról néztünk a nyüzsgő déli partra Majd Szent Istvánkor ünneplőt öltött bandérium vonult fel sorba a víztükörben a kék eg ködlöll csattogott sok fehér vitorla Harangok szava elhalkult régen köznapokban gyűrűzik a nyár bársonyos felhők úsznak az égen s a gondolat már tört-szárny- ú madár Ha emlékekké csitul a bánat: összebékül múlt a jelennel arany levelek hullnak a fákról s peregnek szél az emlékekkel A kolumbiai heroin „Kolumbiából tonna-számra csempészik a hero-int a Egyesült Államok-ba" — állapította meg az amerikai FBI — Legutóbb a „Don Emilio" nevű ko lumbiai hajón amely Mia-miban kötött ki 100 ton-na heroint a „Glória" ne-vű kolumbiai hajón 30 kg kokaint fedezlek fel a ha-tárőrök ITTA íUHi „hMT CSODALTOSAN SZÉP VIRÁG- - ÉS AJÁNDÉKÜZLETÉT? Ha nem jöjjön el mert ezt látni kell! Cserepes és vágott virágok naponta frissen érkeznek a kertészetből szobanövények Különlegesen szép ajándéktárgyak nagy választékban Esküvői fényképezésre külön terem FLOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD 887 YONGE ST TORONTO ONT M4W 2H2 TELEFON: 921-290- 0 — 964-392- 1 — 921-560- 0 Sz igényes hölgyek FODRÁSZ SZALONJA WaughanSid-654-0- 166 A Bathurst —St Clair-n- él az egyetlen magyar fodrász szalon Szeretettel várja: Elizabeth Artandl IKKA TUZEX COMTURIST csomag virág gyógyszer pénz- - kuiűcsck magyar román csen országokba KöZJEGYZöSÉG: hitelesítések örökséglemondó meghatal-mazások meghívólevelek fordítások magyar és román nyelv-re vagy nyelvről angolra UTAZÁSOK: egyéni csoport Apex charter (CCF) Üdülések: Florida California Hawaii Mexico Bahama Barbados Ja- maica szigetekre csoportos a Fiesta SkyLark Unitour Inter-vac-Warda- ir Treasure Tours Adventure Tours cégekkel avagy egyéni üdülések fenti helyekre Air Canadaval Keresse fel irodánkat személyesen telefonon vagy levélben O Ügyfélfogadás: 930—600 Hétfő— péntek: 900—200 Szombat OCEAN TRAVEL AGENCY LTD 1071 BATHURST STREET TEL: TORONTO ONTARIO MSR 3G8 534-287- 4 [Tulajdonos: HAAB LAJOS 534-134- 7 vex3exsoao0O000B&exxB0so0O0Ded! vi)(lliifí- - "My""'frii-- i —"""A A Kanadai Magyar Kultűrközpont RfiDIÓM minden szombaton este 930 —1030-i-g tájékoztató cs szorakozjlató műsort sugároz a CHIN 1007 Mc FM stereo hullámhosszán Figyelje műsorunkat! Minden adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgáljuk üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek csa-ládtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma-gyar otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót támogatja Hirdetések és üzenetele bejelentését kér jük a Kultűrközpont irodájában Tel: (416) 654-492- 6 KANADAI ÉS HAZAI ÜGYINTÉZÉS — FORD1TA SOK — VALÓPEREK LEGGYORSOBBAN — BIZ- - TOS1TAS — IKKA — PÉNZ- - ÉS GYÖGYSZERKÜL- - DÉS A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE — ÚTLEVELEK VÍZUMOK BESZERZÉSE Ir Baranyai Zoltán közjegyző 200 IALIS01 ST SUITE 1401 TORONTO ONT M4S 1C6 LEFON: 489-69- 17 r'Awrt'wM'¥vw'wMM'wi'¥M'j Nóvák József D T Kohári József D T m%m KL9NIKA 653-53- 69 vagy 622-158- 6 21 VAUGHAN RD (St Clair— Bathurst) Toronto Ont aaaaaaamaamwwwwwsmmvwvwwwmvwwwwwmwwwwvmmmmam! HAMILTON HAMILTON OK FOOD FAIR üamilton legforgalmasabb hentes üzlete Ha magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünket UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely TELEFON: 529-135- 4 Freezcr-order- t vállalunk! 237 JAMES ET NORTH HAMILTON ONT
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, August 26, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-08-26 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000450 |
Description
Title | 000407 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | 1978 Augusztus 26 Ilyenkor néha amikor sárgulni kezdenek a levelek azt játszom hogy írtál nekem Krisztina és választ vársz még tőlem Olyan vagy mint az arany-sárkán- y mely-nek vékony fonala egyszer elszakadt a kezemben és hiá-ba kaptam reménytelenül utána Szállt szállt egyre feljebb azután egyszerre eltűnt a végtelenben A sár-kány nem tért soha vissza — ilyen vagy most te is de mi lenne ha? Amikor így közeledik az ösz s lassan kifelé bandu-kolunk az időből az emlékezés csodálatos zenéje mű-ködni kezd mint a régi fuvolás A virágok örök tava-sza érződik és újra halljuk együtt Mozart edes-szav- ú Taminóját s talán a Bikában Debrecenben most is úgy muzsikálnak a cigányok Akkoriban — egykor — amikor a Szent Imre her-ceg útján vártam reád s az alkonyi fényben sétáltunk a csendes elhagyott Mányoki úton még maradt valami a régi Pest-Budáb- ól Éltek öregedő dereshajú embe rek a Vízivárosban Krisztinában Óbudán akik szelíden szóltak hozzánk A Svábhegyet sem hívták Szabadság-hegynek a Városmajorban szép tavaszi estéken a haran-got hallgattuk s órákig ültünk a padon szótlanul Em-lékszel még Krisztina? És a flángolásra a Várkertnek májusi-gyöngyvirá- g illatára a kék folyóra rozmaringra és tömjénfüstre s le is látod Dömösön a hajókat a Duna-kanya- rt húsvéti tojásokat a Torbágyi úti kará-csonyfákat és nézd amott Duronelly vívómester úr egy toronyablakból integet felénk A harangok talán most is szólnak úgy mint hajdanában talán most is vannak esküvők és vidéki víg disznótorok most is lejtenek ál-matag tartású valcereket mint akkor mikor mi még a BEAC-vívó- k társalgójában a jövőről beszélgettünk és készüllünk rá kis izgalommal És amikor elváltunk még érzed azt a nyomást a szíved táján hogy a távollét órái kibirhatatlanok s a hajnali sétára Tabánban a leanderekre Krúdy híres vi-lágára a Citadellára a Halász bástyára ahol annyiszor andalogtunk A városnak amit úgy szerettünk más volt s zenéje a Margit-szigete- n árnyak siettek légyottokra a Gül Baba utca végén lakott a művészettörténész egy kis józsefvárosi ház földszintjén Chopint énekeltek A Rudas fürdő éttermében egy tikkadt délben hárslevelűt ittunk s a Vérmező környékén fehértörzsü nyírfák bó-logattak Álmos délutánokon Juhász Gyula verseket ol-vastunk a szél könnyedén lebegett az ablak előtt s ré-gi óra ketyegett egyhangúan az aranyvirágos nagy kar-szék a lámpa tompa fényében ezüstszínűnek látszott minden belenyúlt a tegnapokba mint egy édes szép Andersen mese Minden úgy ragyogott ahogy megál-modlu- k A vonatra is emlékszem a pályaudvar füstjére amikor egyszer elutaztál most is látom a fehér kendőt amivel sokáig integettél Más világ volt A Ruszwurm vanília illatával az Andrássy út hajnalban puha eső-ben az augusztusi regetták izgalma csillagok hullása és az érett szilvafák illata a Zöldmáli úton A zugli-geti iidc hajnal s Pluhár szerkesztő út remek „adása" vasárnaponként délután Játszuk azt Krisztinái mi lenne ha? Mi lenne ha nem lett volna háború forradalom mindannyian pkik kóborlunk a nagyvilágban otthon élnénk? Mert ne gondoljad hogy mi kivándoroltunk csak elmentünk Kivándorolni akkor lehet amikor nem lopózott a tudat-ba az igazi eszmélet amikor még tart az imbolygás s2 énasszonyok nyara Mi lett volna az álomvilággal mikor döbbentünk volna a valóság fele Mi lett volna ha nem ért volna véget a szerenád? A világ és az ami elmúlt eltorzul néha az emlékektől de mennyiszer látom a reggelt amikor te lovagoltál a városligeti gyepet a Vajdahunyad várat Annak a vacsorának ízét is érzem A régi lovagok mind itt vannak velem pálmák silbakolnak körülöttem a kert-ben Kalifornia álomvilága ez Krisztina melyről akkor és ott beszéltünk felhevültén lázasan Itt vannak mind velem s mögöttük távolabb felvillan az ország s a áros akié örökké vagyok! Látom Ervint a Kapitányt is hajnali kék jában akiről mindig szerettem volna megírni hogy olyan mint egy régi feudális pillanat Az örökre elmerült kor-szak Ferenc József idejét idézi amely alig hatvan éve múlt el s olyan messze van mint a csillagok A füg göny összehullt Krisztina és csak ilyenkor amikor arra-felé közeledik az ősz lopva nézek körül Az emlékező — jól tudod — meglopja az Isteneket az idő múlásá-val sok mindent másképpen látunk Árnyak vonulnak el a BEAC ahol együtt vívtunk emlékszel Sándorra az olimpiai bajnokra a vívás és a mindennapok nagy realistájára vagy Péter úrra akit csodáltunk s aki nemrég ment el — hogy velünk maradjon örökre És emlékszel azokra a régi budai utcácskákra a zsalugáteres ablakokra a terézvárosi búcsúk kedvessé-gére a házak színére a nők csendes mosolyára a kóny-ny- ü muzsikák pillanatnyi örömére az illatokra a mar-hahús ízére a Hűvösvölgyben s azokra a félálmos meleghangú mesékre amelyet Gy úr mondott amelyek-ben ott lüktetett egy távoli világ átélésének forrósága És az őszi versenyek mindenekfelett — a versenyek! A Műegyetem aulája la MAC alagsora Santelli fc-lejthetetl-ünl kedves hangjára — „kérem fiúska csinál-ja rendes" — Gerentsér Laci bácsi örökös zsörtölődé-sér- e emlékszel a régi vívókra akik eltűntek feltűntek a homályban Most már mindezt távolinak látom kissé reszketegül de örök közelségben A kert körülöttem tele van sárguló levelekkel és megváltoztathatatlan arcok-kal Gyertek valamennyien! Valamennyien akik még él-tek valamerre valahol a nagyvilágban s Ti is akik a csillagok útjára tértetek hogy tündököljetek örökké szí-vemben! És maradjatok velem amikor feljön a holdvi-lág Más itt a holdvilág? Vagy mi lettünk mások az évek rohantak tova de az arcok szavak változatlanul ugyanúgy élnek mint a fényképeken az exponálás pil-lanatában A régi keserűségek elszálltak haragok el-múltak célok érzések örömök oldódtak minden más a nappali fényben De az éjszakák a csend változatlanul a miénk s együtt vagyunk újra mint induló fiatal vi-lág Fiatal világ amikor még operettet hallgattunk a Horváth kertben Balatonalmádiba befutott a fővárosi gyors a restiben hideg sört mértek és ott volt Barbe-rin- i az olasz a fényes-feket- e hajú Barberini a titokza-tos a kalandor ő is itt van j Hát csak ezt akartam elsóhajtani most bocsáss meg érte De hiába játszom reggelre kelve hogy olvasni fo-god amit éjszaka neked leírtam mert ezt a levelet nem LET CARE HELP YOU TO HELP OTHERS CARE is a meaningful four-lcll- er word — in facl it has many mean-ing- s To 25 millión childron in 25 countriGS CARE means food II alsó mcans being able to go lo school for a fcw ycars — long cnough lo learn reading and wril-in- g To somé it means unconlam-inate- d water and lo olhers a per-mane- nt house To many Cana-dia-ns it means a convenient way of participating in eíforls to re-lie- ve the desperate nced in Asian African and Latin Ameri-can countries Lel CARE helpyou to help others szmoking Send your dollars lo [jpS" CARE Canada Dept463SparksSL Ottawa K1P 5AG MAGYAR ELET f oldal küldhetem el nem kaphatod meg a címedet sem tudom Palackba tegyem? Dobjam a tengerbe talán úgy hozzád érkezik? Kiírom az újságba mint egy könnyen lefuvást vagy mint egy esti előadás utáni csapódó szárnyú füg-gönyt Vagy egy olyan középdöntőt amikor nem kerül-tél a fináléba vigasztalásul tejszínhabos csokoládék et-tél édes szirupot a keserűségre Erre sem emlékszel? Meg vagy még valahol? Hadd higyjem ilyenkor nagyon messze a távoli csillagok alatt hogy hallod amit mon-dok Ugye hallod Krisztina? Zöld Ferenc dr ietcteteKWtstc(ítstttc!ct?t5!tc!ít6i5tiet5tetíiite!£t€t£!ctntstcte Harcban Erdélyért Június 15-é- n a Rabnemzelek Hetével kapcsolatban autós felvonulást rendeztek Sydneyben A felvonuláson mintegy 60 feldekorált gépkocsi cs 6 teherlautó veti részt mintegy 300 személlyel A felvonulás a Wentworh-Park-t- ól a City legforgalmasabb utcáin keresztül először a szovjet főkonzulátus elé hajtott ahol Mr D Darby Manly képviselője és más szónokok követelték az embe-ri jogokat a vasfüggöny mögötti országok köztük Ma-gyarország népei számára A tüntetést három TV állo-más filmezte Innen a gépkocsik a tömeggel a román főkonzulátus elé vonultak ahol Mr D Darby képviselő beszélt és olvasta fel a 300 főnyi tüntetőknek a Cea-usescun- ak Románia diktátorának szóló követeléseket a romániai magyarsággal szemben folytatott kulturális gazdasági és fizikai nemzetirtás megszüntetésére Mr Darby határozott beszédben kiállt a romániai magya-rok jogai mellett és erősen megbélyegezte a román kor mány nemzetírtó tevékenységet ígéretet tett hogy a követelő levél másolatait eljuttatja a többi képviselőhöz is hogy azok is tudjanak a román kormány gálád eljá-rásáról A levélben Sydney magyarsága követelte a magyar nyelv mint második hivatalos nyelv elismerését Erdély-ben önálló magyar területek létesítését magyar önkor-mányzat alatt a magyar oktatási és kulturális szerveze-tek visszaállítását az egyházak és vallási szervezetek szabadságát a magyar temetők visszaadását magyar kéz-be az elkobzott irattárak könyvtárak és múzeumok visszaadását kétnyelvű feliratokat magyar-lakt- a területe-ken a deportált magyarok visszatérési jogát és helyi alkalmazását az Erdélybe telepített románok visszatele-pítését a Regátba a munka és egyéb megkülönbözteté-sek megszüntetését a látogatásokkal kapcsolatos hábor-gatások megszüntetését és hogy a külföldről küldött segélyek elérhessék a címzetteket és azok használhassák fel a segélyt az adományozott célra Mr Darby után Törzsök Sándor a felvonulás szer-vezője tartott rövid beszédet melyben megbírálta Carter elnököt amiért jóváhagyta Ceausescu emberi jogok elle nes tevékenységét és amerikai kereskedelmi korlátozáso kat követelt Romániával szemben Bírálta az ausztráliai Fraser-kormán- yt amely 400000 tonna szén romániai ela dási lehetősegéért szemethúny Románia nemzetírtó tevé-kenysége felett és követelte hogy Ausztrália szűntessen meg minden kereskedelmi kapcsolatot Romániával amíg az nem adja meg ugyanazokat a jogokat a romániai magyaroknak ami a románoknak megvan A beszéd után Törzsök Sándor a követelés angol és magyarnyelvű példányát a rendőrség éber felügyelete mellett bedobta a főkonzulátus leveles ládájába A kö-vetelés másolatát légipostával küldték el Ceausescunak hátha a helyi konzulátusi alkalmazottaknak nem lesz bátorságuk a követelést Ceausescuhoz továbbítani T S Németh Ernő: Augusztusi nyár A nappalok még enyhén szelídek ahogy a fény a tóra leszáll szeder piroslik az árokszélcn s fanyar gyümölcsét hullatja már Még nyár kerekíti álmainkat ha éj terül a tó vizére augusztust' járó korai estek ösít idézik s a nyárnak vége A tó hullámzik mint a Balaton ha Füredről borzolja a szél Tihanyt látom a sziklás partokon Emieke még néha visszatér Utószezon volt augusztus vége Ízlelgettük Badacsony borát keresztekben állt sok búzakéve s hordták már a csépelt gabonái Fénylett a napban Tátika Somló halászcsónak húzott Tihanyba a vén apátság mohos faláról néztünk a nyüzsgő déli partra Majd Szent Istvánkor ünneplőt öltött bandérium vonult fel sorba a víztükörben a kék eg ködlöll csattogott sok fehér vitorla Harangok szava elhalkult régen köznapokban gyűrűzik a nyár bársonyos felhők úsznak az égen s a gondolat már tört-szárny- ú madár Ha emlékekké csitul a bánat: összebékül múlt a jelennel arany levelek hullnak a fákról s peregnek szél az emlékekkel A kolumbiai heroin „Kolumbiából tonna-számra csempészik a hero-int a Egyesült Államok-ba" — állapította meg az amerikai FBI — Legutóbb a „Don Emilio" nevű ko lumbiai hajón amely Mia-miban kötött ki 100 ton-na heroint a „Glória" ne-vű kolumbiai hajón 30 kg kokaint fedezlek fel a ha-tárőrök ITTA íUHi „hMT CSODALTOSAN SZÉP VIRÁG- - ÉS AJÁNDÉKÜZLETÉT? Ha nem jöjjön el mert ezt látni kell! Cserepes és vágott virágok naponta frissen érkeznek a kertészetből szobanövények Különlegesen szép ajándéktárgyak nagy választékban Esküvői fényképezésre külön terem FLOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD 887 YONGE ST TORONTO ONT M4W 2H2 TELEFON: 921-290- 0 — 964-392- 1 — 921-560- 0 Sz igényes hölgyek FODRÁSZ SZALONJA WaughanSid-654-0- 166 A Bathurst —St Clair-n- él az egyetlen magyar fodrász szalon Szeretettel várja: Elizabeth Artandl IKKA TUZEX COMTURIST csomag virág gyógyszer pénz- - kuiűcsck magyar román csen országokba KöZJEGYZöSÉG: hitelesítések örökséglemondó meghatal-mazások meghívólevelek fordítások magyar és román nyelv-re vagy nyelvről angolra UTAZÁSOK: egyéni csoport Apex charter (CCF) Üdülések: Florida California Hawaii Mexico Bahama Barbados Ja- maica szigetekre csoportos a Fiesta SkyLark Unitour Inter-vac-Warda- ir Treasure Tours Adventure Tours cégekkel avagy egyéni üdülések fenti helyekre Air Canadaval Keresse fel irodánkat személyesen telefonon vagy levélben O Ügyfélfogadás: 930—600 Hétfő— péntek: 900—200 Szombat OCEAN TRAVEL AGENCY LTD 1071 BATHURST STREET TEL: TORONTO ONTARIO MSR 3G8 534-287- 4 [Tulajdonos: HAAB LAJOS 534-134- 7 vex3exsoao0O000B&exxB0so0O0Ded! vi)(lliifí- - "My""'frii-- i —"""A A Kanadai Magyar Kultűrközpont RfiDIÓM minden szombaton este 930 —1030-i-g tájékoztató cs szorakozjlató műsort sugároz a CHIN 1007 Mc FM stereo hullámhosszán Figyelje műsorunkat! Minden adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgáljuk üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek csa-ládtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma-gyar otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót támogatja Hirdetések és üzenetele bejelentését kér jük a Kultűrközpont irodájában Tel: (416) 654-492- 6 KANADAI ÉS HAZAI ÜGYINTÉZÉS — FORD1TA SOK — VALÓPEREK LEGGYORSOBBAN — BIZ- - TOS1TAS — IKKA — PÉNZ- - ÉS GYÖGYSZERKÜL- - DÉS A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE — ÚTLEVELEK VÍZUMOK BESZERZÉSE Ir Baranyai Zoltán közjegyző 200 IALIS01 ST SUITE 1401 TORONTO ONT M4S 1C6 LEFON: 489-69- 17 r'Awrt'wM'¥vw'wMM'wi'¥M'j Nóvák József D T Kohári József D T m%m KL9NIKA 653-53- 69 vagy 622-158- 6 21 VAUGHAN RD (St Clair— Bathurst) Toronto Ont aaaaaaamaamwwwwwsmmvwvwwwmvwwwwwmwwwwvmmmmam! HAMILTON HAMILTON OK FOOD FAIR üamilton legforgalmasabb hentes üzlete Ha magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünket UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely TELEFON: 529-135- 4 Freezcr-order- t vállalunk! 237 JAMES ET NORTH HAMILTON ONT |
Tags
Comments
Post a Comment for 000407