000043 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
r „1 1977 Január1 22 ÍLET 7í oldal Haraszti Endre-- f f fi M ° r W sJ ' H (Százhetvenöt évvel ezelőtt halt meg a „Falusi Nótá-rius" írója) Diákkorunk messzi kodós távolából remiik felénk a józan tudálékos nagypeleskei jegyző mosolyt idéző el-gondolkoztató törtenete Idézzünk fel hát néhány rész-letet a szatirikus elbeszélő költemény Írójáról Itáliából hazánkba vándorolt család sarjaként szüle-tett Gvadányi József ki 1725 október 16-á- n Ruda-bányá- n látta meg a napvilágot Mint katonatiszt végig-harcolta Mária Terézia Nagy Frigyes császár ellen ví-vott un „örökösödési háború" ját s ott volt a két rivális uralkodó közt vívott „Hétéves háborúban" is 1783-ba- n mint nyugdíjas lovasgenerális a Nyitra-megy- ei Szakocán gazdálkodott haláláig (1801) Élete utolsó két évtizedében híres társasági anekdotázó volt Kedélyes me-sélőked- ve vezette el a filozófiáig és a költészetig Első műveit meg személyes humoros élményei és a nagy barokk költőhöz Gyöngyösi Istvánhoz való vonzó-dása sugallják 1787-be- n irta a Pőstyéni förödés" c anckdota-gyujtemeny- et Itt még csak itt-o- tt jelentkezik fi-lozofikus szatírája mellyel később valóságos iskolapél-dát adott későbbi íróinknak 1788-ba- n aztán elkészült (és 1790-be- n nyomtatásban is megjelent) főműve a nagy közönségsikert aratott „Egy falusi nótárius budai utazása" Irodalomtörtenetünk tudósai a mai napig sem tud-nak megegyezni azon hogy mi az eredete a hazafias tu-dákos mulatságos kalandokba sodródó nótáriusnak hogy honnan is vehette Gvadányi az ötletet a figurát? Van-nak akik arra gyanakodnak hogy Bessenyei György 1777-be- n Pesten megjelent munkájában a „Lais vagy az erkölcsi makacs" c vígjátékban kell keresni Gvadá-nyi „Zajtay Istvánjának" ősét Szerepel ugyanis Besse-nyei munkájában egy Pontyi nevüvidéki birtokos nemes-ú- r ki patriarkális konzervativizmussal bírálja a modern korszak gáláns-mesterké- lt világát Megint mások Zajtay-ba- n egy Becsky György nevű nagypeleskei földesurat vél-tek felismerni kiről állítólag Gvadányi főalakját mintáz-ta Gvadányi a „Nótáriust" szatírának mutatja be me-lyet „meghanyatlott szivű magyar gavallérok és dámák ellen" írt Elbeszelő költeményében azt mondja el hogy hogyan érkezik el a nótárius — sok-so- k kaland után — Pest-Budár- a s hogyan leckézteti meg az idegen öltö-zékekben caírangokban papagálykodó idegen szokások-nak erkölcsöknek hódoló magyarokat Bejárja előbb Nagy-károlyt majd Debrecent a Hortobágyot Tiszafüredet Jászberényt és Cinkotát majd a Mária-Teréziabe- li ma-gyar fővárost Lassan halad - sokat tapasztal összeba Az élet minden ügyes-bajo- s dolgában ad tanácsot Szenved? Balszerencséje van? IDA megsegíti! Ha üldözik a bajok tudok segíteni rajta Tudnia kell hogy én valóban pszichikailag meg vagyok áldva erő-vel (és segíteni tudok önön Egyetlen látogatás meg-győzi Sok évi gyakorlat során számos házasságot összehoztam és sokakat újra egyesítettem akik külön éltek Ha boldogtalan bátortalan vagy sokat iszik tudok segíteni Üldözi-- e balszerencse önt? A szere-tett lény érzései megváltoztak ön iránt? Én megmon-dom az okát Beszélek magyarul Fogadás délelőtt 10 órától este 9 óráig a hét minden napján 3086 DUNDAS STREET WEST' (High Parknál) NAPI JfiRAT 22—45 NAPOS OTT TARTÓZKODÁSRA (60 nappal előbb megvéve a jegy) MÁRCIUS 31-I- G EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁS a világ minden részébe a legalacsonyabb hivatalos áron FLORIDÁBA EGY HÉTRE 518900 repülő hotel reggeli autó Közjegyzöség — Bevándorlás" — Meghívólevelek stb C0LUMBUS TRÁVEI SE'RVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420' SPADINA AVE TORONTO M5T 2G7 TELEFON: 361-110- 1 rdélyi Könyvakció77 — sorsjáték IDA BUDAPESTR WASS ALBERT IRÓ torontói irodalmi estje alkalmával egy művészi bronztálcát adott át a Kultúrközpont Női Csoportjá'vezetöjének'azzal a keressél hogy azt sorsolj aK ki es a sors-jegyekből befolyt összeget juttassák el az „Erdélyi Könyvakció" címére amelynek célja angol nyelvű röpiratok dokumentációk kiadása az erdélyi magyarság helyzetéről A tálcán "az es alatta Wass Albert alá-írása v-„Erdé-lyé" rt"feÍirat olvasható A Női Csoport hírül adja hogy a -- sorsjegyek már kaphatók a Kulrúrközpontban és Női Csoport tagjainál ~A sorsolásra a' Női Csoport-február- i GÁLA' BÁLJÁN kerüTsor rátkozik gulyásokkal juhászokkal csikósokkal egyéb egy-szerű de becsületes emberekkel Találkozik a korszak valamennyi jellegzetes — általában kankaturaszerúen be-mutatott — figurájával Közben megszalajtják a vasas né-metek kényszerhelyzetében még kántornak is kiadja ma-gát beleesik a „Csörsz árkába" számtalan kalandon e-s- ik át Nem szűnik meg bölcselkedő latinizáló jegyző lenni - éppen karaktere es jelleméhez személyéhez nem illő helyzetének komikuma csalja elő a mosolyt az ol-vasó ajkáról Közben majdnem észrevétlenül filozofáló szatírává változik a — néha olcsó — helyzetkomikum A Nótári-us hazafias érzése nemzeti önérzete a magyar nyelv öltözékek szokások védelmének jszinte csökönyös védel-me fokozódó tiszteletet kelt bennünk A nótárius — ko-mikus figurából — eszmévé finomul! Jellegzetesen feje-zi ki a köznemességnek a német elnyomás iriatti elke-seredését Persze azért ne várjunk túlsókat Gvadányi nótáriu-sától főleg ne várjuk tőle hogy szűk falusi környeze-tében megértette vagy adoptálta volna korának a fel-világosodásnak társadalmi eszméit Gvadányi hőse min-den szinpátiánkat megérdemli mikor kikel a magyar szo-kások öltözetek védelmeben mikor barátkozik derek egy-szerű emberekkel mikor bosszúsan bírálja a német szo-kások átvételét Mégis össze kell ráncoljuk homlokunkat mikor a nótárius „veszedelmesnek" tart „minden újítást" mert az megzavarja a nemesi rend pató-pálo- s mozdu-latlanságát Gvadányi nagy kortársai Bessenyei Kazin-czy Bathányi Fazekas Mihály aligha értettek e kérdés-ben egyet az öreg lovasgenerálissal es nézeteit kifeje-ző peleskei nótáriusával Szerző és hőse: egyaránt jó ma-gyarok melegszívű emberek de maradiságuk korábbi es későbbi magyar tragédiák előidézői voltak — Gvadányi előtt es után Hatására Gál József 1838-ba- n megírta „A peleskei nótárius" című bohózatát mely egyike lett a reformkor ANVSN'NANVWWWV%WWiVWSVSAS KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sorsolunk tí MEGí EJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelenésétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban r~"TI [5 I? Is [5 I Hp lü p Rö [ii m lu 17 M~ a fi" Zi fi2 _1 Jlül! ÍM !T~ HL ! " "" Ipw ZML ÍT"47 B$ ©"MO MSI a B Bt sí íz HSr~ mu(A v íS cr~ Bg BBG7 b HP VÍZSZINTES FÜGGŐLEGES 1 Tuniszi vezető 1 Mátyás király felesége 7 Katona József drámája 2 Svéd egyetemi város ÍJ Görög tartomány 3 Budapesti fópolgármcs- - 16 Híres színésznő volt ter volt 17 Kígyófajta 4 chenland 18 Rossz — franciául 5 Jog — latinul 20 Foto márka 6 B S 21 Venni — angolul 8 A K 22 Tőrök étel 9 Birtokos rag 24 Ne légy rva 10 Ezüstös fém 25 Árlap belseje 1 1 Plé 26 Mértani idom 12 Zenei műszó (igen 28 Félig kirgiz lassan) 29 Szamárhang 13 Ciprusi város (fon) 30 Híres törpe volt 15 Fele—más nyelven 31 E-v- el a'végén kígyó — 18 A Bohémélet hősnője angolul 19 Ázsiai ország 33 Onódy Imre 22 Vizi játék 34 Ovidius egyik neve 23 Európai nép 36 Évszak ~ 26 Argentin város 3E Délamerikai főváro-- 5 27 Beach Florida 39 Egyik sportot űzi 30 Aroma íz 40 Királyi hatalomjelképe 32 Olasz férfinév (fon) 42 Földnek kettő van 34 Jugoszláv város 44 Pest-Pili- s- -- Kiskun 35 Tudósítás 46 Újvári Hugó 37 Vörös — más nyelven 48 -- cs'in 41 önkormányzattal bíró 50 Erdei tündér (férfinév) 43 Katonai egyenruha szine 51 Komaság 'kezdete (fonetikusan) 52 Szovjet sakkvilágbajnok 44 Yemeni főváros 54 'Hangszer ' 45 Csendes óceáni nép 56 Piszkos — franciául 47 Jól van — oroszul 57 Orosz város 49 Fegyveres szövetség 59 Pálinkaféle 50 Hires "egér" 60 Sivatag - 31 Könnyű színpadi "műfaj ól Orral kapcsolatos — 53 Lealkuszik angolul „ 55 Európai főváros 63 Dédnagymama becézve 56 Ökori göróg bölcs 64 Olasz futballcsapat 58 Dr Zsivágó hősnője 65 Egyiptomi Istennő 60 Olasz férfinév 67 Balzac keresztneve 62- - orno ÓS Csehszlovák tartomány 64 Módszer 69 Ázsiai nép - ' 66 Sporteszköz 67 H Ni Keresztrejtvény győztese: Koltay Kiss Éva Bronx NY w legnépszerűbb színdarabjainak Petőfi Sándor és Arany János sokra ei el jKcí zz izeó-regi- es Gvadányi nyelvet inukét eg i:cn-n-_:io- ló korban sem rontott meg a germánizmus Felőli iy emlekezk meg ötvenhét esztendővel ké-sőbb Gvadanyiról: „Kegyelmednek már íeg pihen a pennája Kegyelmednek regen megnyílt a sír szája Hol békességei a foltámadást várja De meg most is kedves nekem a munkája Nincs abban sok cifra poetai szépség De vagyon annál több igaz magyar épség S nagy mertekben áztat bélyegzi elmésség Azért is olvasni lelki gyönyörűség " ( A légi jó Gvadányi Pest 1844) v ' ' sl -- ' " Mm vT " i C "~ " ' t ' -- : - wlsia v - t KSíJía f i ! " -'- - ®ö „ - HP: "Csodálatos Randi" 4 perc alatt veti le a fej-jel lefelé függve a Houdini mú-zeum elolt Niagara Fallson 1 a 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki--- ől a magyar pálos íend nevét kapta e napon heljcztek jrok nyugalomra a pálos kolostoiban a 1777 január 13: — KOVÁTS MIHÁLY ezredes leve-le- t n t Franklin elnöknek és felaján-lotta szolgálatait az amerikai amely ak-kor ivta az angolok ellen Lcelet e szavakkal fejezte be: "Fidelissimus ad mortem" (Hűsé-ges amely később az Amerikai Szövetség elmondata lett a 1936 január 14: — Megalakult JAPÁNBAN a "PETŐ- FI TÁRSASÁG" amely egy Petőfi Antológiát adóit ki coQOOQQooooQQOcooofloaoeQoeooocflCQOQQOgQeoQeooaeeooflocoM trm!ügm SSíFMIIilII VUZ-m-i kenyszerzubbonyt i5!gl2!gl2!StC!glSieiglglS!5tSI5l5lSlClS [fel budaszentlorinci Franciaországból hadseregnek szabadságharcát mindhalálig) MARTI VADÁSZATAI Mióta a szigeten lakunk Márti egyie szcnedelcsebb "vadássza" áhk Mindég megvolt benne a tei meszet nanti mélysé-ges szeretet most meg hozzajáiul ehhez a feltámadt "vadasz-szenvedely- " Ma 1 éggel a szomszéd fiú beszólt hoz-ian- k "Hattu van a tavon!" Én éppen inassal voltam elfoglalva Már-ti azonban kapta magát magával vitte te-leobjektív es fényképezőgépet és lohant le a lóhoz S valóban a hattyú ott úszkált nvugodt méltósággal a tavon egészen közel a part-hoz Gyonjoiu madár volt hatalmas tpstu hófehei tollazatú íagyogott a dclelotli nap lényeben Mai ti megvárta míg még közelebb ér azután lencsevegi e kapta Megismételte néhányszor a felvételt s amint később ki-tűnt kituno felvételeket készített A hattyú mintha csak erre várt volna lassan felemelkedett a levegőbe és tova lepult Mélyen be a tóba ahol bizony már a teleobjektív lencse sem érte utói Mai ti belejött a vadászaiba Gondolt egy merészet és elment a szigel bejára-tához Van ott egy parányi tó melynek nyuga-ti részén út vezet Északról egy kicsi erdő védi az északi szelektol délről két bokros szigetecske hatáiolja S a keleti részét ná-das szegélyezi Eszményi vadkacsáknak való hely az utat leszámítva De ez úgylátszik nem za-varja okét Valahogy az az érzésem hogy ösztönösen megérzik a kis kacsák hogy a közeli út távol tartja a kis tótól a re-pülő és a négylábú ragadozókat" És eire a pompás vadkacsáknak való tóra minden évben visszatér három pár vadkacsa Már évekkel ezelőtt kinézték magliknak ezt a helyet ott költöttek es azóta is hűségesen visszatérnek a megszo kott helyre OTHERS CARE is a meaningful four-lett- er word — in fact it has many mean-ing- s To 25 millión children in 25 countries CARE means food It alsó means being able to go to school for a few years — long enough to learn and writ-in- g To somé it means uncontam-inate- d water and to others a per-mane- nt house To many Cana-dian- s it means a way of participating in efforts to re-lie- ve the desperate need in Asian African and Latin Ameri-can countries Let CARE help you to help others Sokszor kimegyek és gyonv őrködve né-zem a hat kacsát amint vidáman sikla-nak a tavon majd elbújnak a nádasban jjia előjönnek úszkálnak a bokios íesz vorul majd egjmással keigctoznek A kis ló nemcsak nagjszeiu vadkacsak-ia- k való koltohely hanem remek látvány s Igazi vadaszkonyvbe való illusztiacio Szép mindég de különösen akkor ami-ko- i a nap lenvugodni kes7ul es oldali ol világítja meg Ilyenkor hosszú amvekok vetődnek a to vizére váltakozva íagvogo napfényes i eszekkel Marti ide sietett Éppen okor jött a vadkacsak valamennyien a kis ló vizén úszkáltak vidáman gondtalanul Készített íóluk néhány felvételt a tele-objektív lencsével majd átszerelte a gépet js csinált egy par felvételt nagylatószogu encsévcl is hogy a képben az egész to jenné legyen Sokáig elgyónyöikodótt a haiom vadka-csa paiban amelyek egyre obban neki-bátorodlak és egyre közelebb jöttek a parthoz Megérezték hogy itt olyan "va-dászat" folyik iájuk amelyik nem fenyc-je- ti az eletüket Mái ti boldogan jolt haza Elmesélte a kedves élményt a két pompás vadászatot és nap közben egyie többször emlegette a pompás kis tavat Azután az egyik napon megszólalt "Nem megy ki a fejemből az a szép kicsi ló el-megyek és lefestem" összecsomagolt állványt és vásznai fes-téket és ecsetet s kiment a tóhoz A vad-kacsák eleinte riadoztak a felszereléstől de azután megszokták s bátran kergetőz-lek a vízen Márti bugzón festett és néhány nap alatt ncgszülctctl egyik leghangulatosabb kepe Igen hát így is lehet "vadászni!" Erdélyi Gyula LET CARE HELP YOU TO HELP reading convenient Scnd your dolhrs lo CARE Canada DeptA63SparksSL Ottawa K1P 5AG ' a fiSfevi&lfíwMf —— es 1
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, January 22, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-01-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000367 |
Description
Title | 000043 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | r „1 1977 Január1 22 ÍLET 7í oldal Haraszti Endre-- f f fi M ° r W sJ ' H (Százhetvenöt évvel ezelőtt halt meg a „Falusi Nótá-rius" írója) Diákkorunk messzi kodós távolából remiik felénk a józan tudálékos nagypeleskei jegyző mosolyt idéző el-gondolkoztató törtenete Idézzünk fel hát néhány rész-letet a szatirikus elbeszélő költemény Írójáról Itáliából hazánkba vándorolt család sarjaként szüle-tett Gvadányi József ki 1725 október 16-á- n Ruda-bányá- n látta meg a napvilágot Mint katonatiszt végig-harcolta Mária Terézia Nagy Frigyes császár ellen ví-vott un „örökösödési háború" ját s ott volt a két rivális uralkodó közt vívott „Hétéves háborúban" is 1783-ba- n mint nyugdíjas lovasgenerális a Nyitra-megy- ei Szakocán gazdálkodott haláláig (1801) Élete utolsó két évtizedében híres társasági anekdotázó volt Kedélyes me-sélőked- ve vezette el a filozófiáig és a költészetig Első műveit meg személyes humoros élményei és a nagy barokk költőhöz Gyöngyösi Istvánhoz való vonzó-dása sugallják 1787-be- n irta a Pőstyéni förödés" c anckdota-gyujtemeny- et Itt még csak itt-o- tt jelentkezik fi-lozofikus szatírája mellyel később valóságos iskolapél-dát adott későbbi íróinknak 1788-ba- n aztán elkészült (és 1790-be- n nyomtatásban is megjelent) főműve a nagy közönségsikert aratott „Egy falusi nótárius budai utazása" Irodalomtörtenetünk tudósai a mai napig sem tud-nak megegyezni azon hogy mi az eredete a hazafias tu-dákos mulatságos kalandokba sodródó nótáriusnak hogy honnan is vehette Gvadányi az ötletet a figurát? Van-nak akik arra gyanakodnak hogy Bessenyei György 1777-be- n Pesten megjelent munkájában a „Lais vagy az erkölcsi makacs" c vígjátékban kell keresni Gvadá-nyi „Zajtay Istvánjának" ősét Szerepel ugyanis Besse-nyei munkájában egy Pontyi nevüvidéki birtokos nemes-ú- r ki patriarkális konzervativizmussal bírálja a modern korszak gáláns-mesterké- lt világát Megint mások Zajtay-ba- n egy Becsky György nevű nagypeleskei földesurat vél-tek felismerni kiről állítólag Gvadányi főalakját mintáz-ta Gvadányi a „Nótáriust" szatírának mutatja be me-lyet „meghanyatlott szivű magyar gavallérok és dámák ellen" írt Elbeszelő költeményében azt mondja el hogy hogyan érkezik el a nótárius — sok-so- k kaland után — Pest-Budár- a s hogyan leckézteti meg az idegen öltö-zékekben caírangokban papagálykodó idegen szokások-nak erkölcsöknek hódoló magyarokat Bejárja előbb Nagy-károlyt majd Debrecent a Hortobágyot Tiszafüredet Jászberényt és Cinkotát majd a Mária-Teréziabe- li ma-gyar fővárost Lassan halad - sokat tapasztal összeba Az élet minden ügyes-bajo- s dolgában ad tanácsot Szenved? Balszerencséje van? IDA megsegíti! Ha üldözik a bajok tudok segíteni rajta Tudnia kell hogy én valóban pszichikailag meg vagyok áldva erő-vel (és segíteni tudok önön Egyetlen látogatás meg-győzi Sok évi gyakorlat során számos házasságot összehoztam és sokakat újra egyesítettem akik külön éltek Ha boldogtalan bátortalan vagy sokat iszik tudok segíteni Üldözi-- e balszerencse önt? A szere-tett lény érzései megváltoztak ön iránt? Én megmon-dom az okát Beszélek magyarul Fogadás délelőtt 10 órától este 9 óráig a hét minden napján 3086 DUNDAS STREET WEST' (High Parknál) NAPI JfiRAT 22—45 NAPOS OTT TARTÓZKODÁSRA (60 nappal előbb megvéve a jegy) MÁRCIUS 31-I- G EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁS a világ minden részébe a legalacsonyabb hivatalos áron FLORIDÁBA EGY HÉTRE 518900 repülő hotel reggeli autó Közjegyzöség — Bevándorlás" — Meghívólevelek stb C0LUMBUS TRÁVEI SE'RVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420' SPADINA AVE TORONTO M5T 2G7 TELEFON: 361-110- 1 rdélyi Könyvakció77 — sorsjáték IDA BUDAPESTR WASS ALBERT IRÓ torontói irodalmi estje alkalmával egy művészi bronztálcát adott át a Kultúrközpont Női Csoportjá'vezetöjének'azzal a keressél hogy azt sorsolj aK ki es a sors-jegyekből befolyt összeget juttassák el az „Erdélyi Könyvakció" címére amelynek célja angol nyelvű röpiratok dokumentációk kiadása az erdélyi magyarság helyzetéről A tálcán "az es alatta Wass Albert alá-írása v-„Erdé-lyé" rt"feÍirat olvasható A Női Csoport hírül adja hogy a -- sorsjegyek már kaphatók a Kulrúrközpontban és Női Csoport tagjainál ~A sorsolásra a' Női Csoport-február- i GÁLA' BÁLJÁN kerüTsor rátkozik gulyásokkal juhászokkal csikósokkal egyéb egy-szerű de becsületes emberekkel Találkozik a korszak valamennyi jellegzetes — általában kankaturaszerúen be-mutatott — figurájával Közben megszalajtják a vasas né-metek kényszerhelyzetében még kántornak is kiadja ma-gát beleesik a „Csörsz árkába" számtalan kalandon e-s- ik át Nem szűnik meg bölcselkedő latinizáló jegyző lenni - éppen karaktere es jelleméhez személyéhez nem illő helyzetének komikuma csalja elő a mosolyt az ol-vasó ajkáról Közben majdnem észrevétlenül filozofáló szatírává változik a — néha olcsó — helyzetkomikum A Nótári-us hazafias érzése nemzeti önérzete a magyar nyelv öltözékek szokások védelmének jszinte csökönyös védel-me fokozódó tiszteletet kelt bennünk A nótárius — ko-mikus figurából — eszmévé finomul! Jellegzetesen feje-zi ki a köznemességnek a német elnyomás iriatti elke-seredését Persze azért ne várjunk túlsókat Gvadányi nótáriu-sától főleg ne várjuk tőle hogy szűk falusi környeze-tében megértette vagy adoptálta volna korának a fel-világosodásnak társadalmi eszméit Gvadányi hőse min-den szinpátiánkat megérdemli mikor kikel a magyar szo-kások öltözetek védelmeben mikor barátkozik derek egy-szerű emberekkel mikor bosszúsan bírálja a német szo-kások átvételét Mégis össze kell ráncoljuk homlokunkat mikor a nótárius „veszedelmesnek" tart „minden újítást" mert az megzavarja a nemesi rend pató-pálo- s mozdu-latlanságát Gvadányi nagy kortársai Bessenyei Kazin-czy Bathányi Fazekas Mihály aligha értettek e kérdés-ben egyet az öreg lovasgenerálissal es nézeteit kifeje-ző peleskei nótáriusával Szerző és hőse: egyaránt jó ma-gyarok melegszívű emberek de maradiságuk korábbi es későbbi magyar tragédiák előidézői voltak — Gvadányi előtt es után Hatására Gál József 1838-ba- n megírta „A peleskei nótárius" című bohózatát mely egyike lett a reformkor ANVSN'NANVWWWV%WWiVWSVSAS KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sorsolunk tí MEGí EJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelenésétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban r~"TI [5 I? Is [5 I Hp lü p Rö [ii m lu 17 M~ a fi" Zi fi2 _1 Jlül! ÍM !T~ HL ! " "" Ipw ZML ÍT"47 B$ ©"MO MSI a B Bt sí íz HSr~ mu(A v íS cr~ Bg BBG7 b HP VÍZSZINTES FÜGGŐLEGES 1 Tuniszi vezető 1 Mátyás király felesége 7 Katona József drámája 2 Svéd egyetemi város ÍJ Görög tartomány 3 Budapesti fópolgármcs- - 16 Híres színésznő volt ter volt 17 Kígyófajta 4 chenland 18 Rossz — franciául 5 Jog — latinul 20 Foto márka 6 B S 21 Venni — angolul 8 A K 22 Tőrök étel 9 Birtokos rag 24 Ne légy rva 10 Ezüstös fém 25 Árlap belseje 1 1 Plé 26 Mértani idom 12 Zenei műszó (igen 28 Félig kirgiz lassan) 29 Szamárhang 13 Ciprusi város (fon) 30 Híres törpe volt 15 Fele—más nyelven 31 E-v- el a'végén kígyó — 18 A Bohémélet hősnője angolul 19 Ázsiai ország 33 Onódy Imre 22 Vizi játék 34 Ovidius egyik neve 23 Európai nép 36 Évszak ~ 26 Argentin város 3E Délamerikai főváro-- 5 27 Beach Florida 39 Egyik sportot űzi 30 Aroma íz 40 Királyi hatalomjelképe 32 Olasz férfinév (fon) 42 Földnek kettő van 34 Jugoszláv város 44 Pest-Pili- s- -- Kiskun 35 Tudósítás 46 Újvári Hugó 37 Vörös — más nyelven 48 -- cs'in 41 önkormányzattal bíró 50 Erdei tündér (férfinév) 43 Katonai egyenruha szine 51 Komaság 'kezdete (fonetikusan) 52 Szovjet sakkvilágbajnok 44 Yemeni főváros 54 'Hangszer ' 45 Csendes óceáni nép 56 Piszkos — franciául 47 Jól van — oroszul 57 Orosz város 49 Fegyveres szövetség 59 Pálinkaféle 50 Hires "egér" 60 Sivatag - 31 Könnyű színpadi "műfaj ól Orral kapcsolatos — 53 Lealkuszik angolul „ 55 Európai főváros 63 Dédnagymama becézve 56 Ökori göróg bölcs 64 Olasz futballcsapat 58 Dr Zsivágó hősnője 65 Egyiptomi Istennő 60 Olasz férfinév 67 Balzac keresztneve 62- - orno ÓS Csehszlovák tartomány 64 Módszer 69 Ázsiai nép - ' 66 Sporteszköz 67 H Ni Keresztrejtvény győztese: Koltay Kiss Éva Bronx NY w legnépszerűbb színdarabjainak Petőfi Sándor és Arany János sokra ei el jKcí zz izeó-regi- es Gvadányi nyelvet inukét eg i:cn-n-_:io- ló korban sem rontott meg a germánizmus Felőli iy emlekezk meg ötvenhét esztendővel ké-sőbb Gvadanyiról: „Kegyelmednek már íeg pihen a pennája Kegyelmednek regen megnyílt a sír szája Hol békességei a foltámadást várja De meg most is kedves nekem a munkája Nincs abban sok cifra poetai szépség De vagyon annál több igaz magyar épség S nagy mertekben áztat bélyegzi elmésség Azért is olvasni lelki gyönyörűség " ( A légi jó Gvadányi Pest 1844) v ' ' sl -- ' " Mm vT " i C "~ " ' t ' -- : - wlsia v - t KSíJía f i ! " -'- - ®ö „ - HP: "Csodálatos Randi" 4 perc alatt veti le a fej-jel lefelé függve a Houdini mú-zeum elolt Niagara Fallson 1 a 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki--- ől a magyar pálos íend nevét kapta e napon heljcztek jrok nyugalomra a pálos kolostoiban a 1777 január 13: — KOVÁTS MIHÁLY ezredes leve-le- t n t Franklin elnöknek és felaján-lotta szolgálatait az amerikai amely ak-kor ivta az angolok ellen Lcelet e szavakkal fejezte be: "Fidelissimus ad mortem" (Hűsé-ges amely később az Amerikai Szövetség elmondata lett a 1936 január 14: — Megalakult JAPÁNBAN a "PETŐ- FI TÁRSASÁG" amely egy Petőfi Antológiát adóit ki coQOOQQooooQQOcooofloaoeQoeooocflCQOQQOgQeoQeooaeeooflocoM trm!ügm SSíFMIIilII VUZ-m-i kenyszerzubbonyt i5!gl2!gl2!StC!glSieiglglS!5tSI5l5lSlClS [fel budaszentlorinci Franciaországból hadseregnek szabadságharcát mindhalálig) MARTI VADÁSZATAI Mióta a szigeten lakunk Márti egyie szcnedelcsebb "vadássza" áhk Mindég megvolt benne a tei meszet nanti mélysé-ges szeretet most meg hozzajáiul ehhez a feltámadt "vadasz-szenvedely- " Ma 1 éggel a szomszéd fiú beszólt hoz-ian- k "Hattu van a tavon!" Én éppen inassal voltam elfoglalva Már-ti azonban kapta magát magával vitte te-leobjektív es fényképezőgépet és lohant le a lóhoz S valóban a hattyú ott úszkált nvugodt méltósággal a tavon egészen közel a part-hoz Gyonjoiu madár volt hatalmas tpstu hófehei tollazatú íagyogott a dclelotli nap lényeben Mai ti megvárta míg még közelebb ér azután lencsevegi e kapta Megismételte néhányszor a felvételt s amint később ki-tűnt kituno felvételeket készített A hattyú mintha csak erre várt volna lassan felemelkedett a levegőbe és tova lepult Mélyen be a tóba ahol bizony már a teleobjektív lencse sem érte utói Mai ti belejött a vadászaiba Gondolt egy merészet és elment a szigel bejára-tához Van ott egy parányi tó melynek nyuga-ti részén út vezet Északról egy kicsi erdő védi az északi szelektol délről két bokros szigetecske hatáiolja S a keleti részét ná-das szegélyezi Eszményi vadkacsáknak való hely az utat leszámítva De ez úgylátszik nem za-varja okét Valahogy az az érzésem hogy ösztönösen megérzik a kis kacsák hogy a közeli út távol tartja a kis tótól a re-pülő és a négylábú ragadozókat" És eire a pompás vadkacsáknak való tóra minden évben visszatér három pár vadkacsa Már évekkel ezelőtt kinézték magliknak ezt a helyet ott költöttek es azóta is hűségesen visszatérnek a megszo kott helyre OTHERS CARE is a meaningful four-lett- er word — in fact it has many mean-ing- s To 25 millión children in 25 countries CARE means food It alsó means being able to go to school for a few years — long enough to learn and writ-in- g To somé it means uncontam-inate- d water and to others a per-mane- nt house To many Cana-dian- s it means a way of participating in efforts to re-lie- ve the desperate need in Asian African and Latin Ameri-can countries Let CARE help you to help others Sokszor kimegyek és gyonv őrködve né-zem a hat kacsát amint vidáman sikla-nak a tavon majd elbújnak a nádasban jjia előjönnek úszkálnak a bokios íesz vorul majd egjmással keigctoznek A kis ló nemcsak nagjszeiu vadkacsak-ia- k való koltohely hanem remek látvány s Igazi vadaszkonyvbe való illusztiacio Szép mindég de különösen akkor ami-ko- i a nap lenvugodni kes7ul es oldali ol világítja meg Ilyenkor hosszú amvekok vetődnek a to vizére váltakozva íagvogo napfényes i eszekkel Marti ide sietett Éppen okor jött a vadkacsak valamennyien a kis ló vizén úszkáltak vidáman gondtalanul Készített íóluk néhány felvételt a tele-objektív lencsével majd átszerelte a gépet js csinált egy par felvételt nagylatószogu encsévcl is hogy a képben az egész to jenné legyen Sokáig elgyónyöikodótt a haiom vadka-csa paiban amelyek egyre obban neki-bátorodlak és egyre közelebb jöttek a parthoz Megérezték hogy itt olyan "va-dászat" folyik iájuk amelyik nem fenyc-je- ti az eletüket Mái ti boldogan jolt haza Elmesélte a kedves élményt a két pompás vadászatot és nap közben egyie többször emlegette a pompás kis tavat Azután az egyik napon megszólalt "Nem megy ki a fejemből az a szép kicsi ló el-megyek és lefestem" összecsomagolt állványt és vásznai fes-téket és ecsetet s kiment a tóhoz A vad-kacsák eleinte riadoztak a felszereléstől de azután megszokták s bátran kergetőz-lek a vízen Márti bugzón festett és néhány nap alatt ncgszülctctl egyik leghangulatosabb kepe Igen hát így is lehet "vadászni!" Erdélyi Gyula LET CARE HELP YOU TO HELP reading convenient Scnd your dolhrs lo CARE Canada DeptA63SparksSL Ottawa K1P 5AG ' a fiSfevi&lfíwMf —— es 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000043