000137a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
14 i} 1 irr
ter'
K::
J?v
V ił i
4 t
ifjm
J!
'
M
Ii
)
it
I
ef H : i
rT + „#
--% t
ifK-- h B?W
— — ~-- ™— ™_— ~™=- - — - -- ~ — — — _ --™— — wwwm FFWm w~m fr"iaaffwui(j —m— tanwartWMłMW"i3wMŁ ywnn-nT-wrw- M-
'SSĄ Jk Ł Ti i I l i l II I l l II i Ul l li _
K-jtorŁ-- T ~~_~_~~ — "t-™- 4 _ _ — r _ — - -- nK g-- i— - +-- ) 'ły- - J7aCiv 5 v'f j V v -- -y t- - i-n- jłi r ip-- u - j - „ r-- ™ Jf "
jfls&aar-iTsswn-- &S3I vrj£K r~At ttó"- - -
B pnaei u r ii fiiji
I biu_lR' TA z-iam- i łxana
Kupno i sprzedaż domu
Canadian Scenę — Pew-ne
rzeczy mogą być Drzeka
7-n- ne nabvwcv wraz domem
s-- i to zwvkle przedmioty
k-tn-rr
mona zabroń nie nz Hdzaiac domu i któro sor7e dsincv 7P7wvczai zabiera ze sba Te które nabywca sno
ri7)pva sie T)r7piac Dowmnv
bv" wv™iranirnc v nrro'-'i- " relem uniknięcia później nic
porozumienia
Unwn warunkowa
Zdarza sie że nabvwea
rVirr złożyć ofertę na don
k'ory mu sie oodoba lcr--z nie
chce zobowiązywać sie do 1-- n-nna
zanim ni" przenrowndzi
pewnych swoir-- h soraw Tvoo-wv- m nrzvkładem iest nabyw
ca ktorv mając władna nieru-chomość
na snrzcdaż ni"
ehe sie wia7ać umowa o na- byci" nowego domu zanim
swojej nie sorzeda Broker
lub asont realnościowv za-znac- 7a ło wówczas w ofercie
wsfawiaiac tego rodzaiu klau-zule-
"Oferta niniesza uwa-runkowana
jest otrzymaniem
oferty odpowiada iacei naby-wcy
na posiadło' iego Do-łożona
nrzv 24 Blank Street
itd w koresie 20 dni od datv
przyjęcia niniejszei oferty W
przeciwnym wypadku umowa
ta icst nieważna a depozvl ma
bvć 7wróconv nabywcy bez
iakich kol wiek nolrąccń"
Datv 7obowia7ania
Oferta zawiera zwvklc kil-l:- a dat i wymienionych okre-sów
czasu które należy do-kładnie
--'rozumieć-a
Data nrvieeia oferty
Po otrzymaniu oferty
sprzedający ma prawo zasta
nowić się nad nią prz"7 pe-wien
czas Jest to zwykle o-kr- es 24 do 48 godzin lub dłu-ższy
jc&li są trudności ze
skontaktowaniem się z właści-cielem
nabywca związany
jest umowa w ciągu tego cza-su
lecz jeśli po jego unływie
Właściciel nieruchomości o-fer- ty nie zaakceptuje o-fer- ta nic jest już ważna i de-pozyt
musi być zwrócony
b Czas pr77iiac7ony na
sprawdzenie prawa własności
Ufcrta przyjęta przez wła-ściciela
staje się kontrak-tem
Nabywca powinien wó-wczas
zwrócić się do adwoka-ta
o pomoc Adwokat zajmie
sie sprawą legalną kupna Je-śli
nie zna się samemu żadne-go
adwokata można prosić
kogoś niczainterefeowanego w
tej sprawie o zarekomendo-wanie
doradcy prawnego
Wskazanym jest by nie zwra-cać
się z tym do brokera lub a-go- nta rcalnośclowego Cho-ciaż
wydawać się to może za-oszczędzeniem
pieniędzy nie
powinno sie angażować tego
samego adwokata który zaj-muje
się tą sprawą ze strony
właściciela Należy bowiem
pamiętać że adwokat w razie
nieporozumienia nie może
W
na następujących
do Warszawy powrotem:
Quebec:
$4760
Winnipeg: 40
Yancomer: S0
obiektywnie doradzać obu
stronom Kupno domu jest
poważna inwestycja i trzeba
zasieirnać porady niezależne-go
adwokata by chronić swo-je
interesy
Do obowiązków adwokata
należy sprawdzenie Mułu
własności na co nrzn-znacznn- e
iest od 15 do 20 dni
iednak wcześniej niż wstazu-i- " ustalona dita na zamknie-cie
umowy Podczas te"o o-kre- su adwokat nabwatacc-p- o sprawdzi Muł własności a
jeśli sa iakieś przeszkody czy
niejasności któro nabwra
rhcp wyiaćnić ?'lwokat załst-w- i
je właścicielem prz"d da-ta
7aml--nięc'- a umowy kucm-snrzedaż- y
leżeli nieiasności
nie sa należycie wyiaśnione
lub przeszkody usunięte ad-wokat
może doradzić wycofa-nie
sie transakcji
c Data zamknięcia
Jest to data kiedy transak-cja
zostaje sfinalizowana
przez doręczenie ustalonnj su-my
sprzedawcy ze
swej strony dostarcza doku-ment
stwierdzający prawo
własności nabwcv Datę te
zwykle ustalają obie strony
sprzedający i nabywca i obaj
powinni sie jej trzjmać
Umowa zawiera następują
Canadian Scenę — Frek
wencja wędro-wną
wystawę historyczną
Lonfcucralion I ram prze-szła
wszelkie oczekiwania Ko-misji
Obchodów Stulecia Po-ciąg
z wystawą rozpoczął swą
od Pacyfiku do Atlantyku tu-rę
w styczniu i zatrzyma się w
63 miastach na terenie kraju
Kanadyjczycy mieszkający
w miastach nie objętych tiirą
tej jwystawy będą mo-żność
zwiedzenia jednej z oś-miu
wvstaw-karawa- n które
rozpoczną w dniu 1 maja ob
jazd 700 mniejszych miejsco-wości
Każda karawana skła-da
się z ośmiu ogromnych
wo7Ów-przycze- p z których
zawierają eksponaty
przedstawiające historie Ka-nady
przy pomocy naturalnej
wielkości figur efektów
świetlnych i słuchowych oraz
eksponatów i fotografii
t Każda karawana objedzie
w roku 1967 jeden z ośmiu
rejonów Kanady Wystawa
każdej karawany urządzona
jest podobnie ale na zew-nątrz
każda będzie posiadała
dodatkową wystawę intere-sująca
dany rejon Na przy-kład
karawana "Alberta i
North West" po przybyciu na
miejsce ustawi swoje wozy-wagon- y
w ośmiokąt polączo- -
WIELKIE ZNIŻKI DO POLSKI 196711
BATORYM 2 MIESIĄCE - $381
Odjazd 294 — Powrót 276 — Możliwość" zwiedzenia Expo 7
JETEM Z TORONTO OD $390
Każdy może wziąć udział Zwiedzajcie Polskę — tanie wy-clecz- kl
upowatnlaja do zwolnienia z kuponów "Orbisu
NAJWIĘKSZE POLSKIE BIURO PODR61Y J KAMIEŃSKIEGO
FOUR SEASONS TRAYEL
101 Bloor Sr W Toronto S — Tel 925-555- 5 (7 linii)
i ju l Hartnnurh niurnł tłn Palek I Itd
Sabena
do
Kia
m I
difjóklaj
zwiedzających
zawiezie Cię odrzutowcem
arszawy w ciągu
jednej nocy (mity sp
odpowiedzenia na Eist)
Cóż może ucieszyć Twoich bliskich bar-dziej
niz możność uściskania Cię w ra-dosnym
powitaniu Nic Nie listy Nie
fotografie
Dlaczego nie wyślesz siebie w odpo-wiedzi
na list? Nie od razu płacić
cale należności za bilet Z Montrealu
możesz lecieć wpłacając tylko $45 80 za-liczki
na bilet tam i z powrotem Naj-bardziej
Pomocna Lmig Europy — Imig
Sabena
Skontaktuj się wkrótce z biurem podróży
lub lokalnym biurem Sabena A potem
odpowiedz na ten list z domu Osobiście
Zaliczki podróże z
miast kanadyjskich
i z
S48 40
Ottawa:
Toronto: S5040
$58
$69
7wvkl
7
7
który
mieli
siedem
więc
musisz
Wscieczki 21-dnio-we
— klasa ekonomiczna
- ' '
ta :
cy paragraf: 'Time tshall jri
all resoećt be the essence
therpof" Znaczy to po prostu
że nie zachowanie datv zam-knięcia
snr7-daż- y zrova u-mo- we
Ocn"w iście obie stro-ny
za norada swoich adwoka-tów
moea zeodzić się na inna
datę zamknięcia lecz nie za-wsze
obie strony się na to eo- -
dza Dlatego też ważne iest
ustalenie czasokr"su który
pozwoli na załatwienie wszy-stkich
spraw legalnych
Nasteonym krokiem jest
podpisanie oferty kupna
nrzez nabywcę które?o pod-ni- s
na ofercie zazwvc7ai po-świadcza
apert realnościowy
Dokument jest następnie w
iaknaikrótszym czasie prze-kazany
sprzedawcy którv po-biera
dec-zj- e w stvoulowa- -
nym w ofercie terminie
Z chwila kiedy sprzedawca
nieruchomości podpisze eftr- -
te akceotuiac warunki w
niej wymienione składający
ofertę zobowiązuje się do
sfinalizowania umowy kupna-sprzedaż- y
na ustalonych wa-runkach
Podpisana przez o-b- ie strony kopię umowv a-ge- nt realnościowy odnosi
wtedy do nabywcy lub jego
adwokata
Odtąd adwokaci obu stron
zajmą sie legalnymi sprawa-mi
zwiazammi z przekaza-niem
domu pilnuiac każdy
interesów swojego klienta 0-ficial-nie
usluei brokera i a-ge- nta
sa skończone ale oczy-wiście
sa oni zainteresowano
by transakcia została dokona-na
w umówiony' mI) cBzasiKe irkup
ny przejściem z jednego wa-gonu
do drugiego Zewnętrz-ne
ściany wozów zwrócone
do środka przedstawiać będą
wiec historie pierwszego osa-dnictwa
w Alberta i na Pół-noco-Zachod-zie
rozwój hodo-wli
bydła gospodarki rolnej
oraz nowoczesne zdobycze —
wydobywanie nafty i rozwój
technologii w tej dziedzinie
Zwiedzający wystawę upo-dobnia
się do podróżników i-dą-cych
naprzód z historią Ka-nady
W przyczepie Nr 1 o-bej- rza bogactwo minerałów
kanadyjskich w formie natu-ralnej
sztukę Indian zachod-niego
wybrzeża Indian pre-ryjnyc- h
i Indian ze Wschodu
Zobaczą jak wyglądało życie
indiańskie a przy pomocy e-lcklronic-znych
urządzeń u-sły- szą
głosy jakie usłyszeliby
w indiańskiej osadzie W
przyczepie drugiej posuwać
się będą wzdluz szlaków pier-wszych
odkrywców przy od-głosie
skrzypu masztów i ło-potu
żaglów W trzeciej przy-czepie
zwiedzający ujrzą pier-wszą
zorganizowaną społecz-ność
Kanady — stare miasto
Qucbec jak również typową
gospodę w Upper Canada
domki rybackie w BC ry-backa
osadę na wschodnich
krańcach Kanady pionierskie
domy osadników preryjnych
oraz fort kompanii Hudson's
Bay Company prokursora
'9 OSOD
"gm tSi '" JBR1
_- - i
t--t łlt±tJ mtai
r "ZWIĄZKOWI EC"#-- KWIECIEŃ (AprtOs frwfe 1t 67
Czytelnicy piszą
Artykuły i korespondencje zamieszczone w dziale "Czyteln!cy Pisza" przed-stawiają
osobiste opinie ich autorów a nie redakcji "Związkowca" która
nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w dziale poglądy czytelni-ków
Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrćto i skreilenia
ubliżających rwrotow
ląm1„męMvMĄ
Pistolero-małp- a o ludzkiej twarzy--i
refleksje
Od Redakcji: Przeprasza- - tatyciel" to taki facet co po- -
my Autora listu tak i Cz
telników za brak hiszpań
skich znaków a mianowici"
"n z daszkiem" i dlatego pi- sownia niektórych słów jest
niedokładna
Szanowny Panie Redaktorze
Zawsze z wielkim zaintereso
waniem czytam wszystko ro
wychodzi spod pióra Aleksan-dra
Grobickiego I przeproua
dzam bardzo sumienną anali'e
jego felietonów za że nie
welek Eo trzeba Wietnamie
że w przypadku A Grobickiego
mamy do czynienia z nieble
jakim fenomenem psychologie
nym: pisarza antyintelektuali
sty
A Grobicki nie lubi ludzi
obarczonych "niepotrzebnym"
bagażem wiedzy humanistycznej
wiedzy w ogolę Nie znosi
wszelkich postępowania
naukowego więc gardzi różne
go rodzaju "cytatyciclami" ("cy- -
fede o e racji
rozwoju zachodniej Kanady
W Nr 4 zobrazowany
będzie okres nrzed Konfede-racja
lata 1800-186- 7 i zakoń-czenie
— zjednoczenie
państwa kanadyjskiego
W wozie piątym zwiedzają-cy
zapoznają się z budynkami
Parlamentu i pierwszym pre- mierem Kanady następnie o-bej- rzą model pierwszej linii
kolejowej rebelię Riel'a i na-rodziny
Północnej Królew-skiej
Policji Konnej
W szóstej zobrazowany bę-dzie
udział Kanady w
świata — wojska wyruszające
na wojnę Boerów i pierwsa
wojnę światową rozkwit lat
dwudziestych i smutne lata
trzydzieste przyczepie Nr
7 zobrazowano wysiłek Kana-dy
w drugiej wojnie świato- -
'Wej — rozkręcanie machiny
wojennej podczas gdy je] sy- nowie walczyli i umierali dla
sprawy wolności Następnie
zwiedzający ujrzą koniec' woj-ny
i rozpoczęcie epoki nukle-arnej
z fantastycznym rozwo-jem
techniki i postępem w
dziedzinie wiedzy i po- lityki medycyny sztuki i
spraw międzynarodowych
ARMY & NAVY DEPARTMENT STORES
Vancouver — Edmonton— Regina — New Westminster — Moose Jaw
towary po uczciwej cenie Nikt nas nie prześcignie w jakości i taniości Płacąc gotówką płacicie najtaniej Obsłu-dgousjetamwyy
rzetetlonineiercahzoćkonsizetujuedzwieilęacmejy nkirżedtoywtuar i nie mamy
Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co kupi się u nas
Po co płacić więcej gdzie indziej
W ARMY & NAWY wszystko najtaniej
Sk
!--
B- - JEF
J rtir - irs
ł a ture
rym
i
MONTREAL QUEBEC OTTAWA TORONTO WINNI PEG VANCOUVER
tfąl'łi'Jrf-ljJłw"lj-a' ~fKunr~-jrZ- F
słusuie sie cytatami w dowo
dzeniu prawdy — nowotwór
słowny A Grobickiego) szjdri
z "encklopedystóu" (enejklo-pedysta- "
według A Grobickie-go
to facet w celu po
szukiwania i dowodzenia praw
dy powołuje się na Encjklope-dic- )
nie cierpi filozorów pro
fesorów i studentów szczego!
nie tych "brodatjch" Nie cier-pi
także poetów pacjfistów —
artykułów no to
etc Drzyznaei
metod
wozie
jego
życiu
W
nauki
Dobre
bo
który
chcą wojny w
A jednak mimo żołnierskiego
wstrętu do ludzi wiedzy i id?i
A Grobicki od crasu do czasu
lubi popisywać się pogardzano
przez siebie "wiedzą" np gię
boką znajomością regionu ka
raibskiego panujqcch tam
zwyczajów i stosunków nawet
mowy — w tym przypadku mo
wy hiszpańskiej Jest to orygi-nalna
hiszpańszczyzna Ja bym
ją nazwał nie hiszpańszczjzną
a "grobicczyzną" Nasz "Pisto-lero"
czyli bohater-zalewak- a
(pistolero jest wyrazem zaczer-pniętym
z grobicczyzny) stwo-rz- ł
specjalni! mieszankę istnie-jącą
jedynie w jego felietonach
nowelach i opisach spreparo-van- ą
z resztek "korpuśnej"
włoszczyzny (z okrqsu kampanii
włoskiej) i z chaotycznych po-czątków
kłócących się ze sobq
emigranckich żargonów: pseudo-angielskieg- o
z pseudohiszpań-ski- m
Grobicczyznę po raz pierwszy
znalazłem w "Kulturze" (parys-kiej)
ładnych parę lat temu
później w "Związkowcu" Oto
kwiatuszki żywcem wyskubane
z nowelki A Grobickiego zaty-tułowanej
"Małpa o ludzkiej
twarzy" ogłoszonej w świątecz-nym
numerze "Związkowca" z
dnia 22 marca 1967 r na stro-nie
11 i 12 Cytat: "Senores se-nor- as
senoritas Przychodźcie
oglądajcie! Exhibition-de-laFe-nomeno- s
jama vistos!" Tymcza-sem
powinno być: "Exbibitión
de fenómenos jamas vistos"
(Wystawa osobliwości nigdy nie
widzianych) A więc ładnych
parę błędów gramatycznych i
ortograficznych jednocześnie
Bagatela! Przebaczymy A Gro-bickiem- u
akcenty bo te mogą
być niedociągnięciami drukar-skimi
To samo dotyczy zmięk-czenia
nad literą "N" w Seno-res
Senoras Senoritas Lecz
tuż obok w następnym maka-ronizmie
mamy "Pcrro eon cara
de jente (pies o twarzy ludz-kiej)
cabers cato eon des Reali- -
vad!" W tej drugiej części frazy
trzeba nielada Sherłocka Hol-mesa
albo speca od żargonów
żeby rozszyfrował łamigłówkę
Prawdppodobnie A Grobicki
miał na myśli: "Gafo eon dos
cabezas realidadl" (Kot o dwóch
głowach Rzeczywistość!) bo wy-razy
jak cato cabers realivad
w hiszpańskim a nawet we wlo-sko-hiszpańsko-angielsko-pol-skim
żargonie nie istiieją Jente co
znaczy ludzie (zbiorowo) pisze
się nie przez "J" a przez "G"
Z tego rodzaju błędami można
jpyn~- - IUBPMMMW
sobie jednak poradzić bo "G
i "J" czyta się "jednakowo Imię
Jerzy należy po hiszpańsku pi
sać Joroe a nie Horne (w hisz
pańskim H jest nieme) i wy
mawiać Horche To samo doty-czy
innych osobliv ości jak
"aąusrdiente" — winno być
aguardienfs (wódka) Guardia
Naticnale (grobicczyzną) to chy-ba
hiszpańskie Guardia Nacio- -
nal (milicja) Albo inny kwia
tuszek: "Vos eon Dios" —
co prawdopodobnie 'zastępuje-"Vś}as- e
eon Dios" lub "Vete
eon Dios" — czjli: ''Idź z Bo-giem"
To samo dotyczy innych oso-bliwości
w tym wypadku "po-lonizmó- w"
w grobicczyźnie Oto
przjkład "gringos" czyli biały
'Gnngos" jest liczbą mnogą od
'gringo'- - cz!i biały Ameryka
nin (jeden) Podobna choć od-wrotna
hislora z wyrazem "mu-jer- "
"Mujer panie Grobicki
to jedna kobieta a "mujeres"
to liczba mnoga od 'mujer"
W} nada chba odróżniać jedną
'babkę od wielu nawet v
Saadiarabii czv też na Karai--
'brch bzc?epólnie gdy się prze- -
kroczj pięćdziesiątkę
W innm miejscu twórca
Małpy o Ludzkiej Twarzy pize
(ctati- - "Oraz inn — w kaz-tin- i
porcie niezbędne "hiho de
puta" prost"tutki" Tu już ma-my
do czjnienia z wielopiętro
w a grobicczzną: hiho (grobic-czzna- )
czjli po polsku syn
pisze się po hiszpańsku hi jo a
cz'-- a w polskim alfabecie fone-tyczni
m icho Ponadto hi jo de
puta znaczy s czyli
mówiąc salonowo — syn nie-rządnicy
Zaś puta to jednooso-bowa
k (liczba pojedńcza)
putas — k (liczba mnoga)
Prost3 tutka (salonowo) to nie
puta a prostituta O tm boha-terski
Pistolero powinien chy-ba
wiedzieć jeśli już popisuje
się tak dokładną znajomością
portów karaibskich oglądanych
nawet od strony brudnej i wy-świechtanej
podszewki prawda?
Nie pierwszy raz spot j kam
się z grobicczjzną w utworach
A Grobickiego lecz mam na-dLie- ję
ze tm razem ostatni
raz Wierzę mocno że Autor
Małpy o Ludzkiej Twarzy zao-patrzy
się w końcu w słowni-czek
hiszpańsko angielski (A Po-cket
Book Spanish Dictionary
kosztuje tjlko 35c) a może na-wet
zakupi popularny samo-uczek?
A 1'edalcja "Związkow-ca"
dopilnuje aby jej Nadwor-ny
Felietonista nic obniżał po-ziomu
Pisma Ja zaś obiecuję
sobie solennie zaopatrzjć się w
słownik wjraów niesamowi-tych
z zakresu grobicczyzny aby
móc swobodnie odczytywać zło-te
myśli A Grobickiego w "hisz-pańskiej"
wersji
Mam nadzieję że Pan Redak-tor
łaskawie ogłosi ten oto list
w swoim poczytnjm "Związ-kowcu"
Łączę wrazy szacunku dla
Pana Redaktora i hiszpańskie
pozdrowienie dla Pana A Gro-bickiego:
Salud y pesetas le
desea su atento serridor
Stanisław Michalski
Montreal
Okuł ISCI
OKULISTKA
BR BUKOWSKA BEJNAR
OD
274 Roncesvalles Ave
(przy Geoffrey)
'Tel LE 2-54-
39 Codzinv pmjcć codziennie od
10 rano do 8 ulecz W soboty
od 10 rano do 4 po pot
82-- W
WS 16W W
Jeśli Wasza rodzina zwiększa sie
elektryczny grzejnik na gorąca wodę
CASCADE 40 Zapewnia on masę wody o wysokiej
x— do prania do kapiefi — słowem
pokrywa całej rodziny Grzejnik
CASCADE 40 bez ognia może być
wygodnym Was miejscu Waszego domu gdyż nie ma komina utrzymanie — bezpłat- nie Uiszczacie jedynie stałą ratę razem z Waszym
rachunkiem za rżej- -
Wobronie pMajersM
Szanowny Panie Redaktorze
Gdy znów weszła drzazga na
łamy pisma więc niech i mnie
wolno będzie zebrać głos Po-nieważ
od wielu lat o niego nie
prosiłem
W liście ogłoszonym w "Związ-kowcu"
z dnia 29 marca 1967
pt "O co chodzi" pani Z Smo- -
larz dotkliwie obraziła się na
artykuł pt "Przyzwyczaił sie"
ogłoszony w nr z 8 marca 1967
Jak wynika z listu p Smolarz
nie może zrozumieć o co chodzi
autorowi p Majerskiemu
Nie wiem czy wszyscy tak
bardzo dociekali tajników jego
opim Ja osobście czytając go
przyjąłem humorystycznie My-śj- ę
że to rzeczowy opis oparty
o fakt Pan Majerski w swym artkule nie miał na myśli nic
złego ani też chciał komuś za-szkodzić
Po prostu opisał so-bie
dolę pewnego emigranta
którego nazwał "Walter" Ta-kich
Walterów mamy tysiące na
terenie Kanady Jedni się przy-zwyczaili
na tabaku drudzy w
fcbrkach a inni jeszcze w pry-watnych
małych zakładach pra-cy
i dziś żadnego Waltera ki-jem
nie ruszy się z miejsca
Okres rekruta imigracyjnego
przechodził przechodzi i prze-chodzić
będzie każdy imigrant
Jak długo imigracja istnieć bę-dzie
A więc o co się obrażać?
Przecież to są zwykłe wspom-nienia
Czy ojciec pani Smolarz ma
lepsze i czy w innej formie by
je opisał? Przysłowie mówi że
"nigdy syty głodnego nie zro-zumie"
Nie wiem tylko jak
pani Z Smolarz przeżyje drugi
konkurs pt "Jak urządziłem się
w Kanadzie" który rozpisała
Reddkcja "Związkowca" I ra-dziłbym
być przygotowanym na
drastC7niejsze przygody ponie-waż
niejedne wypowiedzi w
niesmaku i cierpkich słowach
dotrą do uszu pani S
Znajdą się wspomnienia gdzie
wprost będzie nie do uwierze-nia
cztelnikowi nie znającemu
warunków imigracyjnych A je-dnak
będą one oparte o fakty
i potwierdzone prawdą Znamy
dobrze emocje przeżycia i
dreszcze z pierwszego konkur-su
który był opublikowany na
łrmach "Związkowca"
Na szczęściem byłem już tym
nowym emigrantem z drugiej
fazy emigracyjnej kiedy każdo
razowo cz tając opisy porówny-wałem
je do siebie i swych wa-runków
Lecz nigdy nie spotka-łem
się w wspomnieniach o po-mocy
Polonii lub jej organiza-cji
Czy dlatego że złe pamięta
się dłużej niż dobre?
Będąc już blisko 10 lat imi-grantem
starałem się śledzić
szereg wypadków nie tylko z ła-mów
"Związkowca" lecz z te-renu
samego Brantford które
pragnę przytoczyć Nie przez
złośliwość lecz gwoli prawdzie
A w końcu mego listu W7su-wa- m
sugestie
Nowa fala imigracyjna po-cząwszy
od 1957 r trafiła na
czasy podobne jak i pierwsza
tj bezrobocie w Kanadzie
Pracy nie dostaniesz żadnej po-za
farmą tabakową lub warzyw-niczą
Biuro pracy wciąż tłuma-czjł- o
się tym że nie znasz ję-zj- ka
pracy nie otrzymasz
A teraz pytanie:
Jak można bjło nauczyć się
jęzjka angielskiego na odległej
farmie?
Prawa jazdy nie otrzymasz je
śli nie znasz języka A języka
się nie nauczysz gdy nie zdo-- J
ctric
SESiS
łnr?Tifit-- —-- _ W
lewanie z pełnego V J
A więc nie ma nMr
mB lcPi Pracv i£ jest to niemożliwe
tylko
Czy jakaś orga
siała o tych ludz
Wypadek drugL Pe na z Przyczyn a opuszcza farm? pl
gazami i dwojgiem tel
mc e do miasta J' mu pracy na htv : ?
obcych tj „:_
"ic-roiat- ć
organizacia rmin:-- I — niewedzah? A czy J choć ciepłym słowem'
Tak pomogli inni u polskie organizacje z Pomagali żywili opieW
obcy
i £
osób u ks Girę z parafii św' £
nasi co na to' Onaenw!
żbbnineęiiccndhią"ipmrmcrzzoóyasbwjsięeićicl"ihżneaieli"żczekhacoepmb"rżzuirfnjfawo„
A co na to organizacje
Nic! Tylko nijne? „!'
powtarzały że "niech i o- - się męczą jak mjśmv 7
czyli
A więc to było wstepne'B
ście do takich "Walterw
I tu znajdziemy odpo
pytanie pani Smolarz fl"
leży do organizacji polosS
i jak je popierają? Sie c£
pominąć osób indywuLai
którzy sami nie mieli za t lecz choć dzielili sie dcl
słowem i pomocą morale
tych jest garstka Nic w ją wspólnego z organa
Więc pytam o jakiej pc się mówi?
Czy uważa się unądzenii
demii 3-c- io Majowej lub 11 stopada za pomoc polot
Czy urządzenie zabawj? Eo
można nawet przytoczjćt
mocy zbiórki na Fundusz 1
czysty ani obchodów 100M
Zbyt zawile są stosunbt
nizacyjne Polonii aby na:
zajmować lecz mam uafc
że prace na konkurs imi?
wyjawią wiele A wiec ji wnioski można wyciągnął
tychczasowych doświadcza'
Mamy w każdej orga:
komitety komisje i koni
— dlaczego nie ma kor
opieko nad imigrantem'
Komitet taki winien byt
ganizowany z członków n
kich organizacji danego £i
a siedziba jego winna iH
dować przy K PK
Komitet taki winien dRf
wać funduszem który pwJ
się wyłonić z organizacji rl
sunku procentowym od
tów organizacyjnjch
A wówczas moglibj&j
poszczycić ze organizacje:
niosą pomoc swoim rodak:
nie ubolewać że om te3
rozumieją Taki komitet i
go punktu widzenia bjłij
nrawde kolebka a organ
matką
Pomagajmy sobie vspe
nie obrażajmy się Bo cl
krytyka nie rujnuje Iw 1
ciwnie buduje
Za dobre chwalmy - al
bijmy i to zdrowo! A łwl
my Polonia łącznie i orsal
cjami będziemy sie ta1
na zdrowych obywateli i'
czas nie braknie nikogo I
regach organizacji
Z noważaniem
Czytelnik i Brinj
{nazwisko i adres
aterheater
Redakcji)
(Elektryczny na gorącą wodę)
dla ludzi którzy zużywają dużo gorącej wody
Zaszjbkobysieto
4il snfjfŁ — r"""- -' "" iiiłi iłini c rrimiirn i TrfrrnrfMWfiiii w i i mmii u — tft a b ' r - — ~ r " 1 1 ww svKat:xij-- ilGntTTWTUK K N j v- - y_ 'os~w 'VJi i"v-vv--- — wA' TzrTjTfnnT-sTffiRTnsinnnnBnmnimMnBMPii- nc nnannnu&ŁiwaKjii
niewątpliwie
potrzebujecie
temperaturze
zapotrzebowanie
zainstalowany w
dla
Instalacja i
elektryczność Zainstalujcie
bezpieczeństwa
narodowościowo
indywidualmeh
grzejnik
nik CASCADE 40 w swoim domu zapewniajj?
swojej rodzinie dostateczną ilość gorącej
której może ona potrzebować Po bliższe informacj
dzwonić 363-226- 1
toronto hydro
14 Carlton St Toronto 2
%
-- 1
S0-T- !
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, April 19, 1967 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1967-04-19 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000387 |
Description
| Title | 000137a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 14 i} 1 irr ter' K:: J?v V ił i 4 t ifjm J! ' M Ii ) it I ef H : i rT + „# --% t ifK-- h B?W — — ~-- ™— ™_— ~™=- - — - -- ~ — — — _ --™— — wwwm FFWm w~m fr"iaaffwui(j —m— tanwartWMłMW"i3wMŁ ywnn-nT-wrw- M- 'SSĄ Jk Ł Ti i I l i l II I l l II i Ul l li _ K-jtorŁ-- T ~~_~_~~ — "t-™- 4 _ _ — r _ — - -- nK g-- i— - +-- ) 'ły- - J7aCiv 5 v'f j V v -- -y t- - i-n- jłi r ip-- u - j - „ r-- ™ Jf " jfls&aar-iTsswn-- &S3I vrj£K r~At ttó"- - - B pnaei u r ii fiiji I biu_lR' TA z-iam- i łxana Kupno i sprzedaż domu Canadian Scenę — Pew-ne rzeczy mogą być Drzeka 7-n- ne nabvwcv wraz domem s-- i to zwvkle przedmioty k-tn-rr mona zabroń nie nz Hdzaiac domu i któro sor7e dsincv 7P7wvczai zabiera ze sba Te które nabywca sno ri7)pva sie T)r7piac Dowmnv bv" wv™iranirnc v nrro'-'i- " relem uniknięcia później nic porozumienia Unwn warunkowa Zdarza sie że nabvwea rVirr złożyć ofertę na don k'ory mu sie oodoba lcr--z nie chce zobowiązywać sie do 1-- n-nna zanim ni" przenrowndzi pewnych swoir-- h soraw Tvoo-wv- m nrzvkładem iest nabyw ca ktorv mając władna nieru-chomość na snrzcdaż ni" ehe sie wia7ać umowa o na- byci" nowego domu zanim swojej nie sorzeda Broker lub asont realnościowv za-znac- 7a ło wówczas w ofercie wsfawiaiac tego rodzaiu klau-zule- "Oferta niniesza uwa-runkowana jest otrzymaniem oferty odpowiada iacei naby-wcy na posiadło' iego Do-łożona nrzv 24 Blank Street itd w koresie 20 dni od datv przyjęcia niniejszei oferty W przeciwnym wypadku umowa ta icst nieważna a depozvl ma bvć 7wróconv nabywcy bez iakich kol wiek nolrąccń" Datv 7obowia7ania Oferta zawiera zwvklc kil-l:- a dat i wymienionych okre-sów czasu które należy do-kładnie --'rozumieć-a Data nrvieeia oferty Po otrzymaniu oferty sprzedający ma prawo zasta nowić się nad nią prz"7 pe-wien czas Jest to zwykle o-kr- es 24 do 48 godzin lub dłu-ższy jc&li są trudności ze skontaktowaniem się z właści-cielem nabywca związany jest umowa w ciągu tego cza-su lecz jeśli po jego unływie Właściciel nieruchomości o-fer- ty nie zaakceptuje o-fer- ta nic jest już ważna i de-pozyt musi być zwrócony b Czas pr77iiac7ony na sprawdzenie prawa własności Ufcrta przyjęta przez wła-ściciela staje się kontrak-tem Nabywca powinien wó-wczas zwrócić się do adwoka-ta o pomoc Adwokat zajmie sie sprawą legalną kupna Je-śli nie zna się samemu żadne-go adwokata można prosić kogoś niczainterefeowanego w tej sprawie o zarekomendo-wanie doradcy prawnego Wskazanym jest by nie zwra-cać się z tym do brokera lub a-go- nta rcalnośclowego Cho-ciaż wydawać się to może za-oszczędzeniem pieniędzy nie powinno sie angażować tego samego adwokata który zaj-muje się tą sprawą ze strony właściciela Należy bowiem pamiętać że adwokat w razie nieporozumienia nie może W na następujących do Warszawy powrotem: Quebec: $4760 Winnipeg: 40 Yancomer: S0 obiektywnie doradzać obu stronom Kupno domu jest poważna inwestycja i trzeba zasieirnać porady niezależne-go adwokata by chronić swo-je interesy Do obowiązków adwokata należy sprawdzenie Mułu własności na co nrzn-znacznn- e iest od 15 do 20 dni iednak wcześniej niż wstazu-i- " ustalona dita na zamknie-cie umowy Podczas te"o o-kre- su adwokat nabwatacc-p- o sprawdzi Muł własności a jeśli sa iakieś przeszkody czy niejasności któro nabwra rhcp wyiaćnić ?'lwokat załst-w- i je właścicielem prz"d da-ta 7aml--nięc'- a umowy kucm-snrzedaż- y leżeli nieiasności nie sa należycie wyiaśnione lub przeszkody usunięte ad-wokat może doradzić wycofa-nie sie transakcji c Data zamknięcia Jest to data kiedy transak-cja zostaje sfinalizowana przez doręczenie ustalonnj su-my sprzedawcy ze swej strony dostarcza doku-ment stwierdzający prawo własności nabwcv Datę te zwykle ustalają obie strony sprzedający i nabywca i obaj powinni sie jej trzjmać Umowa zawiera następują Canadian Scenę — Frek wencja wędro-wną wystawę historyczną Lonfcucralion I ram prze-szła wszelkie oczekiwania Ko-misji Obchodów Stulecia Po-ciąg z wystawą rozpoczął swą od Pacyfiku do Atlantyku tu-rę w styczniu i zatrzyma się w 63 miastach na terenie kraju Kanadyjczycy mieszkający w miastach nie objętych tiirą tej jwystawy będą mo-żność zwiedzenia jednej z oś-miu wvstaw-karawa- n które rozpoczną w dniu 1 maja ob jazd 700 mniejszych miejsco-wości Każda karawana skła-da się z ośmiu ogromnych wo7Ów-przycze- p z których zawierają eksponaty przedstawiające historie Ka-nady przy pomocy naturalnej wielkości figur efektów świetlnych i słuchowych oraz eksponatów i fotografii t Każda karawana objedzie w roku 1967 jeden z ośmiu rejonów Kanady Wystawa każdej karawany urządzona jest podobnie ale na zew-nątrz każda będzie posiadała dodatkową wystawę intere-sująca dany rejon Na przy-kład karawana "Alberta i North West" po przybyciu na miejsce ustawi swoje wozy-wagon- y w ośmiokąt polączo- - WIELKIE ZNIŻKI DO POLSKI 196711 BATORYM 2 MIESIĄCE - $381 Odjazd 294 — Powrót 276 — Możliwość" zwiedzenia Expo 7 JETEM Z TORONTO OD $390 Każdy może wziąć udział Zwiedzajcie Polskę — tanie wy-clecz- kl upowatnlaja do zwolnienia z kuponów "Orbisu NAJWIĘKSZE POLSKIE BIURO PODR61Y J KAMIEŃSKIEGO FOUR SEASONS TRAYEL 101 Bloor Sr W Toronto S — Tel 925-555- 5 (7 linii) i ju l Hartnnurh niurnł tłn Palek I Itd Sabena do Kia m I difjóklaj zwiedzających zawiezie Cię odrzutowcem arszawy w ciągu jednej nocy (mity sp odpowiedzenia na Eist) Cóż może ucieszyć Twoich bliskich bar-dziej niz możność uściskania Cię w ra-dosnym powitaniu Nic Nie listy Nie fotografie Dlaczego nie wyślesz siebie w odpo-wiedzi na list? Nie od razu płacić cale należności za bilet Z Montrealu możesz lecieć wpłacając tylko $45 80 za-liczki na bilet tam i z powrotem Naj-bardziej Pomocna Lmig Europy — Imig Sabena Skontaktuj się wkrótce z biurem podróży lub lokalnym biurem Sabena A potem odpowiedz na ten list z domu Osobiście Zaliczki podróże z miast kanadyjskich i z S48 40 Ottawa: Toronto: S5040 $58 $69 7wvkl 7 7 który mieli siedem więc musisz Wscieczki 21-dnio-we — klasa ekonomiczna - ' ' ta : cy paragraf: 'Time tshall jri all resoećt be the essence therpof" Znaczy to po prostu że nie zachowanie datv zam-knięcia snr7-daż- y zrova u-mo- we Ocn"w iście obie stro-ny za norada swoich adwoka-tów moea zeodzić się na inna datę zamknięcia lecz nie za-wsze obie strony się na to eo- - dza Dlatego też ważne iest ustalenie czasokr"su który pozwoli na załatwienie wszy-stkich spraw legalnych Nasteonym krokiem jest podpisanie oferty kupna nrzez nabywcę które?o pod-ni- s na ofercie zazwvc7ai po-świadcza apert realnościowy Dokument jest następnie w iaknaikrótszym czasie prze-kazany sprzedawcy którv po-biera dec-zj- e w stvoulowa- - nym w ofercie terminie Z chwila kiedy sprzedawca nieruchomości podpisze eftr- - te akceotuiac warunki w niej wymienione składający ofertę zobowiązuje się do sfinalizowania umowy kupna-sprzedaż- y na ustalonych wa-runkach Podpisana przez o-b- ie strony kopię umowv a-ge- nt realnościowy odnosi wtedy do nabywcy lub jego adwokata Odtąd adwokaci obu stron zajmą sie legalnymi sprawa-mi zwiazammi z przekaza-niem domu pilnuiac każdy interesów swojego klienta 0-ficial-nie usluei brokera i a-ge- nta sa skończone ale oczy-wiście sa oni zainteresowano by transakcia została dokona-na w umówiony' mI) cBzasiKe irkup ny przejściem z jednego wa-gonu do drugiego Zewnętrz-ne ściany wozów zwrócone do środka przedstawiać będą wiec historie pierwszego osa-dnictwa w Alberta i na Pół-noco-Zachod-zie rozwój hodo-wli bydła gospodarki rolnej oraz nowoczesne zdobycze — wydobywanie nafty i rozwój technologii w tej dziedzinie Zwiedzający wystawę upo-dobnia się do podróżników i-dą-cych naprzód z historią Ka-nady W przyczepie Nr 1 o-bej- rza bogactwo minerałów kanadyjskich w formie natu-ralnej sztukę Indian zachod-niego wybrzeża Indian pre-ryjnyc- h i Indian ze Wschodu Zobaczą jak wyglądało życie indiańskie a przy pomocy e-lcklronic-znych urządzeń u-sły- szą głosy jakie usłyszeliby w indiańskiej osadzie W przyczepie drugiej posuwać się będą wzdluz szlaków pier-wszych odkrywców przy od-głosie skrzypu masztów i ło-potu żaglów W trzeciej przy-czepie zwiedzający ujrzą pier-wszą zorganizowaną społecz-ność Kanady — stare miasto Qucbec jak również typową gospodę w Upper Canada domki rybackie w BC ry-backa osadę na wschodnich krańcach Kanady pionierskie domy osadników preryjnych oraz fort kompanii Hudson's Bay Company prokursora '9 OSOD "gm tSi '" JBR1 _- - i t--t łlt±tJ mtai r "ZWIĄZKOWI EC"#-- KWIECIEŃ (AprtOs frwfe 1t 67 Czytelnicy piszą Artykuły i korespondencje zamieszczone w dziale "Czyteln!cy Pisza" przed-stawiają osobiste opinie ich autorów a nie redakcji "Związkowca" która nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w dziale poglądy czytelni-ków Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrćto i skreilenia ubliżających rwrotow ląm1„męMvMĄ Pistolero-małp- a o ludzkiej twarzy--i refleksje Od Redakcji: Przeprasza- - tatyciel" to taki facet co po- - my Autora listu tak i Cz telników za brak hiszpań skich znaków a mianowici" "n z daszkiem" i dlatego pi- sownia niektórych słów jest niedokładna Szanowny Panie Redaktorze Zawsze z wielkim zaintereso waniem czytam wszystko ro wychodzi spod pióra Aleksan-dra Grobickiego I przeproua dzam bardzo sumienną anali'e jego felietonów za że nie welek Eo trzeba Wietnamie że w przypadku A Grobickiego mamy do czynienia z nieble jakim fenomenem psychologie nym: pisarza antyintelektuali sty A Grobicki nie lubi ludzi obarczonych "niepotrzebnym" bagażem wiedzy humanistycznej wiedzy w ogolę Nie znosi wszelkich postępowania naukowego więc gardzi różne go rodzaju "cytatyciclami" ("cy- - fede o e racji rozwoju zachodniej Kanady W Nr 4 zobrazowany będzie okres nrzed Konfede-racja lata 1800-186- 7 i zakoń-czenie — zjednoczenie państwa kanadyjskiego W wozie piątym zwiedzają-cy zapoznają się z budynkami Parlamentu i pierwszym pre- mierem Kanady następnie o-bej- rzą model pierwszej linii kolejowej rebelię Riel'a i na-rodziny Północnej Królew-skiej Policji Konnej W szóstej zobrazowany bę-dzie udział Kanady w świata — wojska wyruszające na wojnę Boerów i pierwsa wojnę światową rozkwit lat dwudziestych i smutne lata trzydzieste przyczepie Nr 7 zobrazowano wysiłek Kana-dy w drugiej wojnie świato- - 'Wej — rozkręcanie machiny wojennej podczas gdy je] sy- nowie walczyli i umierali dla sprawy wolności Następnie zwiedzający ujrzą koniec' woj-ny i rozpoczęcie epoki nukle-arnej z fantastycznym rozwo-jem techniki i postępem w dziedzinie wiedzy i po- lityki medycyny sztuki i spraw międzynarodowych ARMY & NAVY DEPARTMENT STORES Vancouver — Edmonton— Regina — New Westminster — Moose Jaw towary po uczciwej cenie Nikt nas nie prześcignie w jakości i taniości Płacąc gotówką płacicie najtaniej Obsłu-dgousjetamwyy rzetetlonineiercahzoćkonsizetujuedzwieilęacmejy nkirżedtoywtuar i nie mamy Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co kupi się u nas Po co płacić więcej gdzie indziej W ARMY & NAWY wszystko najtaniej Sk !-- B- - JEF J rtir - irs ł a ture rym i MONTREAL QUEBEC OTTAWA TORONTO WINNI PEG VANCOUVER tfąl'łi'Jrf-ljJłw"lj-a' ~fKunr~-jrZ- F słusuie sie cytatami w dowo dzeniu prawdy — nowotwór słowny A Grobickiego) szjdri z "encklopedystóu" (enejklo-pedysta- " według A Grobickie-go to facet w celu po szukiwania i dowodzenia praw dy powołuje się na Encjklope-dic- ) nie cierpi filozorów pro fesorów i studentów szczego! nie tych "brodatjch" Nie cier-pi także poetów pacjfistów — artykułów no to etc Drzyznaei metod wozie jego życiu W nauki Dobre bo który chcą wojny w A jednak mimo żołnierskiego wstrętu do ludzi wiedzy i id?i A Grobicki od crasu do czasu lubi popisywać się pogardzano przez siebie "wiedzą" np gię boką znajomością regionu ka raibskiego panujqcch tam zwyczajów i stosunków nawet mowy — w tym przypadku mo wy hiszpańskiej Jest to orygi-nalna hiszpańszczyzna Ja bym ją nazwał nie hiszpańszczjzną a "grobicczyzną" Nasz "Pisto-lero" czyli bohater-zalewak- a (pistolero jest wyrazem zaczer-pniętym z grobicczyzny) stwo-rz- ł specjalni! mieszankę istnie-jącą jedynie w jego felietonach nowelach i opisach spreparo-van- ą z resztek "korpuśnej" włoszczyzny (z okrqsu kampanii włoskiej) i z chaotycznych po-czątków kłócących się ze sobq emigranckich żargonów: pseudo-angielskieg- o z pseudohiszpań-ski- m Grobicczyznę po raz pierwszy znalazłem w "Kulturze" (parys-kiej) ładnych parę lat temu później w "Związkowcu" Oto kwiatuszki żywcem wyskubane z nowelki A Grobickiego zaty-tułowanej "Małpa o ludzkiej twarzy" ogłoszonej w świątecz-nym numerze "Związkowca" z dnia 22 marca 1967 r na stro-nie 11 i 12 Cytat: "Senores se-nor- as senoritas Przychodźcie oglądajcie! Exhibition-de-laFe-nomeno- s jama vistos!" Tymcza-sem powinno być: "Exbibitión de fenómenos jamas vistos" (Wystawa osobliwości nigdy nie widzianych) A więc ładnych parę błędów gramatycznych i ortograficznych jednocześnie Bagatela! Przebaczymy A Gro-bickiem- u akcenty bo te mogą być niedociągnięciami drukar-skimi To samo dotyczy zmięk-czenia nad literą "N" w Seno-res Senoras Senoritas Lecz tuż obok w następnym maka-ronizmie mamy "Pcrro eon cara de jente (pies o twarzy ludz-kiej) cabers cato eon des Reali- - vad!" W tej drugiej części frazy trzeba nielada Sherłocka Hol-mesa albo speca od żargonów żeby rozszyfrował łamigłówkę Prawdppodobnie A Grobicki miał na myśli: "Gafo eon dos cabezas realidadl" (Kot o dwóch głowach Rzeczywistość!) bo wy-razy jak cato cabers realivad w hiszpańskim a nawet we wlo-sko-hiszpańsko-angielsko-pol-skim żargonie nie istiieją Jente co znaczy ludzie (zbiorowo) pisze się nie przez "J" a przez "G" Z tego rodzaju błędami można jpyn~- - IUBPMMMW sobie jednak poradzić bo "G i "J" czyta się "jednakowo Imię Jerzy należy po hiszpańsku pi sać Joroe a nie Horne (w hisz pańskim H jest nieme) i wy mawiać Horche To samo doty-czy innych osobliv ości jak "aąusrdiente" — winno być aguardienfs (wódka) Guardia Naticnale (grobicczyzną) to chy-ba hiszpańskie Guardia Nacio- - nal (milicja) Albo inny kwia tuszek: "Vos eon Dios" — co prawdopodobnie 'zastępuje-"Vś}as- e eon Dios" lub "Vete eon Dios" — czjli: ''Idź z Bo-giem" To samo dotyczy innych oso-bliwości w tym wypadku "po-lonizmó- w" w grobicczyźnie Oto przjkład "gringos" czyli biały 'Gnngos" jest liczbą mnogą od 'gringo'- - cz!i biały Ameryka nin (jeden) Podobna choć od-wrotna hislora z wyrazem "mu-jer- " "Mujer panie Grobicki to jedna kobieta a "mujeres" to liczba mnoga od 'mujer" W} nada chba odróżniać jedną 'babkę od wielu nawet v Saadiarabii czv też na Karai-- 'brch bzc?epólnie gdy się prze- - kroczj pięćdziesiątkę W innm miejscu twórca Małpy o Ludzkiej Twarzy pize (ctati- - "Oraz inn — w kaz-tin- i porcie niezbędne "hiho de puta" prost"tutki" Tu już ma-my do czjnienia z wielopiętro w a grobicczzną: hiho (grobic-czzna- ) czjli po polsku syn pisze się po hiszpańsku hi jo a cz'-- a w polskim alfabecie fone-tyczni m icho Ponadto hi jo de puta znaczy s czyli mówiąc salonowo — syn nie-rządnicy Zaś puta to jednooso-bowa k (liczba pojedńcza) putas — k (liczba mnoga) Prost3 tutka (salonowo) to nie puta a prostituta O tm boha-terski Pistolero powinien chy-ba wiedzieć jeśli już popisuje się tak dokładną znajomością portów karaibskich oglądanych nawet od strony brudnej i wy-świechtanej podszewki prawda? Nie pierwszy raz spot j kam się z grobicczjzną w utworach A Grobickiego lecz mam na-dLie- ję ze tm razem ostatni raz Wierzę mocno że Autor Małpy o Ludzkiej Twarzy zao-patrzy się w końcu w słowni-czek hiszpańsko angielski (A Po-cket Book Spanish Dictionary kosztuje tjlko 35c) a może na-wet zakupi popularny samo-uczek? A 1'edalcja "Związkow-ca" dopilnuje aby jej Nadwor-ny Felietonista nic obniżał po-ziomu Pisma Ja zaś obiecuję sobie solennie zaopatrzjć się w słownik wjraów niesamowi-tych z zakresu grobicczyzny aby móc swobodnie odczytywać zło-te myśli A Grobickiego w "hisz-pańskiej" wersji Mam nadzieję że Pan Redak-tor łaskawie ogłosi ten oto list w swoim poczytnjm "Związ-kowcu" Łączę wrazy szacunku dla Pana Redaktora i hiszpańskie pozdrowienie dla Pana A Gro-bickiego: Salud y pesetas le desea su atento serridor Stanisław Michalski Montreal Okuł ISCI OKULISTKA BR BUKOWSKA BEJNAR OD 274 Roncesvalles Ave (przy Geoffrey) 'Tel LE 2-54- 39 Codzinv pmjcć codziennie od 10 rano do 8 ulecz W soboty od 10 rano do 4 po pot 82-- W WS 16W W Jeśli Wasza rodzina zwiększa sie elektryczny grzejnik na gorąca wodę CASCADE 40 Zapewnia on masę wody o wysokiej x— do prania do kapiefi — słowem pokrywa całej rodziny Grzejnik CASCADE 40 bez ognia może być wygodnym Was miejscu Waszego domu gdyż nie ma komina utrzymanie — bezpłat- nie Uiszczacie jedynie stałą ratę razem z Waszym rachunkiem za rżej- - Wobronie pMajersM Szanowny Panie Redaktorze Gdy znów weszła drzazga na łamy pisma więc niech i mnie wolno będzie zebrać głos Po-nieważ od wielu lat o niego nie prosiłem W liście ogłoszonym w "Związ-kowcu" z dnia 29 marca 1967 pt "O co chodzi" pani Z Smo- - larz dotkliwie obraziła się na artykuł pt "Przyzwyczaił sie" ogłoszony w nr z 8 marca 1967 Jak wynika z listu p Smolarz nie może zrozumieć o co chodzi autorowi p Majerskiemu Nie wiem czy wszyscy tak bardzo dociekali tajników jego opim Ja osobście czytając go przyjąłem humorystycznie My-śj- ę że to rzeczowy opis oparty o fakt Pan Majerski w swym artkule nie miał na myśli nic złego ani też chciał komuś za-szkodzić Po prostu opisał so-bie dolę pewnego emigranta którego nazwał "Walter" Ta-kich Walterów mamy tysiące na terenie Kanady Jedni się przy-zwyczaili na tabaku drudzy w fcbrkach a inni jeszcze w pry-watnych małych zakładach pra-cy i dziś żadnego Waltera ki-jem nie ruszy się z miejsca Okres rekruta imigracyjnego przechodził przechodzi i prze-chodzić będzie każdy imigrant Jak długo imigracja istnieć bę-dzie A więc o co się obrażać? Przecież to są zwykłe wspom-nienia Czy ojciec pani Smolarz ma lepsze i czy w innej formie by je opisał? Przysłowie mówi że "nigdy syty głodnego nie zro-zumie" Nie wiem tylko jak pani Z Smolarz przeżyje drugi konkurs pt "Jak urządziłem się w Kanadzie" który rozpisała Reddkcja "Związkowca" I ra-dziłbym być przygotowanym na drastC7niejsze przygody ponie-waż niejedne wypowiedzi w niesmaku i cierpkich słowach dotrą do uszu pani S Znajdą się wspomnienia gdzie wprost będzie nie do uwierze-nia cztelnikowi nie znającemu warunków imigracyjnych A je-dnak będą one oparte o fakty i potwierdzone prawdą Znamy dobrze emocje przeżycia i dreszcze z pierwszego konkur-su który był opublikowany na łrmach "Związkowca" Na szczęściem byłem już tym nowym emigrantem z drugiej fazy emigracyjnej kiedy każdo razowo cz tając opisy porówny-wałem je do siebie i swych wa-runków Lecz nigdy nie spotka-łem się w wspomnieniach o po-mocy Polonii lub jej organiza-cji Czy dlatego że złe pamięta się dłużej niż dobre? Będąc już blisko 10 lat imi-grantem starałem się śledzić szereg wypadków nie tylko z ła-mów "Związkowca" lecz z te-renu samego Brantford które pragnę przytoczyć Nie przez złośliwość lecz gwoli prawdzie A w końcu mego listu W7su-wa- m sugestie Nowa fala imigracyjna po-cząwszy od 1957 r trafiła na czasy podobne jak i pierwsza tj bezrobocie w Kanadzie Pracy nie dostaniesz żadnej po-za farmą tabakową lub warzyw-niczą Biuro pracy wciąż tłuma-czjł- o się tym że nie znasz ję-zj- ka pracy nie otrzymasz A teraz pytanie: Jak można bjło nauczyć się jęzjka angielskiego na odległej farmie? Prawa jazdy nie otrzymasz je śli nie znasz języka A języka się nie nauczysz gdy nie zdo-- J ctric SESiS łnr?Tifit-- —-- _ W lewanie z pełnego V J A więc nie ma nMr mB lcPi Pracv i£ jest to niemożliwe tylko Czy jakaś orga siała o tych ludz Wypadek drugL Pe na z Przyczyn a opuszcza farm? pl gazami i dwojgiem tel mc e do miasta J' mu pracy na htv : ? obcych tj „:_ "ic-roiat- ć organizacia rmin:-- I — niewedzah? A czy J choć ciepłym słowem' Tak pomogli inni u polskie organizacje z Pomagali żywili opieW obcy i £ osób u ks Girę z parafii św' £ nasi co na to' Onaenw! żbbnineęiiccndhią"ipmrmcrzzoóyasbwjsięeićicl"ihżneaieli"żczekhacoepmb"rżzuirfnjfawo„ A co na to organizacje Nic! Tylko nijne? „!' powtarzały że "niech i o- - się męczą jak mjśmv 7 czyli A więc to było wstepne'B ście do takich "Walterw I tu znajdziemy odpo pytanie pani Smolarz fl" leży do organizacji polosS i jak je popierają? Sie c£ pominąć osób indywuLai którzy sami nie mieli za t lecz choć dzielili sie dcl słowem i pomocą morale tych jest garstka Nic w ją wspólnego z organa Więc pytam o jakiej pc się mówi? Czy uważa się unądzenii demii 3-c- io Majowej lub 11 stopada za pomoc polot Czy urządzenie zabawj? Eo można nawet przytoczjćt mocy zbiórki na Fundusz 1 czysty ani obchodów 100M Zbyt zawile są stosunbt nizacyjne Polonii aby na: zajmować lecz mam uafc że prace na konkurs imi? wyjawią wiele A wiec ji wnioski można wyciągnął tychczasowych doświadcza' Mamy w każdej orga: komitety komisje i koni — dlaczego nie ma kor opieko nad imigrantem' Komitet taki winien byt ganizowany z członków n kich organizacji danego £i a siedziba jego winna iH dować przy K PK Komitet taki winien dRf wać funduszem który pwJ się wyłonić z organizacji rl sunku procentowym od tów organizacyjnjch A wówczas moglibj&j poszczycić ze organizacje: niosą pomoc swoim rodak: nie ubolewać że om te3 rozumieją Taki komitet i go punktu widzenia bjłij nrawde kolebka a organ matką Pomagajmy sobie vspe nie obrażajmy się Bo cl krytyka nie rujnuje Iw 1 ciwnie buduje Za dobre chwalmy - al bijmy i to zdrowo! A łwl my Polonia łącznie i orsal cjami będziemy sie ta1 na zdrowych obywateli i' czas nie braknie nikogo I regach organizacji Z noważaniem Czytelnik i Brinj {nazwisko i adres aterheater Redakcji) (Elektryczny na gorącą wodę) dla ludzi którzy zużywają dużo gorącej wody Zaszjbkobysieto 4il snfjfŁ — r"""- -' "" iiiłi iłini c rrimiirn i TrfrrnrfMWfiiii w i i mmii u — tft a b ' r - — ~ r " 1 1 ww svKat:xij-- ilGntTTWTUK K N j v- - y_ 'os~w 'VJi i"v-vv--- — wA' TzrTjTfnnT-sTffiRTnsinnnnBnmnimMnBMPii- nc nnannnu&ŁiwaKjii niewątpliwie potrzebujecie temperaturze zapotrzebowanie zainstalowany w dla Instalacja i elektryczność Zainstalujcie bezpieczeństwa narodowościowo indywidualmeh grzejnik nik CASCADE 40 w swoim domu zapewniajj? swojej rodzinie dostateczną ilość gorącej której może ona potrzebować Po bliższe informacj dzwonić 363-226- 1 toronto hydro 14 Carlton St Toronto 2 % -- 1 S0-T- ! |
Tags
Comments
Post a Comment for 000137a
