000256a |
Previous | 16 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
j-- ™ r-U'A- iw-it JTMHJ1 := MilJ"l 18_iW1'W?'i!J!-ESlf!'vł''(ifflSl¥'J?S4"'Sr- i( ją t- - nŁ3ra-5ssas5- i "lh£ ''"irŁ£'£T- - i rJ-- " ''SJTKYfJwayS -- J " -- ~TZĆ-J2U-' M-O--- — Vi-ifaXiaUMXSKMinMAMl-
K9mu Simismssi2tiess£fim-- - - a V£&VJX%?J£%:%2i
PfKDE " —--?- -- Ązasr"
ltt r3s
r
~~~ „- - - - - - ~ -- 1365- STR 16 ___ 13 - - — M "ZWIĄZKOWIEC LIPIEC (JULY1 iroia —
- —— —B—MUIl i i r li I i
'i ii"rtiKii"TTn77Ktirłti'fftOłrnrt Minii ini tiuLiito iiiiIIJiJH AJfitjjtiin JłitiUtJJioiiiziiiitJjJiiiiijJjiiijitiŁi [MiiilillillilillllilllllJlllIllUlilillllilllllHIIIIIIIIIIIMlIlllllllllHlIlllllllTinmM
H
HI
BI
Z 0MZ7 Milenium Pniaki Chrześcijańskiej
składamy Polonii jak najserdeczniejsze
zliczenia
Ushers Surplus Foods Lid
1267 OUEEN ST W (near Dufferln Sł) TEL 531-351- 4
Otwarte dla publiczności tylko w
Piątki od 9 rano do 9 wiecz
Soboty od 9 rano do 6 30 wiecz
WSZYSTKIE TOWARY SA SPRZEDAWANE
OD 10% DO 50% PONIŻEJ ZWYKŁYCH CEN
Z oleazji Milenium Polski Chrześcijańskiej
składamy Polonii jak najserdeczniejsze
I życzenia
M ~ tZtxmrr-jiALZvTZU:zi~- W'
'-"-
#'
'Vi "-"- r'— i i hMMmmi?X:--- ~ te-rn
§ llalH '-'-
--
1 i wflw# H = firn jrari:aaHMK#rTaaBBł- - AfcKr--— %
1
= rv %HBaHMBBKr JT~ :~X:'-- y
_ f - t Z"J' --i " L " III l --
X-UK#7I1 W'J ' i J--
- 7 =7) 11-- 2 rc?tV~!-SK4vjas&?s?- ': i!v:"- -
I = jr"łliiii''"ft TUJ" :!3t-- 0 fcSyFsC---
i L-wi&Ji-
K&Li
Tr
ł
Before you buy
any used car
et our little book
lt's calted "How io Buy a
Used Car"— and contains
all łhe information you need—
from what to look for
to how to sign the contract
' You can get a copy free
from Downsview Chrysler
Justwrite drop in or
telephone It may
'help you make a
better deal
___ Downsyiew
CHRYSLER PLYMOUTH (1964) LTD
1077 Wilson Ave (at Keele) ME 5-166- (5
_ _ _ --__—
-- :sJ iy - Ł
a' f
iV'' "
''wAwhmAmw
NAJTAŃSZE MIEJSCE ZAKUPÓW
PRODUKTÓW "CHRYSLERA"
)ak naserdecznezse życzenia
dla Polonii
i Narodu Polskiego
w rocznicę lysiądeda
Popierajcie ogłaszających się
w "Związkowcu"
)iijMlllHr! "MiMMMM-tMU- l iiH"Miitlll!H tiiijtllimt!tl'IHIim'ill'tIHIIi"tiii liliilhiilHtMUtl
Dolirz© nutu®
Jak powstano polskie abeca-dło?
— Rodowód jego wiąże się
z ciągłymi sporami o to jak na-leży
za pomocą alfabetu łaciń-skiego
oddawać zróżnicowane
dźwięki naszej mowy Różnice
zdań na temat pisowni polskich
imion i nazw miejscowości mu-siały
zaistnieć już za pierwszych
naszych władców wśród ich Kan-celistów
kiedy tylko dwu tako-wych
sie spotkało
Trzeba sobie bowiem zdać
sprawę z ogromnych trudności
jakie napotykali uczeni w łaci-nie
skrybowie zetknąwszy się z
mową Polan Największe clopoti
(tak pisali "kłopoty") sprawiały
trzy szeregi głosek — obok sy-czących
(s c z) szereg szumiący
oznaczony dziś sz cz ż oraz
nieznane w żadnym języku za-chodnioeuropejskim
głoski ciszą-ce
ś ć i Miękkości nie umiano
zresztą oznaczać w ogóle: nie
potrafiono rozróżnić i j y
Trudność stanowiły też samogło-ski
nosowe
W połowę IX w powstał —
zresztą na terenach niesłowiań-skich
— dokument zwany Geo-grafem
Bawarskim zawierający
kilkanaście nazw plemion zamie-szkujących
późniejszą Polskę
Oto niektóre z nich: Lendizi
(Lędzicy) Slecnzane (Ślężanie)
Dadosesani (Dziadoszanie) Go-densi-zi
(Gołęszyce) Ileunzani
(Wieluńczanic — Wolinianie)
Ucrizane (Wierzyczanie) — "u"
i "w" mylono jeszcze i u nas
przez długie wieki Spotykamy
tu chyba po raz pierwszy próbę
zapisania głoski szumiącej przez
podwójne gotyckie s — Prissani
(Przyrzyczanic)
Ten tvp niekonsekwentnego
"poszukującego" zapisu niewie-le
zmienił się przez 300 lat W
bulli z 1136 r znajdują sie mię-dzy
innymi wyrazy tak zapisane
że mogą dzisiaj budzić wesołe
skojarzenia: Teples fpodobniei-sz- y
do dzisiejszego "toples" niż
do czegoś polskiego) — to Cie-ples- z: Niemiris nie jest królową
egipska lecz staronolskim imie-niem
Niemirzysz Radotech (Ra-docicc- h) przypomina najnowsze
złożone nazwy przedsiębiorstw
technicznousługowych Wreszcie
Stres — to Strzesz Inne cipkaw-sz- e
zapisy: Cosusscc — Kożu-szek
goli suc — goły żuk Pam-pie
— Pepik
W następnych wieSach mamy
iuż pełniejsze polskie teksty nie
tylko zbiory nazw czy nazwisk
Tysiąc lai
polskiej myśli'
"Źle jest postawiona Rzeczpo-spolita
której stany we wzajem-nym
do siebie stosunku nie są
przyjaźliwc i nie żyją ze sobą w
zgodzie i miłości"
(Łukasz Górnicki 1527 — 1603)
"A najprzód starajcie się o
społecznej zgodzie:
w tej ci samej nadzieja że się
przy swobodzie
swej dawnej ostoicie
a wszystkie swe sprawy
do pożytku spólncgo obróbcie
naprawy"
(Jan Kochanowski 1530 — 1584)
"Dokoła widać wielkie rozer-wanie
serc ludzkich i potarga-nie
jedności miłości i zgody są-siedzkiej
To źli ludzie nie pom-nąc
na dobro pospolite sieją
wszędzie niezgody i przywodzą
łódź w której się wszyscy wie-zieni
do utopienia"
(Piotr Skarga-Pawes- ki 1536 — 1612)
"Pokój pospolity między ro-zerwanymi
i różnymi ludźmi w
wierze i nabożeństwie zachowy-wać
() a iż w Rzeczypospolitej
naszej jest nieporozumienie w
sprawę religii chrześcijańskiej
zapobiegając temu aby się z tej
przyczyny waśń jaka szkodliwa
nie wszczęła którą po inszych
królestwach jaśnie widzimy o-biecuje- my
to sobie spoinie ()
iż którzy jesteśmy różniący się
w wierze pokój między sobą za-chować
dla różnej wiary i od-miany
w kościołach krwi nie
przelewać ani się wadzić "
(Z aktu Konfederacji
Warszawskiej — 1573 r)
"Chętnie dałbym połowę mego
życia gdyby odstępcy od Kościo-ła
rzymsko-katolickieg- o powró-cili
na jego łono ale wolałbym
oddać całe swe życie aniżeli
ścierpieć aby ktokolwiek został
do tego zmuszony wolałbym ra-czej
umrzeć niżeli być świad-kiem
takiego ucisku"
(Jan Zamoyski — XVI w)
"Kto wolności ofiar czynić
wzbrania się ten niegodny wol-ności
darów staje się"
(Ks Stanisław Staszic 1755-182- 6)
"Nigdy by Polakom' broń ich
nieprzyjaciół straszną nie była
gdyby sami pomiędzy sobą zgod-ni
swą siłę i całej tej siły użyć
umieli" (Tadeusz Kościuszko
Uniwersał Połaniecki - 75 1794)
"A przetoż jeśli wasza nauka o
wolności i wasze poświęcenie się
nie będzie większe od nauki i po-święcenia
sie Francuzów i Niem-ców
i Anglików tedy zaprawdę
powiadam wam: nie wnijdziecie
do Ojczyzny waszej
Zasiewajcie więc miłość Ojczy-zny
i duch poświecenia się — a
bądźcie pewni że' wyrośnie- - Rze-czpospolita'
wielka i piękna
Przez krew wszystkich żołnie-rzy
poległych w wojnie za Wia-rę
i Wolność — wybaw nas Pa-nie"
(Adam Mickiewicz —
"Księgi PielqrzymsłW3")
Pisownia ich — oczywiście mo-wa
tutaj o tendencjach ogólnych
przeciętnych bo o żadnych prze-pisach
nie można było marzyć —
zmieniała się wolno częściowo
zresztą pod wpływem zmian fo-netycznych
zachodzących w cią-gu
stuleci w naszym języku
Zaczęto zaznaczać już dość
konsekwentnie zmiękczenia np
przez y — nyesye (niesie) Zda-rzały
się teksty gdzie eh ozna-czało
ć (modlich — modlić) Tak
jest w "Kazaniach świętokrzy-skich"
z XTV wieku W tym sa-mym
zabytku zarówno ę jak i ą
pisze się za pomocą oryginalnej
litery przekreślonego ukośnie o
Powszechność tego znaku przy-czyniła
się prawdopodobnie do
tego że w późniejszych czasach
rozdzielono w piśmie nosowe e
oraz o (ą jest nosowym "o" nie
nosowym — "a") na ę oraz ą
żeby nie mylić z tym ogólnym
przekreślonym o
Ponieważ w pewnym okresie
ć pisano jako t głoskę t musiano
oznaczać th co otrzymało się
niepotrzebnie później przez kil-ka
stuleci Żeby odróżnić j od i
zaczęto w XV w oznaczać j przez
g Stąd zapis "slodzeg" nie zwia-stuje
bynajmniej czegoś słod-kiego
to po prostu złodziej
"Jest" pisało się "gest"
Pierwszym polskim gramaty-kiem
był rektor Akademii Kra-kowskiej
Jakub (przewróciłby
się w grobie zobaczywszy swoje
imię napisane wg XX-wieczn- ej
ortografii) Parkoszowic żyjący
w pierwszej połowie XV stulecia
a więc kilka pokoleń przed Re-jem- !
W swoim wierszowanym
łacińskim traktacie o polskiej
ortografii Parkosz wołał:
"Kto chce pisać doskonale ję-zyk
polski niech umie abecadło
moje boć ono każdemu słówku
nada głos różny"
To właśnie on dał Polakom
jeszcze jedno urozmaicenie pi-sowni
"odkrył" iloczas — samo-głoski
krótkie jasne (a e o)
obok długich później "pochylo-nych"
e a ó ó znamy do dziś
To właśnie owo długie o sprzed
wieków Pochylone a oraz ć ma-ją
jeszcze gwary np wielkopol-skie
— mleko (mlyko) stara
(staro)
Dyskusje nad tym czy i jak
oznaczać te różnice trwały po-tem
przez 5 wieków Stawiano
kreseczki nad litera (jedni nad
długą inni nad krótką) lub pod-wajano
ją Tę metodę stosował
na przykład w roku 1449 tłu-macz
Statutów Wiślickich na ję-zyk
polski aliści bardzo niepo-rządni- e
— poozwan waszoon
(wazon) sąndzaa (sędzia) szrnaal
(śmiał)
Myśli Parkosza rozpowszech-niał
kilkadziesiąt lat późnie
Stanisław Zaborowski "Jego"
zasadv pisowni doczekały się 8
wydań (ostatnie w XIX w) —
osiągnięcie niebywałe! Za Par- -
-- }
ki€$p€$iy
koszowicem Zaborowski zalecał
rozróżnianie nosówek pisząc
jedną jako ą z całym — zaś dru-gą
jako ą z półogonkiem
Prawdziwe ożywienie sporów
o ortografię rozpoczęło się w
czasie triumfu języka narodo-wego
w złotym wieku (XVI) li-teratury
polskiej Dużą roOę ode-grali
tutaj niezwykle światli dru-karze
ówcześni jak Więtor czy
Januszewski Ten ostatni druko-wał
w swoiei "oficynie" trzy róż
ne projekty pisowni — Kocha
nowskiego uornicKiego i wia-sn- y
Naiwipkszv nasz noela tam
tych czasów upodobał sobie li-terę
i której radził używać jak
najczęściej (Kochanowski czuau
WipIp hvłr wówczas Drzeróż- -
nych pomysłów proponowano
najdziwniejsze oznaczenia i zna-czki
— kreseczki w lewo i w
nrawn krnnki nad i miedzy li
terami daszki itd Oburzył się
na to wydawca Jan z ńieKiuK
stwierdzając: "wiele punktów
nad literami druku bynajmniej
nie chędoży (ładzi)"
W tym okresie weszło do pow-szechnego
użytku ł
Przez następne dwa stulecia
dysputy ortograficzne mocno
przygasry co wiąże się niewąi-nliwi- p
7 ya hamowaniem rozwoiu
kultu™ fRardzo światły skądi
nąd Krasicki przysparzał wydaw-com
ogromnych kłopotów swoim
wyjątkowym niecmujsiwem w
pisowni)
Mimo to ortografia polska
krystalizowała się coraz wyraź-niej
chociaż pewne sprawy nie
zostały całkowicie uporządkowa-ne
do dziś np imię Mania pisze-my
tak samo jak mania (prześla-dowcza)
a wyrazy te wymawiane
S3 TOŻfflC
W twórczych dyskusjach za-ciekłych
sporach obok języko-znawców
różnych epok (Knap-sk- i
Kopczyński Bandtkie Łoś
Nitsch Doroszewski) brali też
udział naukowcy z Innych dzie-dzin
— Sniadecki Staszic lite-raci
i publicyści — Trembecki
Boy a nawet założyciel poznań-skiej
fabryki Cegielski zresztą
filolog z wykształcenia autor
roznrawy "O pisowni" (1868)
Pierwszemu urzędowemu upo-rządkowaniu
zasad naszej pisow-ni
przygotowywanemu w r 1830
nrzez warszawskie Towarzystwo
Przyjaciół "Nauk przeszkodziło
Powstanie Listopadowe i jeco
nastenstwa Dopiero rok 1917
przyniósł uchwałę Akademii U-mieiętn-ości
Dziesięć lat później
nastąpiło jej uzupełnienie w
roku 1936 reforma PAU i wresz-cie
przed 10 laty pewne zmiany
nakazał PAN
Wszystkie postanowienia wita-ne
były w takim tonie cytuję
tvtuły traktatów: "W obronie ję-zyka
polskiego" "Domagajmy
=ie odwołania"! "Gwałt ortogra-ficzny"
Zbigniew Brona
V i
1 -
-- I -- -i
of i
MM
--l
(Ł
_
W
w'
In
TF tysiącletnią rocznicę Polski składam
całej Polonii jak najserdeczniejsze życzenia
JAMES B TR0TTER MPP
PoscI do parlamentu Ontario i Parkdale
372 BAY ST TORONTO TEL 366-161- 5
Z okazji Milenium Polski Chrześcijańskie'}
składamy Polonii jak najserdeczniejsze
życzenia
NA WSCHÓD ZACHÓD PÓŁNOC CZY POŁUDNIE
B0S TRAUEL SEBVI6E
KIEDY? Każdy czas jest dobrym do podróiowanij
okrętem czy też samolotem do każdej
miejscowości!
Kłopoty z planowaniem podróży ? Myślcie tylko o
przygotowaniu siebie Wszystkie inne sprawy załahi
wam BOS TRAVEL SERVICE BOS daje wam możność
podróżować teraz a zapłacić później Najgrzeczniejsza
obsługa dla stale podróżujących
Tym którzy często się w dróg?
BOS TRAVEL SERVICE
zawsze pomoże tam zajechać
1510 OUEEN ST W — TORONTO 3 ONT
TEL: 531-715- 7 531-763- 3
Bezpiecznie ekonomicznie bez najmniejszej troski na
świecie! Czy to na krótkie wyjazdy 21-dnio- we wycieczki
lub też z otwartą datą powrotu Po najlepszą obsługę
o rzetelną radę i zniżkowe ceny zasięgajce rady
przedstawiciela BOS
Macie 'krewnych w Europie by BOS
TRAVEL SERVICE pomogło wam sprowadzić ich z
wizytą do Kanady Specjalne zniżki i opiekę dajemy
krewnym i rodzinom imigrującym do Kanady
Czy sami chcecie wyjechać czy też kogoś zawieźć lub
przywieźć zróbcie to z pomocą i radą BOS TRAVEL
SERVICE Beztroski sposób podróżowania po całym
świecie!
Zwiedzajcie cały świat za pośrednictwem
BOS TRAVEL SERVICE
Otwarte codziennie od godziny 9 rano do 8 wieczór'
Best Wishes
to
The Polish Community
on the
lOOOth AnniYersary
Polanrfs Christiahity
fh
?-- :"-
lYflAl' )
Bank qp Montreal
_-
- 4 ś ~ m - _vsst-- i tsss
vn i--„
' Vi- - --'„ ? fi
r -
-- !
CnnSEJT-i- i
wybierają
pozwólcie
i
-
m
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, July 13, 1966 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1966-07-13 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000310 |
Description
| Title | 000256a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | j-- ™ r-U'A- iw-it JTMHJ1 := MilJ"l 18_iW1'W?'i!J!-ESlf!'vł''(ifflSl¥'J?S4"'Sr- i( ją t- - nŁ3ra-5ssas5- i "lh£ ''"irŁ£'£T- - i rJ-- " ''SJTKYfJwayS -- J " -- ~TZĆ-J2U-' M-O--- — Vi-ifaXiaUMXSKMinMAMl- K9mu Simismssi2tiess£fim-- - - a V£&VJX%?J£%:%2i PfKDE " —--?- -- Ązasr" ltt r3s r ~~~ „- - - - - - ~ -- 1365- STR 16 ___ 13 - - — M "ZWIĄZKOWIEC LIPIEC (JULY1 iroia — - —— —B—MUIl i i r li I i 'i ii"rtiKii"TTn77Ktirłti'fftOłrnrt Minii ini tiuLiito iiiiIIJiJH AJfitjjtiin JłitiUtJJioiiiziiiitJjJiiiiijJjiiijitiŁi [MiiilillillilillllilllllJlllIllUlilillllilllllHIIIIIIIIIIIMlIlllllllllHlIlllllllTinmM H HI BI Z 0MZ7 Milenium Pniaki Chrześcijańskiej składamy Polonii jak najserdeczniejsze zliczenia Ushers Surplus Foods Lid 1267 OUEEN ST W (near Dufferln Sł) TEL 531-351- 4 Otwarte dla publiczności tylko w Piątki od 9 rano do 9 wiecz Soboty od 9 rano do 6 30 wiecz WSZYSTKIE TOWARY SA SPRZEDAWANE OD 10% DO 50% PONIŻEJ ZWYKŁYCH CEN Z oleazji Milenium Polski Chrześcijańskiej składamy Polonii jak najserdeczniejsze I życzenia M ~ tZtxmrr-jiALZvTZU:zi~- W' '-"- #' 'Vi "-"- r'— i i hMMmmi?X:--- ~ te-rn § llalH '-'- -- 1 i wflw# H = firn jrari:aaHMK#rTaaBBł- - AfcKr--— % 1 = rv %HBaHMBBKr JT~ :~X:'-- y _ f - t Z"J' --i " L " III l -- X-UK#7I1 W'J ' i J-- - 7 =7) 11-- 2 rc?tV~!-SK4vjas&?s?- ': i!v:"- - I = jr"łliiii''"ft TUJ" :!3t-- 0 fcSyFsC--- i L-wi&Ji- K&Li Tr ł Before you buy any used car et our little book lt's calted "How io Buy a Used Car"— and contains all łhe information you need— from what to look for to how to sign the contract ' You can get a copy free from Downsview Chrysler Justwrite drop in or telephone It may 'help you make a better deal ___ Downsyiew CHRYSLER PLYMOUTH (1964) LTD 1077 Wilson Ave (at Keele) ME 5-166- (5 _ _ _ --__— -- :sJ iy - Ł a' f iV'' " ''wAwhmAmw NAJTAŃSZE MIEJSCE ZAKUPÓW PRODUKTÓW "CHRYSLERA" )ak naserdecznezse życzenia dla Polonii i Narodu Polskiego w rocznicę lysiądeda Popierajcie ogłaszających się w "Związkowcu" )iijMlllHr! "MiMMMM-tMU- l iiH"Miitlll!H tiiijtllimt!tl'IHIim'ill'tIHIIi"tiii liliilhiilHtMUtl Dolirz© nutu® Jak powstano polskie abeca-dło? — Rodowód jego wiąże się z ciągłymi sporami o to jak na-leży za pomocą alfabetu łaciń-skiego oddawać zróżnicowane dźwięki naszej mowy Różnice zdań na temat pisowni polskich imion i nazw miejscowości mu-siały zaistnieć już za pierwszych naszych władców wśród ich Kan-celistów kiedy tylko dwu tako-wych sie spotkało Trzeba sobie bowiem zdać sprawę z ogromnych trudności jakie napotykali uczeni w łaci-nie skrybowie zetknąwszy się z mową Polan Największe clopoti (tak pisali "kłopoty") sprawiały trzy szeregi głosek — obok sy-czących (s c z) szereg szumiący oznaczony dziś sz cz ż oraz nieznane w żadnym języku za-chodnioeuropejskim głoski ciszą-ce ś ć i Miękkości nie umiano zresztą oznaczać w ogóle: nie potrafiono rozróżnić i j y Trudność stanowiły też samogło-ski nosowe W połowę IX w powstał — zresztą na terenach niesłowiań-skich — dokument zwany Geo-grafem Bawarskim zawierający kilkanaście nazw plemion zamie-szkujących późniejszą Polskę Oto niektóre z nich: Lendizi (Lędzicy) Slecnzane (Ślężanie) Dadosesani (Dziadoszanie) Go-densi-zi (Gołęszyce) Ileunzani (Wieluńczanic — Wolinianie) Ucrizane (Wierzyczanie) — "u" i "w" mylono jeszcze i u nas przez długie wieki Spotykamy tu chyba po raz pierwszy próbę zapisania głoski szumiącej przez podwójne gotyckie s — Prissani (Przyrzyczanic) Ten tvp niekonsekwentnego "poszukującego" zapisu niewie-le zmienił się przez 300 lat W bulli z 1136 r znajdują sie mię-dzy innymi wyrazy tak zapisane że mogą dzisiaj budzić wesołe skojarzenia: Teples fpodobniei-sz- y do dzisiejszego "toples" niż do czegoś polskiego) — to Cie-ples- z: Niemiris nie jest królową egipska lecz staronolskim imie-niem Niemirzysz Radotech (Ra-docicc- h) przypomina najnowsze złożone nazwy przedsiębiorstw technicznousługowych Wreszcie Stres — to Strzesz Inne cipkaw-sz- e zapisy: Cosusscc — Kożu-szek goli suc — goły żuk Pam-pie — Pepik W następnych wieSach mamy iuż pełniejsze polskie teksty nie tylko zbiory nazw czy nazwisk Tysiąc lai polskiej myśli' "Źle jest postawiona Rzeczpo-spolita której stany we wzajem-nym do siebie stosunku nie są przyjaźliwc i nie żyją ze sobą w zgodzie i miłości" (Łukasz Górnicki 1527 — 1603) "A najprzód starajcie się o społecznej zgodzie: w tej ci samej nadzieja że się przy swobodzie swej dawnej ostoicie a wszystkie swe sprawy do pożytku spólncgo obróbcie naprawy" (Jan Kochanowski 1530 — 1584) "Dokoła widać wielkie rozer-wanie serc ludzkich i potarga-nie jedności miłości i zgody są-siedzkiej To źli ludzie nie pom-nąc na dobro pospolite sieją wszędzie niezgody i przywodzą łódź w której się wszyscy wie-zieni do utopienia" (Piotr Skarga-Pawes- ki 1536 — 1612) "Pokój pospolity między ro-zerwanymi i różnymi ludźmi w wierze i nabożeństwie zachowy-wać () a iż w Rzeczypospolitej naszej jest nieporozumienie w sprawę religii chrześcijańskiej zapobiegając temu aby się z tej przyczyny waśń jaka szkodliwa nie wszczęła którą po inszych królestwach jaśnie widzimy o-biecuje- my to sobie spoinie () iż którzy jesteśmy różniący się w wierze pokój między sobą za-chować dla różnej wiary i od-miany w kościołach krwi nie przelewać ani się wadzić " (Z aktu Konfederacji Warszawskiej — 1573 r) "Chętnie dałbym połowę mego życia gdyby odstępcy od Kościo-ła rzymsko-katolickieg- o powró-cili na jego łono ale wolałbym oddać całe swe życie aniżeli ścierpieć aby ktokolwiek został do tego zmuszony wolałbym ra-czej umrzeć niżeli być świad-kiem takiego ucisku" (Jan Zamoyski — XVI w) "Kto wolności ofiar czynić wzbrania się ten niegodny wol-ności darów staje się" (Ks Stanisław Staszic 1755-182- 6) "Nigdy by Polakom' broń ich nieprzyjaciół straszną nie była gdyby sami pomiędzy sobą zgod-ni swą siłę i całej tej siły użyć umieli" (Tadeusz Kościuszko Uniwersał Połaniecki - 75 1794) "A przetoż jeśli wasza nauka o wolności i wasze poświęcenie się nie będzie większe od nauki i po-święcenia sie Francuzów i Niem-ców i Anglików tedy zaprawdę powiadam wam: nie wnijdziecie do Ojczyzny waszej Zasiewajcie więc miłość Ojczy-zny i duch poświecenia się — a bądźcie pewni że' wyrośnie- - Rze-czpospolita' wielka i piękna Przez krew wszystkich żołnie-rzy poległych w wojnie za Wia-rę i Wolność — wybaw nas Pa-nie" (Adam Mickiewicz — "Księgi PielqrzymsłW3") Pisownia ich — oczywiście mo-wa tutaj o tendencjach ogólnych przeciętnych bo o żadnych prze-pisach nie można było marzyć — zmieniała się wolno częściowo zresztą pod wpływem zmian fo-netycznych zachodzących w cią-gu stuleci w naszym języku Zaczęto zaznaczać już dość konsekwentnie zmiękczenia np przez y — nyesye (niesie) Zda-rzały się teksty gdzie eh ozna-czało ć (modlich — modlić) Tak jest w "Kazaniach świętokrzy-skich" z XTV wieku W tym sa-mym zabytku zarówno ę jak i ą pisze się za pomocą oryginalnej litery przekreślonego ukośnie o Powszechność tego znaku przy-czyniła się prawdopodobnie do tego że w późniejszych czasach rozdzielono w piśmie nosowe e oraz o (ą jest nosowym "o" nie nosowym — "a") na ę oraz ą żeby nie mylić z tym ogólnym przekreślonym o Ponieważ w pewnym okresie ć pisano jako t głoskę t musiano oznaczać th co otrzymało się niepotrzebnie później przez kil-ka stuleci Żeby odróżnić j od i zaczęto w XV w oznaczać j przez g Stąd zapis "slodzeg" nie zwia-stuje bynajmniej czegoś słod-kiego to po prostu złodziej "Jest" pisało się "gest" Pierwszym polskim gramaty-kiem był rektor Akademii Kra-kowskiej Jakub (przewróciłby się w grobie zobaczywszy swoje imię napisane wg XX-wieczn- ej ortografii) Parkoszowic żyjący w pierwszej połowie XV stulecia a więc kilka pokoleń przed Re-jem- ! W swoim wierszowanym łacińskim traktacie o polskiej ortografii Parkosz wołał: "Kto chce pisać doskonale ję-zyk polski niech umie abecadło moje boć ono każdemu słówku nada głos różny" To właśnie on dał Polakom jeszcze jedno urozmaicenie pi-sowni "odkrył" iloczas — samo-głoski krótkie jasne (a e o) obok długich później "pochylo-nych" e a ó ó znamy do dziś To właśnie owo długie o sprzed wieków Pochylone a oraz ć ma-ją jeszcze gwary np wielkopol-skie — mleko (mlyko) stara (staro) Dyskusje nad tym czy i jak oznaczać te różnice trwały po-tem przez 5 wieków Stawiano kreseczki nad litera (jedni nad długą inni nad krótką) lub pod-wajano ją Tę metodę stosował na przykład w roku 1449 tłu-macz Statutów Wiślickich na ję-zyk polski aliści bardzo niepo-rządni- e — poozwan waszoon (wazon) sąndzaa (sędzia) szrnaal (śmiał) Myśli Parkosza rozpowszech-niał kilkadziesiąt lat późnie Stanisław Zaborowski "Jego" zasadv pisowni doczekały się 8 wydań (ostatnie w XIX w) — osiągnięcie niebywałe! Za Par- - -- } ki€$p€$iy koszowicem Zaborowski zalecał rozróżnianie nosówek pisząc jedną jako ą z całym — zaś dru-gą jako ą z półogonkiem Prawdziwe ożywienie sporów o ortografię rozpoczęło się w czasie triumfu języka narodo-wego w złotym wieku (XVI) li-teratury polskiej Dużą roOę ode-grali tutaj niezwykle światli dru-karze ówcześni jak Więtor czy Januszewski Ten ostatni druko-wał w swoiei "oficynie" trzy róż ne projekty pisowni — Kocha nowskiego uornicKiego i wia-sn- y Naiwipkszv nasz noela tam tych czasów upodobał sobie li-terę i której radził używać jak najczęściej (Kochanowski czuau WipIp hvłr wówczas Drzeróż- - nych pomysłów proponowano najdziwniejsze oznaczenia i zna-czki — kreseczki w lewo i w nrawn krnnki nad i miedzy li terami daszki itd Oburzył się na to wydawca Jan z ńieKiuK stwierdzając: "wiele punktów nad literami druku bynajmniej nie chędoży (ładzi)" W tym okresie weszło do pow-szechnego użytku ł Przez następne dwa stulecia dysputy ortograficzne mocno przygasry co wiąże się niewąi-nliwi- p 7 ya hamowaniem rozwoiu kultu™ fRardzo światły skądi nąd Krasicki przysparzał wydaw-com ogromnych kłopotów swoim wyjątkowym niecmujsiwem w pisowni) Mimo to ortografia polska krystalizowała się coraz wyraź-niej chociaż pewne sprawy nie zostały całkowicie uporządkowa-ne do dziś np imię Mania pisze-my tak samo jak mania (prześla-dowcza) a wyrazy te wymawiane S3 TOŻfflC W twórczych dyskusjach za-ciekłych sporach obok języko-znawców różnych epok (Knap-sk- i Kopczyński Bandtkie Łoś Nitsch Doroszewski) brali też udział naukowcy z Innych dzie-dzin — Sniadecki Staszic lite-raci i publicyści — Trembecki Boy a nawet założyciel poznań-skiej fabryki Cegielski zresztą filolog z wykształcenia autor roznrawy "O pisowni" (1868) Pierwszemu urzędowemu upo-rządkowaniu zasad naszej pisow-ni przygotowywanemu w r 1830 nrzez warszawskie Towarzystwo Przyjaciół "Nauk przeszkodziło Powstanie Listopadowe i jeco nastenstwa Dopiero rok 1917 przyniósł uchwałę Akademii U-mieiętn-ości Dziesięć lat później nastąpiło jej uzupełnienie w roku 1936 reforma PAU i wresz-cie przed 10 laty pewne zmiany nakazał PAN Wszystkie postanowienia wita-ne były w takim tonie cytuję tvtuły traktatów: "W obronie ję-zyka polskiego" "Domagajmy =ie odwołania"! "Gwałt ortogra-ficzny" Zbigniew Brona V i 1 - -- I -- -i of i MM --l (Ł _ W w' In TF tysiącletnią rocznicę Polski składam całej Polonii jak najserdeczniejsze życzenia JAMES B TR0TTER MPP PoscI do parlamentu Ontario i Parkdale 372 BAY ST TORONTO TEL 366-161- 5 Z okazji Milenium Polski Chrześcijańskie'} składamy Polonii jak najserdeczniejsze życzenia NA WSCHÓD ZACHÓD PÓŁNOC CZY POŁUDNIE B0S TRAUEL SEBVI6E KIEDY? Każdy czas jest dobrym do podróiowanij okrętem czy też samolotem do każdej miejscowości! Kłopoty z planowaniem podróży ? Myślcie tylko o przygotowaniu siebie Wszystkie inne sprawy załahi wam BOS TRAVEL SERVICE BOS daje wam możność podróżować teraz a zapłacić później Najgrzeczniejsza obsługa dla stale podróżujących Tym którzy często się w dróg? BOS TRAVEL SERVICE zawsze pomoże tam zajechać 1510 OUEEN ST W — TORONTO 3 ONT TEL: 531-715- 7 531-763- 3 Bezpiecznie ekonomicznie bez najmniejszej troski na świecie! Czy to na krótkie wyjazdy 21-dnio- we wycieczki lub też z otwartą datą powrotu Po najlepszą obsługę o rzetelną radę i zniżkowe ceny zasięgajce rady przedstawiciela BOS Macie 'krewnych w Europie by BOS TRAVEL SERVICE pomogło wam sprowadzić ich z wizytą do Kanady Specjalne zniżki i opiekę dajemy krewnym i rodzinom imigrującym do Kanady Czy sami chcecie wyjechać czy też kogoś zawieźć lub przywieźć zróbcie to z pomocą i radą BOS TRAVEL SERVICE Beztroski sposób podróżowania po całym świecie! Zwiedzajcie cały świat za pośrednictwem BOS TRAVEL SERVICE Otwarte codziennie od godziny 9 rano do 8 wieczór' Best Wishes to The Polish Community on the lOOOth AnniYersary Polanrfs Christiahity fh ?-- :"- lYflAl' ) Bank qp Montreal _- - 4 ś ~ m - _vsst-- i tsss vn i--„ ' Vi- - --'„ ? fi r - -- ! CnnSEJT-i- i wybierają pozwólcie i - m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000256a
