1922-08-17-03 |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Kirjoittanut *
ARTHUR CONAN DOYLE.
Suomennos.
(Jatkoa edelliseen n.roon.)
TOINEN LUKU.
Koettakaa onneanne professori
Challengerin luona."
Minä olin aina paljon pitänyt
McArdlesta, tuosta vanhasta jöröstä,
koukknsGlkäisestä, puna-tukkaisetsa
uutistoimittajasta, ja
minä toivon, että: luin myös piti
minusta. Beaumont oli tosin.var-sinainen
toimituspäällikkö, inuTta
hän eli olympolaisen korkxniton-sa
ohennetuissa ilniapireissä,: josta
hän ei voinut erotaa mitään
kansainvälisiä selkkauksia: ja ka-binettihajaannuksia
: vähäarvoi-sejnpia
: tapanJcsia. Toisinaan
näimme me hänen ylhäisytensä
vetäytyvän kaikkein pyhimpäänsä
tuijottavin katsein,: henkensä
leijaillessa yli Balkanin vuorten
ja Bersianlahden. ilän oli jncil-
]e saavutta mat tornisa. Mutta Mc-
Ardle oli^ hänen cnsimäinen adjutanttinsa
ja hänet me kyllä
tunsimme. Astucssani huoneeseen
luo, vanlii| mies 7iyökäytti
päätänsä ja tyilnsi simälasit otsallensa.
"'Kaikesta pälättäiMi te hoidatte
hyvin tehtä.vänn^c, ^Ir. Malene,"
sanoi hän ystävällisesti skotlantilaisella
murteellaan.
^linä kiitin läntä.
•'Kaivosräjähdys oli hyvin
kuvattu. Niin myös 8outhwar-kin
tulipalo.: Teillä on kyky e-sittää
asioita seiklcapcräisesti.
Mikä olikaaii asianne?"
"Pyytäisin!teidän aimanne."
, i l ä n näj^tti levottomalta ja
vältti katsettani.
'Ilm. ]\Iistä on ky.symys?"
"Luuletteko, sir, voivanne lähettää
minut ijollekin j)itkällc
mat k ali e san o m ai e 11 d e n 1 a s k u un 'l
Koettaisin parhaani mukaan suorittaa
tehtävän ja lähettää teille
luotettavia tietoja."
"Minkälaista matkaa te tarkoitatte?"
f ^ : n ' |
Mitä tahansa, kunhan siihen
vain liittyy seikkailuja ja vaaroja.
Minii vakuutan, että tekisin
kaikkeni. • ^litä vaikeampi
tehtävä, sitä parempi minulle."
, -'Teitä näköjään haluttaa leikitellä
'lienfjellänne,"
"Sanokaa . mieluummin, että
minä tahdon sen oikein käytt
ä ä . " ^
"Rakas ^Ir. i\ralone, tuo kuulostaa
hiukan liian tavattomalta.
Pelkään, etä varsinaisten retkikuntain
aika on mennyt. Tulokset
tuskiii vastaavat' enää kustannuksia,
ja Ajoka tapauksessa
täytyisi tuollaisen tehtävän saa'-^
jan omata tunnettu ja yleisen
luottamuksen saavuttanut nimi.
Suuret mustat aukkopaikat kartalla
alkavat jo olla täytetyt ja
romantiikalla ci ole enää missään
sijaa. Mutta odottakaahan!" ja
hymy levisi hänen kasvoilleen.
* 'Nuo kartan nuistat pilkut toivat
mieleeni erään ajatuksen.
Mitähän, jos paljastaisimme c-rään
petturin— nykyjanMyneh-hausenin
—• ja .saattaisimme hänet
naurunalaiseksi. To voisitte
näyttää yleisölle, mikä valehtelija
häii on. Mitä arvelette? Eikö
tämä huvittaisi teitä?"
" M i n ä suostun mihin tahansa
matkustan ininne vain >— ilman
vastaväitteitä."
^McArdle istui muutaman hetken
ajatuksiinsa vaipuneena.
" Minä tässä juuri aprikoin,voisitteko
jotenkin päästä tuon miehen
kanssa ystävälliseen sananvaihtoon,
•'. sanoi hän viimein.
"Teillä näj^ttää olevan taito tulla
ihmisten kanssa tuttavuussuhtoi-siin.
Olen itse kokenut sen.'' :
" T e olette aivan liian hyvä,
sir. ) 1
"Miksi ette koettaisi onnea„nne
professori • Challengerin suhteen,
hänen, joka.asuu Enmorc Parkissa?"
Taisin .näyttää hieman häm-mäsfyneeltä.
"Challenizer," huudahdin minä.
''Professori Challenger, tuo
kuuluisa zoloogi? Eikö juuri hän
halkai.ssut tuon Daily Telcgra-f
i ssa \.y ösk enn elleen 1VI u ndel 1 in
pääkallon?"
Toimittaja hymyili tuikeasti.
"Välitättckö te sellaisesta ? Sa-noittehan
haluavanne seikkailu-j
a ."
: ' ' Niinpä ky 11 ä, mu11a jonkun
todellisen tehlävän yhteydessä,
sir." . ' '
"Sepä se onkin. .Minä vakuutan,
että hän ei ole aina niin väkivaltainen.
Blundell clikä osui
hänen luoksensa onnett omana
hetkenä, tai sitten ci osannut oikein
suhtautua häneen. Ehkä
teitä paremmin onnistaisi. Teh-t
ji \'^ii o 1 i s i: e r i k o i s e s ti teille so i -
va, ja Daily (Jazettc kyllä julkaisisi
tulokset:"
"Minä en todcntotta tiedä hä-ni^
stä mitiiän. >Minä -muistin hänet
vain siitä, että.hän löi Blun-dellia."
•
"Minulla on muutamia muistiinpanoja,
jotka voivat hyödyttää
teitä, Mr. .Malone. Olen jonkun
aikaa i)itänyt silmällä professoria.
" H ä n otti laatikosta
erään paperin. "Tässä on liänen
ansioluettelonsa. Se on aivan ly-;
hyt.
' Ghallangcr, George Edvard.
Syntynyt Largissa, N. B., 1863.
O pisk el 1 u t I jar g i n a 1 k e i s o j) is t o ssa
ja Edinburgin yliopistossa —
British Museumin assistentti
1892. Vertailevan antropologian
osasto-amanuenssi 1893. Erosi
samana vuonna kiihkeän riidan
jälkeen. Saanut mitalini zoloo-gisten
tutkimustensa tunnustukseksi.
Ulkomaalaisten seurojen
jäsenV — niin, siinä oli kahden
tuuman pituinen hienolla käsialalla
kirjoitettu luettelo — 'So-ciete
Beige, American Academy
of Sciences, La Plata, y.m., y.m.
Julkaissut: "Muutamia huomioita
erilaisista kalmukkipääkallo-inuodoista";
"Veterbraattien e-volutsionin
pääpiirteet" ja joukko
kirjoitelmia, m. m. "Weis-mannismin
pääerehdyksct. •', joka
aiheutti v i 1 k k a a n ki i s t a n W i e n i n
:?oloogiscssa kongressissa. Huvitukset:
Xävelyjä ulkoilmassa ja
alppimatkailuja. Osoite: Enmorc
Park, Kensington, AV.'
Kas tässä. Ottakaa tämä.
Äluuta työtä ei minulla ole tciile
täksi illaksi."
Pistin i)aperilapun kukkarooni.
'Vielä yksi sanay sir,'' sanoin
minä, huomatessani, että vastassani
oli kalju pää, eikä enää pu-naineii
naama. "lOn ole oikein
selvillä,minkätähden minun pitäisi
etsiä tuota herraa. ':Mitä
hän on tehnyt?"
Kasvot Ikääntyivät taas minuun
päin.
"Hän teki ilman seuraajia
toissa vuonna tutkimusmatkan
Etelä-Amerikaan ja palasi sieltä
viime vuonna. Epäilemättä hän
kävi Etelä-Amerikassa, , mutta
kieltäytyy sanomasta, millä ( tämän
maanosan kolkalla. Ensin
hän hämäräperäisesti selostcli
seikkailujaan, mutta kun Iväncn
juttujansa alettiin pitää tekaistu
in a, \' e t iiy t y i h ti n k \\ in etana
k u o r een sa.' Jot a k in e ri sku mm allista
hän on kokenut, tai sitten
hän on suurvalehtelija, mikä on
k i n 1 liu 1 ta \^ i n ta. H ii n e M ä o 1 i m a t -
1\ a SS a a n muu t;i m i a [) i 1 a.a n t u n ei ta
valokuvia, joita väitettiin viiä-rennetyiksi.
. Tfän on n i i n kiu-k
u S t u n u t, et ti i h ii i) s o 1 \' aa jokaista,
joka vain yrittää tehdä hänelle
Icysmylvsiäkään, ja heittää j
herrat /sanoma lehden kerto jat\.u-(
los ovesta. i\linun mielipiteeni
1 u u k a a n 11 ä n o n. m u r ha a m i s k i i h:-
koinen raivopää, joka esiintyy
t i c t e e 11 is en n a a ma r in suojassa.
Sellainen hän on, ^Iv: Malone,
^lenkää hänen luoksensa koettamaan,
mitä. saisitte hänestä hcl-tiämään.
Tc" olette kyllin suuri
pitääksenno puolianne. Olkaa aivan
huoleton, tunnettehan lain
työnantajan vastuuvelvollisuu-desta."
Tuo: punahko , naama vaihtui
vielä kerran kaljuksi päälaeksi,
jota punertavat untuvat ympäröivät.
Vastaanotto oli päättynyt.
^linä menin Savagcn klubille,
mutta sensijaan, että olisin mennyt
sisään, nojauduin minä
Adelphi-terassin kaidetta vastaan
ja seisoin kauan katsellen
ruskeaa öljyistä virtaa. MiAä a-jattelen
aina terveimmin ja selvimmin
ulkoilmassa. Otin: esiin
professori Challengerin ansioluettelon
ja tutkin sitä sähkölampun
valossa. Ja silloin sain oivan
päähänpiston. Sanomalehti-miehenä
minä kaiken kuulemani
perustalla olin tullut vakuutetuksi
siitä^. että oli mahdotonta
päästä puheisiin tuon tuittupäisen
professorin kanssa. Mutta
nuo. elämäkerrallisessa luettelossa
kahdesti mainitut riidat-viittasivat
selvästi siihen, että: hän
oli tieteellinen kiihkoilijla. Eiköhän
tuossa olisi suojaton kohta,
johon voisin iskeä? Ainakin
tahdon koettaa.
Astuin klubiin. Kello oli yksitoista
ja suuri huone oli vasta
puolillaan, .koska suurin ihmis-t
u l \^ a e i o 11 u t. vi e 1 ii aika nu t a t -
secni osui heti pitkään, laihaan^
luisevaan jnieheon, joka istui nojatuolissa
lieden luona. Hän
kääntyj. samassa kun minä vedin
tuolini hänen viereensä. Hän oli
tällä hetkellä paras neuvonantaja
— Tarp Henry, Naturen toimittaja,
kuiva kuikelOj joka uhkui
])elkkää hyväntahtoisuutta
tuntemiansa henkilöitä; kohtaan.
Kävin heti asiaan käsiksi. : " M i -
t ätiedättc professori Ohallcngc-rista,"
minä kysyin.
"Challenger?" Hän rypisti
otsaansa tieteellisen paheksuvasti.
" Challengerhan esitti noita
m a h d ot t om ia c t el ä -a m e ri k ala i-sia
taruja."
":\ritä taruja?"
"'Oh, jotain sekasotkua eriskummallisista
eläimistä,: joita
hän muka oli nähnyt. Luulen
hänen myöhemmin peruuttaneen
lausunfonsa. Ainakin hän nyky-ään
kokonaan vaikenee. Bcuters
sai haastatelluksi häntä, inutta
siitä^ nousi sellainen, mylläkkä,
että i)rofessori huomasi parhaak^
si i)f'räytyä. Sengen häpeällinen
juttu! Muutamat olivat kyllä
taipuvaisia ottamaan liänet toden
kannalta, mutta heitä hän
nolasi."
"Kuinka niin?"
" Hänen töykeytensä ja - raar
kuutensa on ihan- uskomaton.
Ajatelkaahan esimerkiksi tuota
Zoloogisen laitoksen ukko ^Vad-ley-
raukkaa. AVadley kirjoitti
hänelle: 'Zoloogisen laitoksen
I)uheenjohtaja, tervehtii professori
Challengeria ja pyytää lausua,
että hänelle ja laitokselle olisi
mitä suurin kunnia, jos professori
Challenger suosiollisesti saapuisi
ensi kokoukseen.' Vastausta
ei vni painattaa,"
.''Voiko tämä . olla mahdollista?"
'' li ie v en n et t y n ä Icu uluisi se j o -
lenkin näin.: 'Professori Chal-lejiger
tervehtii Zoloogisen lai-
I
"in
3
o 11 o
o
III luok. piletti
Lähtöpäivä Laiva Kantavuus Satamasta Satamaan Helsinkiin
Elokuun 2 Can. Pacific MINWEDOSA 14,000 tonnia Montrealista .'Southamptoniin $106.50
3 Can. Pacific E":\IPRESS OP INDIA 17,100 tonnia Quebecista Soutliamptoniin ' $108.50
;. Il ••• 5 Cunard AN^DANIA 15,000 tonnia V Montrtalistu 'Plymouthiin 106.50
5 Valk. Tähden REGINA (uusi) 16,500 tonnia i\li':;l:realista • Liverpooliin $106.50
li\ Can. Pacific : EMPRESS OP FRANCE 18,500 tonnia .:. Quebecista Southamptoniin ^108.50
• ii 11 Can. Pacific MONTROSE 16,400 tonnia . jMontrcalista - Liverpooliin: $106.50
Ci 12 Can. Pacific TUNISIAN 10,500 tonnia ]\Ior.t rea lista . Glasgowiin ' $103.50
il 12 Valk. Tähden MEG-A-NITIC 15,000 tonnia Montrealista : Liverpooliin 106.50
(t 15 Can. Pacific BMPRESS OP BRITAIN 15,850 tonnia Quebecista Liverpooliin $108;5(J
((i 16 Can. Pacific IMELITA 14,000'tonnia Moiiiiealista . Southamptoniin $106.50
••: il '• 18 Can. Pacific VICTORIAN- V 11,000 tonnia jMomraalista Liverpooliin $106.50
-: . m 19 Sw. American DROTTNINiGHlODM 11,200 tonnia New Yorkista ; Göteborgiin f- 110.50
lii • 19 Cunard AlyBANIA' 12,600 tonnia Montrealista Liverpooliin $106.50
• i< 19- Valk. Tähden OANOPIC 12,100 tonnia Montrealista Liverpooliin $106.50
n 23 Can. Pacific E]\IPR. OP SCOTLAND 25,000 tonnia Quebecista jSouthampton $108.50
Il ' 25 Can. Pacific MONTCAT/M 16j500 tonnia Montrealista Liverpoolin $106.50.
n. 26 Cunard ANDANIA (uusi) 15,000 tonnia Montrealista Plymouthiin * 106.50
il 26 Can.^ Pacific METAGAMA 12,600 tonnia Montrealista Glasgowiin :' $106.50
• Il
\ . • - r 26 Valk. Tähden CANADA 10,000 tonnia Montrealista Liverpooliin ' $103.50
30 Can. Pacific MINMBDOSA^ 14,000 tonnia Montrealista Southamptoniin $106.50
- Kaikkiin yllämainittuihin hintoihin on sotavero $5.00 lisättävä. Lapset 1—10 vuotiaat pääsevät puolella hintaa, johon lisätään
sotavero $3.00. Lapset alle 1 vuode^ maksavat piletistään $5.50.
Rautatiekyyti Port. Arthurista Montrealiin eli Quebeciin laivapiletin yhteydessä on $31,55. ^
katkiistaessanne itse Suomeen eli tuottaessanne omaisia sieltä Canadaan, kääntykää pilettiasioissa aina allekirjoittaneen
puoleen joko suuUisegli eli kirjeellisesti. Pilettejä myyn kaikille suurimmille linjoille, kaikille laivoille ja kaikille Ino
kille sekä Canadan että Yhdysvaltain satamista. ' - I
o
Piletti-asiamies. /
POET AkTSm, ONT., CANADA. I 1
ms m
toksen puheenjohtajaa ja pyytää
lausua, että _ puheenjohtajan on
paras mennä hornan kattilaan'i"~
"Olipa se paksua!"
*^Niin kai sanoi myöskin ukko
"Wadley. Minä muistan hänen
kokouksessKi esittämänsä valitusvirren.
Se alkoi- näin : 'Viisi-kymmentävuotinen
kokemukseni
ja seurusteluni tieteellissisä piireissä—.^
Tapaus lannisti todellakin
tuota vanhusta."
*' Tiedättekö mitään ' muuta
Challengcrista?' '
"Minähän olen bakterioloogi.
Minä elän yhdeksänsataa kertaa
suurentavassa mikroskoopissa,
enkä suuresti välitä sellaisesta,
mitä näen paljain silmin. Minä
olen tietämisen rajamaitten asukas
enkä ole omilla tulillani, kun
jätettyäni tutkijakammioni joudun
kosketuksiin teidän suurten
ja kömpelöitten olentojennc
kanssa. Minun oma toimialani
on siinä määrin, erillinen, etten
joudu penkomaan skandaaleja,
y h t ä k a i k k i 1 i i k k u e ss a n i t ict cclii-sissä
piireissä olen kuullut yhtä
ja toista Challengerista, sillä onhan
hän mies, josta ci voi pysyä
tietämättömänä. Hän on loistavan
nerokas— tarmoa ja elinvoimaa
uh k u va, m utta r i ida nh alui-nen
ja vastenmielinen tiedemies-pukari
— ja kaikki- arkailu on
hänelle vierasta. Hän on jopa
vai m istan iit • muut am ia väärennettyjä:
valokuvia, .iiiillä muka
t od ist a akseen et el ä-a meri kai a is-ten
kaskujonsa todenperäisyytt
ä ."
''Te sanoitte häntä pukariksi.
Minkä asian puolesta hän kiihkoilee?"
"Niitä on tuhansia — viimeinen
koskee A\'eissmannia ja kehitysoppia.
Hän taisi esiintyä
kauhealla tavalla tämän kysymyksen
AVienissä .ollessa keskus-telunalaiscna."
"Ettekö voi tarkemmin selostaa
jupakkaa ?"
" E n tänä Jictkenä. I\rutta
pöytäkii-jassa on olemassa kiiän-nö':'
. ^Meillä on se toimistossa.
Haluatteko tulla sinne kanssani'?'^'
.
" . M i t ä kernaimmin Minun, täytyy
haastatella miestä ja. tarvitsen;
johtolankaa piiäsfäkseni liä-neen
kiisiksi. Seuraan teitä, ellei
ole liian myöhäistä."
*
Puolen tunnin päästä minä istuin
sanomalehden toimistossa
paksu nidos edessäni. Se oli a-valtu
' • Weissman contra Darwin
"käsittelyn kohdalta ja nimi-k
i rj o i tus kuuli: '' Yo i ma ka s v a s-talause
AVienissä. Kiihkeitä mielipiteeni
ilmaisuja." . 'Koska tieteellinen
kasvatukseni oli melkoisen
laiminlyöty, en kj-ennyt
saamaan selkoa kiistanalaisesta
kysymyksestä kokonaisuudessaan
mutta kaikesta huomasin, että
englantilainen |)rol'esori oli hui-minut
oikealle ja vasemmalle ja
ankarasti suututtanut manner-maalaiset
virka veljensä. "Vastalauseita,"
"kova melu", ja "y-leinen
vetoaminen puheenjohtajaan
• • oli vat ensimäiset kursivoidut
sanat, joihin ;katseeni kiintyi.
Minun puolestani olisi selostus
voinut olla vaikka kiinan-kieltä,
sillä en ymmärränyt siitä
juuri mitään.
"Voitteko te kääntää minul-
TILÄUSHIPAT
^ OANABAiAN:
Koko. vuosi
Puoli vuosi
$2.50
$1.50
Neljännes vuosi ; - 75c-
YHDYSVALTOIHIN JA SUOMEEN:
Koko vuosi ^ i $3.00
Puoli vuosi ^. -. $1.75
Neljännes vuosi ..' , $i.oo
TILAUSLIPM
OAKADAN UUTISTEN TOIMISTO
PORT ARTHUR, ONT., CANADA.
Myötäseuraa$ CANADAN UUTISTEN
vuosikerran tilauksesta, joka on lähetettävä bsöitteella:
Nimi
Postikonttori
Katu eli Box No.
Valtio
Mainitkaa onko tilaus uusi eli uudistus
•-.•-T r/-,'-il
tuspöytä. Täällä on paperia, ^ [ i - i .t
iiä. haluan • kuitenkin tarkastaa j.hänen vaistojansa,
kirjelmänne, enncnkun sen lähet
ä t t e ."
Se vaatii hetken työn, mutta
sen valmistuttua olin hyviUänl.
Se ei tuntunut lainkaan liuUum-malta.
Hieman salaa ylpeilvcn
luin sen kriitilliselle bakterioloo-gille.
le sen,-" sanoin minä, koettaen
hellyttää ystäväni mieltii.
''Sehän on käännetty."
"Siinä tapauksessa minun ehkä
pitäisi koettaa ottaa pohti alkuperäisestä."
'
•" Niin, tämä on kyllä vaikeatajuista
maallikolle."
'Saisinpa tästä irti edes yhden
ainoan ajatuksen, joka olisi minulle
inhimillisesti . täysin tajuttava,
olisi kaikki-hyvin. No,:
tässä kai on; jotain, joka sopii.
Luulen sen osapuilleen ymmärtä-vänikin.
Minä kirjoitan sen
muistiin. Tämä on oleva liitty-miskohta,
josta pääsen tuon kauhean
professorin yhteyteen."
"Voinko auttaa teitä millään
tavalla?"'
"Kyllä^ minä aion kirjoittaa
hänelle, nähkääs. Jos saisin Itir-joittaa
kirjeen täällä ja käyttää
teidän '~osoitettanne, vaikuttaisi
tämä edullisesti.' *
•'Muttar siioinhan mies tulee
tänne, nostaa metelin ja lyö rikk
i huonekalut."
"Tuokin sentään. Näytän teil^
le kirjeen. VVakuutany etten ai»
ärsyttää-häntä.''
"Hyvä professori CliallengerI"
niin se alkoi.
" N i i n vähäpätcinen kuin liene
n k i n, o 1 e n i n n o k'k a a s t i h a r r a s -
tanut luonnon tutkimista, ja näin
o 11 e n a i n a tuntenut sun r t.'i i n i e -
lenkiintoa teidän : spekulatsionei-hinne
Darwinin ja Waissmanin
mielipiteitten eroavaisuuksista.
Aivan äskettäin sain tilaisuuden
muistojeni virkistämiseen lukiessani
uudelleen—" .
"Mikä julkea valehtelija,"
mutisi Tarp Henry.
'•'—lukiessani uudelleen teidiin
•AVienissä pitämänne erinomaisen
esitelmän. Tuo iliailtavan selvä-näköinen
esitys on niielestäni koko
kysymyksen viimeinen sana.
Kuitenkin siinä on muuan näl)i
kuuluva lause:
'.Minä vastustan jyrkästi tuota
sietämätöntä ja .aivan dogmaattista,
väitettä, että jokainen olento
erikseen on historiallisen rakenteensa
ja sukupolvien aikana
tapahtuneen hitaan kehityksensä
tähden mikrokosmos!' — Ettekö
tahtoisi tulevien tutkimusten
tähden tarkemmin määritellä
tuota lausetta? Eikö se.ole hiukan
liian jyrkkä? - Teidän suostumuksellanne
pyyjtäisin saada
keskustella kanssanne, sillä kysymys
on minulle hyvin mielenkiintoinen,
ja minulla on yhtä ja
jota en voi
;ellä •mitUten
" i \ I i k ä päähänpisto!. Luulen
että tuollainen hyvin vähän hän-'
tä |viehättää. Teidän on paras
pukeutua rengaspaitaan tai a-merikalaiscen
jalkapallopukuun.
Mutta nyt. hyvästi. , Vastaus o-dottaa
) teitä täällä keskiviikkoaamuna,
jos hän nim. alentuu
teille vastaamaan. Hän on kiivas,
vaarallinen, taistelunhaluinen
mies; kaikki,: jotka joutuvat
hänen kansaan tekemisin, vihaavat
häntä, ja ylioppilaat pitävät
häntä pilkkanaan mikäli uskal-talvat.
Teille olisi- ehkä parasta,
jos ette koskaan olisi saanut
kuulla hänestä mitään."
(Jatk.)"
toista sanottavaa,
kyllin selvästi kehi
kuin henkilökohtaisesti keskustellen.
Teidän luvallanne toivon
saada kunnian käydä luonanne
ylihuomenna — keskiviikkona —
kello yksitoista aainul?äivällä.
Kohteliaimmin on minulla kunnia
piirtää
Teidän nöyrä/palvelijanne
iEdward D. Malone."
'"Kelpaako se?" kysyin riemuiten.
" K y l l ä , jos omatuntonne sall
i i - "
"Se ei ole minua vielä koskaan
pettänyt." |
"Mutta mitä aiotte nyt teh-dä4>;-;.
sC:;':;;^^
: *^MennS sinne^^^ E
nellisesti pääslyt; hän^
seensa, niin löydän kai jonkun
pakotien. Voin i tarvittaessa
J käyttää vaikkapa tnnnustusta-
"NlOi tuossa on tuoli ja ikirjoin km apukeinonani, Jos Mn pn
Kannibalismi VenäjäP^-^'.
' Neuvostohallituksen terveyden-hoitokomissari
Semashko julkaisee
"Isvestijassa" V . k. 6 vpmä
tri Rosensteinin tutkimukset ih-missyömisestä
Samaran läänissä.
Tämä on tarkastaessaan 200 oi-keuskuttua,
tullut siihen tulokseen
,että ihmissyöjinä, ovat oi- .
leet psykillisesti degeneroidut
henkilöt, enimmäkseen alhaisella
asteella olevat ja tylsämieliset.
Useilla heistä. ei ollut: käsitystä
edes kuukausien eikä viikonpäi-:
vien nimistä.. Ne ihmissyöjät, ,
jotka itse olivat tappaneet uhrinsa,
olivat selviä . rikoksellisia
tyyppejä.: He blivat murhanneet
ilman nälän pakoitusta, mUtta
kun sitten murha oli tehty, olivat
he miiun ruuan puutteessa
syöneet ruumiin.
c> T r i Rosenstein mainitsee esi-^
merkkinä 23-vuotiaan aviomiehen,
joka oli tapapiiut ja syönyt
ensin vaimonsa, sitten 16 muuta
ihlnistä. Mies on saanut henkisen
vajavaisuutensa perinnöksi,
sillä hänen vanhempansa olivat
juoppoja. Hän on selvä rikollinen,
degenerantti.
Paljon vaikuttaa ihmissyö|ni^
seen tarttuva esimerkki seka tieto
että muualla syödään., Täten
syntyy epidemillinen kannibalismi.
Erittäin' taipuvaisia kanni-
'balismiin ovat naiset ja kasvavat
lapset. Väestö yleensä paheksuU:
ihmissyöntiä; Kerran on ihmis^
syöjiä murhattukin. Samaran'
neuvosto ehdottaa, että oikeusju-^
tut .ihmissyöjiä vastaan keskey-teitäisiin
ja syytetyt jätettäisiin
terveydenhoitoviiratibmaisteii haltuun.
V V
Object Description
| Rating | |
| Title | Canadan uutiset, August 17, 1922 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- History -- Newspapers |
| Publisher | Canada News Pub. Co |
| Date | 1922-08-17 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Canada220817 |
Description
| Title | 1922-08-17-03 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Kirjoittanut * ARTHUR CONAN DOYLE. Suomennos. (Jatkoa edelliseen n.roon.) TOINEN LUKU. Koettakaa onneanne professori Challengerin luona." Minä olin aina paljon pitänyt McArdlesta, tuosta vanhasta jöröstä, koukknsGlkäisestä, puna-tukkaisetsa uutistoimittajasta, ja minä toivon, että: luin myös piti minusta. Beaumont oli tosin.var-sinainen toimituspäällikkö, inuTta hän eli olympolaisen korkxniton-sa ohennetuissa ilniapireissä,: josta hän ei voinut erotaa mitään kansainvälisiä selkkauksia: ja ka-binettihajaannuksia : vähäarvoi-sejnpia : tapanJcsia. Toisinaan näimme me hänen ylhäisytensä vetäytyvän kaikkein pyhimpäänsä tuijottavin katsein,: henkensä leijaillessa yli Balkanin vuorten ja Bersianlahden. ilän oli jncil- ]e saavutta mat tornisa. Mutta Mc- Ardle oli^ hänen cnsimäinen adjutanttinsa ja hänet me kyllä tunsimme. Astucssani huoneeseen luo, vanlii| mies 7iyökäytti päätänsä ja tyilnsi simälasit otsallensa. "'Kaikesta pälättäiMi te hoidatte hyvin tehtä.vänn^c, ^Ir. Malene," sanoi hän ystävällisesti skotlantilaisella murteellaan. ^linä kiitin läntä. •'Kaivosräjähdys oli hyvin kuvattu. Niin myös 8outhwar-kin tulipalo.: Teillä on kyky e-sittää asioita seiklcapcräisesti. Mikä olikaaii asianne?" "Pyytäisin!teidän aimanne." , i l ä n näj^tti levottomalta ja vältti katsettani. 'Ilm. ]\Iistä on ky.symys?" "Luuletteko, sir, voivanne lähettää minut ijollekin j)itkällc mat k ali e san o m ai e 11 d e n 1 a s k u un 'l Koettaisin parhaani mukaan suorittaa tehtävän ja lähettää teille luotettavia tietoja." "Minkälaista matkaa te tarkoitatte?" f ^ : n ' | Mitä tahansa, kunhan siihen vain liittyy seikkailuja ja vaaroja. Minii vakuutan, että tekisin kaikkeni. • ^litä vaikeampi tehtävä, sitä parempi minulle." , -'Teitä näköjään haluttaa leikitellä 'lienfjellänne," "Sanokaa . mieluummin, että minä tahdon sen oikein käytt ä ä . " ^ "Rakas ^Ir. i\ralone, tuo kuulostaa hiukan liian tavattomalta. Pelkään, etä varsinaisten retkikuntain aika on mennyt. Tulokset tuskiii vastaavat' enää kustannuksia, ja Ajoka tapauksessa täytyisi tuollaisen tehtävän saa'-^ jan omata tunnettu ja yleisen luottamuksen saavuttanut nimi. Suuret mustat aukkopaikat kartalla alkavat jo olla täytetyt ja romantiikalla ci ole enää missään sijaa. Mutta odottakaahan!" ja hymy levisi hänen kasvoilleen. * 'Nuo kartan nuistat pilkut toivat mieleeni erään ajatuksen. Mitähän, jos paljastaisimme c-rään petturin— nykyjanMyneh-hausenin —• ja .saattaisimme hänet naurunalaiseksi. To voisitte näyttää yleisölle, mikä valehtelija häii on. Mitä arvelette? Eikö tämä huvittaisi teitä?" " M i n ä suostun mihin tahansa matkustan ininne vain >— ilman vastaväitteitä." ^McArdle istui muutaman hetken ajatuksiinsa vaipuneena. " Minä tässä juuri aprikoin,voisitteko jotenkin päästä tuon miehen kanssa ystävälliseen sananvaihtoon, •'. sanoi hän viimein. "Teillä näj^ttää olevan taito tulla ihmisten kanssa tuttavuussuhtoi-siin. Olen itse kokenut sen.'' : " T e olette aivan liian hyvä, sir. ) 1 "Miksi ette koettaisi onnea„nne professori • Challengerin suhteen, hänen, joka.asuu Enmorc Parkissa?" Taisin .näyttää hieman häm-mäsfyneeltä. "Challenizer," huudahdin minä. ''Professori Challenger, tuo kuuluisa zoloogi? Eikö juuri hän halkai.ssut tuon Daily Telcgra-f i ssa \.y ösk enn elleen 1VI u ndel 1 in pääkallon?" Toimittaja hymyili tuikeasti. "Välitättckö te sellaisesta ? Sa-noittehan haluavanne seikkailu-j a ." : ' ' Niinpä ky 11 ä, mu11a jonkun todellisen tehlävän yhteydessä, sir." . ' ' "Sepä se onkin. .Minä vakuutan, että hän ei ole aina niin väkivaltainen. Blundell clikä osui hänen luoksensa onnett omana hetkenä, tai sitten ci osannut oikein suhtautua häneen. Ehkä teitä paremmin onnistaisi. Teh-t ji \'^ii o 1 i s i: e r i k o i s e s ti teille so i - va, ja Daily (Jazettc kyllä julkaisisi tulokset:" "Minä en todcntotta tiedä hä-ni^ stä mitiiän. >Minä -muistin hänet vain siitä, että.hän löi Blun-dellia." • "Minulla on muutamia muistiinpanoja, jotka voivat hyödyttää teitä, Mr. .Malone. Olen jonkun aikaa i)itänyt silmällä professoria. " H ä n otti laatikosta erään paperin. "Tässä on liänen ansioluettelonsa. Se on aivan ly-; hyt. ' Ghallangcr, George Edvard. Syntynyt Largissa, N. B., 1863. O pisk el 1 u t I jar g i n a 1 k e i s o j) is t o ssa ja Edinburgin yliopistossa — British Museumin assistentti 1892. Vertailevan antropologian osasto-amanuenssi 1893. Erosi samana vuonna kiihkeän riidan jälkeen. Saanut mitalini zoloo-gisten tutkimustensa tunnustukseksi. Ulkomaalaisten seurojen jäsenV — niin, siinä oli kahden tuuman pituinen hienolla käsialalla kirjoitettu luettelo — 'So-ciete Beige, American Academy of Sciences, La Plata, y.m., y.m. Julkaissut: "Muutamia huomioita erilaisista kalmukkipääkallo-inuodoista"; "Veterbraattien e-volutsionin pääpiirteet" ja joukko kirjoitelmia, m. m. "Weis-mannismin pääerehdyksct. •', joka aiheutti v i 1 k k a a n ki i s t a n W i e n i n :?oloogiscssa kongressissa. Huvitukset: Xävelyjä ulkoilmassa ja alppimatkailuja. Osoite: Enmorc Park, Kensington, AV.' Kas tässä. Ottakaa tämä. Äluuta työtä ei minulla ole tciile täksi illaksi." Pistin i)aperilapun kukkarooni. 'Vielä yksi sanay sir,'' sanoin minä, huomatessani, että vastassani oli kalju pää, eikä enää pu-naineii naama. "lOn ole oikein selvillä,minkätähden minun pitäisi etsiä tuota herraa. ':Mitä hän on tehnyt?" Kasvot Ikääntyivät taas minuun päin. "Hän teki ilman seuraajia toissa vuonna tutkimusmatkan Etelä-Amerikaan ja palasi sieltä viime vuonna. Epäilemättä hän kävi Etelä-Amerikassa, , mutta kieltäytyy sanomasta, millä ( tämän maanosan kolkalla. Ensin hän hämäräperäisesti selostcli seikkailujaan, mutta kun Iväncn juttujansa alettiin pitää tekaistu in a, \' e t iiy t y i h ti n k \\ in etana k u o r een sa.' Jot a k in e ri sku mm allista hän on kokenut, tai sitten hän on suurvalehtelija, mikä on k i n 1 liu 1 ta \^ i n ta. H ii n e M ä o 1 i m a t - 1\ a SS a a n muu t;i m i a [) i 1 a.a n t u n ei ta valokuvia, joita väitettiin viiä-rennetyiksi. . Tfän on n i i n kiu-k u S t u n u t, et ti i h ii i) s o 1 \' aa jokaista, joka vain yrittää tehdä hänelle Icysmylvsiäkään, ja heittää j herrat /sanoma lehden kerto jat\.u-( los ovesta. i\linun mielipiteeni 1 u u k a a n 11 ä n o n. m u r ha a m i s k i i h:- koinen raivopää, joka esiintyy t i c t e e 11 is en n a a ma r in suojassa. Sellainen hän on, ^Iv: Malone, ^lenkää hänen luoksensa koettamaan, mitä. saisitte hänestä hcl-tiämään. Tc" olette kyllin suuri pitääksenno puolianne. Olkaa aivan huoleton, tunnettehan lain työnantajan vastuuvelvollisuu-desta." Tuo: punahko , naama vaihtui vielä kerran kaljuksi päälaeksi, jota punertavat untuvat ympäröivät. Vastaanotto oli päättynyt. ^linä menin Savagcn klubille, mutta sensijaan, että olisin mennyt sisään, nojauduin minä Adelphi-terassin kaidetta vastaan ja seisoin kauan katsellen ruskeaa öljyistä virtaa. MiAä a-jattelen aina terveimmin ja selvimmin ulkoilmassa. Otin: esiin professori Challengerin ansioluettelon ja tutkin sitä sähkölampun valossa. Ja silloin sain oivan päähänpiston. Sanomalehti-miehenä minä kaiken kuulemani perustalla olin tullut vakuutetuksi siitä^. että oli mahdotonta päästä puheisiin tuon tuittupäisen professorin kanssa. Mutta nuo. elämäkerrallisessa luettelossa kahdesti mainitut riidat-viittasivat selvästi siihen, että: hän oli tieteellinen kiihkoilijla. Eiköhän tuossa olisi suojaton kohta, johon voisin iskeä? Ainakin tahdon koettaa. Astuin klubiin. Kello oli yksitoista ja suuri huone oli vasta puolillaan, .koska suurin ihmis-t u l \^ a e i o 11 u t. vi e 1 ii aika nu t a t - secni osui heti pitkään, laihaan^ luisevaan jnieheon, joka istui nojatuolissa lieden luona. Hän kääntyj. samassa kun minä vedin tuolini hänen viereensä. Hän oli tällä hetkellä paras neuvonantaja — Tarp Henry, Naturen toimittaja, kuiva kuikelOj joka uhkui ])elkkää hyväntahtoisuutta tuntemiansa henkilöitä; kohtaan. Kävin heti asiaan käsiksi. : " M i - t ätiedättc professori Ohallcngc-rista," minä kysyin. "Challenger?" Hän rypisti otsaansa tieteellisen paheksuvasti. " Challengerhan esitti noita m a h d ot t om ia c t el ä -a m e ri k ala i-sia taruja." ":\ritä taruja?" "'Oh, jotain sekasotkua eriskummallisista eläimistä,: joita hän muka oli nähnyt. Luulen hänen myöhemmin peruuttaneen lausunfonsa. Ainakin hän nyky-ään kokonaan vaikenee. Bcuters sai haastatelluksi häntä, inutta siitä^ nousi sellainen, mylläkkä, että i)rofessori huomasi parhaak^ si i)f'räytyä. Sengen häpeällinen juttu! Muutamat olivat kyllä taipuvaisia ottamaan liänet toden kannalta, mutta heitä hän nolasi." "Kuinka niin?" " Hänen töykeytensä ja - raar kuutensa on ihan- uskomaton. Ajatelkaahan esimerkiksi tuota Zoloogisen laitoksen ukko ^Vad-ley- raukkaa. AVadley kirjoitti hänelle: 'Zoloogisen laitoksen I)uheenjohtaja, tervehtii professori Challengeria ja pyytää lausua, että hänelle ja laitokselle olisi mitä suurin kunnia, jos professori Challenger suosiollisesti saapuisi ensi kokoukseen.' Vastausta ei vni painattaa," .''Voiko tämä . olla mahdollista?" '' li ie v en n et t y n ä Icu uluisi se j o - lenkin näin.: 'Professori Chal-lejiger tervehtii Zoloogisen lai- I "in 3 o 11 o o III luok. piletti Lähtöpäivä Laiva Kantavuus Satamasta Satamaan Helsinkiin Elokuun 2 Can. Pacific MINWEDOSA 14,000 tonnia Montrealista .'Southamptoniin $106.50 3 Can. Pacific E":\IPRESS OP INDIA 17,100 tonnia Quebecista Soutliamptoniin ' $108.50 ;. Il ••• 5 Cunard AN^DANIA 15,000 tonnia V Montrtalistu 'Plymouthiin 106.50 5 Valk. Tähden REGINA (uusi) 16,500 tonnia i\li':;l:realista • Liverpooliin $106.50 li\ Can. Pacific : EMPRESS OP FRANCE 18,500 tonnia .:. Quebecista Southamptoniin ^108.50 • ii 11 Can. Pacific MONTROSE 16,400 tonnia . jMontrcalista - Liverpooliin: $106.50 Ci 12 Can. Pacific TUNISIAN 10,500 tonnia ]\Ior.t rea lista . Glasgowiin ' $103.50 il 12 Valk. Tähden MEG-A-NITIC 15,000 tonnia Montrealista : Liverpooliin 106.50 (t 15 Can. Pacific BMPRESS OP BRITAIN 15,850 tonnia Quebecista Liverpooliin $108;5(J ((i 16 Can. Pacific IMELITA 14,000'tonnia Moiiiiealista . Southamptoniin $106.50 ••: il '• 18 Can. Pacific VICTORIAN- V 11,000 tonnia jMomraalista Liverpooliin $106.50 -: . m 19 Sw. American DROTTNINiGHlODM 11,200 tonnia New Yorkista ; Göteborgiin f- 110.50 lii • 19 Cunard AlyBANIA' 12,600 tonnia Montrealista Liverpooliin $106.50 • i< 19- Valk. Tähden OANOPIC 12,100 tonnia Montrealista Liverpooliin $106.50 n 23 Can. Pacific E]\IPR. OP SCOTLAND 25,000 tonnia Quebecista jSouthampton $108.50 Il ' 25 Can. Pacific MONTCAT/M 16j500 tonnia Montrealista Liverpoolin $106.50. n. 26 Cunard ANDANIA (uusi) 15,000 tonnia Montrealista Plymouthiin * 106.50 il 26 Can.^ Pacific METAGAMA 12,600 tonnia Montrealista Glasgowiin :' $106.50 • Il \ . • - r 26 Valk. Tähden CANADA 10,000 tonnia Montrealista Liverpooliin ' $103.50 30 Can. Pacific MINMBDOSA^ 14,000 tonnia Montrealista Southamptoniin $106.50 - Kaikkiin yllämainittuihin hintoihin on sotavero $5.00 lisättävä. Lapset 1—10 vuotiaat pääsevät puolella hintaa, johon lisätään sotavero $3.00. Lapset alle 1 vuode^ maksavat piletistään $5.50. Rautatiekyyti Port. Arthurista Montrealiin eli Quebeciin laivapiletin yhteydessä on $31,55. ^ katkiistaessanne itse Suomeen eli tuottaessanne omaisia sieltä Canadaan, kääntykää pilettiasioissa aina allekirjoittaneen puoleen joko suuUisegli eli kirjeellisesti. Pilettejä myyn kaikille suurimmille linjoille, kaikille laivoille ja kaikille Ino kille sekä Canadan että Yhdysvaltain satamista. ' - I o Piletti-asiamies. / POET AkTSm, ONT., CANADA. I 1 ms m toksen puheenjohtajaa ja pyytää lausua, että _ puheenjohtajan on paras mennä hornan kattilaan'i"~ "Olipa se paksua!" *^Niin kai sanoi myöskin ukko "Wadley. Minä muistan hänen kokouksessKi esittämänsä valitusvirren. Se alkoi- näin : 'Viisi-kymmentävuotinen kokemukseni ja seurusteluni tieteellissisä piireissä—.^ Tapaus lannisti todellakin tuota vanhusta." *' Tiedättekö mitään ' muuta Challengcrista?' ' "Minähän olen bakterioloogi. Minä elän yhdeksänsataa kertaa suurentavassa mikroskoopissa, enkä suuresti välitä sellaisesta, mitä näen paljain silmin. Minä olen tietämisen rajamaitten asukas enkä ole omilla tulillani, kun jätettyäni tutkijakammioni joudun kosketuksiin teidän suurten ja kömpelöitten olentojennc kanssa. Minun oma toimialani on siinä määrin, erillinen, etten joudu penkomaan skandaaleja, y h t ä k a i k k i 1 i i k k u e ss a n i t ict cclii-sissä piireissä olen kuullut yhtä ja toista Challengerista, sillä onhan hän mies, josta ci voi pysyä tietämättömänä. Hän on loistavan nerokas— tarmoa ja elinvoimaa uh k u va, m utta r i ida nh alui-nen ja vastenmielinen tiedemies-pukari — ja kaikki- arkailu on hänelle vierasta. Hän on jopa vai m istan iit • muut am ia väärennettyjä: valokuvia, .iiiillä muka t od ist a akseen et el ä-a meri kai a is-ten kaskujonsa todenperäisyytt ä ." ''Te sanoitte häntä pukariksi. Minkä asian puolesta hän kiihkoilee?" "Niitä on tuhansia — viimeinen koskee A\'eissmannia ja kehitysoppia. Hän taisi esiintyä kauhealla tavalla tämän kysymyksen AVienissä .ollessa keskus-telunalaiscna." "Ettekö voi tarkemmin selostaa jupakkaa ?" " E n tänä Jictkenä. I\rutta pöytäkii-jassa on olemassa kiiän-nö':' . ^Meillä on se toimistossa. Haluatteko tulla sinne kanssani'?'^' . " . M i t ä kernaimmin Minun, täytyy haastatella miestä ja. tarvitsen; johtolankaa piiäsfäkseni liä-neen kiisiksi. Seuraan teitä, ellei ole liian myöhäistä." * Puolen tunnin päästä minä istuin sanomalehden toimistossa paksu nidos edessäni. Se oli a-valtu ' • Weissman contra Darwin "käsittelyn kohdalta ja nimi-k i rj o i tus kuuli: '' Yo i ma ka s v a s-talause AVienissä. Kiihkeitä mielipiteeni ilmaisuja." . 'Koska tieteellinen kasvatukseni oli melkoisen laiminlyöty, en kj-ennyt saamaan selkoa kiistanalaisesta kysymyksestä kokonaisuudessaan mutta kaikesta huomasin, että englantilainen |)rol'esori oli hui-minut oikealle ja vasemmalle ja ankarasti suututtanut manner-maalaiset virka veljensä. "Vastalauseita," "kova melu", ja "y-leinen vetoaminen puheenjohtajaan • • oli vat ensimäiset kursivoidut sanat, joihin ;katseeni kiintyi. Minun puolestani olisi selostus voinut olla vaikka kiinan-kieltä, sillä en ymmärränyt siitä juuri mitään. "Voitteko te kääntää minul- TILÄUSHIPAT ^ OANABAiAN: Koko. vuosi Puoli vuosi $2.50 $1.50 Neljännes vuosi ; - 75c- YHDYSVALTOIHIN JA SUOMEEN: Koko vuosi ^ i $3.00 Puoli vuosi ^. -. $1.75 Neljännes vuosi ..' , $i.oo TILAUSLIPM OAKADAN UUTISTEN TOIMISTO PORT ARTHUR, ONT., CANADA. Myötäseuraa$ CANADAN UUTISTEN vuosikerran tilauksesta, joka on lähetettävä bsöitteella: Nimi Postikonttori Katu eli Box No. Valtio Mainitkaa onko tilaus uusi eli uudistus •-.•-T r/-,'-il tuspöytä. Täällä on paperia, ^ [ i - i .t iiä. haluan • kuitenkin tarkastaa j.hänen vaistojansa, kirjelmänne, enncnkun sen lähet ä t t e ." Se vaatii hetken työn, mutta sen valmistuttua olin hyviUänl. Se ei tuntunut lainkaan liuUum-malta. Hieman salaa ylpeilvcn luin sen kriitilliselle bakterioloo-gille. le sen,-" sanoin minä, koettaen hellyttää ystäväni mieltii. ''Sehän on käännetty." "Siinä tapauksessa minun ehkä pitäisi koettaa ottaa pohti alkuperäisestä." ' •" Niin, tämä on kyllä vaikeatajuista maallikolle." 'Saisinpa tästä irti edes yhden ainoan ajatuksen, joka olisi minulle inhimillisesti . täysin tajuttava, olisi kaikki-hyvin. No,: tässä kai on; jotain, joka sopii. Luulen sen osapuilleen ymmärtä-vänikin. Minä kirjoitan sen muistiin. Tämä on oleva liitty-miskohta, josta pääsen tuon kauhean professorin yhteyteen." "Voinko auttaa teitä millään tavalla?"' "Kyllä^ minä aion kirjoittaa hänelle, nähkääs. Jos saisin Itir-joittaa kirjeen täällä ja käyttää teidän '~osoitettanne, vaikuttaisi tämä edullisesti.' * •'Muttar siioinhan mies tulee tänne, nostaa metelin ja lyö rikk i huonekalut." "Tuokin sentään. Näytän teil^ le kirjeen. VVakuutany etten ai» ärsyttää-häntä.'' "Hyvä professori CliallengerI" niin se alkoi. " N i i n vähäpätcinen kuin liene n k i n, o 1 e n i n n o k'k a a s t i h a r r a s - tanut luonnon tutkimista, ja näin o 11 e n a i n a tuntenut sun r t.'i i n i e - lenkiintoa teidän : spekulatsionei-hinne Darwinin ja Waissmanin mielipiteitten eroavaisuuksista. Aivan äskettäin sain tilaisuuden muistojeni virkistämiseen lukiessani uudelleen—" . "Mikä julkea valehtelija," mutisi Tarp Henry. '•'—lukiessani uudelleen teidiin •AVienissä pitämänne erinomaisen esitelmän. Tuo iliailtavan selvä-näköinen esitys on niielestäni koko kysymyksen viimeinen sana. Kuitenkin siinä on muuan näl)i kuuluva lause: '.Minä vastustan jyrkästi tuota sietämätöntä ja .aivan dogmaattista, väitettä, että jokainen olento erikseen on historiallisen rakenteensa ja sukupolvien aikana tapahtuneen hitaan kehityksensä tähden mikrokosmos!' — Ettekö tahtoisi tulevien tutkimusten tähden tarkemmin määritellä tuota lausetta? Eikö se.ole hiukan liian jyrkkä? - Teidän suostumuksellanne pyyjtäisin saada keskustella kanssanne, sillä kysymys on minulle hyvin mielenkiintoinen, ja minulla on yhtä ja jota en voi ;ellä •mitUten " i \ I i k ä päähänpisto!. Luulen että tuollainen hyvin vähän hän-' tä |viehättää. Teidän on paras pukeutua rengaspaitaan tai a-merikalaiscen jalkapallopukuun. Mutta nyt. hyvästi. , Vastaus o-dottaa ) teitä täällä keskiviikkoaamuna, jos hän nim. alentuu teille vastaamaan. Hän on kiivas, vaarallinen, taistelunhaluinen mies; kaikki,: jotka joutuvat hänen kansaan tekemisin, vihaavat häntä, ja ylioppilaat pitävät häntä pilkkanaan mikäli uskal-talvat. Teille olisi- ehkä parasta, jos ette koskaan olisi saanut kuulla hänestä mitään." (Jatk.)" toista sanottavaa, kyllin selvästi kehi kuin henkilökohtaisesti keskustellen. Teidän luvallanne toivon saada kunnian käydä luonanne ylihuomenna — keskiviikkona — kello yksitoista aainul?äivällä. Kohteliaimmin on minulla kunnia piirtää Teidän nöyrä/palvelijanne iEdward D. Malone." '"Kelpaako se?" kysyin riemuiten. " K y l l ä , jos omatuntonne sall i i - " "Se ei ole minua vielä koskaan pettänyt." | "Mutta mitä aiotte nyt teh-dä4>;-;. sC:;':;;^^ : *^MennS sinne^^^ E nellisesti pääslyt; hän^ seensa, niin löydän kai jonkun pakotien. Voin i tarvittaessa J käyttää vaikkapa tnnnustusta- "NlOi tuossa on tuoli ja ikirjoin km apukeinonani, Jos Mn pn Kannibalismi VenäjäP^-^'. ' Neuvostohallituksen terveyden-hoitokomissari Semashko julkaisee "Isvestijassa" V . k. 6 vpmä tri Rosensteinin tutkimukset ih-missyömisestä Samaran läänissä. Tämä on tarkastaessaan 200 oi-keuskuttua, tullut siihen tulokseen ,että ihmissyöjinä, ovat oi- . leet psykillisesti degeneroidut henkilöt, enimmäkseen alhaisella asteella olevat ja tylsämieliset. Useilla heistä. ei ollut: käsitystä edes kuukausien eikä viikonpäi-: vien nimistä.. Ne ihmissyöjät, , jotka itse olivat tappaneet uhrinsa, olivat selviä . rikoksellisia tyyppejä.: He blivat murhanneet ilman nälän pakoitusta, mUtta kun sitten murha oli tehty, olivat he miiun ruuan puutteessa syöneet ruumiin. c> T r i Rosenstein mainitsee esi-^ merkkinä 23-vuotiaan aviomiehen, joka oli tapapiiut ja syönyt ensin vaimonsa, sitten 16 muuta ihlnistä. Mies on saanut henkisen vajavaisuutensa perinnöksi, sillä hänen vanhempansa olivat juoppoja. Hän on selvä rikollinen, degenerantti. Paljon vaikuttaa ihmissyö|ni^ seen tarttuva esimerkki seka tieto että muualla syödään., Täten syntyy epidemillinen kannibalismi. Erittäin' taipuvaisia kanni- 'balismiin ovat naiset ja kasvavat lapset. Väestö yleensä paheksuU: ihmissyöntiä; Kerran on ihmis^ syöjiä murhattukin. Samaran' neuvosto ehdottaa, että oikeusju-^ tut .ihmissyöjiä vastaan keskey-teitäisiin ja syytetyt jätettäisiin terveydenhoitoviiratibmaisteii haltuun. V V |
Tags
Comments
Post a Comment for 1922-08-17-03
