000589 |
Previous | 6 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Tpf" ÍV ""ÓM- - V( - "'
- J -
6 oldal MAGYAR ÉLET 1985 KARÁCSONY
CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND ©CLEVELAND CLEVELAND ©CLEVELAND ® CLEVELAND
CLEVELANDI HÍREK
Október 26-á- n ünnepelte a „Magyar Club of Cleve-land"
a Hudák-testvére- k magyar adásának 25 éves év-fordulóját
A vacsorával összekötött táncesten több
mint 260 személy vett részt A vendégek közül sofcan
jöttek Kanadából Seattle-bő- l Pittsburgh-bó- l Colum-bus-b- ól
Voinovich György Cleveland polgármestere külön
proklamációban Jcivánt sok szerencsét és mondott kö-szönetet
a magyarság érdekében kifejtett munkájukért
Több Ikornyező város polgármestere 'és több magyar
szervezel köszöntötte Emiét és Jimil A vacsora után
Molnár Miklós zenekara szórakoztatta a korai hajnali
órákig tartó partyn a remek hangulatban lévő vendég-sereget
— Hudák Erninck és Jimnek sok-so- k sikeres
évi zárást kívánunk!
A Clevelandi Magyar önképzőkör 1985 november
17-é- n vasárnap tartotta Erzsébet napi ebédjét a nyugat
oldali református egyház termében Az ebéd remekül
sikerült Nagy szeretettel ünnepelték a jelenlevő Er-zsébeteket
A Szlovén-Amerik- a Kulturális Alap nagy ünnepély
keretében ünnepelte Frank J Lausche 90 születésnap-jai
Ünnepi mise volt a St Vitus templomban november
17-é- n délben 1 órakor Frank J Lausche ebben a szlo-vén
lakta vásrészben született Clevelandnak és életé-ben
mindig visszajött szülőhelyére hogy együtt ün-nepeljen
honfitársaival
A miset Anthony Pilla püspök és Edward Peves
eegéd-puspo- k tartotta
A mise után 3 órakor 511 személyes bankett kereté-ben
ünnepelte Cleveland nemzetiségi lakossága a 90 éves
államféfit Megjelent Ohio kormányzója — Richárd F
Celeste — is meleg szavakkal köszöntötte az ünnepel-tet
Felszólalt Ohio volt kormányzója Jaimes Rhodes —
A legújabb Budapestről
CHAIUjtA
„KOLDUSDIAK"
Színes film videokazettán
NÉMETH MARIKA
Millocker operettjének filmváltozata
pompás rendezésben kituno szereplőkkel gyönyoiu
kiilsu felvételekkel Hollywood-- i stílusban
A LEGMODERNEBB KARÁCSONYI AJÁNDÉK
A VIDEOKAZETTA
Megrendelhető $39 50 +$250 szállítási költségért
MIS es BÉTA típusú videokazettán
Kiildion csekkel vagy Money Ordert:
European Videó Distributors
PO Box 7131
Burbank Calif 91505-713- 1
Tel: (818) 848-590- 2
Magar filmek videokazettán $2ü ö0-l- ol
nagy válaszukban kaphatok
Kérjen fém képes katalógust díjtalanul
Ralph S Loeher bíró (volt clevelandi polgármester) —
Thontas Vali a Cleveland Plain Dealer szerkesztője
mondta az ünnepi beszédet A ceremóniamester szere-pét
August Pryatel bíró töltötte ibe Fellépett a szlo-vén
kórus és egy szlovén nemzeti tánccsoport is Ami-kor
a hatalmas tortát a színpadra gurították be mögol-í- e
9 különböző nemzetiségű öltözetű fiatal lány tar-totta
a 9-sz- -er 10 hosszú égő gyertyát mielyet az ünne-pelt
nagy boldogan fújt el tízesével (A lányok is segí-tettek
egy kicsit) Majd a sok ünneplésre a 90 éves ál-lamférfi
korát messze meghaladó élénkséggel 20 per-cig
beszélt (minden jegyzet nélkül)
Az ünnepélyt a Glasbena Matica énekkar számai fe-jezték
be A rendezvényt a Szlovénian-America- n Hen-tag- e
Foundation elnöke: Dr Kari Bonulli rendezte
Frank J Lausche hosszú sikeres pályafutása alatt
volt clevelandi polgármester ohiói kormányzó US-sze-nát- or
ő volt az első etnik származású professzor aiki
ilyen magas pozíciót ért el
Az ünnepségen Cleveland minden nemzetiségi cso-portja
képviselve volt
A Magyar Csendőrök Családi Közössege az idén
is megrendezi hagyományos Szilveszter-est- i táncmulat-ságát
a Highland Party Centerben a 3030 W 117-c- s utcá-ban
tehát ugyanott ahol tavaly volt
Az újonnan alakult Clevelandi Magyar Történelmi
Társulat ken Kedves Olvasóimat hogyha bárminemű
régi könyv irat szépművészeti tárgy kézimunka van
a birtokában azt biztonságosan megőrizheti ha a Mú-zeumnak
adományozza Érdeklődni lehet Tt Nyosti Ja
nosnál telefon: 216—231—0325
Megjelent Szabó Ernő uj kónjc: Christmas Carola
címen A könyv keménykötésű íomek ki itelü — 20
jól ismert karácsonyi éneket tartalmaz magyar-ango- l
szöveggel kottával Minden lapja gazdagon magyar dí
szítésű mintákkal van díszítve Ára 19 dollár Megren-delhető:
a Katolikus Magyarok Vasárnapja utján Cím:
P O Bo 2464 Youngstown Olno 44509 Megkapható
A Magyar Import Házban (11902 Buckeye Rd Cleve-land
44120) Kapossy Katj
Hazai hírek
Nosztalgia" cimu írás az
ÉS szeptembert égi sza-mában:
a Benedek Mar-cell-cemenanu-m
alkalmá-ból
a hajdani kisbaconi Be-nedtíik-ki- ria
házi szokásait
eleveníti fel a szerző Kis-baconban
se vasút se pos-tahivatal
nem olt de
Nagybaconbol minden reg-gel
házhoz hoztak a postát
amivel az eluzo napi pesti
újságok is megérkeztek A
nagvbaconi postaim atalba
délután futott be a második
posta s ezzel az előzd es-- n
fovaiost lapok ]ottek
Tehát nem kétszer érkezet'
a posta naponta Pedig
Na gv bacon 'g sem vitt vas
ut az a'Iomas Agostonfal-vá- n
vcl' Oiin-- n Baioton
Bibaiclahan at szekér hoz-'- a
a usag'Aat a 1 eleket
a cscmag"kat S a főváros
ban elűző rap mesie'eiit os
ti lapot ma-p- m delului nm
oh áshatlak — hatszaz ki-Icmelc- ire
Budapesttől! "
---- jT aGwfie nek ne& £tT%íánth$ffcilk¥il£rs%
POLISH AIRLINES
1000 Sherbrooke St West Suite 2220 Ej
(Ma előfordul hogy a
fouoson belul egyik ke-ndéiből
a másikba ket na-pig
tait egy levél kézbesí-tése
A ha]dan pontosságá-ról
es gyorsasagaiol hiies
magyar posta szolgáltatásai
meg som kozchtk a regi
nivol — De ami igaz az
igaz az amerikai posta sem
dicsekediiet azzal hogy a
közönség megelégedésére
végzi munkálat )
A l'j 'lVikór legutóbb ér-kezett
száma figyelemre
mello le eh állast közöl
Egy Halmi Gábor nevu ol-vasó
(vajon valódi név-e9- )
a Rakosi-idokk- el foglal-ko7- ó
cikkével kapcsolatban
szól hozzá ls ezeket írja
„Totalitárius diktatúrákban
mindenki cinkossá válik
így bionvos fokig '18 után
visszapolty antunk a Ko-epk-or
politikai világa ele
Jizony tapsoltunk jártunk
ajtofelórákra némán
lallhattunk iicpimk nagy
jainak bölcs beszédeit reszt
vettunk a kötelező felvonu-lásokon
éljeneztünk jár-tunk
szemiitái hunokra Va-lóban
nem hinnem hogy
volna olyan szekta amely
több bornírt ostobasággal
tömné hívei fejet mint ezek
az órák És igenis féltünk
milliókkal együtt feltünk Ez
áronban aok gv alázata al-jassága
akik megteremtet-tek
ezt az undor lo ember-in
oiuou'tást Am ez máig
tabu is — i-- s ez is jellemző
— mert csak bizonyos vo-násait
szabad bírálni Ez az
őskori jelleg teszi ma is fé-lelmetessé
jelenvaló vesze-delemmé
"
I'MH
Torky választék- -
maRir VS„ mafrv'arsialámí
magyar paprika
maiyar komcuck
G GALLUCCI
Clrac- - 505 Woodlantl Aenuc
Clcicl-in- d Oluo
B "I ti 241 -- 551 &+
j] 771-952- 5 J
Kapossy Katy:
rr
Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE
Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1
TOWWWffW"ffSWW?S%"'iilllJi''
Két házasság
1985 sok fontos és emlékezetes esemény 40 eves év
fordulója Április 20-á- n Clevelandban egy fiatal magyar
pár esküvőjére voltunk meghiva Az egész varos láza-san
'készülődött a nagy eseményre
A nyugat-oldal- i evangélikus templomot zsufolasig
megtöltötte a násznép A mennyasszony jol ismeri ma
gyár családból származott a vőlegény pedig egyetemi
tanár édesapjának nyomdokait követve részlvesz a ma-gyar
megmozdulásokon A szertartás már elkezódotí
amikor odaértünk Az utolsó padba mellett alltunk a szí-nes
ablakokon átszűrődött a tavaszi nap melege cs
fénye Minden olyan ünnepélyes olyan bJes volt
A szertartás alatt rádöbbentem hogy 40 évvel ez-előtt
ugyanezen a napon volt az én esküvőm az oro-szok
bevonulása után pár hétre egy dunántúli kis falu-ban
— a Vas megyei Ostffyasszonyfán A bevonuló „fel-szabadító"
orosz hadsereg mindent összeroncsol' el-pusztított
összevagdalt e'vitt vagy felégetett Az éjsza-kák
csendjet az elhurcolt nők sikongása tollolte be
Mindenki halálos félelemben bizonytalanságban élt
Legtöbben a faluból elmenekítitek „nyuga'ia" Sziileim
mindenáron vissza akartak menni Pestre vőlegényem
ki akkor mar ott volt oda menekült hozzánk osztotta e-desap- am
véleményét es mi hősiesen kitai toltunk —
Mindenkit munkáta vittek — s a nők csak akkor mehet-tek
ha házassági levelel tudtak felmutatni így nekünk
is meg kellett esküdnünk mindenre elkészülve mindenre
elszánva
És a képek kergetőzni kezdtek az agyamban
A nyugodt szabad országban gazdagon feldíszített
virágokkal teli templom helyett megjelent képzeletem-ben
a beart ajtajú kopár ollaru kis falusi templom —
a félve körültekintő eskető pappal aki a kabátja alatt
hozta a stólát
A hosszú uszályos mennyassonyi ruhát viselő bol-dogan
mosolygó mennyasszonyt nézve egy újabb kp je-lent
meg a múltból láttam magam mint fa al leam a
hosszú fekete kölcsönkért lódenkabátban fekete mie-Ie- g
harisnyában öreg magasszárú fúzos cipőben feke-te
feikendoben (az is kolcsonkeit volt) Megilletődve
álltam a csupasz oltár előtt A fekete fejkendő alatt
egyetlen kis fúrt fehér oigona volt minden ékességem
— ugyanis az utcára kimenni életveszélyes volt hiszen
az 5— C ezer lakosú kis faluban vagy 15 ezer orosz kato-na
volt Éjjel-napp- al randalíroztak
Az elegáns frakkos vőlegény helyét képzeletemben
felváltotta egy öntudatos mokány magyar fiatalember
megviselt golfnadrágban öreg hat helyen saját maga
által megfoltozott cipőben édesapja felhajlott nyakú
első világháborút megjárt vastag pulloverjsben (szám-talan
helyen megvarrva) amint határozottan kemé-nyen
mondta ki- - holtomiglan-holtodiglan- "
Néztem az elegáns solétbordó hosszúruhaua öltö-zött
koszorúslányokat Az ostffyasszonylai esküvőn szó
som lehetett koszorúslányokról Még az uccara való ki-men- és
is életveszélyes volt
A mennyasszonj t bevezeiö buszkén mosolygó papát
látva eszembe jutóit édesapám ki szinten megmaradt
egyetlen ruhájában állt melleltem Al'andóan az ajtói
figyelte nem kopog-- c egy orosz a tcmplomajlon Édes-anyám
is mezítlábas cipőben megmaradt öreg kabát-ban
jotl a templomba a keitek alatt nehogy valaki is
meglássa hogy hova megy
Tanúink a falusi legyzo cs egy átvonuló pesti oivos
barát voltak Az oivost azonban beteghez hívtak a pol-gári
esukvó alatt a községházái ól Az anyakönyv'' a-l- att
a imagyar zaszlo rongyos darabja takarta a lella-b- u
asztalt Az orvos helyett a jegyző szerzett valaki mást
tanúnak
Az cskmot kovelo pompásan berendezett pnvát
klubban laitotl vacsora alatt is kergéitek egymást a ke-pék
az emlékezetemben
Láttam a falusi hazai képzeletemben melynek csak
egyet'en szobáját használhattuk a többit cltoglaltak a
felszabadító" hadsereg tisztjei Az esküvői vacsorára
nagy titokban levágott baromfit sem tudtuk békésen
elfogj asztam mert a „vendégek" — davajok — cldob- -
CSER LASZLoS 1:
Karácsonyi képeslap
Ali a csacsi fáradt iugylaban
lloaszu az ut hazulról idáig'
Hozza meg ha öreg köszvényes a lub'
Hol izzad az ember hol meg fazLk
így a csacsi A tehén lehelgct- -
eji hideg' K meleg lehelet
legyen Gyermek takarod meleg alma
bújj meg a'atla készítsd holnapi a a szived'
Eljun a pásztornép Mögöttük az ej subája
csillagos eg minta? rajta
barnul a pásztor s folsu- - az anyabarany
gyönge-kicsin- y fehér bankája
A Gvctmek anyja fiai a mered
lurkeszi 'az arcán ami jon a iiol
luzsef a ember icsz e7 lakodat
s fiiikiszi odakint mint jar — m ulul
Az l'i isten font -- font szent ma sasában
nvi a foU naptaril a crc íemcg
hatminc ev s ecyneliany ' — sí iiajt
es szent tenycrui mar ott a Keicszt
M r ü
negyven ev
lak egy uisagpapubol csáváit cigaiettnesiilkat nvh Ll-gyujlot-ta
a szalmával teli pajtát Mindenki rohant tüzet
oltani engem a fuslo'o kemény patkájaban bujtat'ak
el Édesapám es térjem véguiii eloltottak a tüzet A
korbeá'lo oiosz katonák vidám nevetgélése es viccelő-dése
közben
A huvoi áprilisi szc'ben megfáztak és mindketten
tüdőgyulladást kaptak másnap reggelre Un a huzatos
keményben ko7 'jf ultdq} u!ladá-- í kaptam es sírtam a
fajdalomtól Oivos baiatunk valami csidavJ határos
módon szerzett penicillint es ezzel eletünket mentette
meg
I's mi'ven boldogok voltunk amikor ket het múl-va
mind a negyén elhs'v-ezk-e ltunk egv Pe1-- ! fe'e mduló
tehet vonal le'ojan Nem toio ltunk ve'e hogy hideg volt
hij' a szel eett az eső Boldogok voltunk meit mehet-tünk
vusza Budapestre
A sois iióniaja hogvha a háboiu nem jon közbe
akkor nekem is a clevelandi esküvőhöz hasonló eskü-vőm
lett volna a pannonhalmi apátság templomában
A mull es a je'en meg akkor is váltogatlak egvma-- t
képzeletemben amikor a vacsora végen a fiatal párnak
sok-so- k boldogságot nyugodt bekcs e'eet kívántam Ki-csit
értelmetlenül rézéit iám a tiatal a=szorKa amikor
a jo kivana'ok után hozzátettem remelem hogy élete-lek
ugyanolyan bo'dog es taito Iez mini az ostfíyasz-szonyfa- i
mennj asszonyé A nehéz íendkivuh kezdetet
mg sok nH--z ora kvcite dj felejt 'Kietlen: 35 evet
töltöttünk együtt Romelem lngy Ti is olyan boldogok
lesztek
legjeiei?)
Dr Pogány András:
Október úiján a szabad világban
című új könyve Münchenben a Hcrp Nyomda köz-reműködésével
349 oldalon
A magyar emigráció cíiíraja küzdelmei politikai
erőfeszítései a nőimet liiggetlcnségcnek és az 1!)5G-0- 3
magyar forradalom szellemi tisztaságának meg-őrzéséért
az elmúlt negyedszázad folyamán
Megrendelhető a szerzőnél: Dr Pogány András
201 Kavmond A ve South Orangc N J 07079 USA
Európában: Johann Herp Nyomda
Amalienstrassc !7 D— FOOO München ÍO címen
Ara: í1400+porlúköUség
Rzabadloldi magyar könyvtárak
és speciális könyvgyűjtemények ingyen tisztelet-példányt
igényelhetnek a szerzőtől
r í
LOUIS A BODNÁR and SON
TEMETKEZÉSI INTÉZETE:
3S23 Loraln Avcnno
Cleveland Olüo 44113
Telefon: 631-30- 75
A Magyar Élei azért küzd
hogy Magyarországon
ismét magyar élet legyen!
Kapossy Hungárián Radio Broadcasting
We arc proud to annoiince Ihat WCPN FM Radio on
903 vvavelength every Sunday írom 11 am to 12 pm
vvill broadeast in Hungárián and English the latest
nevvs and most recent cvents concerning the foreign
and commtuiity nevvs Cullhatc and foster the Ilunga-ria- n
culttire by listening to our broadeasts!
fin i u ül i uiiuiiiiiün mii i ni n: i ii un 'i'i'ii 1
1 'iiii'r i mi i'iii mini i1 'ii ii ii'iiiiiinniiiiiii i n iiiimiiii iii uhui niiiiiiii iíiiii1 n miig
§ A magyar kultúra szolgálatában
tA Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt Il-itől
12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé- -
= nyékről — magvar és angol nyelven — közvetít híreket!
Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat!
íl JüliniJ III I III HM li!ll 11:11!! I 'I1!NI1 nul IIHi llll i llll 1 1 IIIII' III III "1 II M llllllllli llll' lllll II llllllll 1 1 1 IIIIIII! Bl'l III VX
Több mint 52 éve szolgálja
Cleveland és kornyéke magyarságát
Groger Travel Biireau
Ha utazni akar Magvarországra
vagy ki akarji ho73'm a hozzátartozóit
forduljon bi7akmmal hozzánk
FKIEDMVN MVRCEL
'51 'IIip Old Aicado
401 Eoclid Aveuue
Cíevilmd Ohio 44114
Telefon: (216) 621-60- 36
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 21, 1985 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1985-12-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000769 |
Description
| Title | 000589 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Tpf" ÍV ""ÓM- - V( - "' - J - 6 oldal MAGYAR ÉLET 1985 KARÁCSONY CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND ©CLEVELAND CLEVELAND ©CLEVELAND ® CLEVELAND CLEVELANDI HÍREK Október 26-á- n ünnepelte a „Magyar Club of Cleve-land" a Hudák-testvére- k magyar adásának 25 éves év-fordulóját A vacsorával összekötött táncesten több mint 260 személy vett részt A vendégek közül sofcan jöttek Kanadából Seattle-bő- l Pittsburgh-bó- l Colum-bus-b- ól Voinovich György Cleveland polgármestere külön proklamációban Jcivánt sok szerencsét és mondott kö-szönetet a magyarság érdekében kifejtett munkájukért Több Ikornyező város polgármestere 'és több magyar szervezel köszöntötte Emiét és Jimil A vacsora után Molnár Miklós zenekara szórakoztatta a korai hajnali órákig tartó partyn a remek hangulatban lévő vendég-sereget — Hudák Erninck és Jimnek sok-so- k sikeres évi zárást kívánunk! A Clevelandi Magyar önképzőkör 1985 november 17-é- n vasárnap tartotta Erzsébet napi ebédjét a nyugat oldali református egyház termében Az ebéd remekül sikerült Nagy szeretettel ünnepelték a jelenlevő Er-zsébeteket A Szlovén-Amerik- a Kulturális Alap nagy ünnepély keretében ünnepelte Frank J Lausche 90 születésnap-jai Ünnepi mise volt a St Vitus templomban november 17-é- n délben 1 órakor Frank J Lausche ebben a szlo-vén lakta vásrészben született Clevelandnak és életé-ben mindig visszajött szülőhelyére hogy együtt ün-nepeljen honfitársaival A miset Anthony Pilla püspök és Edward Peves eegéd-puspo- k tartotta A mise után 3 órakor 511 személyes bankett kereté-ben ünnepelte Cleveland nemzetiségi lakossága a 90 éves államféfit Megjelent Ohio kormányzója — Richárd F Celeste — is meleg szavakkal köszöntötte az ünnepel-tet Felszólalt Ohio volt kormányzója Jaimes Rhodes — A legújabb Budapestről CHAIUjtA „KOLDUSDIAK" Színes film videokazettán NÉMETH MARIKA Millocker operettjének filmváltozata pompás rendezésben kituno szereplőkkel gyönyoiu kiilsu felvételekkel Hollywood-- i stílusban A LEGMODERNEBB KARÁCSONYI AJÁNDÉK A VIDEOKAZETTA Megrendelhető $39 50 +$250 szállítási költségért MIS es BÉTA típusú videokazettán Kiildion csekkel vagy Money Ordert: European Videó Distributors PO Box 7131 Burbank Calif 91505-713- 1 Tel: (818) 848-590- 2 Magar filmek videokazettán $2ü ö0-l- ol nagy válaszukban kaphatok Kérjen fém képes katalógust díjtalanul Ralph S Loeher bíró (volt clevelandi polgármester) — Thontas Vali a Cleveland Plain Dealer szerkesztője mondta az ünnepi beszédet A ceremóniamester szere-pét August Pryatel bíró töltötte ibe Fellépett a szlo-vén kórus és egy szlovén nemzeti tánccsoport is Ami-kor a hatalmas tortát a színpadra gurították be mögol-í- e 9 különböző nemzetiségű öltözetű fiatal lány tar-totta a 9-sz- -er 10 hosszú égő gyertyát mielyet az ünne-pelt nagy boldogan fújt el tízesével (A lányok is segí-tettek egy kicsit) Majd a sok ünneplésre a 90 éves ál-lamférfi korát messze meghaladó élénkséggel 20 per-cig beszélt (minden jegyzet nélkül) Az ünnepélyt a Glasbena Matica énekkar számai fe-jezték be A rendezvényt a Szlovénian-America- n Hen-tag- e Foundation elnöke: Dr Kari Bonulli rendezte Frank J Lausche hosszú sikeres pályafutása alatt volt clevelandi polgármester ohiói kormányzó US-sze-nát- or ő volt az első etnik származású professzor aiki ilyen magas pozíciót ért el Az ünnepségen Cleveland minden nemzetiségi cso-portja képviselve volt A Magyar Csendőrök Családi Közössege az idén is megrendezi hagyományos Szilveszter-est- i táncmulat-ságát a Highland Party Centerben a 3030 W 117-c- s utcá-ban tehát ugyanott ahol tavaly volt Az újonnan alakult Clevelandi Magyar Történelmi Társulat ken Kedves Olvasóimat hogyha bárminemű régi könyv irat szépművészeti tárgy kézimunka van a birtokában azt biztonságosan megőrizheti ha a Mú-zeumnak adományozza Érdeklődni lehet Tt Nyosti Ja nosnál telefon: 216—231—0325 Megjelent Szabó Ernő uj kónjc: Christmas Carola címen A könyv keménykötésű íomek ki itelü — 20 jól ismert karácsonyi éneket tartalmaz magyar-ango- l szöveggel kottával Minden lapja gazdagon magyar dí szítésű mintákkal van díszítve Ára 19 dollár Megren-delhető: a Katolikus Magyarok Vasárnapja utján Cím: P O Bo 2464 Youngstown Olno 44509 Megkapható A Magyar Import Házban (11902 Buckeye Rd Cleve-land 44120) Kapossy Katj Hazai hírek Nosztalgia" cimu írás az ÉS szeptembert égi sza-mában: a Benedek Mar-cell-cemenanu-m alkalmá-ból a hajdani kisbaconi Be-nedtíik-ki- ria házi szokásait eleveníti fel a szerző Kis-baconban se vasút se pos-tahivatal nem olt de Nagybaconbol minden reg-gel házhoz hoztak a postát amivel az eluzo napi pesti újságok is megérkeztek A nagvbaconi postaim atalba délután futott be a második posta s ezzel az előzd es-- n fovaiost lapok ]ottek Tehát nem kétszer érkezet' a posta naponta Pedig Na gv bacon 'g sem vitt vas ut az a'Iomas Agostonfal-vá- n vcl' Oiin-- n Baioton Bibaiclahan at szekér hoz-'- a a usag'Aat a 1 eleket a cscmag"kat S a főváros ban elűző rap mesie'eiit os ti lapot ma-p- m delului nm oh áshatlak — hatszaz ki-Icmelc- ire Budapesttől! " ---- jT aGwfie nek ne& £tT%íánth$ffcilk¥il£rs% POLISH AIRLINES 1000 Sherbrooke St West Suite 2220 Ej (Ma előfordul hogy a fouoson belul egyik ke-ndéiből a másikba ket na-pig tait egy levél kézbesí-tése A ha]dan pontosságá-ról es gyorsasagaiol hiies magyar posta szolgáltatásai meg som kozchtk a regi nivol — De ami igaz az igaz az amerikai posta sem dicsekediiet azzal hogy a közönség megelégedésére végzi munkálat ) A l'j 'lVikór legutóbb ér-kezett száma figyelemre mello le eh állast közöl Egy Halmi Gábor nevu ol-vasó (vajon valódi név-e9- ) a Rakosi-idokk- el foglal-ko7- ó cikkével kapcsolatban szól hozzá ls ezeket írja „Totalitárius diktatúrákban mindenki cinkossá válik így bionvos fokig '18 után visszapolty antunk a Ko-epk-or politikai világa ele Jizony tapsoltunk jártunk ajtofelórákra némán lallhattunk iicpimk nagy jainak bölcs beszédeit reszt vettunk a kötelező felvonu-lásokon éljeneztünk jár-tunk szemiitái hunokra Va-lóban nem hinnem hogy volna olyan szekta amely több bornírt ostobasággal tömné hívei fejet mint ezek az órák És igenis féltünk milliókkal együtt feltünk Ez áronban aok gv alázata al-jassága akik megteremtet-tek ezt az undor lo ember-in oiuou'tást Am ez máig tabu is — i-- s ez is jellemző — mert csak bizonyos vo-násait szabad bírálni Ez az őskori jelleg teszi ma is fé-lelmetessé jelenvaló vesze-delemmé " I'MH Torky választék- - maRir VS„ mafrv'arsialámí magyar paprika maiyar komcuck G GALLUCCI Clrac- - 505 Woodlantl Aenuc Clcicl-in- d Oluo B "I ti 241 -- 551 &+ j] 771-952- 5 J Kapossy Katy: rr Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1 TOWWWffW"ffSWW?S%"'iilllJi'' Két házasság 1985 sok fontos és emlékezetes esemény 40 eves év fordulója Április 20-á- n Clevelandban egy fiatal magyar pár esküvőjére voltunk meghiva Az egész varos láza-san 'készülődött a nagy eseményre A nyugat-oldal- i evangélikus templomot zsufolasig megtöltötte a násznép A mennyasszony jol ismeri ma gyár családból származott a vőlegény pedig egyetemi tanár édesapjának nyomdokait követve részlvesz a ma-gyar megmozdulásokon A szertartás már elkezódotí amikor odaértünk Az utolsó padba mellett alltunk a szí-nes ablakokon átszűrődött a tavaszi nap melege cs fénye Minden olyan ünnepélyes olyan bJes volt A szertartás alatt rádöbbentem hogy 40 évvel ez-előtt ugyanezen a napon volt az én esküvőm az oro-szok bevonulása után pár hétre egy dunántúli kis falu-ban — a Vas megyei Ostffyasszonyfán A bevonuló „fel-szabadító" orosz hadsereg mindent összeroncsol' el-pusztított összevagdalt e'vitt vagy felégetett Az éjsza-kák csendjet az elhurcolt nők sikongása tollolte be Mindenki halálos félelemben bizonytalanságban élt Legtöbben a faluból elmenekítitek „nyuga'ia" Sziileim mindenáron vissza akartak menni Pestre vőlegényem ki akkor mar ott volt oda menekült hozzánk osztotta e-desap- am véleményét es mi hősiesen kitai toltunk — Mindenkit munkáta vittek — s a nők csak akkor mehet-tek ha házassági levelel tudtak felmutatni így nekünk is meg kellett esküdnünk mindenre elkészülve mindenre elszánva És a képek kergetőzni kezdtek az agyamban A nyugodt szabad országban gazdagon feldíszített virágokkal teli templom helyett megjelent képzeletem-ben a beart ajtajú kopár ollaru kis falusi templom — a félve körültekintő eskető pappal aki a kabátja alatt hozta a stólát A hosszú uszályos mennyassonyi ruhát viselő bol-dogan mosolygó mennyasszonyt nézve egy újabb kp je-lent meg a múltból láttam magam mint fa al leam a hosszú fekete kölcsönkért lódenkabátban fekete mie-Ie- g harisnyában öreg magasszárú fúzos cipőben feke-te feikendoben (az is kolcsonkeit volt) Megilletődve álltam a csupasz oltár előtt A fekete fejkendő alatt egyetlen kis fúrt fehér oigona volt minden ékességem — ugyanis az utcára kimenni életveszélyes volt hiszen az 5— C ezer lakosú kis faluban vagy 15 ezer orosz kato-na volt Éjjel-napp- al randalíroztak Az elegáns frakkos vőlegény helyét képzeletemben felváltotta egy öntudatos mokány magyar fiatalember megviselt golfnadrágban öreg hat helyen saját maga által megfoltozott cipőben édesapja felhajlott nyakú első világháborút megjárt vastag pulloverjsben (szám-talan helyen megvarrva) amint határozottan kemé-nyen mondta ki- - holtomiglan-holtodiglan- " Néztem az elegáns solétbordó hosszúruhaua öltö-zött koszorúslányokat Az ostffyasszonylai esküvőn szó som lehetett koszorúslányokról Még az uccara való ki-men- és is életveszélyes volt A mennyasszonj t bevezeiö buszkén mosolygó papát látva eszembe jutóit édesapám ki szinten megmaradt egyetlen ruhájában állt melleltem Al'andóan az ajtói figyelte nem kopog-- c egy orosz a tcmplomajlon Édes-anyám is mezítlábas cipőben megmaradt öreg kabát-ban jotl a templomba a keitek alatt nehogy valaki is meglássa hogy hova megy Tanúink a falusi legyzo cs egy átvonuló pesti oivos barát voltak Az oivost azonban beteghez hívtak a pol-gári esukvó alatt a községházái ól Az anyakönyv'' a-l- att a imagyar zaszlo rongyos darabja takarta a lella-b- u asztalt Az orvos helyett a jegyző szerzett valaki mást tanúnak Az cskmot kovelo pompásan berendezett pnvát klubban laitotl vacsora alatt is kergéitek egymást a ke-pék az emlékezetemben Láttam a falusi hazai képzeletemben melynek csak egyet'en szobáját használhattuk a többit cltoglaltak a felszabadító" hadsereg tisztjei Az esküvői vacsorára nagy titokban levágott baromfit sem tudtuk békésen elfogj asztam mert a „vendégek" — davajok — cldob- - CSER LASZLoS 1: Karácsonyi képeslap Ali a csacsi fáradt iugylaban lloaszu az ut hazulról idáig' Hozza meg ha öreg köszvényes a lub' Hol izzad az ember hol meg fazLk így a csacsi A tehén lehelgct- - eji hideg' K meleg lehelet legyen Gyermek takarod meleg alma bújj meg a'atla készítsd holnapi a a szived' Eljun a pásztornép Mögöttük az ej subája csillagos eg minta? rajta barnul a pásztor s folsu- - az anyabarany gyönge-kicsin- y fehér bankája A Gvctmek anyja fiai a mered lurkeszi 'az arcán ami jon a iiol luzsef a ember icsz e7 lakodat s fiiikiszi odakint mint jar — m ulul Az l'i isten font -- font szent ma sasában nvi a foU naptaril a crc íemcg hatminc ev s ecyneliany ' — sí iiajt es szent tenycrui mar ott a Keicszt M r ü negyven ev lak egy uisagpapubol csáváit cigaiettnesiilkat nvh Ll-gyujlot-ta a szalmával teli pajtát Mindenki rohant tüzet oltani engem a fuslo'o kemény patkájaban bujtat'ak el Édesapám es térjem véguiii eloltottak a tüzet A korbeá'lo oiosz katonák vidám nevetgélése es viccelő-dése közben A huvoi áprilisi szc'ben megfáztak és mindketten tüdőgyulladást kaptak másnap reggelre Un a huzatos keményben ko7 'jf ultdq} u!ladá-- í kaptam es sírtam a fajdalomtól Oivos baiatunk valami csidavJ határos módon szerzett penicillint es ezzel eletünket mentette meg I's mi'ven boldogok voltunk amikor ket het múl-va mind a negyén elhs'v-ezk-e ltunk egv Pe1-- ! fe'e mduló tehet vonal le'ojan Nem toio ltunk ve'e hogy hideg volt hij' a szel eett az eső Boldogok voltunk meit mehet-tünk vusza Budapestre A sois iióniaja hogvha a háboiu nem jon közbe akkor nekem is a clevelandi esküvőhöz hasonló eskü-vőm lett volna a pannonhalmi apátság templomában A mull es a je'en meg akkor is váltogatlak egvma-- t képzeletemben amikor a vacsora végen a fiatal párnak sok-so- k boldogságot nyugodt bekcs e'eet kívántam Ki-csit értelmetlenül rézéit iám a tiatal a=szorKa amikor a jo kivana'ok után hozzátettem remelem hogy élete-lek ugyanolyan bo'dog es taito Iez mini az ostfíyasz-szonyfa- i mennj asszonyé A nehéz íendkivuh kezdetet mg sok nH--z ora kvcite dj felejt 'Kietlen: 35 evet töltöttünk együtt Romelem lngy Ti is olyan boldogok lesztek legjeiei?) Dr Pogány András: Október úiján a szabad világban című új könyve Münchenben a Hcrp Nyomda köz-reműködésével 349 oldalon A magyar emigráció cíiíraja küzdelmei politikai erőfeszítései a nőimet liiggetlcnségcnek és az 1!)5G-0- 3 magyar forradalom szellemi tisztaságának meg-őrzéséért az elmúlt negyedszázad folyamán Megrendelhető a szerzőnél: Dr Pogány András 201 Kavmond A ve South Orangc N J 07079 USA Európában: Johann Herp Nyomda Amalienstrassc !7 D— FOOO München ÍO címen Ara: í1400+porlúköUség Rzabadloldi magyar könyvtárak és speciális könyvgyűjtemények ingyen tisztelet-példányt igényelhetnek a szerzőtől r í LOUIS A BODNÁR and SON TEMETKEZÉSI INTÉZETE: 3S23 Loraln Avcnno Cleveland Olüo 44113 Telefon: 631-30- 75 A Magyar Élei azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen! Kapossy Hungárián Radio Broadcasting We arc proud to annoiince Ihat WCPN FM Radio on 903 vvavelength every Sunday írom 11 am to 12 pm vvill broadeast in Hungárián and English the latest nevvs and most recent cvents concerning the foreign and commtuiity nevvs Cullhatc and foster the Ilunga-ria- n culttire by listening to our broadeasts! fin i u ül i uiiuiiiiiün mii i ni n: i ii un 'i'i'ii 1 1 'iiii'r i mi i'iii mini i1 'ii ii ii'iiiiiinniiiiiii i n iiiimiiii iii uhui niiiiiiii iíiiii1 n miig § A magyar kultúra szolgálatában tA Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt Il-itől 12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé- - = nyékről — magvar és angol nyelven — közvetít híreket! Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat! íl JüliniJ III I III HM li!ll 11:11!! I 'I1!NI1 nul IIHi llll i llll 1 1 IIIII' III III "1 II M llllllllli llll' lllll II llllllll 1 1 1 IIIIIII! Bl'l III VX Több mint 52 éve szolgálja Cleveland és kornyéke magyarságát Groger Travel Biireau Ha utazni akar Magvarországra vagy ki akarji ho73'm a hozzátartozóit forduljon bi7akmmal hozzánk FKIEDMVN MVRCEL '51 'IIip Old Aicado 401 Eoclid Aveuue Cíevilmd Ohio 44114 Telefon: (216) 621-60- 36 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000589
