000342 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
„Farkaslaka" nem valami barátságos név- - egy köz-ség
számára melyben békés és dolgos e'mberek laknak
Magam is éreztem mindig némi fülhegyező intelmet sőt
zordságot is ebben a névben bár inkább vadregényes ize
van neki Megtörtént azonban az is hogy tetszett nekem
sőt nem cseréltem volna el még egy olyan szelíd és fenn-költ
névvel sem mint Angyalos ami szintén egy falunak
ű neve S ha tetszett annak nem a megszokás vagy vala-mi
majmoB szeretet volt az oka Inkább úgy találtam
hogy ezzel a ríevvel is úgy van ahogy a székelyeknél
egyebekkel is általában Vagyis úgy van ahogy nincs
Mert lám ha úgy volna ahogy a falu neve mondja ak-kor
Farkaslakán nem emberek laknának hanem farka-sok
De akkor Bogárfalván is bogarak laknának Szent-leieken
pedig a Szentháromság harmadik személye mig
Holdvilágon maga a holdvilág t De imint a tréfában az igazság a Fa's'kaslaka nevezet-ben
is ott lappang valahol a farkas Csakhogy 'szemfüles
módon és az időben messzire kell m'enni hogy az ember
meg is tudja találni azt a faskast Megéri azonban a fá-radságot
mert végül nem is egy farkast talál a szorgal-mas
ember hanem többet
Ezt egy történet beszéld el
Vagyis úgy Volt valamikor régen hogy jó magosán a
a völgy fölött a keleti részen egészen fent a" hegy ka
lopja alatt valami emberek meghúzódtak és ott tanyát
iitóttek Mivel látták hogyfóldi és 'égi bajok elJeneté
jol megvédi őket a hegy s mivel nyugati irányban sza
badon a szemük ügyébe feküdt az egész hatalmas völgy
hát az'ert házlat is építettek oda Ahol van egy ház oda
könnyen keletkezik egy másik s ahol már több család
van ott a közös bajok ellen már szövetkeznek az embe-rek
így történhetett ebben az esetben is: elűzött vagy
menekült emberek verődtek össze hogy ezen a zaklatott
lóidon hol az időben t'atárok és rablók dúltak és irtottak
megpróbáljanak mégis tovább élni valahogy ügy lát-szott
hogy ezen a dugott helyen mely őrködésre mégis
igen alkalmas volt bajosan és nagy vigyázattal lehet egy
kjcsit élni Fájuk volt elég mert a hegy kalapja mögött
nagy bőségben terültek el az erdők A barmok számára
legelő is volt "elég s télire takarmány vagy ahogy ők ne-veztek:
kost Azok a lejtős föídek melyek a szállás alatt
a völgy felé lejtettek kínlódva búzát is termettek valla- -
A homok kincsei
New York államban a farmerek néhány évvel ezelőtt
nagy erőfeszítéssel és igyekezettel kutattak földjeiken
hogy olajat találjanak Fúrókutakat vásároltak Szakem-bereket
szerződtettek A Közel-Keletr- e gondoltak Ahol
homok van ott olaj is rejtőzik e réteg alatt e hiedelemben
eltek Képzeletben már még is gazdagodtak Sok esetben
— másutt — bevált ez a számítás Az USA-na- k ebben az
államában azonban tévedtek Nem volt szerencséjük az
olajjal Egy nagy c'ég szakértői azonban kisegítették őket
Mégpedig ama meggondolás alapján hogy a -- kincs nem
'minden esetben a fold alatt rejlik a felszínen ugyanúgy
megtalálható Osak-'k- i kell aknázni és értékesíteni min-den
nagyobb eröfeszités nélkül És ez nem csupán a hu-muszos
termőtalajra hanem a homokra is vonatkozik
Így rendezte be és szervezte meg egyik legnagyobb'
homoklelöhelyét a „Dover Stone & Sahd Corporation" ne- -
vü vállalat az emiitett helyen
Ovii ennek a közhiedelem szerint haszontalannak vélt
homokkincsnek a titka? Az építőipar értékeli -- és tudja
Már őseink felhasználták például az időmérésre (Homo-kóra)
(Alkalmazzák — és régóta — az üvegkészítéshez
Itégészeti leletek tanúsítják hogy a föníciaiak például
4000 évvel ezelőtt homoküveg felhasználásával készítették
kerámiai tálaikat kancsóikat tni több nyilaik hegyét
Ezzel nemesítették ékszereiket Az emberiség történetében
a kókorszaktól kezdve legalábbis nagyon fontos szerepet
játszott a homok Napjainkban különösen- - Mondhatnánk}
hogy a sörösüveg gyártásától kezdvea legérzékenyebb
komputermúszerekig Homok n'elkül 'nincs sörospalackjjés
elektronikus számológép
Az üveghez hasonlóan a fémőnt'és is több ezer esz-tendőre
vezethető vissza ötezer éves leletek is akadnak
A homok ebben is kulcsszerepet játszott William Blake
a XVIII század egyik nagy angol költője akit az "alk-imisták
tanai (Paracelsus) is vonzottak találóan állapí-totta
meg: „Adjatok egy homokszemet s látom benne áz
egész világot" -- Így érezte Tálán maga sem tudta hogy
mennyire igaza volt E „csodaásvány" bolygónk alap'
anyaga összetétele a szilícium és '"az oxigén vegyüléké-bö- l
álló kvarc az egyik legfontosabb vegyi elem a vilá-gon
Az üvegtől és a fémöntéstöl eltekintve a kvarc ho-mokkristálya
nélkül nem szerkeszthették volna meg a
rádiót a televíziót a rövidhullámú adót a radarkészülé-keket
és a korunkban divatos kvarcórákat A 'szilícium
és az oxigén e láncmolekuláinak a szintézise egységbe
foglalása állal kísérletezték ki a műanyaggyártást Ho-mok
nélkül nem politúrozhatnák vagyis fényesíthetnék
a fabútorokat de még az űrhajók külső felületét sem véd-hetnék
a höizzás veszélyeitől amely természetesen meg-felelő
vegyipari eljárással készül De alapanyaga
v a ho-mokkrist- ály
H
Érdekes módon a laboratóriumokban gyárakban és
öntödékben a felhasználható homoknak mindössze' csak
öt százaléka kerül feldolgozásra A 95 százalékot az építő-ipar
veszi igénybe ' r
J- - -
TAMASI ÁRON:
Miért nevezik szülőfalumat Farkaslakának?
micskét de árpát és zabot szívesen burgonyát pedig
egyenesen örömmel S a'mi nagy dolog dlyen helyen víz
is yolt az embereknek és a barmoknak mert a sziklás
hegy alatt egy forrás bugyogott elő a földből s ahhoz a
forráshoz merítő kutat lehetett csinálni s a barmok szá-már- aj
vályút Nyáron hideg és üdítő volt a forrás vize
ami nemfesak szükséget tudott szolgálni hanem élvezetet
is Telén pedig nem fagyott bé hanem a csattogó hideg-nek
és a hóviharnak ugyanúgy mondikált mint ahogy
nyáron a bárányoknak vagy a suhanva odaröppenő vad-galambnak
Csak- - a folyóvizet nem tudta pótolni sehogy
(Ez volt a baj Ha ugyan bajnak lehet nevezni valamit
ami kárt és szenvedést hoz először de aztán a kár és
szenvedés' árán helyesebb világba és jobb életre vezeti
az embert Mert ez történt a vízzel is itt Ugyanis a ga-bonát
miből az asszonyok kenyeret akarnának sütni va-lahogy
meg is kell őrölni Ahol kő van mint ahogy ott is
volt ott ugyan tud az ügyes ember valami kézi malmot
szerkeszteni amit ember is elhajt valameddig több em-ber
pedig ha felváltja egymást szinte akármeddig Azon-ba- n
fáradságos és egy kicsit méltatlan munka ez s ennél- -
igva a folytonos egyhangúság és a verejték alatt köny- -
riyen arra csábít bárkit hogy keressen valami más meg
oldást Bizonyára csináltak hát malomköveket nagyobba-kat
s 'olyan malmot szerkesztettek amelyet állattal lehet
jártatni ha az állat körbemegy folyton Gondolom ment
is az állat ami csak ló lehetett mert a szamarat és az
bszVert még az ánüvilágban sem szerettek ezek az embe-rek
ment a ló és húzta a malmot ment reggeltől estig
de nehezen gyűlt mégis a liszt mert egész nap csak má-szott
a malomkerék
Ismét ki kellett valami egyebet találni
Szinte látom őket hogy miképpen törték a fejüket
Tudott is valóban egyik-mási- k valamit mert a hírét hal-lotta
egy elszánt 'és vakmerő embernek aki odalent a
völgyiben ahol a Nyikó vize folyik ott a hatalmas éger-fák
és fűzfák között ott az a vakmerő ember egy vázimal-mot
készített Harmadában őrli a gabonát ami rengeteg
nagy ár' De hát veszedelmes vállalkozás hiszen rablók
vagy martalócok támadhatják meg akármelyik órában
De máig még él megvan a jól járó malma neki s
I gazdagodik
így aztán addig s addig kerülgettek gondolatban a
vízimalmot amig elhatározták hogy őrlésre oda fogják
vinni a gabonát Ki is adták a szót hogy készítse minden-ki
zsákba amit örleni szánt aztán gyűjtsék egybe az
egészet mert valaki a szekerével el fogja vinni s aki
viszi várja is "meg a malomban a lisztet s majd a követ-kező
éjszaka hozza vissza
De ki vigye? !
Volt ott egy bölcs öregember aki azt mondta hogy
az ő élete már amúgy is olyan mint a lenyugvó nap így
(ehát elmegy ö jó leiekkel Ezt el is fogadván mind a
gabonát szekérre rakták s amikor leszállott a holdvilá- -
Meghalt Ritoók János
r ' Szomorú hír "olvasható
'az erdélyi magyar irodalmi
lapo'k május végi számai-bán:'
meghalt Ritoók János
irodalomtörténész a Korunk
szerkesztőségének munka-társa
Mindössze negyvenhat
éves voltos alig néhány he-te
írott utolsó levelében
még nagy kutatási tervek-ről'
-- beszélt ezekhez kért
szakmai? segítséget Rend-kívül
"izgalmas témával fog-lalkozott:
az erdélyi szászok
és magyarok történelmi
együttélésével Erre vonat-kozóan
aprólékos filológiai
munkával számos új doku-mentumot
és adatot kutatott
ki Kettős tükör című — ta-valy
megjelent — kitűnő
könyvében nagyvonalúan
mégis határozott képben
foglalta össze az együttélés
kilencszázados történetét
Ez az összefoglalás önmagá-ban
is használható mű pe-dig
csak nélkülözhetetlen be-vezetése
Ritoók János tulaj-donképpeni
mondanivalójá-nak
Ritoók kutatásai a két
világháború közti szász-ma- gyar
irodalmi közeledés
kapcsolatkeresés történetét
déritették föl Vérbeli filoló-"gu- s
volt negyedszázados
tervszerű kutatásai egy sok-kal
szélesebb -- életmű alap-jait
vetették meg mint ami-lyennek
a megvalósításhoz
3 Wwíe4éee
Jön Budapestről!
HORVÁTH PISTA
Július 17től a icigánynóták királya —
FARKAS NÁNDI és BUDAI BÉLA kik tánc- - és cigányzenével
szórakoztatják a közönséget
ZENE: keddtől szombatig este 7-t- ől éjjel 1-- ig vasárnap este 6-t- ól 10-i- g MŰSOR: este 9 és 1 1 órakor vasárnap 8-ko- rés 9-k-or
Mindennap: halászlé rántott hal rántott borjúláp és sok más finom étel
'"' Asztalfoglalás: 9236599 [
200 Bloor StW közel az Avénue Rd-ho- z
'
Mindenkit szeretettel vár Ladányj Ártur" és 'családja-- ':
x Hétfőn műsor nincs de nyitva vagyunk vV )
az élet lehetőséget adott ne-ki
Korai halála egyaránt
vesztesége a magyar iroda-lomtudománynak
és a népek
közti jobb megértés ügyé-nek
(TTE)
gos este akkor a két hosszú szőrű hegyi tavacskájával az
öreg el "is indult S 'meg is érkezett szerencsésen a ma-lomba
ahol a molnár az első zsák gabonát fel ás öntötte
rögtön hogy utána s egyvégtiben a többit is lejárassa
Amig duruzsolt a malom azalatt a két lovacska künn ál-lott
a holdvilágos malomudvaron ahova egy kicsi íalií-do- n
lehetett a víz fölött bejárni ók pedig ha felöntöttek
egy-eg- y zsák gabonát melynek az ablaka az udvarra te-kintett
Ott beszélgettek csendesen az ablak 'mellett mely-nek
a lantornáján beszüremlett a holdvilága
Tehát ott üldögéltek a gyertyácska mellett amikor
különös zajt hallottak egyszer A malmos kinyitotta a
lantornás ablakszárnyat hogy a vasrácsozaton 'kilesse-nek
az udvarra S ahogy kinéztek hát a két lovacska ka-pálja
sűrűn a főidet miközben ráng az orruk lyuka és
párállik erősen S furcsa módon kucoropak is a lovak
mintha úgy 'erezték volna hogy éppen most esik rájuk
a hold Amikor ennyit láttak de még szólani nem tud-tak
akkor a kicsi fahídon villogás támadt hirtelen majd
valami s (ismét valami rőtvörös szinben megcsillámlott
s abban a percben a fahídon keresztül már az udvarra
ugrott egy hatalmas farkas majd utána egy másik s a
nyomában egy harmadik wriv Egész csorda
A molnár csak annyit mondott hogy farkasok! Az
öreg őrlető pedig csak annyit hogy a lovak!
A molnár imádkozott s az öreg némán könnyezett
Aztán a lovak elcsendesedtek s csak habzsoló mor-gást
lehetett hallani Az öreg csak hajnal felé mozdult
meg a helyéről s akkor azt mondta csendesen hogy im-már
elmegy haza
El is ment
Amikor otthon elmondta hogy a farkasok miképpen
ették meg a ket lovat furcsa módon nem az történt amit
gondolt volna az ember Vagyis 'nem az ijedtség szállta
meg a népet hanem az indulat s nem a felelem verte
le őket hanem a küzdelem lobbantotta fel bennük a lán-got
Mindnyájan m'ég az asszonyok egy része is mind
kezbelit ragadott és egy akarattal mondták hogy elhoz-zák
a lisztet Fejszékkel és sarlókkal el is indullak' még
egy dugott tatár kard is elékerült valahonnét Farkast
nem láttak sehol sem martalócot pedig az egyszer lát-hattak
volna S igy közös erővel elhozták a hátukon a lisz-tet
amiből olyan kenyeret sütöttek az asszonyok amilyen
jót nem ettek régen
S amikor ettek ebből a kenyérből akkor nagy fordu-lat
történt
Mert attól kezdve közös erővel vitték a völgybe a
gabonát s úgy hozták haza a lisztet A hegy és a völgy
között megindult a forgalom Csodát tett hát a kenyér
mert legyőzte a farkasokat a martalócokkal együtt s
Londonban egy új szer-vezet
alakult amely köve-teli
hogy Anglia lépjen tó
az Európai Közös Piacból
— hivatkozva nehéz gazda-sági
helyzetére A társaság
egyoldalas hirdetést adott
fel a Guardian című lapban
és pénzadományokat kér a
további hirdetésekre
i
A rabszolgakereskedelem
virágzása
HÍREK
Annak ellenére ihogy Szidi Miihanunad az afrikai
Mauritánia egyik lakója kijelentette: „A rabszolga'keres-kedele- m
a 'társadalom rákfenéje" — mint előkelő mauri-tániai
család sarja nagyapjától nem'sokára 25 rabszolgát
fog „örökölni"
Muhammad azt állítja hogy a két tucatnyi rabszol-gát
abban a pillanatban felszabadítja amikor azok az ö
ellenőrzése alá kerülnek
Ahmad egy másik mauritániai főiskolás ugyancsak
a rabszolgatartás ellen tör pálcát 1975-be- n szavát állta
és a családja által neki átadott rabszolgát felszabadította
Ahmad családjában azonban még mindig akadnak
rabszolgák Amikor éppen ezt a nyilatkozatot adta egy
tízeves kislány bejött az ajtón és úgy mutatták öt be
mint a család egyik rabszolgáját
Honiad a neve annak a volt rabszolgának aki tiz
evvel ezelőtt szökött ímeg rabságából Ma Ahmiad család-jának
dolgozik 'havi ötven dollárnyi bérért ami jóval
több mint az ország évi $465 dollár átlagos egy főre eső
jövedelme Homad jövedelme egyrészét volt gazdájának
küldi azzal az üzenettel hogy adja át la pénzt otthonha-gyott
szüleinek
Annak ellenére hogy Mauritánia kormánya 1980' jú-lius
5-- én örökre betiltotta a rabszolgaságot a rabszolga-ság
intézménye még mindig fennáll la volt francia gyar-mat
'területén
Az 1980-be- li betiftás nem volt az első mert a francia
gyarmatosítók még 1905-be- n eltörölték a rabszolgaságot
ezekután pedig Mauritánia urai a függetlenné válás ide-- N
jen tehát 1960-ba- n tettek ünnepélyes rahszolgaság-meg-sziintet- ö
nyilatkozatot a világon semmiféle látható ered--
meny nélkül
A rabszolgaság intézménye itt hasonlít a római jog-ból
ismert „kliens" viszonyához mert a gazda számos
pénzügyi felelőssége mellett köteles a rabszolgát nullázni
és élelmezni A tíz éve tartó mauritániai szárazság azon-ban
itt olyan gazdasági körülményeket teremtett hogy a
felszabadítási" intézmények munkája jelenleg csaknem
hatástalanná vált'
(Mauritánia e sivatagi mozlim ország jelenlegi rab-szolgatartói
Allahra és a Koránra hivatkoznak mert sze-rintük
„Allah akarata hogy a rabszolga maradjon tudat-lan
és a gazda legyen intelligens "
John' Grayzel mauritániai antropológus szerirít nem
a rabszolgaság' intézménye hanem a jelenlegi súlyos gaz-dasági
helyzet tartja sakkban a rabszolgákat Véleménye
szerint jelenleg semmiféle alternatíva nem nyílik számuk- -
I 'ra és az sincs hogy liova forduljanak jogi orvoslatéit
Az ázsiai meneküllek fe-le
itt él Kaliforniában s
részben Hawaiiéban - -
FRANKFURT
AMSTERDAM
LONDON
-- iV
$640-t- öl
$600-10- 1
$459-10- 1
&
LOS
SAN FRANCJSCO
!'
győzött a vöügy is a hegy fölött mert a völgynek volt
egy szelíd 'és szőke íolyócskája amely el tudott hajtani
egy malmot
S már arra gondoltak 'Uiogy talán lakni is jobb és
alkalmasabb a völgyben A fiatalok különösen völgypár-üa- k
voltak a legények azért mert a folyó mellett jobb-nak
mutatkoztak a földek s általában kedvezőbbnek a
gazdálkodás a leányok pedig vetem'ényes- - 'és virágosker-tek
után vágyakoztak Meg is törték hamarosan a hegyi
rendet és a régi szokást mert az egyik mátkapár úgy
határozta magában hogy házat a völgyben építenének
maguknak s majd az esküvő után oda is szállanának ab-ba
a házba
A ház elkészült s a két fecske odaszállt
Aztán kezdtek gyarapodni a házak és szaporodni az
emberek a völgyiben melynek hatalmas fűzfái és fekete
bogyós égerfái alatt s málnásjszedres bozótjai között az-előtt
csak farkasok tanyáztak
Hát valahogy így keletkezett a falu
S így lett a neve Farkaslaka
(„Szülőföldem")
FT
már
29-t- ől
Ha igazán jó magyaros ételt akar jöjjön a
COUNTRY STYLE RESTAURANT-b- a
450 Bloor St West Toronto Ontario
ahol kitűnő ételekkel és házi készítésű rétesekkel
' '"szolgalunkedves "
Figyelmes barátságos kiszolgálás
Minden nap nyitva: de 11 — este 10-i- g
Telefon: 537-17- 45
elfogadunk
Nóvák József D T D T
KLINIKA
vagy 622-15-84
21 VAUGHAN RD (St i%
Toronto Ont
MAMMWSMMAAWVWMMVWMNMMMMWMMWMWWMWWl
HAMILT0N HAMILTON
OK FOOD FAIR
legforgalmasabb
hentes
Ha magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani
keresse fel üzletünket
TULAJDONOS: LAJOS POCSAI
Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes
új City Parkolóhely
TELEFON: 529-135- 4
Freezer-order- t vállalunki
237 JAMES STNORTH HAMILTON ONT
BUDAPESTRE már $758
$ 199-t- ől
$1 46-t- ól
$1 70-t-ől
$1
i +
és 1 hét
HAWAII 2 hét $839-t- öl
ACAPULCO 1 hét $549-l- öl
fc
1 hét $349-tö- l
sí
mar
Kohári József
2 hétre repülő
és kocsi
BUDAPESTRŐL: 5655-t- ől 795-i- g
BUDAPESTRE VÉGIG REPÜLŐVEL $957-t- ől
VANCOUVER
CALGARY
EDMONTON
WINNIPEG
ANGELES
TAMPA
vendégeinknek
Clair-Bath- urst)
üzlete
$269-t-Ől
$229-t- ől
ROMA
COPENHAGA
ZAGRAB
NEW YORK
S329-Í- ŐI
$396-t- ól
$407-t-ől
MIAMI S179-t- cl
LAUDERDALE $179-t-ől
SPECIÁLTOTAMPA
Telefonredeléseket
FOGSOR
653-53-69
Hamilton
MONTREAL
OTTAWA
PITTSBURG
LAS VEGAS
hét
hét
hét
$1 19-t- ől
$1 17-t- ől
$114 156-t- ól
$ 123-t- ól
repulo
3—A-—-
7 napos utak
hotellal már
$389-t- ől „
' hotellal
beszállítással
FREEPORT
3 $909-tö-l
2 $609401
2 $399-tö-I
—
+ Franklurtig repül cs onnan kocsi UNLIMITED KM-re- l LOW SEASON-- i AR
+ SZEMÉLYENKÉNT CRTENDOK KÉRJE MEG A FELTÉTELEKET:
APOLLÓ TRAVEL Tel:
Munkaidő után:
mi i iw i
$759-tö- I
$589-t- öl
?840-tö- I
$299-tö- l
651-41- 02
651-43- 33
485-09- 18
1500 Bathurst St Toronto Ont M5P 3H3
ámsBmmBCBrBsmmnaBeaamtt
A1
V
fcI
S5í I
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, July 18, 1981 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1981-07-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000599 |
Description
| Title | 000342 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | „Farkaslaka" nem valami barátságos név- - egy köz-ség számára melyben békés és dolgos e'mberek laknak Magam is éreztem mindig némi fülhegyező intelmet sőt zordságot is ebben a névben bár inkább vadregényes ize van neki Megtörtént azonban az is hogy tetszett nekem sőt nem cseréltem volna el még egy olyan szelíd és fenn-költ névvel sem mint Angyalos ami szintén egy falunak ű neve S ha tetszett annak nem a megszokás vagy vala-mi majmoB szeretet volt az oka Inkább úgy találtam hogy ezzel a ríevvel is úgy van ahogy a székelyeknél egyebekkel is általában Vagyis úgy van ahogy nincs Mert lám ha úgy volna ahogy a falu neve mondja ak-kor Farkaslakán nem emberek laknának hanem farka-sok De akkor Bogárfalván is bogarak laknának Szent-leieken pedig a Szentháromság harmadik személye mig Holdvilágon maga a holdvilág t De imint a tréfában az igazság a Fa's'kaslaka nevezet-ben is ott lappang valahol a farkas Csakhogy 'szemfüles módon és az időben messzire kell m'enni hogy az ember meg is tudja találni azt a faskast Megéri azonban a fá-radságot mert végül nem is egy farkast talál a szorgal-mas ember hanem többet Ezt egy történet beszéld el Vagyis úgy Volt valamikor régen hogy jó magosán a a völgy fölött a keleti részen egészen fent a" hegy ka lopja alatt valami emberek meghúzódtak és ott tanyát iitóttek Mivel látták hogyfóldi és 'égi bajok elJeneté jol megvédi őket a hegy s mivel nyugati irányban sza badon a szemük ügyébe feküdt az egész hatalmas völgy hát az'ert házlat is építettek oda Ahol van egy ház oda könnyen keletkezik egy másik s ahol már több család van ott a közös bajok ellen már szövetkeznek az embe-rek így történhetett ebben az esetben is: elűzött vagy menekült emberek verődtek össze hogy ezen a zaklatott lóidon hol az időben t'atárok és rablók dúltak és irtottak megpróbáljanak mégis tovább élni valahogy ügy lát-szott hogy ezen a dugott helyen mely őrködésre mégis igen alkalmas volt bajosan és nagy vigyázattal lehet egy kjcsit élni Fájuk volt elég mert a hegy kalapja mögött nagy bőségben terültek el az erdők A barmok számára legelő is volt "elég s télire takarmány vagy ahogy ők ne-veztek: kost Azok a lejtős föídek melyek a szállás alatt a völgy felé lejtettek kínlódva búzát is termettek valla- - A homok kincsei New York államban a farmerek néhány évvel ezelőtt nagy erőfeszítéssel és igyekezettel kutattak földjeiken hogy olajat találjanak Fúrókutakat vásároltak Szakem-bereket szerződtettek A Közel-Keletr- e gondoltak Ahol homok van ott olaj is rejtőzik e réteg alatt e hiedelemben eltek Képzeletben már még is gazdagodtak Sok esetben — másutt — bevált ez a számítás Az USA-na- k ebben az államában azonban tévedtek Nem volt szerencséjük az olajjal Egy nagy c'ég szakértői azonban kisegítették őket Mégpedig ama meggondolás alapján hogy a -- kincs nem 'minden esetben a fold alatt rejlik a felszínen ugyanúgy megtalálható Osak-'k- i kell aknázni és értékesíteni min-den nagyobb eröfeszités nélkül És ez nem csupán a hu-muszos termőtalajra hanem a homokra is vonatkozik Így rendezte be és szervezte meg egyik legnagyobb' homoklelöhelyét a „Dover Stone & Sahd Corporation" ne- - vü vállalat az emiitett helyen Ovii ennek a közhiedelem szerint haszontalannak vélt homokkincsnek a titka? Az építőipar értékeli -- és tudja Már őseink felhasználták például az időmérésre (Homo-kóra) (Alkalmazzák — és régóta — az üvegkészítéshez Itégészeti leletek tanúsítják hogy a föníciaiak például 4000 évvel ezelőtt homoküveg felhasználásával készítették kerámiai tálaikat kancsóikat tni több nyilaik hegyét Ezzel nemesítették ékszereiket Az emberiség történetében a kókorszaktól kezdve legalábbis nagyon fontos szerepet játszott a homok Napjainkban különösen- - Mondhatnánk} hogy a sörösüveg gyártásától kezdvea legérzékenyebb komputermúszerekig Homok n'elkül 'nincs sörospalackjjés elektronikus számológép Az üveghez hasonlóan a fémőnt'és is több ezer esz-tendőre vezethető vissza ötezer éves leletek is akadnak A homok ebben is kulcsszerepet játszott William Blake a XVIII század egyik nagy angol költője akit az "alk-imisták tanai (Paracelsus) is vonzottak találóan állapí-totta meg: „Adjatok egy homokszemet s látom benne áz egész világot" -- Így érezte Tálán maga sem tudta hogy mennyire igaza volt E „csodaásvány" bolygónk alap' anyaga összetétele a szilícium és '"az oxigén vegyüléké-bö- l álló kvarc az egyik legfontosabb vegyi elem a vilá-gon Az üvegtől és a fémöntéstöl eltekintve a kvarc ho-mokkristálya nélkül nem szerkeszthették volna meg a rádiót a televíziót a rövidhullámú adót a radarkészülé-keket és a korunkban divatos kvarcórákat A 'szilícium és az oxigén e láncmolekuláinak a szintézise egységbe foglalása állal kísérletezték ki a műanyaggyártást Ho-mok nélkül nem politúrozhatnák vagyis fényesíthetnék a fabútorokat de még az űrhajók külső felületét sem véd-hetnék a höizzás veszélyeitől amely természetesen meg-felelő vegyipari eljárással készül De alapanyaga v a ho-mokkrist- ály H Érdekes módon a laboratóriumokban gyárakban és öntödékben a felhasználható homoknak mindössze' csak öt százaléka kerül feldolgozásra A 95 százalékot az építő-ipar veszi igénybe ' r J- - - TAMASI ÁRON: Miért nevezik szülőfalumat Farkaslakának? micskét de árpát és zabot szívesen burgonyát pedig egyenesen örömmel S a'mi nagy dolog dlyen helyen víz is yolt az embereknek és a barmoknak mert a sziklás hegy alatt egy forrás bugyogott elő a földből s ahhoz a forráshoz merítő kutat lehetett csinálni s a barmok szá-már- aj vályút Nyáron hideg és üdítő volt a forrás vize ami nemfesak szükséget tudott szolgálni hanem élvezetet is Telén pedig nem fagyott bé hanem a csattogó hideg-nek és a hóviharnak ugyanúgy mondikált mint ahogy nyáron a bárányoknak vagy a suhanva odaröppenő vad-galambnak Csak- - a folyóvizet nem tudta pótolni sehogy (Ez volt a baj Ha ugyan bajnak lehet nevezni valamit ami kárt és szenvedést hoz először de aztán a kár és szenvedés' árán helyesebb világba és jobb életre vezeti az embert Mert ez történt a vízzel is itt Ugyanis a ga-bonát miből az asszonyok kenyeret akarnának sütni va-lahogy meg is kell őrölni Ahol kő van mint ahogy ott is volt ott ugyan tud az ügyes ember valami kézi malmot szerkeszteni amit ember is elhajt valameddig több em-ber pedig ha felváltja egymást szinte akármeddig Azon-ba- n fáradságos és egy kicsit méltatlan munka ez s ennél- - igva a folytonos egyhangúság és a verejték alatt köny- - riyen arra csábít bárkit hogy keressen valami más meg oldást Bizonyára csináltak hát malomköveket nagyobba-kat s 'olyan malmot szerkesztettek amelyet állattal lehet jártatni ha az állat körbemegy folyton Gondolom ment is az állat ami csak ló lehetett mert a szamarat és az bszVert még az ánüvilágban sem szerettek ezek az embe-rek ment a ló és húzta a malmot ment reggeltől estig de nehezen gyűlt mégis a liszt mert egész nap csak má-szott a malomkerék Ismét ki kellett valami egyebet találni Szinte látom őket hogy miképpen törték a fejüket Tudott is valóban egyik-mási- k valamit mert a hírét hal-lotta egy elszánt 'és vakmerő embernek aki odalent a völgyiben ahol a Nyikó vize folyik ott a hatalmas éger-fák és fűzfák között ott az a vakmerő ember egy vázimal-mot készített Harmadában őrli a gabonát ami rengeteg nagy ár' De hát veszedelmes vállalkozás hiszen rablók vagy martalócok támadhatják meg akármelyik órában De máig még él megvan a jól járó malma neki s I gazdagodik így aztán addig s addig kerülgettek gondolatban a vízimalmot amig elhatározták hogy őrlésre oda fogják vinni a gabonát Ki is adták a szót hogy készítse minden-ki zsákba amit örleni szánt aztán gyűjtsék egybe az egészet mert valaki a szekerével el fogja vinni s aki viszi várja is "meg a malomban a lisztet s majd a követ-kező éjszaka hozza vissza De ki vigye? ! Volt ott egy bölcs öregember aki azt mondta hogy az ő élete már amúgy is olyan mint a lenyugvó nap így (ehát elmegy ö jó leiekkel Ezt el is fogadván mind a gabonát szekérre rakták s amikor leszállott a holdvilá- - Meghalt Ritoók János r ' Szomorú hír "olvasható 'az erdélyi magyar irodalmi lapo'k május végi számai-bán:' meghalt Ritoók János irodalomtörténész a Korunk szerkesztőségének munka-társa Mindössze negyvenhat éves voltos alig néhány he-te írott utolsó levelében még nagy kutatási tervek-ről' -- beszélt ezekhez kért szakmai? segítséget Rend-kívül "izgalmas témával fog-lalkozott: az erdélyi szászok és magyarok történelmi együttélésével Erre vonat-kozóan aprólékos filológiai munkával számos új doku-mentumot és adatot kutatott ki Kettős tükör című — ta-valy megjelent — kitűnő könyvében nagyvonalúan mégis határozott képben foglalta össze az együttélés kilencszázados történetét Ez az összefoglalás önmagá-ban is használható mű pe-dig csak nélkülözhetetlen be-vezetése Ritoók János tulaj-donképpeni mondanivalójá-nak Ritoók kutatásai a két világháború közti szász-ma- gyar irodalmi közeledés kapcsolatkeresés történetét déritették föl Vérbeli filoló-"gu- s volt negyedszázados tervszerű kutatásai egy sok-kal szélesebb -- életmű alap-jait vetették meg mint ami-lyennek a megvalósításhoz 3 Wwíe4éee Jön Budapestről! HORVÁTH PISTA Július 17től a icigánynóták királya — FARKAS NÁNDI és BUDAI BÉLA kik tánc- - és cigányzenével szórakoztatják a közönséget ZENE: keddtől szombatig este 7-t- ől éjjel 1-- ig vasárnap este 6-t- ól 10-i- g MŰSOR: este 9 és 1 1 órakor vasárnap 8-ko- rés 9-k-or Mindennap: halászlé rántott hal rántott borjúláp és sok más finom étel '"' Asztalfoglalás: 9236599 [ 200 Bloor StW közel az Avénue Rd-ho- z ' Mindenkit szeretettel vár Ladányj Ártur" és 'családja-- ': x Hétfőn műsor nincs de nyitva vagyunk vV ) az élet lehetőséget adott ne-ki Korai halála egyaránt vesztesége a magyar iroda-lomtudománynak és a népek közti jobb megértés ügyé-nek (TTE) gos este akkor a két hosszú szőrű hegyi tavacskájával az öreg el "is indult S 'meg is érkezett szerencsésen a ma-lomba ahol a molnár az első zsák gabonát fel ás öntötte rögtön hogy utána s egyvégtiben a többit is lejárassa Amig duruzsolt a malom azalatt a két lovacska künn ál-lott a holdvilágos malomudvaron ahova egy kicsi íalií-do- n lehetett a víz fölött bejárni ók pedig ha felöntöttek egy-eg- y zsák gabonát melynek az ablaka az udvarra te-kintett Ott beszélgettek csendesen az ablak 'mellett mely-nek a lantornáján beszüremlett a holdvilága Tehát ott üldögéltek a gyertyácska mellett amikor különös zajt hallottak egyszer A malmos kinyitotta a lantornás ablakszárnyat hogy a vasrácsozaton 'kilesse-nek az udvarra S ahogy kinéztek hát a két lovacska ka-pálja sűrűn a főidet miközben ráng az orruk lyuka és párállik erősen S furcsa módon kucoropak is a lovak mintha úgy 'erezték volna hogy éppen most esik rájuk a hold Amikor ennyit láttak de még szólani nem tud-tak akkor a kicsi fahídon villogás támadt hirtelen majd valami s (ismét valami rőtvörös szinben megcsillámlott s abban a percben a fahídon keresztül már az udvarra ugrott egy hatalmas farkas majd utána egy másik s a nyomában egy harmadik wriv Egész csorda A molnár csak annyit mondott hogy farkasok! Az öreg őrlető pedig csak annyit hogy a lovak! A molnár imádkozott s az öreg némán könnyezett Aztán a lovak elcsendesedtek s csak habzsoló mor-gást lehetett hallani Az öreg csak hajnal felé mozdult meg a helyéről s akkor azt mondta csendesen hogy im-már elmegy haza El is ment Amikor otthon elmondta hogy a farkasok miképpen ették meg a ket lovat furcsa módon nem az történt amit gondolt volna az ember Vagyis 'nem az ijedtség szállta meg a népet hanem az indulat s nem a felelem verte le őket hanem a küzdelem lobbantotta fel bennük a lán-got Mindnyájan m'ég az asszonyok egy része is mind kezbelit ragadott és egy akarattal mondták hogy elhoz-zák a lisztet Fejszékkel és sarlókkal el is indullak' még egy dugott tatár kard is elékerült valahonnét Farkast nem láttak sehol sem martalócot pedig az egyszer lát-hattak volna S igy közös erővel elhozták a hátukon a lisz-tet amiből olyan kenyeret sütöttek az asszonyok amilyen jót nem ettek régen S amikor ettek ebből a kenyérből akkor nagy fordu-lat történt Mert attól kezdve közös erővel vitték a völgybe a gabonát s úgy hozták haza a lisztet A hegy és a völgy között megindult a forgalom Csodát tett hát a kenyér mert legyőzte a farkasokat a martalócokkal együtt s Londonban egy új szer-vezet alakult amely köve-teli hogy Anglia lépjen tó az Európai Közös Piacból — hivatkozva nehéz gazda-sági helyzetére A társaság egyoldalas hirdetést adott fel a Guardian című lapban és pénzadományokat kér a további hirdetésekre i A rabszolgakereskedelem virágzása HÍREK Annak ellenére ihogy Szidi Miihanunad az afrikai Mauritánia egyik lakója kijelentette: „A rabszolga'keres-kedele- m a 'társadalom rákfenéje" — mint előkelő mauri-tániai család sarja nagyapjától nem'sokára 25 rabszolgát fog „örökölni" Muhammad azt állítja hogy a két tucatnyi rabszol-gát abban a pillanatban felszabadítja amikor azok az ö ellenőrzése alá kerülnek Ahmad egy másik mauritániai főiskolás ugyancsak a rabszolgatartás ellen tör pálcát 1975-be- n szavát állta és a családja által neki átadott rabszolgát felszabadította Ahmad családjában azonban még mindig akadnak rabszolgák Amikor éppen ezt a nyilatkozatot adta egy tízeves kislány bejött az ajtón és úgy mutatták öt be mint a család egyik rabszolgáját Honiad a neve annak a volt rabszolgának aki tiz evvel ezelőtt szökött ímeg rabságából Ma Ahmiad család-jának dolgozik 'havi ötven dollárnyi bérért ami jóval több mint az ország évi $465 dollár átlagos egy főre eső jövedelme Homad jövedelme egyrészét volt gazdájának küldi azzal az üzenettel hogy adja át la pénzt otthonha-gyott szüleinek Annak ellenére hogy Mauritánia kormánya 1980' jú-lius 5-- én örökre betiltotta a rabszolgaságot a rabszolga-ság intézménye még mindig fennáll la volt francia gyar-mat 'területén Az 1980-be- li betiftás nem volt az első mert a francia gyarmatosítók még 1905-be- n eltörölték a rabszolgaságot ezekután pedig Mauritánia urai a függetlenné válás ide-- N jen tehát 1960-ba- n tettek ünnepélyes rahszolgaság-meg-sziintet- ö nyilatkozatot a világon semmiféle látható ered-- meny nélkül A rabszolgaság intézménye itt hasonlít a római jog-ból ismert „kliens" viszonyához mert a gazda számos pénzügyi felelőssége mellett köteles a rabszolgát nullázni és élelmezni A tíz éve tartó mauritániai szárazság azon-ban itt olyan gazdasági körülményeket teremtett hogy a felszabadítási" intézmények munkája jelenleg csaknem hatástalanná vált' (Mauritánia e sivatagi mozlim ország jelenlegi rab-szolgatartói Allahra és a Koránra hivatkoznak mert sze-rintük „Allah akarata hogy a rabszolga maradjon tudat-lan és a gazda legyen intelligens " John' Grayzel mauritániai antropológus szerirít nem a rabszolgaság' intézménye hanem a jelenlegi súlyos gaz-dasági helyzet tartja sakkban a rabszolgákat Véleménye szerint jelenleg semmiféle alternatíva nem nyílik számuk- - I 'ra és az sincs hogy liova forduljanak jogi orvoslatéit Az ázsiai meneküllek fe-le itt él Kaliforniában s részben Hawaiiéban - - FRANKFURT AMSTERDAM LONDON -- iV $640-t- öl $600-10- 1 $459-10- 1 & LOS SAN FRANCJSCO !' győzött a vöügy is a hegy fölött mert a völgynek volt egy szelíd 'és szőke íolyócskája amely el tudott hajtani egy malmot S már arra gondoltak 'Uiogy talán lakni is jobb és alkalmasabb a völgyben A fiatalok különösen völgypár-üa- k voltak a legények azért mert a folyó mellett jobb-nak mutatkoztak a földek s általában kedvezőbbnek a gazdálkodás a leányok pedig vetem'ényes- - 'és virágosker-tek után vágyakoztak Meg is törték hamarosan a hegyi rendet és a régi szokást mert az egyik mátkapár úgy határozta magában hogy házat a völgyben építenének maguknak s majd az esküvő után oda is szállanának ab-ba a házba A ház elkészült s a két fecske odaszállt Aztán kezdtek gyarapodni a házak és szaporodni az emberek a völgyiben melynek hatalmas fűzfái és fekete bogyós égerfái alatt s málnásjszedres bozótjai között az-előtt csak farkasok tanyáztak Hát valahogy így keletkezett a falu S így lett a neve Farkaslaka („Szülőföldem") FT már 29-t- ől Ha igazán jó magyaros ételt akar jöjjön a COUNTRY STYLE RESTAURANT-b- a 450 Bloor St West Toronto Ontario ahol kitűnő ételekkel és házi készítésű rétesekkel ' '"szolgalunkedves " Figyelmes barátságos kiszolgálás Minden nap nyitva: de 11 — este 10-i- g Telefon: 537-17- 45 elfogadunk Nóvák József D T D T KLINIKA vagy 622-15-84 21 VAUGHAN RD (St i% Toronto Ont MAMMWSMMAAWVWMMVWMNMMMMWMMWMWWMWWl HAMILT0N HAMILTON OK FOOD FAIR legforgalmasabb hentes Ha magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünket TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely TELEFON: 529-135- 4 Freezer-order- t vállalunki 237 JAMES STNORTH HAMILTON ONT BUDAPESTRE már $758 $ 199-t- ől $1 46-t- ól $1 70-t-ől $1 i + és 1 hét HAWAII 2 hét $839-t- öl ACAPULCO 1 hét $549-l- öl fc 1 hét $349-tö- l sí mar Kohári József 2 hétre repülő és kocsi BUDAPESTRŐL: 5655-t- ől 795-i- g BUDAPESTRE VÉGIG REPÜLŐVEL $957-t- ől VANCOUVER CALGARY EDMONTON WINNIPEG ANGELES TAMPA vendégeinknek Clair-Bath- urst) üzlete $269-t-Ől $229-t- ől ROMA COPENHAGA ZAGRAB NEW YORK S329-Í- ŐI $396-t- ól $407-t-ől MIAMI S179-t- cl LAUDERDALE $179-t-ől SPECIÁLTOTAMPA Telefonredeléseket FOGSOR 653-53-69 Hamilton MONTREAL OTTAWA PITTSBURG LAS VEGAS hét hét hét $1 19-t- ől $1 17-t- ől $114 156-t- ól $ 123-t- ól repulo 3—A-—- 7 napos utak hotellal már $389-t- ől „ ' hotellal beszállítással FREEPORT 3 $909-tö-l 2 $609401 2 $399-tö-I — + Franklurtig repül cs onnan kocsi UNLIMITED KM-re- l LOW SEASON-- i AR + SZEMÉLYENKÉNT CRTENDOK KÉRJE MEG A FELTÉTELEKET: APOLLÓ TRAVEL Tel: Munkaidő után: mi i iw i $759-tö- I $589-t- öl ?840-tö- I $299-tö- l 651-41- 02 651-43- 33 485-09- 18 1500 Bathurst St Toronto Ont M5P 3H3 ámsBmmBCBrBsmmnaBeaamtt A1 V fcI S5í I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000342
