000423 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
--ümamuiuw Nm tsiatig HUNGÁRIÁN LIFE kmm LMtk t tsakei nip itts 3IKZ8XHYI wffunnanmüB Vol 30 36 XXX évfolyam 36 szám 1977 Szeptember 3 Szombat Ara: 30 cent ÍA1W11WWWW1WW11111111 -"--- -uu LLLL11 mm in Cyrus Vance USA külügyminiszter kínai látogatásának mérlege: B Antidemokratikus a québeci népszavazás ! © A Panama -- egyezménj aláírása Az indiai kormány nem újította meg a Szovjetunióval 1963-ba- n kötött nehézipar fejlesztési egyezményt és az USA-ho- z fordult a további acélgyártási berendezések és „know-how- " leszállításáért ill megszerzéséért— A szomá-liai gerillák piros-zöl- d zászlója leng az Ogaden sivatag négy nagyobb telepü-lésének épületein A visszavonuló etióp csapatok gazdag hadizsákmányt hagy-tak hátra amikor hanyatt-homlo- k menekültek a jobban kiképzett szomáli ge-rillák elöl A külföldi újságirógárda mely helyszíni szemlére érkezett a front-ra — csak 5 (öt) életben lévő hadifoglyot talált az 5000 főnyi visszavert eti-ópiai hadsereg 1500 foglyulejtett katonája közül — A 85 éves Tito marsall — moszkvai látogatása után Kína felé útban ejtette Észak-Kore- át ahol Kim IL Szung elnök a hagyományos „medveöleleléssel" fogadta a jugászláv államfőt — Az angol légiforgalom irányítók és a írancia repülőtéri alkalmazottak esetleges egyidejű sztrájkja százezrekre rúgó turista tömegek életét keserít-heti meg KÍNA MIATT AGGODNAK AZ OROSZOK A kínai kérdés közismer-ten a Szovjetunió Achilles sarkának számit Legújab-ban Cyrus Vance USA kül-ügyminiszter pekingi 'láto-gatásával kapcsolatban vál-tak hiper érzékennyé Az ok? Teng Hsiab-pin- g félhi-vatalosan értésére adta az 'amerikai diplomatáknak hogy Kína szivesen látná az USA segítségét abból a cél-ból hogy ellensúlyozhassa Délkelet Ázsiában a szov-jet fenyegetését Hivatalosan azonban a Tai-wanb- ól való USA kivonulás szerepel a két ország közötti normalizált kapcsolatok elő-feltételeként A TASSZ hivatalos szovjet híi ügynökség politikai kom mentárjában máris'azt állít-ja hogy „Peking az USA szovjet kapcsolatok aláásá-r- a törekszik ezzel is fegyverkezési versenyt ser-kenti" A TASSZ szerint „azok a kísérleteik amelyek Nyu-jafho- z való 'kínai dörzsö-lodé- st jelfen tik fenyegetik (!) Peking szemétbe hajítot-ta az és a AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAMAAAAAAA m m m m m -- vvvvvvv-rJV1 - "í Ti — s mkz eroeiyi Keinyeivuseg (Kutty Feter az eraeiyi Kétnyelvűségről ír — ae szavai — az erdélyi „nyelvészek — hozzánk emigránsokhoz is szól-nak Á kétnyelvűség számunkra gyeremekeink számára is súlyos probléma Szerk') Hetekig Ízlelgettem kóstolgattam azt a testes kis kötetet me-lyet Kolozsvárról juttattak el hozzám Az Anyanyelvünk müvelése amelynek cikkeit és tanulmányait romániai Brassói Lapok Dol-gozó Nő Előre Falvak Dolgozó Népe Hargita Igazság Igaz Szó Jóbarát Korunk Művelődés Munkásélet Megyei Tukór Szatmári Hirlap Szabad Szó Tanügyi Újság Utunk Vörös Lobogó és a Vörös Zászló hasábjairól össze az első összegezés a má-sodik világháború utáni erdélyi magyar nyelvmüvelésről (Knterion Bukarest) Miután mélyen igaz az illyési mondás hogy korunkban az igazság részletekben van a részletekből kialakuló fölépülő való-ságot vizsgálgattam v A kötetet Azután elolvastam Később kijegyzetel-tem Végül újra olvastam Később megint átlapoztam Egyes monda-tokat aláhúztam És harmadszor is elolvastam Emberileg társadalmilag s az egyetemes a nemzetközi nyelv-tudomány szempontjából is nemkis nem közömbös hanem Európá-ban egyedülálló nyelvi és tudományóVjJcérdésről van sző itt Ezért a megfeszült figyelem és a tudomlányps$gond Az erdélyi magyar-ság második világháború után 'történelmében először került két-nyelvűség :kérdései elé s Európában ma nincs nála nagyobb népcso-port nemzetiség amely a szükségszerű kétnyelvűség' történelmi tár-sadalmi körülményei között élne Á magyarországi magyar nyelvtudomány az irodalmi általában Jazvegész tudományos élet mindig számontartotta nagy erdélyi szel-Icmiö'röksé- get sziny érváraljai születésű Sylvester János nyelvtanát Bőd Péter magyar írói életrajzgyüjteményét Dévai Bíró Mátyás he-Iyeslráslfrendsz-erét az író és fordító Heltai Gáspár nagyszerű koloz-svári nyomdáját abefűöntő MisztótfalusirKis~ Miklós és Apáczai Csere János vagy Brassai Sámuel életművét es munkásságát És a maiak munkáik3zül ünneplő cikkekben köszöntöttük az Erdélyi magyar szó-történeti tár első kötetét Szabó T rtttila Márton Gyula' Gálffy Mózes i székely csángó és erdélyi magyar népjáráskutatásaitszógyűj téseitTaragó'Józsefnek az 'ismeretlenség mélyvizéből kihalászotUre-mekl- ő népbaűadáit az Igaz Szó Ady-különszám- át De imóstjnem roppant nyelvtudományi vállalkozások köszönté'1 séről éslrészletezéséfől lesz szó nem az ünnepről hanem a hetköz- - nanoKról nem1 a teliesséffrol hanpm a rpsTlpfMrrnl npm nlvan Iptivíí 1-- ? P-S3íí:-M&- -? -- jT"Vr-V Tw —T-- A el humánusa ' 1 selengedhetetlen j:második $? t —Tieiwmiouasaz osiuaiusi a 3Ei?íil sS°k megindulta a törÍÁnnví ép' ímtkezpé1sÍek ??és nyomul EH a a a világbékét osztályharc nem-- " _ s gondolatai " a válogattak a átlapoztam a a mindennapi a a valamikori a proletartiátus szo-'k- ai lidaritásának elveit s az im-peralizmu-ssal karöltve új háború felé taszítja a vilá-got" A Vance tiszteletére adott nyolcfogásos díszvacsora során (többek között dióval töltött kacsa rántott cápa-uszony habos mogyoró-krém) — Teng Hsiao - ping az új kínai triumvirátus e-g- yik tagja gyakran tréfás hangon emlékezett 1966-be- li száműzetésére majd 1973-be- ü rehabilitására végül i976-be- li újabb szégyentel-jes megbélyegzésére ami-kor- is kapitalista „bérenc-nek- " kiáltották ki „A kulturforadalomnaika-zonba- n vége" — mondtta jeientósen Teng SZORUL A GYÜRÜ j RHODÉZIA KÖRÜL ' Rhodesia öt fekete szóm- - szedj a: Botswana Zambia 1 anzania Mozambik és An-gola hajlandónak mutatkoz-tak leifogadni a brit-ame- ri '[' t á=i f — mondjuk lelcnítési" tervet „fehér- - 'A Young-Owe- n terv sze-rint a Ian Smith jelenlegi fehér ikisebbség kormány u-lal- mát úgy szüntetnék meg hogy a Smith kabinet távo-zása után nagyszámú az Egyesült Nemzetek Szerve-zete által kivezényelt rend-fenntartó katonaságot kül-aenén- ek Rhodesiába az „át-meneti szakasz" idejére de ugyanakkor a fekete geril-lák leszerelését kilátás-ba helyezték Mindez 1978 végéig bezáróan — zajlana le de nem hinnénk hogy sí-m- án mert Van der B'oyl ihodesiai külügyminiszter máris „elfogadhatatlannak" mi-nősítette az Yo-un- g USA ENSZ nagykö-vet és dr Davis Owen brit külügyminiszter ál tal szorgalmazott fent körvonalazott fehér ha talom-átadá- si (Folytatás a 2-- ik oldalon) B -- " --- B"-- ma — — ' --Ta'Wv-v-M—w __ m "ívírv wfl jgifawwaw-l-a- m nép elég számottevő része kétnyelvű A romániai magyarság köre-be- n a magyar— román kétnyelvűség van elterjedve a Szlovákia terü-leten élő magyarok körében a magyar—szlovák kétnyelvűség es így tovább Nagyon elterjedt a kétnyelvűség a moldvai csángók köré-ben is" Majd pedig: „ kétnyelvűségről akkor beszélhetünk ha a közösség tagjai mindkét nyelven tudnak érintkezni egymással" (Mar-ton Gyula) Miután pedig folytatja a néhány éve elhunyt kiemelkedő kolozsvári magyar nyelvtudós a romániai szlovákiai jugoszláviai szovjetunióbeli magyarság sok idegen szakszót használ (a szakképzett-séget sokan az illető 'ország nyelvén szerezték) arra kell törekednünk hogy e szakemberek megismerjék a magyar szakkifejezéseket is Az egyik tanulmány (Anyanyelv a családban) az otthon hatalmas szerepét veti föl' a családnak kell tudatosítania a nyelvi kö-zösségélme-nyt az egy nyelvhez és — közvetve — egy műveltséghoz való tartozás társadalmi élményét" Majd pedig: „Általános gyakor-lat hogy az anyát — a szülési szabadság letelte után — munkahelye hivatása várja a gyermekkel való foglalkozást ezután meg kell osz-tania a bölcsődével később pedig a többi erre intézmény-nyel- T " Végül pedig: „Nem mindegy például az hogy a munkahe-lyéről beszélő apa vagy anya milyen igényességgel fejezi ki magát saját foglalkozása témakörében" A romániai magyar nyelvművelőket írókat újságírókat magyarta-nárokat nyelvészeket a mi magyarországi anyanyelvi gondjainktól me-rőben eltérő kérdések foglalkoztatják Például melyek főképpen pedig milyenek? „A gyors áttétel nélküli anyanyelvi gondolkodásra minden ed-diginél nagyobb szükség van Az anyanyelvi szintű nyelvoktatás tehát mintegy megalapozása a második harmadik stb nyelven vé-gigmenő gondolkodásnak" (Teiszler Pál) „Romániai magyarságunk jó része mindennapi érintkezésként munkahelyén és másutt a román nyelvet használja így az anyanyelv köre a család az iskola talán a baráti társaság" Ezért „Nemze-tiségi életünkben — éppen ezért-- —' az anyanyelv ápolása talán még nagyobb hangsúlyt kap" Majd pedig: „Az anyanyelv bár használa- - ti köre korlátozottabb egy nemzetiség életében nemcsak a családi eríntkezesvagy olvasás színháznézés baráti társalgás megkönnyítője hanem a politikai és szakmai ismeretek az öntudat megszerzésének is alapj'a" (Beké György) A romániai magyar újságíró és író idézi Kosz-tolányit: benne van a multam 'a jelenem és a jö-vendőmBe- nne van az' életem Benne ván a halálom is Benne van a sorsom" gözőviÚalkoásró"imint az egymillió „cédula" alapján készülő Er i P" Sors? Mely sors? délyi'magyar szótörténeti tár hanem a csöndes szerényaprómunká- - '}A nemzetközi nyelvtudomány érdeklődésére is számot tarthat az ról' í „t " J : a kérdés amelyet az 'Anyanyelv — idegen nyelv című tanulmány vet A vizsgálódást pedig ji kötet" szerzőinek 'közlései kívánságai ta- - í- - föl: „Amikorf idegen nyelv tanulására kerül sor a nyelvet tanuló két nácsai megállapításai fényéi alapján végezzük " alápvetőlogikai élménnyeltalálja szemben magát: az anyanyelvvel Á huszadik század második felében milyen új kérdéseket 'vet föl i való" hasonlóság éVaJőle való eltérés élményével Gátló-- e vagy ser--a magyar nyeívháromezeréyes (Bárczi Géza) élettörténete? ' ' kentő hatású 'az anyaneyelv azadegen nyelv elsajátításában? Támasz- - Sst A4 huszadik' század -- első jfélében pontosabban a kéf világháború - kodjimk-- e' az anyanyelvi ismer etekre vagy kapcsoljuk-k- i őket a nyel- -' közötti korban a'romániai' magyar nemzetiség létezésének- - munkája- - vk oktatásból? '— tették és teszik fel a kérdést a nvelvnedasógusok" nakt1ervenyesuleseneknem4volt szükségszerű es elengedhetetlenföl- - f-- (BantElek) ő?az úgynevezett kontrasztív nyelvészet híve Az -- anya-í--- fcSft __ anyanyelvetfistelsajáütsaísde akkori erkí U nem-olt4szuksegsze-rü KozossegeKvmegaiaKuuaK %vCi 3hatalmasv ielván¥orlásfí?lébési minb íí zetközi is tervet „Anyanyelvemben "Jrwjinm Ofouiiu acu iicuicm a itcLjiiyeiv osszeveiesevei iám ölcsijintés még jjKönnyü annak a magyarországi magyar gyereknek akinek csak az- - világháboru utánanyanyelvet kell megtanulnia és ném'kerűl szembe már gyermekségé- - közös gazdag jben akét 'alapvető" de egymástól merően eltérő logikai élmcny-uja- n jáftaz-- j 'nyerEzji ket1 eltérő logikai élmény már a gyermektől is szép és T1P nTlannri 1-omó-rnr H3fm :~?m7jz:i-::~iir- j fórfimiinl-ó-f énálranvpánnt lnnikni következetetést ' : :5:?iTrr r Twur--— vwv c1uoC6h lug M?JS2PJS ff m szellemiészenlétetés-bizonynemikevés'- e Andrew hivatott készséget pfeszitést kíván' és követél Rufíy Péter W ' _____ fr-2- - 30E30I „my™ ° R ' i 'ywwyrg wwwW'-'ywtfrwyaM- c „ í-- - ": a i ii - y v ♦ ííijf s-"u-tv i V I -- v- v ta x'rs í'"?'"5í fli 3+ j ? rt i" J v Xj UH V 'V B91 Itt M_ 11 1% A JT 31 v- -t jvi w -- " v+ w _i í t %!(-- ¥ t iá s -- ~' iut í :i j„'a r Még mindig áll „BERLINI FAL" Miért? IOE aoz Dr Zsigmond András: A HÍDVERŐ Amióta Kádár egyre gyakrabban kere-si fel a nyugati országokat és ott az eu-rókommum- sta vezetőkkel is tárgyal — még az emigrációs magyar sajtó hasábja-in is megjelennek célzások sejtetesek hogy: „Magyarország útelágazáshoz jutott és történelmének új fejezete előtt állhat" — vagy még nyíltabban hogy: „Figye-lemmel kell kísérnünk minden olyan meg-nyilvánulást amely egy ilyen Moszkvától való elszakadási törekvésre irányul"' Mi van Kádár nyugati útjai mögött? v Már eleve leszögezhetjük hogy Kádár Moszkva es Brezsnyev teíjesáldásával sőt felkérésére végzi hídverő feladatát egyrészt a Szovjetunió és Nyugat másrészt szov-jet kommunista párt és az eurókommuniz- - mus vezetői között Mert mi helyzet ezen a két síkon? — Egyrészt a Szovjetunió jelenleg politi-kai defenzívába szorult Carter elnök em-beri jogokat követelő politikájával szem-ben A detente megbukott — amire vi-szont Moszkvának égetően szüksége van ugy politikailag mint főleg gazdaságilag Politikailag: nem szeretne kettős tűz közé kerülni ügyik oldalról Nyugat másik ol dalról Kína A Kreml urai nagyon jól tud-ják hogy Kína nem békül —ezért van szüksége az „enyhülési" politikára Nyugat felé — Gazdaságilag pedig: egyszerűen nem tud megélni' a nyugati technológia hitelek és gabonaszállítmányok nélkül ' Gyengeségét Brezsnyev — természete-sen — nem vallhatja be nyíltan nem te-het engedményeket Nyugat felé Ezt a szovjet pártvezetőseg belső ellenzéke sem tűrné el Ezért van szüksége hídverőkre — jelen esetben Kádárra — aki egyrészt a leghűségesebb csatlós-- a szocialistakor? szagok vezetői kőzött — másreszt'Nyu-gato- n úgy van elkönyvelve mint leg- - hberalisabb kommunista vezér Kádár feladata az Nyugaton hogy közvetve ráÉírja a nyugati vezetőket el-sősorban Cáriért hagyjon fel az emberi jogok követelésével vagy legalábbis eny-hítsen hangon?' Ezt suttogta Schmidt nyugatnémet kancellár és Andreotti olasz miniszterelnök fülébe bonni illetve római útjai alkalmával — akik viszont maguk részéről a Kádártól küldött üzenetet kész-séggel továbbították is Carternek amikor személyes látogatáson 'Washingtonban vol-tak _ i g m _ l - - i i K Ve V 5™ --r _ - ' " - - - _ — - -- — Erdély lelkisége Erdély lelkiségére jel- - f leniző hogy Erdélyben mondották ki először a gondolatszabadságot 1557- - tíen határozta el a tordai t -- rszággyűlés hogy- - „mu denki azt hitet követhe-ti melyei akar csak mashitüe'lcet ne " bántsa" -- "'1571-ben "János -- Zsigmond — akit az unitárius Dávid Ferenc térített meg — el-rendeli hogy „a mi biro-dalmunkban mi azt akar-lu- k1 hogy szabadság legyen aoi í jpl 1 1 Largeittlndependeat Ej a CmwlUn Veekly I Is Úio HnsguiiA Lugtugc VwinirmwM fflmwm'iia— Jtií nsv T?"J5I "w— vu jraíi jmi kws rM-f-m-rr a a a a a a a B 30E30E ITItJ Még kényesebb feladattal b'zta meg Brezsnyev Kádárt az eurókommunisták fe-le amikor Rómában Berlinguerrel az olasz kommunista párt vezérével és egyúttal az eurókommunizmus legexponáltabb hirdető-jével tárgyalt — Moszkva tudja hogy vi-lágpolitika-ilag a kommunizmus mint ide-ológia a márxi-lenin- i álom a' kommunista világforradalomról — megbukott Ma már a Szovjetunió csak hatalmas hadserege ei ej évd tudja' uralma aíatt tartani Közép-Kelet-Euró- pa népeit csak fegyveres erejé-veL- er el sikereket Del-Azsiab- an és Af-rikában £ í - Ezért nagy csapás volna Moszkvára ha az s eurókommunisták teljesen szakila- - nanaK a szovjet kommumsta párttal Ez volt Kádár' feladata: hozza az eurókom-munisták tudomására hogy a Kreml — ha nyíltan nem is — de szemethuny meg-alkuvásaik fölött -- hogy lemondtak a pro- letár diktatúra es az egypártrendszer alap-velő kommunista elveiről 1 V Semmi esetre sincs szó tehát arról hogy Kádár közeledne Nyugat vagy az eurókommunizmus elvei felé Kádár ma is a leghűségesebb szovjet csatlós aki tudja hogy uralma csak addig tart amíg Magyarországon szovjet csapatok tartózkod-nak amig-- a brezsnyevi elv minden önálló-sági kísérletet véresen elnyom — ha kell — az országban Ebben a leglényegesebb pontban: a Moszkva iránti űségben 1956 óta mit-se- m változott Kádár legfeljebb — okosan — engedményeket 'tett— 'a Kreml előzetes jóváhagyásával — belpolitikai és gazdasá-gi síkon Talán egyetlen sort -- írhatunk Kádár („dicséretére" Ez is csak feltételezés Le het hogy Brezsnyev belátta ' a kádári út a legjárhatóbb ma a kommunisták számá-ra A dogmatikus diktatúrák mindenütt inognak több szabadságra vágynak a tö-megek és magasabb életszínvonalra Ezen a téren —„lehet Brezsnyev rádöbbent — még a „nagy? szovjet 'párt is tanulhat a magyar elvtársaktól a mosolygós Ká-dártól a magyar új gazdasági mechaniz-mustól '" De újra hangsúlyozzuk: ' semmiféle Moszkvától' való elszakadási kísérletről szó sincfTKádár részéről! — A legnagyobb rövidlátás lenne" ilyesmit még felaételezni is Kádár nyugati' útjaival tárgyalásaival kapcsolatban ''''''"' " L '' ' H l ——T 4 " Továbbá" íudjiik hogy a hit Istennek ajándéka a lelkiismeret erőszakkal sem-mire sem vitethetik" Bát-ho- ri Jstván a nagy kato-likus fejedelem pedig' £ medgyesii gyűlésen1 kijelen-ti: hármat' tartott fenn-magána- k az Isten: 1 em-- mibőltGremteni valamit 2-- a jövőt előre tudni és 3 a lelkiismereten uralkodni: lelkiismeret Isten dolga melybenem avatkozhatok" í iy jj "' - - r J locao ÍHi -- 4J
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, September 03, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-09-03 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000399 |
Description
Title | 000423 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | --ümamuiuw Nm tsiatig HUNGÁRIÁN LIFE kmm LMtk t tsakei nip itts 3IKZ8XHYI wffunnanmüB Vol 30 36 XXX évfolyam 36 szám 1977 Szeptember 3 Szombat Ara: 30 cent ÍA1W11WWWW1WW11111111 -"--- -uu LLLL11 mm in Cyrus Vance USA külügyminiszter kínai látogatásának mérlege: B Antidemokratikus a québeci népszavazás ! © A Panama -- egyezménj aláírása Az indiai kormány nem újította meg a Szovjetunióval 1963-ba- n kötött nehézipar fejlesztési egyezményt és az USA-ho- z fordult a további acélgyártási berendezések és „know-how- " leszállításáért ill megszerzéséért— A szomá-liai gerillák piros-zöl- d zászlója leng az Ogaden sivatag négy nagyobb telepü-lésének épületein A visszavonuló etióp csapatok gazdag hadizsákmányt hagy-tak hátra amikor hanyatt-homlo- k menekültek a jobban kiképzett szomáli ge-rillák elöl A külföldi újságirógárda mely helyszíni szemlére érkezett a front-ra — csak 5 (öt) életben lévő hadifoglyot talált az 5000 főnyi visszavert eti-ópiai hadsereg 1500 foglyulejtett katonája közül — A 85 éves Tito marsall — moszkvai látogatása után Kína felé útban ejtette Észak-Kore- át ahol Kim IL Szung elnök a hagyományos „medveöleleléssel" fogadta a jugászláv államfőt — Az angol légiforgalom irányítók és a írancia repülőtéri alkalmazottak esetleges egyidejű sztrájkja százezrekre rúgó turista tömegek életét keserít-heti meg KÍNA MIATT AGGODNAK AZ OROSZOK A kínai kérdés közismer-ten a Szovjetunió Achilles sarkának számit Legújab-ban Cyrus Vance USA kül-ügyminiszter pekingi 'láto-gatásával kapcsolatban vál-tak hiper érzékennyé Az ok? Teng Hsiab-pin- g félhi-vatalosan értésére adta az 'amerikai diplomatáknak hogy Kína szivesen látná az USA segítségét abból a cél-ból hogy ellensúlyozhassa Délkelet Ázsiában a szov-jet fenyegetését Hivatalosan azonban a Tai-wanb- ól való USA kivonulás szerepel a két ország közötti normalizált kapcsolatok elő-feltételeként A TASSZ hivatalos szovjet híi ügynökség politikai kom mentárjában máris'azt állít-ja hogy „Peking az USA szovjet kapcsolatok aláásá-r- a törekszik ezzel is fegyverkezési versenyt ser-kenti" A TASSZ szerint „azok a kísérleteik amelyek Nyu-jafho- z való 'kínai dörzsö-lodé- st jelfen tik fenyegetik (!) Peking szemétbe hajítot-ta az és a AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAMAAAAAAA m m m m m -- vvvvvvv-rJV1 - "í Ti — s mkz eroeiyi Keinyeivuseg (Kutty Feter az eraeiyi Kétnyelvűségről ír — ae szavai — az erdélyi „nyelvészek — hozzánk emigránsokhoz is szól-nak Á kétnyelvűség számunkra gyeremekeink számára is súlyos probléma Szerk') Hetekig Ízlelgettem kóstolgattam azt a testes kis kötetet me-lyet Kolozsvárról juttattak el hozzám Az Anyanyelvünk müvelése amelynek cikkeit és tanulmányait romániai Brassói Lapok Dol-gozó Nő Előre Falvak Dolgozó Népe Hargita Igazság Igaz Szó Jóbarát Korunk Művelődés Munkásélet Megyei Tukór Szatmári Hirlap Szabad Szó Tanügyi Újság Utunk Vörös Lobogó és a Vörös Zászló hasábjairól össze az első összegezés a má-sodik világháború utáni erdélyi magyar nyelvmüvelésről (Knterion Bukarest) Miután mélyen igaz az illyési mondás hogy korunkban az igazság részletekben van a részletekből kialakuló fölépülő való-ságot vizsgálgattam v A kötetet Azután elolvastam Később kijegyzetel-tem Végül újra olvastam Később megint átlapoztam Egyes monda-tokat aláhúztam És harmadszor is elolvastam Emberileg társadalmilag s az egyetemes a nemzetközi nyelv-tudomány szempontjából is nemkis nem közömbös hanem Európá-ban egyedülálló nyelvi és tudományóVjJcérdésről van sző itt Ezért a megfeszült figyelem és a tudomlányps$gond Az erdélyi magyar-ság második világháború után 'történelmében először került két-nyelvűség :kérdései elé s Európában ma nincs nála nagyobb népcso-port nemzetiség amely a szükségszerű kétnyelvűség' történelmi tár-sadalmi körülményei között élne Á magyarországi magyar nyelvtudomány az irodalmi általában Jazvegész tudományos élet mindig számontartotta nagy erdélyi szel-Icmiö'röksé- get sziny érváraljai születésű Sylvester János nyelvtanát Bőd Péter magyar írói életrajzgyüjteményét Dévai Bíró Mátyás he-Iyeslráslfrendsz-erét az író és fordító Heltai Gáspár nagyszerű koloz-svári nyomdáját abefűöntő MisztótfalusirKis~ Miklós és Apáczai Csere János vagy Brassai Sámuel életművét es munkásságát És a maiak munkáik3zül ünneplő cikkekben köszöntöttük az Erdélyi magyar szó-történeti tár első kötetét Szabó T rtttila Márton Gyula' Gálffy Mózes i székely csángó és erdélyi magyar népjáráskutatásaitszógyűj téseitTaragó'Józsefnek az 'ismeretlenség mélyvizéből kihalászotUre-mekl- ő népbaűadáit az Igaz Szó Ady-különszám- át De imóstjnem roppant nyelvtudományi vállalkozások köszönté'1 séről éslrészletezéséfől lesz szó nem az ünnepről hanem a hetköz- - nanoKról nem1 a teliesséffrol hanpm a rpsTlpfMrrnl npm nlvan Iptivíí 1-- ? P-S3íí:-M&- -? -- jT"Vr-V Tw —T-- A el humánusa ' 1 selengedhetetlen j:második $? t —Tieiwmiouasaz osiuaiusi a 3Ei?íil sS°k megindulta a törÍÁnnví ép' ímtkezpé1sÍek ??és nyomul EH a a a világbékét osztályharc nem-- " _ s gondolatai " a válogattak a átlapoztam a a mindennapi a a valamikori a proletartiátus szo-'k- ai lidaritásának elveit s az im-peralizmu-ssal karöltve új háború felé taszítja a vilá-got" A Vance tiszteletére adott nyolcfogásos díszvacsora során (többek között dióval töltött kacsa rántott cápa-uszony habos mogyoró-krém) — Teng Hsiao - ping az új kínai triumvirátus e-g- yik tagja gyakran tréfás hangon emlékezett 1966-be- li száműzetésére majd 1973-be- ü rehabilitására végül i976-be- li újabb szégyentel-jes megbélyegzésére ami-kor- is kapitalista „bérenc-nek- " kiáltották ki „A kulturforadalomnaika-zonba- n vége" — mondtta jeientósen Teng SZORUL A GYÜRÜ j RHODÉZIA KÖRÜL ' Rhodesia öt fekete szóm- - szedj a: Botswana Zambia 1 anzania Mozambik és An-gola hajlandónak mutatkoz-tak leifogadni a brit-ame- ri '[' t á=i f — mondjuk lelcnítési" tervet „fehér- - 'A Young-Owe- n terv sze-rint a Ian Smith jelenlegi fehér ikisebbség kormány u-lal- mát úgy szüntetnék meg hogy a Smith kabinet távo-zása után nagyszámú az Egyesült Nemzetek Szerve-zete által kivezényelt rend-fenntartó katonaságot kül-aenén- ek Rhodesiába az „át-meneti szakasz" idejére de ugyanakkor a fekete geril-lák leszerelését kilátás-ba helyezték Mindez 1978 végéig bezáróan — zajlana le de nem hinnénk hogy sí-m- án mert Van der B'oyl ihodesiai külügyminiszter máris „elfogadhatatlannak" mi-nősítette az Yo-un- g USA ENSZ nagykö-vet és dr Davis Owen brit külügyminiszter ál tal szorgalmazott fent körvonalazott fehér ha talom-átadá- si (Folytatás a 2-- ik oldalon) B -- " --- B"-- ma — — ' --Ta'Wv-v-M—w __ m "ívírv wfl jgifawwaw-l-a- m nép elég számottevő része kétnyelvű A romániai magyarság köre-be- n a magyar— román kétnyelvűség van elterjedve a Szlovákia terü-leten élő magyarok körében a magyar—szlovák kétnyelvűség es így tovább Nagyon elterjedt a kétnyelvűség a moldvai csángók köré-ben is" Majd pedig: „ kétnyelvűségről akkor beszélhetünk ha a közösség tagjai mindkét nyelven tudnak érintkezni egymással" (Mar-ton Gyula) Miután pedig folytatja a néhány éve elhunyt kiemelkedő kolozsvári magyar nyelvtudós a romániai szlovákiai jugoszláviai szovjetunióbeli magyarság sok idegen szakszót használ (a szakképzett-séget sokan az illető 'ország nyelvén szerezték) arra kell törekednünk hogy e szakemberek megismerjék a magyar szakkifejezéseket is Az egyik tanulmány (Anyanyelv a családban) az otthon hatalmas szerepét veti föl' a családnak kell tudatosítania a nyelvi kö-zösségélme-nyt az egy nyelvhez és — közvetve — egy műveltséghoz való tartozás társadalmi élményét" Majd pedig: „Általános gyakor-lat hogy az anyát — a szülési szabadság letelte után — munkahelye hivatása várja a gyermekkel való foglalkozást ezután meg kell osz-tania a bölcsődével később pedig a többi erre intézmény-nyel- T " Végül pedig: „Nem mindegy például az hogy a munkahe-lyéről beszélő apa vagy anya milyen igényességgel fejezi ki magát saját foglalkozása témakörében" A romániai magyar nyelvművelőket írókat újságírókat magyarta-nárokat nyelvészeket a mi magyarországi anyanyelvi gondjainktól me-rőben eltérő kérdések foglalkoztatják Például melyek főképpen pedig milyenek? „A gyors áttétel nélküli anyanyelvi gondolkodásra minden ed-diginél nagyobb szükség van Az anyanyelvi szintű nyelvoktatás tehát mintegy megalapozása a második harmadik stb nyelven vé-gigmenő gondolkodásnak" (Teiszler Pál) „Romániai magyarságunk jó része mindennapi érintkezésként munkahelyén és másutt a román nyelvet használja így az anyanyelv köre a család az iskola talán a baráti társaság" Ezért „Nemze-tiségi életünkben — éppen ezért-- —' az anyanyelv ápolása talán még nagyobb hangsúlyt kap" Majd pedig: „Az anyanyelv bár használa- - ti köre korlátozottabb egy nemzetiség életében nemcsak a családi eríntkezesvagy olvasás színháznézés baráti társalgás megkönnyítője hanem a politikai és szakmai ismeretek az öntudat megszerzésének is alapj'a" (Beké György) A romániai magyar újságíró és író idézi Kosz-tolányit: benne van a multam 'a jelenem és a jö-vendőmBe- nne van az' életem Benne ván a halálom is Benne van a sorsom" gözőviÚalkoásró"imint az egymillió „cédula" alapján készülő Er i P" Sors? Mely sors? délyi'magyar szótörténeti tár hanem a csöndes szerényaprómunká- - '}A nemzetközi nyelvtudomány érdeklődésére is számot tarthat az ról' í „t " J : a kérdés amelyet az 'Anyanyelv — idegen nyelv című tanulmány vet A vizsgálódást pedig ji kötet" szerzőinek 'közlései kívánságai ta- - í- - föl: „Amikorf idegen nyelv tanulására kerül sor a nyelvet tanuló két nácsai megállapításai fényéi alapján végezzük " alápvetőlogikai élménnyeltalálja szemben magát: az anyanyelvvel Á huszadik század második felében milyen új kérdéseket 'vet föl i való" hasonlóság éVaJőle való eltérés élményével Gátló-- e vagy ser--a magyar nyeívháromezeréyes (Bárczi Géza) élettörténete? ' ' kentő hatású 'az anyaneyelv azadegen nyelv elsajátításában? Támasz- - Sst A4 huszadik' század -- első jfélében pontosabban a kéf világháború - kodjimk-- e' az anyanyelvi ismer etekre vagy kapcsoljuk-k- i őket a nyel- -' közötti korban a'romániai' magyar nemzetiség létezésének- - munkája- - vk oktatásból? '— tették és teszik fel a kérdést a nvelvnedasógusok" nakt1ervenyesuleseneknem4volt szükségszerű es elengedhetetlenföl- - f-- (BantElek) ő?az úgynevezett kontrasztív nyelvészet híve Az -- anya-í--- fcSft __ anyanyelvetfistelsajáütsaísde akkori erkí U nem-olt4szuksegsze-rü KozossegeKvmegaiaKuuaK %vCi 3hatalmasv ielván¥orlásfí?lébési minb íí zetközi is tervet „Anyanyelvemben "Jrwjinm Ofouiiu acu iicuicm a itcLjiiyeiv osszeveiesevei iám ölcsijintés még jjKönnyü annak a magyarországi magyar gyereknek akinek csak az- - világháboru utánanyanyelvet kell megtanulnia és ném'kerűl szembe már gyermekségé- - közös gazdag jben akét 'alapvető" de egymástól merően eltérő logikai élmcny-uja- n jáftaz-- j 'nyerEzji ket1 eltérő logikai élmény már a gyermektől is szép és T1P nTlannri 1-omó-rnr H3fm :~?m7jz:i-::~iir- j fórfimiinl-ó-f énálranvpánnt lnnikni következetetést ' : :5:?iTrr r Twur--— vwv c1uoC6h lug M?JS2PJS ff m szellemiészenlétetés-bizonynemikevés'- e Andrew hivatott készséget pfeszitést kíván' és követél Rufíy Péter W ' _____ fr-2- - 30E30I „my™ ° R ' i 'ywwyrg wwwW'-'ywtfrwyaM- c „ í-- - ": a i ii - y v ♦ ííijf s-"u-tv i V I -- v- v ta x'rs í'"?'"5í fli 3+ j ? rt i" J v Xj UH V 'V B91 Itt M_ 11 1% A JT 31 v- -t jvi w -- " v+ w _i í t %!(-- ¥ t iá s -- ~' iut í :i j„'a r Még mindig áll „BERLINI FAL" Miért? IOE aoz Dr Zsigmond András: A HÍDVERŐ Amióta Kádár egyre gyakrabban kere-si fel a nyugati országokat és ott az eu-rókommum- sta vezetőkkel is tárgyal — még az emigrációs magyar sajtó hasábja-in is megjelennek célzások sejtetesek hogy: „Magyarország útelágazáshoz jutott és történelmének új fejezete előtt állhat" — vagy még nyíltabban hogy: „Figye-lemmel kell kísérnünk minden olyan meg-nyilvánulást amely egy ilyen Moszkvától való elszakadási törekvésre irányul"' Mi van Kádár nyugati útjai mögött? v Már eleve leszögezhetjük hogy Kádár Moszkva es Brezsnyev teíjesáldásával sőt felkérésére végzi hídverő feladatát egyrészt a Szovjetunió és Nyugat másrészt szov-jet kommunista párt és az eurókommuniz- - mus vezetői között Mert mi helyzet ezen a két síkon? — Egyrészt a Szovjetunió jelenleg politi-kai defenzívába szorult Carter elnök em-beri jogokat követelő politikájával szem-ben A detente megbukott — amire vi-szont Moszkvának égetően szüksége van ugy politikailag mint főleg gazdaságilag Politikailag: nem szeretne kettős tűz közé kerülni ügyik oldalról Nyugat másik ol dalról Kína A Kreml urai nagyon jól tud-ják hogy Kína nem békül —ezért van szüksége az „enyhülési" politikára Nyugat felé — Gazdaságilag pedig: egyszerűen nem tud megélni' a nyugati technológia hitelek és gabonaszállítmányok nélkül ' Gyengeségét Brezsnyev — természete-sen — nem vallhatja be nyíltan nem te-het engedményeket Nyugat felé Ezt a szovjet pártvezetőseg belső ellenzéke sem tűrné el Ezért van szüksége hídverőkre — jelen esetben Kádárra — aki egyrészt a leghűségesebb csatlós-- a szocialistakor? szagok vezetői kőzött — másreszt'Nyu-gato- n úgy van elkönyvelve mint leg- - hberalisabb kommunista vezér Kádár feladata az Nyugaton hogy közvetve ráÉírja a nyugati vezetőket el-sősorban Cáriért hagyjon fel az emberi jogok követelésével vagy legalábbis eny-hítsen hangon?' Ezt suttogta Schmidt nyugatnémet kancellár és Andreotti olasz miniszterelnök fülébe bonni illetve római útjai alkalmával — akik viszont maguk részéről a Kádártól küldött üzenetet kész-séggel továbbították is Carternek amikor személyes látogatáson 'Washingtonban vol-tak _ i g m _ l - - i i K Ve V 5™ --r _ - ' " - - - _ — - -- — Erdély lelkisége Erdély lelkiségére jel- - f leniző hogy Erdélyben mondották ki először a gondolatszabadságot 1557- - tíen határozta el a tordai t -- rszággyűlés hogy- - „mu denki azt hitet követhe-ti melyei akar csak mashitüe'lcet ne " bántsa" -- "'1571-ben "János -- Zsigmond — akit az unitárius Dávid Ferenc térített meg — el-rendeli hogy „a mi biro-dalmunkban mi azt akar-lu- k1 hogy szabadság legyen aoi í jpl 1 1 Largeittlndependeat Ej a CmwlUn Veekly I Is Úio HnsguiiA Lugtugc VwinirmwM fflmwm'iia— Jtií nsv T?"J5I "w— vu jraíi jmi kws rM-f-m-rr a a a a a a a B 30E30E ITItJ Még kényesebb feladattal b'zta meg Brezsnyev Kádárt az eurókommunisták fe-le amikor Rómában Berlinguerrel az olasz kommunista párt vezérével és egyúttal az eurókommunizmus legexponáltabb hirdető-jével tárgyalt — Moszkva tudja hogy vi-lágpolitika-ilag a kommunizmus mint ide-ológia a márxi-lenin- i álom a' kommunista világforradalomról — megbukott Ma már a Szovjetunió csak hatalmas hadserege ei ej évd tudja' uralma aíatt tartani Közép-Kelet-Euró- pa népeit csak fegyveres erejé-veL- er el sikereket Del-Azsiab- an és Af-rikában £ í - Ezért nagy csapás volna Moszkvára ha az s eurókommunisták teljesen szakila- - nanaK a szovjet kommumsta párttal Ez volt Kádár' feladata: hozza az eurókom-munisták tudomására hogy a Kreml — ha nyíltan nem is — de szemethuny meg-alkuvásaik fölött -- hogy lemondtak a pro- letár diktatúra es az egypártrendszer alap-velő kommunista elveiről 1 V Semmi esetre sincs szó tehát arról hogy Kádár közeledne Nyugat vagy az eurókommunizmus elvei felé Kádár ma is a leghűségesebb szovjet csatlós aki tudja hogy uralma csak addig tart amíg Magyarországon szovjet csapatok tartózkod-nak amig-- a brezsnyevi elv minden önálló-sági kísérletet véresen elnyom — ha kell — az országban Ebben a leglényegesebb pontban: a Moszkva iránti űségben 1956 óta mit-se- m változott Kádár legfeljebb — okosan — engedményeket 'tett— 'a Kreml előzetes jóváhagyásával — belpolitikai és gazdasá-gi síkon Talán egyetlen sort -- írhatunk Kádár („dicséretére" Ez is csak feltételezés Le het hogy Brezsnyev belátta ' a kádári út a legjárhatóbb ma a kommunisták számá-ra A dogmatikus diktatúrák mindenütt inognak több szabadságra vágynak a tö-megek és magasabb életszínvonalra Ezen a téren —„lehet Brezsnyev rádöbbent — még a „nagy? szovjet 'párt is tanulhat a magyar elvtársaktól a mosolygós Ká-dártól a magyar új gazdasági mechaniz-mustól '" De újra hangsúlyozzuk: ' semmiféle Moszkvától' való elszakadási kísérletről szó sincfTKádár részéről! — A legnagyobb rövidlátás lenne" ilyesmit még felaételezni is Kádár nyugati' útjaival tárgyalásaival kapcsolatban ''''''"' " L '' ' H l ——T 4 " Továbbá" íudjiik hogy a hit Istennek ajándéka a lelkiismeret erőszakkal sem-mire sem vitethetik" Bát-ho- ri Jstván a nagy kato-likus fejedelem pedig' £ medgyesii gyűlésen1 kijelen-ti: hármat' tartott fenn-magána- k az Isten: 1 em-- mibőltGremteni valamit 2-- a jövőt előre tudni és 3 a lelkiismereten uralkodni: lelkiismeret Isten dolga melybenem avatkozhatok" í iy jj "' - - r J locao ÍHi -- 4J |
Tags
Comments
Post a Comment for 000423