000465 |
Previous | 9 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
VA f it r ' V'afii 1931 október 10 j ÉLET '9 oldal % VI HARASZTI ENDRE: Árpádházi Szent Erzsébet élete kora ERZSÉBET ÖZVEGYSÉGE A Kora-Középk- or csodá'kkal fűszerezett keresztény bája még a történészt 'is de a természetfeletti jelenségekben hivő és a tényékkel lelkiismeretesen dolgozó tórténesz-szalkeníbe- r között 'alapjában véve kevesebb a különbség mint azt egyesek tán A történesz is használja — bár átvitt és jelképes értelem-ben — a csoda" kifejezést Erzsébet esetét vizsgálva mámaga 'az is csoda volt valóban a végtelen liit és a végtelen hit és a végtelen szeretet csodája ahogy ez a'gyöíige törékeny asszony" elbírta a magára vállalt böjtöket a súlyos való munkát udvari környezel éneik intrikáját Az arcán szinte állandó-an ott volt a mennyei mosoly Erzsébet nem volt valami tipikus" középkori mártír Nem akart meghalni keresz-tény hitéért Élni akart! Akii kívánt hisz szerető feleség volt dolgos édesanya aki példát mutatott abban hogy miképpen kell hivönek lenni türelm'esen elbírni 'az élet és mások és önmaga ' -:- - -- — Ez a szent asszotty felismerte a korában oly „diva-tos" pózoló „álkereszlények" magukraeröltetett szem-forgató „vallásossága" mögött a s éppúgy felismerte a tettetett bánatot oktalan is Gyakran figyelmeztette azokat akik abban a helytelen hiedelemben voltak hogy a komor külsőt követel: kit akarnak ezzel megijeszteni? Talán a Jóisten? Erzsébet úgy Vélte hogy a Mennyei Atya áldo-zatos munkát de vidám szivet követel földi gyermekeitől Anyanyelvünk varázslata édes Anyanyelvem Te tündöklő varázslat Reggelenkeni Benned ébredek s Te szólalsz meg számon először öröm fog el amikor kimondom: hajnal és vá-rom míg ágyamra kúszik a napsugár Benned élek s tu-dom hogy Te vagy az otthonom amit minden országba és égtájra vihetek Sötét utcákon átkísérsz és a gondok erdején átviszel Nem hagysz sohasem egyedül Hazám vagy a hontalanságban mert jól tudod hogy Haza nélkül telni nem lehet csak létezni máról-holnapr- a Ha megtámadnak Veled mondom ki védelmemet és Veled szólaltatom meg az igazságot Nélküled ném'a len-nek es nem tudnám kifejezni sem Te kötsz össze a világgal Nélküled csak dadogva szólnék idegen nyelven máshoz Míg meg nem szólalsz csak tört képe-met látják Te adod az egeszet adsz hogy fölemelkedjem a földről és eljussak utam cél-jához: a lélekig Hogyan tudnék áthatolni a szürke por es sár réten át megkötöttségem béklyóiból a tiszta az emberi értelem küszöbén át a szabadságig? Hogyan tudnám Nélküled elérni' az igazi és a minden ellentélen a gyülö'e!en áthatoló szereletet? Add nekem eröddet ihogy mindenki megérthessen és azt ad-jam amit 'óráiban (Neked ké:zíleltem Soha-sem a hitványát lés alacsonyát sohasem 'a képzavart a bomlott lelkek skizofréni'ás a nyugtalanságot a iförteümet Békét szeretnék adni a szivekbe a szavak széps'égét nyelvünk erej'ének és nagyságának öntudatát hogy'anetrliTías~sání"nÍál'n'yávéKTcöz"ölt'is "" !Amig Te 'bennem 'élsz nem vagyok egyedül és nem vagyok honialan "ügy szeretlek és úgy nézlek mint egy csodát vagy az Északi Sarkon Te vagy a Haza énbennem Mit tegyek ihogy az idő és 'a t'ér távolában is ne le-gy- en egyetlen 'fiad elem aki elfordul Tőled? Mivel 'mutas-sam meg hogy házat és országol el lehet vesziteni mert amíg Te benrtünk vagy a reménye minidig cl annak hogy ím'indent Csalk az áki más nyelvűek közölt cl tudja Oiogy milyen végtelen a Te Csak az tud-ja megérteni hogy (koldus lenne ha Téged elveszítene De vajon ismeri-- e mindenki 'csodálatos 'erődet? Népességedet Ihogy egyetlen mozdulatot meg-számlálhatatlan módon tudsz kifejezni min-den idegen és az is laki Benn'ed élt eddig anélkül ihogy volna 'hat'ártalanságodat Azt az egyediili ké-pességedet hogy minden szín érzíés indulat kifejezésé-nek hordod Ma csak a jár szó 'és lábaink használata n'ak (helyzet-változtatásán- ak gazdag változatait sorolom fel Milyen nyelv az amely ilyen csodára képes? Legyünk le-hat Ibüszkék 'anyanyelvünkre 'és köszönjük meg 'annak az áldott' 'í'dös" ínagyar asszonyinak 'aki jhosszú idő r kötve" abban leíte örömét és (vigasztalását hogy se-£ile- tt nékem összegyűjteni a --jv IV oki l-l-öl 964-35- 53 És Erzsébet dolgozott fáradott de aiem csinált titkot föl-di örömeiből boldog sem — és bájos lénye mosolyát adta környezetének elsősorban férjének szegényeinek Itt kell megemlítenem hogy vann'a'k festők akik szin-te egész életükben csak alkottak de vala-mely — életükre ható — látomány érzés néha mégis alkottat velük Példának hozom fel Liezön-maye- r Sándort a győri születesd XIX századbeli ki — müncheni elsőrendű ellenére képtelen volt igazán a magyar művészek kö-zé emelkedni — egészen 1867-i- g Akkor festette Erzsébet szenttéavatása" c Szent Er-zsébet századokon át iható igézete megtermékenyítette a művészt s — ha is — zsenivé avatta! A té-mánál maradt és még csodálatosabbat alkotott 1876 után mikor „Magyarországi Szent Erzsébet" c nagy történelmi vásznát a magyar állam megrendelésére Ezzel emelkedett a magyar sorába s sokan vagyunk akik még ma is elsősorban e kep alapján — „Szent Erzsébet szegényei közölt" — tudjuk csak 'képzeletünkben megközelíteni az Árpádház e csodálatos virágát Erzsébet az is növelte hogy híre jött szeretett Bel'a bátyja és Laskaris Mári'a is az Isten Először a kis Katalin született meg majd Margitka következett (Mindkettő igen fiatalon halt meg a tatárjárás utáni években) A következő Flórián Tibor: ezeket Áldja meg az Isten érte és 'ez a piélda adjon nekünk erőt nyelvünk még nagyobb szeretetére és arra hogy má-sakat is meg tanítsunk tiszteletére 'utódainkat pedig Induljunk el tehát 'e változatok színei között és le-gyünk eggyek azzal -- a nemzettel 'amelynek fantáziája és szókepzö ereje megteremtette és gazdaggá tette anya-nyelvünket: Jár járkál jön megy mendegél láp 'lépeget sza-lad szaladgál fut futkározik rohan sza-gaid --siet vágtat robog üget iramlik ira-modik lót-f- ut gyalogol sétál 'andalog ténfereg kutya-gol kajtat poroszkál cserkészik (portyázik kószál kóbo-rol kóborog csavarog csatangol kódorog 'barangol cselleng vándorol caplat cammog sündörög lopódzik lopakodik settenkedik bandukol ballag baktat csuszkái siklik csicsonká-zi- k kujtorog kujtat somfordál koslat ván-szorog támolyog" tántorog tévelyeg bukdácsol battyog lattyog dülöngél sántit sántikál tipeg topog biceg tib-láb- ol botorkál kiruccan toppant betoppan besuttyan ki-rándul őgyeleg törtet kóvályog ki-be-csos-zog csellik-botli- k botladozik szökdécsel szökell ug-rándozik ki-be-libb-en el-ill- an 'összeverő-dik el-kotró- dik elteke-re- g el-bill- eg elbillen lö-dörögdalp'aleL-Jtirhe:-f£!Liv-issza- vonul bátrai meg-elö- z el-hal- ad elviharzikiki-be-ro- nt totyog totyo-rászl- k pipiskedik föpörög el-isz- kol bo-lvo- ng nyargal csörtet elinal Mibe-surra- n császkál me-netel iszédeleg és fantáziával 'még több kifejezést is lehet találni!) íme 'aki olvasta 'és látta ezt 'a 'csodát ne feledje cl sohasem Vigye és adja tovább másoknak iis hogy Varázslatát minden magyar magában 'hordoz-hassa ' illusztrált liirdcllésen akadt meg a sze-münk az egyik pesti A képen csinos mo-dern frizurás divatos mun-kaköpenyt viselő fiatal lány hajlik egy varrógép fölé és szem'mellálWátóan van va-Ialm- lt A szöveg: „Varró-szolgálatunk rövid határidő-vel Vállal jiiöi _fel'söruha vár-rá'- st alakítást javítást Ál-talános Ruházata Szövetke- - - - részletes tájékoztatásért hívja dr vagy vámossy leventét Telefon: HVMAMinMAanMPMHiMMMM „Muzeális" --varrógép TORONTO BUDAPEST TORONTO $719 - - H 'J 1 1 1 1 1 1 1 U fl I fii'! 3 Hki 3 '! I H H llll X zet" — Ahogy tovább néz-tük a képet valami tűnt rajta Először voltunk felfedez-ni mi a furcsa aztán egy-szerre „leesett a tairttusz"! Megvan! A min-den modern — a kislány a frizura a köpeny — csali éppen a a varrógép Olyan amilyent Amerikában c'sak lehet Tát-ink lendkere-ke-s lábbal hajtott jellegze-tes formájú fekete Singer-varrógép'é- n dolgozik ez a szegény magyar kislány ott iaz Általános Ruházati 'Szö-vetkezel varrodájában! — Ezt a kisélejteznivaló ósdi gépet hajtja tapossa napi nyolc órán keresztül sok-so- k dolgozó a szo-cializmusban hogy a fiz'etélséi és hogy gondoskodjék a többi dolgo-zó Inő eleganciájáról — Az egész hirdetésből csak a „rövid határidőt" kérdője-lezzük még: mert ilyet) ócs-ka Varrógéppel' aügha lehet gyors munkát Végezni De 'a korszerű varrógépekkel összehasonlítva m!á'g jót is nehezen (P M H) — ugyancsak kislányt — a Kinga névre keresztelték (A történelmi hűség kedvéért említsük meg — bár Erzsű-be- t n'agynénje ezt már nem élte meg — hogy Kinga felserdülvén később Bolesláv lengyel király szerető neje majd a lengyel Egyház egyik szentje lelt — akárcsak később született kishúga Margit — aki viszont a magyar szentek számát növelte ) Vessünk most megint egy pillantást az európai politika változására arra a történelmi fordulatra mely végül is oly tragikus hatással volt Erzsébet életére III Honorius pápa II Frigyes császár volt tanítója majd — egyben II Endre király állandó szigorú bírálója (1227-be- n meghalt Utóda IX Gergely pápa lelt (1227—1241) a korábbi III Ince pápa egy rokona egy idős és tempera-mentumos ki a császárt már korántsem ke-zelte azzal a atyai szeretettel mint elődje Frigyest szinte állandó nyomás alatt tartotta s mivel az még mindig halogatta a korábban beígért kereszteshad-járatot — még fegyveres erővel is fenyegette Frigyes-nek nem volt ínyére a veszedelmes távoli út de kénytelen-ke-lletlen — cselekedett Alapul használta fel azt hogy második felesége Izabella volt Jeruzsálem trónörökösnője kinek révén a császár már 1225 óta használta a királya" nevet is 1227ben végre hírül vitték szerte német földön hogy II Frigyes császár fegyverbe szólít-ja a hithű lovagokat és indul a Szentföld fölé! év őszén Tlhüringiai Lajos is ruhájára tüzte „Krisztus virágát" ahogyan 'a keresztes háborúba vonu-lók vörös nevezték A Erzsébet valahogy megérezte hogy e keresztesbadjárat mögött nem annyira 'a vallásos hit mint sokkal inkább az euró pai „nagypolitika" "rejtőzik Megkísérelte férjét e vesze-delmes útról lebeszélni Lajos volt hogy nemcsak a császár iránti kötelezettsége de a Szentföld végleges visszafoglalására irányuló vallásos hite is ösztökéli Erzsébet alázatos lélekkel belenyugodott a megváltozhatatlanba A gróf útrakelt s Er-zsébet rossz előérzettél bánatos szívvel tekintett a távo-zóik után Három sírt 'a távozó apát hiányol-va — a negyediket Gertrudot — már 'a szive alatt hord-ta védelmezői Miihlberg gróf és Varilla is a gróf kíséretében távoztak Meghalt a II világháború legeredményesebb kémje Radó Sándor magyar nyelvű és állampolgárságú zsidó 1941-be- n Svájcban (Genf) telepedéit le Itt — szovjet — hatal-mas kémkézpontot épített ki 1941-be- n Moszkvát hogy Hitler a megtá-madására készül' (nem hit-ték!) 1943-b'a- n a svájci ha-tóságok — német nyomásra — feloszlatták a kémkézpon-tot és Radó társaival Kairó ba menekült az angol kém-szolgálatnak de nem fogad-ták el — Moszkvába ment ahol 10 évi kényszermunká-ra ítélték amiért megpró-bált Nyugaton maradni 1955-be- n szabadult Buda-pestre kéltözött ahol a Intézetben dolgo-zott 82 éves korában halt meg augusztus 27-é- n Buda-pesten (AKI Your gift to CARE supplies food day after day to rhillions of infants preschool andschool-age- d children to pre-ve- nt the effects of malnutrition 4&&'á At CARE-bui- lt nutrition centfes infants and pre-scho- ol children receive nutritious supplementary food vitamins and medicines while their mothers í' léarn hygiené sanitation family planning and how'tö make the besfpossible use available foods A hatodik keresztes hadjárat hivatalosan 1228-ba- n vet-te kezdetét — abban az esztendőben mikor II Gergely pápa a kél évvel korábban meghalt Assisi Ferencet szent-té avatta Hajóhada a délitálrai Otranlóban indult volna útra a Szentiöd felé de meg az indulás előtt többen súlyosan megoetegedteií A betegek közt volt maga a császár is — Tnüringiai Lajos is Frigyes — betegsége ürügyén —vissza is lordull — ugyani hogy esetleg tavoiieteoen a pápa a Lombardia 'birtokjoga fe-letti vitát a Szentszék javára fogja fordítani (Ld a guelphek" „ghibellinek" harcát) A pápa nem könyö-rült: 'kiátkozta a császárt mire Frigyes és hajói Jeruzsálem felé vették az irányt Lajos szerelmetes férjeura — ott líalt meg Otrantóban! A kis Gertrúd ekkorra már de Erzsébet még igen gyenge volt Alázato-san megnyugodott Isten akaratában Tudta hogy a iránta viszolygó pártfogó nélkül négy kis gyermekével szörnyű sors vár rá Erőt vett ma-gán igyekezett legyőzni fájdalmát Még csak huszonnegyedik életévében volt ilstentöl várt új erőt vár-ható megpróbáltatásai elviselésére Köziben II Frigyes császár elérte a Szentföldet (1229) Al Kamii szultánnal kedvező szerződést kötött melynek értelmében Jeruzsálem Názáret és Betlehem birtokok lettek A csász'ár önmaga tette fejere a Jeruzsá-Je'met-'jelképez- ő koronát nem törődve azzal sem hogy a pápa távollétét arra használta fel hogy zsoldosaival Ná-poly- ra tört Nápolyt Frigyes — mint csá-szár" — magáénak vallotta Sietve visszatért és Nápolyt visszavette Ezzel 'a b'atodik „keresztes hadjárat" véget is ert Végeredményben sikeresnek volt mondható — de Erzsé-bet számára végtelen helyrehozhatatlan járt A családi gyász egyidőre felfüggesztette a család ás-kálódá-sát a fiatal özveggyel szemben A grófi család leg-idősebb férfitagjai — Henrik és Konrád — csakhamar új-ra kezdték az intrikát Mivel ők maguk nem sokat törőd-tek a jobbágyok életével úgy érezték hogy özvegyen maradt sógorasszonyuk szüntelen jótékony-kodása tulajdonképpen 'ellenük való bírálat is Mag a csendesen szemlesütve járó Erzsébet felöl is valahogy a ki-nem-mon-dott szemrehányást érezték személyük felé irányulni Féltették a tnüringiai ház vagyo-nát is attól tartottak Ihogy „minden elúszik" Erzsébet keze alatt Fokozta az ellentéteket a tanácsadók cselszö-veny- e A két fivér most m'ár egyre szabadabban ki az özveggyel szemben Egyszer aztán Henrik Konrád 'előálltak azzal hogy Erzsébet okosab-ban teszi ha hetedik életévében lévő Henrik-fi-a javára lemond birtokjogairól! Vajon (valóban csak a kérdéséről volt itt szó? Feltételezhetjük hogy nemcsák arról Henrik az idősebb a fivérek közül arra számított hogy az 'a vagyonjogról való — ö m'agia teheti fejére Thüringia grófi koronáját Erzsébet fellázadt! Nem bírta tovább a az intrikát a megpróbáltatásokat! Gyermekeivel együtt 'elhagyta a várat Wartburg felöl Eisenach felé vette útját i — — i %I d AUV '(ÍM' of és és 14 with all A your heart in thevciyyoungcanresultin retarded growth and permanent brain damage so CARE provides protein-ric- h supplements which can be combined with local foods in traditional dishes Wttsa juíWi-- iTí help send MEDICO doctors nurscs and technicians to train their in modern medical MEDICO Visiting VolunteerSpecialiststeach their skills to those who may otherwise have little for advanced training Send your gift to-d- ay to CARKCanada 4 1312 Street Ottawa K1S5H7 Rrsglsteod Trademarit i A v 'j w4Mm MAGYAR és le-gendáinak legridegebb megdöb-bentik bi-zonyítható megítélése lényegesen gondolnák —méghozzá 'betegekkel fáradhatatlan fáradságait szembenézni szenvedéseiv-el-' képmutató ravaszságot szomorú-ságot vallásosság Anyanyelv magammal önmagamat mindenkinek Szárnyakat magasságig mégért'ást hallgatásom vergődését Ausztráliában Dél-Amerikáb- an visszaszerzünk megismer-ni gazdagságod Utánoz-Ihatatla- n Csodálkozzak megismerte teh'etöségét magadban meglepően ófa'agy-ho- z változatokat házaséletéből gyer-mekeinek másodrendűt mesterlmíivet festő-művészt festőiskolája legnagyobb „Thünin-gia- i festményét átmenetileg Düsseldorfban megfestette halhatatla-nok boldogságát házasságát megáldotta gyermeket meg-tartására rohangászik száguldozik csámborog lopódzkodik csállingó-zi- k sompolyog elJki-oldalo- g el-imobol- yog el-szállingó-zik el-M-takaro-dik el-kvbe-su-rra'n 'oda-furakod- ik el-kalando-zik lityeg-lötyö- g (Türelemmel 'anya-nyelvünk Fényképpel napi-lapban baross dénest szokat-lannak képtelenek fényképen munkaeszköz özönvízelötti! múzeumokban nagyanyáink szövetkezeti meg-szolgálja legnagyobb szövetségese egyházatya megbocsátó „Jeruzsá-lem Ugyanazon keresztjelét megdöbbent hajth'atatlan hangsú-lyozta lovagjaival kisgyermeke Megbízható tartómányi segítséggel (májusban!) figyel-meztette Szovjetunió Felajánlotta szolgálatait Tér-képészeti nourishing andovercome devastating im-muniza- tioh idegesítette visszafordult Tnüringiai Erzsébetünk megszületett kö-nyörtelen környezetben aggodalmait keresztény „német-róma- i fájdalommal veszteséggel szenvedéseivel megmaradt nyilvání-totta véleményét vagyonjog özvegynek lemondásával egy-idejűleg megalázást folytatjuk Malnulrition Yoür'-dolla- rs counterparts techniques op-portu- nity Dept Bank
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, October 10, 1981 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1981-10-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000609 |
Description
Title | 000465 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | VA f it r ' V'afii 1931 október 10 j ÉLET '9 oldal % VI HARASZTI ENDRE: Árpádházi Szent Erzsébet élete kora ERZSÉBET ÖZVEGYSÉGE A Kora-Középk- or csodá'kkal fűszerezett keresztény bája még a történészt 'is de a természetfeletti jelenségekben hivő és a tényékkel lelkiismeretesen dolgozó tórténesz-szalkeníbe- r között 'alapjában véve kevesebb a különbség mint azt egyesek tán A történesz is használja — bár átvitt és jelképes értelem-ben — a csoda" kifejezést Erzsébet esetét vizsgálva mámaga 'az is csoda volt valóban a végtelen liit és a végtelen hit és a végtelen szeretet csodája ahogy ez a'gyöíige törékeny asszony" elbírta a magára vállalt böjtöket a súlyos való munkát udvari környezel éneik intrikáját Az arcán szinte állandó-an ott volt a mennyei mosoly Erzsébet nem volt valami tipikus" középkori mártír Nem akart meghalni keresz-tény hitéért Élni akart! Akii kívánt hisz szerető feleség volt dolgos édesanya aki példát mutatott abban hogy miképpen kell hivönek lenni türelm'esen elbírni 'az élet és mások és önmaga ' -:- - -- — Ez a szent asszotty felismerte a korában oly „diva-tos" pózoló „álkereszlények" magukraeröltetett szem-forgató „vallásossága" mögött a s éppúgy felismerte a tettetett bánatot oktalan is Gyakran figyelmeztette azokat akik abban a helytelen hiedelemben voltak hogy a komor külsőt követel: kit akarnak ezzel megijeszteni? Talán a Jóisten? Erzsébet úgy Vélte hogy a Mennyei Atya áldo-zatos munkát de vidám szivet követel földi gyermekeitől Anyanyelvünk varázslata édes Anyanyelvem Te tündöklő varázslat Reggelenkeni Benned ébredek s Te szólalsz meg számon először öröm fog el amikor kimondom: hajnal és vá-rom míg ágyamra kúszik a napsugár Benned élek s tu-dom hogy Te vagy az otthonom amit minden országba és égtájra vihetek Sötét utcákon átkísérsz és a gondok erdején átviszel Nem hagysz sohasem egyedül Hazám vagy a hontalanságban mert jól tudod hogy Haza nélkül telni nem lehet csak létezni máról-holnapr- a Ha megtámadnak Veled mondom ki védelmemet és Veled szólaltatom meg az igazságot Nélküled ném'a len-nek es nem tudnám kifejezni sem Te kötsz össze a világgal Nélküled csak dadogva szólnék idegen nyelven máshoz Míg meg nem szólalsz csak tört képe-met látják Te adod az egeszet adsz hogy fölemelkedjem a földről és eljussak utam cél-jához: a lélekig Hogyan tudnék áthatolni a szürke por es sár réten át megkötöttségem béklyóiból a tiszta az emberi értelem küszöbén át a szabadságig? Hogyan tudnám Nélküled elérni' az igazi és a minden ellentélen a gyülö'e!en áthatoló szereletet? Add nekem eröddet ihogy mindenki megérthessen és azt ad-jam amit 'óráiban (Neked ké:zíleltem Soha-sem a hitványát lés alacsonyát sohasem 'a képzavart a bomlott lelkek skizofréni'ás a nyugtalanságot a iförteümet Békét szeretnék adni a szivekbe a szavak széps'égét nyelvünk erej'ének és nagyságának öntudatát hogy'anetrliTías~sání"nÍál'n'yávéKTcöz"ölt'is "" !Amig Te 'bennem 'élsz nem vagyok egyedül és nem vagyok honialan "ügy szeretlek és úgy nézlek mint egy csodát vagy az Északi Sarkon Te vagy a Haza énbennem Mit tegyek ihogy az idő és 'a t'ér távolában is ne le-gy- en egyetlen 'fiad elem aki elfordul Tőled? Mivel 'mutas-sam meg hogy házat és országol el lehet vesziteni mert amíg Te benrtünk vagy a reménye minidig cl annak hogy ím'indent Csalk az áki más nyelvűek közölt cl tudja Oiogy milyen végtelen a Te Csak az tud-ja megérteni hogy (koldus lenne ha Téged elveszítene De vajon ismeri-- e mindenki 'csodálatos 'erődet? Népességedet Ihogy egyetlen mozdulatot meg-számlálhatatlan módon tudsz kifejezni min-den idegen és az is laki Benn'ed élt eddig anélkül ihogy volna 'hat'ártalanságodat Azt az egyediili ké-pességedet hogy minden szín érzíés indulat kifejezésé-nek hordod Ma csak a jár szó 'és lábaink használata n'ak (helyzet-változtatásán- ak gazdag változatait sorolom fel Milyen nyelv az amely ilyen csodára képes? Legyünk le-hat Ibüszkék 'anyanyelvünkre 'és köszönjük meg 'annak az áldott' 'í'dös" ínagyar asszonyinak 'aki jhosszú idő r kötve" abban leíte örömét és (vigasztalását hogy se-£ile- tt nékem összegyűjteni a --jv IV oki l-l-öl 964-35- 53 És Erzsébet dolgozott fáradott de aiem csinált titkot föl-di örömeiből boldog sem — és bájos lénye mosolyát adta környezetének elsősorban férjének szegényeinek Itt kell megemlítenem hogy vann'a'k festők akik szin-te egész életükben csak alkottak de vala-mely — életükre ható — látomány érzés néha mégis alkottat velük Példának hozom fel Liezön-maye- r Sándort a győri születesd XIX századbeli ki — müncheni elsőrendű ellenére képtelen volt igazán a magyar művészek kö-zé emelkedni — egészen 1867-i- g Akkor festette Erzsébet szenttéavatása" c Szent Er-zsébet századokon át iható igézete megtermékenyítette a művészt s — ha is — zsenivé avatta! A té-mánál maradt és még csodálatosabbat alkotott 1876 után mikor „Magyarországi Szent Erzsébet" c nagy történelmi vásznát a magyar állam megrendelésére Ezzel emelkedett a magyar sorába s sokan vagyunk akik még ma is elsősorban e kep alapján — „Szent Erzsébet szegényei közölt" — tudjuk csak 'képzeletünkben megközelíteni az Árpádház e csodálatos virágát Erzsébet az is növelte hogy híre jött szeretett Bel'a bátyja és Laskaris Mári'a is az Isten Először a kis Katalin született meg majd Margitka következett (Mindkettő igen fiatalon halt meg a tatárjárás utáni években) A következő Flórián Tibor: ezeket Áldja meg az Isten érte és 'ez a piélda adjon nekünk erőt nyelvünk még nagyobb szeretetére és arra hogy má-sakat is meg tanítsunk tiszteletére 'utódainkat pedig Induljunk el tehát 'e változatok színei között és le-gyünk eggyek azzal -- a nemzettel 'amelynek fantáziája és szókepzö ereje megteremtette és gazdaggá tette anya-nyelvünket: Jár járkál jön megy mendegél láp 'lépeget sza-lad szaladgál fut futkározik rohan sza-gaid --siet vágtat robog üget iramlik ira-modik lót-f- ut gyalogol sétál 'andalog ténfereg kutya-gol kajtat poroszkál cserkészik (portyázik kószál kóbo-rol kóborog csavarog csatangol kódorog 'barangol cselleng vándorol caplat cammog sündörög lopódzik lopakodik settenkedik bandukol ballag baktat csuszkái siklik csicsonká-zi- k kujtorog kujtat somfordál koslat ván-szorog támolyog" tántorog tévelyeg bukdácsol battyog lattyog dülöngél sántit sántikál tipeg topog biceg tib-láb- ol botorkál kiruccan toppant betoppan besuttyan ki-rándul őgyeleg törtet kóvályog ki-be-csos-zog csellik-botli- k botladozik szökdécsel szökell ug-rándozik ki-be-libb-en el-ill- an 'összeverő-dik el-kotró- dik elteke-re- g el-bill- eg elbillen lö-dörögdalp'aleL-Jtirhe:-f£!Liv-issza- vonul bátrai meg-elö- z el-hal- ad elviharzikiki-be-ro- nt totyog totyo-rászl- k pipiskedik föpörög el-isz- kol bo-lvo- ng nyargal csörtet elinal Mibe-surra- n császkál me-netel iszédeleg és fantáziával 'még több kifejezést is lehet találni!) íme 'aki olvasta 'és látta ezt 'a 'csodát ne feledje cl sohasem Vigye és adja tovább másoknak iis hogy Varázslatát minden magyar magában 'hordoz-hassa ' illusztrált liirdcllésen akadt meg a sze-münk az egyik pesti A képen csinos mo-dern frizurás divatos mun-kaköpenyt viselő fiatal lány hajlik egy varrógép fölé és szem'mellálWátóan van va-Ialm- lt A szöveg: „Varró-szolgálatunk rövid határidő-vel Vállal jiiöi _fel'söruha vár-rá'- st alakítást javítást Ál-talános Ruházata Szövetke- - - - részletes tájékoztatásért hívja dr vagy vámossy leventét Telefon: HVMAMinMAanMPMHiMMMM „Muzeális" --varrógép TORONTO BUDAPEST TORONTO $719 - - H 'J 1 1 1 1 1 1 1 U fl I fii'! 3 Hki 3 '! I H H llll X zet" — Ahogy tovább néz-tük a képet valami tűnt rajta Először voltunk felfedez-ni mi a furcsa aztán egy-szerre „leesett a tairttusz"! Megvan! A min-den modern — a kislány a frizura a köpeny — csali éppen a a varrógép Olyan amilyent Amerikában c'sak lehet Tát-ink lendkere-ke-s lábbal hajtott jellegze-tes formájú fekete Singer-varrógép'é- n dolgozik ez a szegény magyar kislány ott iaz Általános Ruházati 'Szö-vetkezel varrodájában! — Ezt a kisélejteznivaló ósdi gépet hajtja tapossa napi nyolc órán keresztül sok-so- k dolgozó a szo-cializmusban hogy a fiz'etélséi és hogy gondoskodjék a többi dolgo-zó Inő eleganciájáról — Az egész hirdetésből csak a „rövid határidőt" kérdője-lezzük még: mert ilyet) ócs-ka Varrógéppel' aügha lehet gyors munkát Végezni De 'a korszerű varrógépekkel összehasonlítva m!á'g jót is nehezen (P M H) — ugyancsak kislányt — a Kinga névre keresztelték (A történelmi hűség kedvéért említsük meg — bár Erzsű-be- t n'agynénje ezt már nem élte meg — hogy Kinga felserdülvén később Bolesláv lengyel király szerető neje majd a lengyel Egyház egyik szentje lelt — akárcsak később született kishúga Margit — aki viszont a magyar szentek számát növelte ) Vessünk most megint egy pillantást az európai politika változására arra a történelmi fordulatra mely végül is oly tragikus hatással volt Erzsébet életére III Honorius pápa II Frigyes császár volt tanítója majd — egyben II Endre király állandó szigorú bírálója (1227-be- n meghalt Utóda IX Gergely pápa lelt (1227—1241) a korábbi III Ince pápa egy rokona egy idős és tempera-mentumos ki a császárt már korántsem ke-zelte azzal a atyai szeretettel mint elődje Frigyest szinte állandó nyomás alatt tartotta s mivel az még mindig halogatta a korábban beígért kereszteshad-járatot — még fegyveres erővel is fenyegette Frigyes-nek nem volt ínyére a veszedelmes távoli út de kénytelen-ke-lletlen — cselekedett Alapul használta fel azt hogy második felesége Izabella volt Jeruzsálem trónörökösnője kinek révén a császár már 1225 óta használta a királya" nevet is 1227ben végre hírül vitték szerte német földön hogy II Frigyes császár fegyverbe szólít-ja a hithű lovagokat és indul a Szentföld fölé! év őszén Tlhüringiai Lajos is ruhájára tüzte „Krisztus virágát" ahogyan 'a keresztes háborúba vonu-lók vörös nevezték A Erzsébet valahogy megérezte hogy e keresztesbadjárat mögött nem annyira 'a vallásos hit mint sokkal inkább az euró pai „nagypolitika" "rejtőzik Megkísérelte férjét e vesze-delmes útról lebeszélni Lajos volt hogy nemcsak a császár iránti kötelezettsége de a Szentföld végleges visszafoglalására irányuló vallásos hite is ösztökéli Erzsébet alázatos lélekkel belenyugodott a megváltozhatatlanba A gróf útrakelt s Er-zsébet rossz előérzettél bánatos szívvel tekintett a távo-zóik után Három sírt 'a távozó apát hiányol-va — a negyediket Gertrudot — már 'a szive alatt hord-ta védelmezői Miihlberg gróf és Varilla is a gróf kíséretében távoztak Meghalt a II világháború legeredményesebb kémje Radó Sándor magyar nyelvű és állampolgárságú zsidó 1941-be- n Svájcban (Genf) telepedéit le Itt — szovjet — hatal-mas kémkézpontot épített ki 1941-be- n Moszkvát hogy Hitler a megtá-madására készül' (nem hit-ték!) 1943-b'a- n a svájci ha-tóságok — német nyomásra — feloszlatták a kémkézpon-tot és Radó társaival Kairó ba menekült az angol kém-szolgálatnak de nem fogad-ták el — Moszkvába ment ahol 10 évi kényszermunká-ra ítélték amiért megpró-bált Nyugaton maradni 1955-be- n szabadult Buda-pestre kéltözött ahol a Intézetben dolgo-zott 82 éves korában halt meg augusztus 27-é- n Buda-pesten (AKI Your gift to CARE supplies food day after day to rhillions of infants preschool andschool-age- d children to pre-ve- nt the effects of malnutrition 4&&'á At CARE-bui- lt nutrition centfes infants and pre-scho- ol children receive nutritious supplementary food vitamins and medicines while their mothers í' léarn hygiené sanitation family planning and how'tö make the besfpossible use available foods A hatodik keresztes hadjárat hivatalosan 1228-ba- n vet-te kezdetét — abban az esztendőben mikor II Gergely pápa a kél évvel korábban meghalt Assisi Ferencet szent-té avatta Hajóhada a délitálrai Otranlóban indult volna útra a Szentiöd felé de meg az indulás előtt többen súlyosan megoetegedteií A betegek közt volt maga a császár is — Tnüringiai Lajos is Frigyes — betegsége ürügyén —vissza is lordull — ugyani hogy esetleg tavoiieteoen a pápa a Lombardia 'birtokjoga fe-letti vitát a Szentszék javára fogja fordítani (Ld a guelphek" „ghibellinek" harcát) A pápa nem könyö-rült: 'kiátkozta a császárt mire Frigyes és hajói Jeruzsálem felé vették az irányt Lajos szerelmetes férjeura — ott líalt meg Otrantóban! A kis Gertrúd ekkorra már de Erzsébet még igen gyenge volt Alázato-san megnyugodott Isten akaratában Tudta hogy a iránta viszolygó pártfogó nélkül négy kis gyermekével szörnyű sors vár rá Erőt vett ma-gán igyekezett legyőzni fájdalmát Még csak huszonnegyedik életévében volt ilstentöl várt új erőt vár-ható megpróbáltatásai elviselésére Köziben II Frigyes császár elérte a Szentföldet (1229) Al Kamii szultánnal kedvező szerződést kötött melynek értelmében Jeruzsálem Názáret és Betlehem birtokok lettek A csász'ár önmaga tette fejere a Jeruzsá-Je'met-'jelképez- ő koronát nem törődve azzal sem hogy a pápa távollétét arra használta fel hogy zsoldosaival Ná-poly- ra tört Nápolyt Frigyes — mint csá-szár" — magáénak vallotta Sietve visszatért és Nápolyt visszavette Ezzel 'a b'atodik „keresztes hadjárat" véget is ert Végeredményben sikeresnek volt mondható — de Erzsé-bet számára végtelen helyrehozhatatlan járt A családi gyász egyidőre felfüggesztette a család ás-kálódá-sát a fiatal özveggyel szemben A grófi család leg-idősebb férfitagjai — Henrik és Konrád — csakhamar új-ra kezdték az intrikát Mivel ők maguk nem sokat törőd-tek a jobbágyok életével úgy érezték hogy özvegyen maradt sógorasszonyuk szüntelen jótékony-kodása tulajdonképpen 'ellenük való bírálat is Mag a csendesen szemlesütve járó Erzsébet felöl is valahogy a ki-nem-mon-dott szemrehányást érezték személyük felé irányulni Féltették a tnüringiai ház vagyo-nát is attól tartottak Ihogy „minden elúszik" Erzsébet keze alatt Fokozta az ellentéteket a tanácsadók cselszö-veny- e A két fivér most m'ár egyre szabadabban ki az özveggyel szemben Egyszer aztán Henrik Konrád 'előálltak azzal hogy Erzsébet okosab-ban teszi ha hetedik életévében lévő Henrik-fi-a javára lemond birtokjogairól! Vajon (valóban csak a kérdéséről volt itt szó? Feltételezhetjük hogy nemcsák arról Henrik az idősebb a fivérek közül arra számított hogy az 'a vagyonjogról való — ö m'agia teheti fejére Thüringia grófi koronáját Erzsébet fellázadt! Nem bírta tovább a az intrikát a megpróbáltatásokat! Gyermekeivel együtt 'elhagyta a várat Wartburg felöl Eisenach felé vette útját i — — i %I d AUV '(ÍM' of és és 14 with all A your heart in thevciyyoungcanresultin retarded growth and permanent brain damage so CARE provides protein-ric- h supplements which can be combined with local foods in traditional dishes Wttsa juíWi-- iTí help send MEDICO doctors nurscs and technicians to train their in modern medical MEDICO Visiting VolunteerSpecialiststeach their skills to those who may otherwise have little for advanced training Send your gift to-d- ay to CARKCanada 4 1312 Street Ottawa K1S5H7 Rrsglsteod Trademarit i A v 'j w4Mm MAGYAR és le-gendáinak legridegebb megdöb-bentik bi-zonyítható megítélése lényegesen gondolnák —méghozzá 'betegekkel fáradhatatlan fáradságait szembenézni szenvedéseiv-el-' képmutató ravaszságot szomorú-ságot vallásosság Anyanyelv magammal önmagamat mindenkinek Szárnyakat magasságig mégért'ást hallgatásom vergődését Ausztráliában Dél-Amerikáb- an visszaszerzünk megismer-ni gazdagságod Utánoz-Ihatatla- n Csodálkozzak megismerte teh'etöségét magadban meglepően ófa'agy-ho- z változatokat házaséletéből gyer-mekeinek másodrendűt mesterlmíivet festő-művészt festőiskolája legnagyobb „Thünin-gia- i festményét átmenetileg Düsseldorfban megfestette halhatatla-nok boldogságát házasságát megáldotta gyermeket meg-tartására rohangászik száguldozik csámborog lopódzkodik csállingó-zi- k sompolyog elJki-oldalo- g el-imobol- yog el-szállingó-zik el-M-takaro-dik el-kvbe-su-rra'n 'oda-furakod- ik el-kalando-zik lityeg-lötyö- g (Türelemmel 'anya-nyelvünk Fényképpel napi-lapban baross dénest szokat-lannak képtelenek fényképen munkaeszköz özönvízelötti! múzeumokban nagyanyáink szövetkezeti meg-szolgálja legnagyobb szövetségese egyházatya megbocsátó „Jeruzsá-lem Ugyanazon keresztjelét megdöbbent hajth'atatlan hangsú-lyozta lovagjaival kisgyermeke Megbízható tartómányi segítséggel (májusban!) figyel-meztette Szovjetunió Felajánlotta szolgálatait Tér-képészeti nourishing andovercome devastating im-muniza- tioh idegesítette visszafordult Tnüringiai Erzsébetünk megszületett kö-nyörtelen környezetben aggodalmait keresztény „német-róma- i fájdalommal veszteséggel szenvedéseivel megmaradt nyilvání-totta véleményét vagyonjog özvegynek lemondásával egy-idejűleg megalázást folytatjuk Malnulrition Yoür'-dolla- rs counterparts techniques op-portu- nity Dept Bank |
Tags
Comments
Post a Comment for 000465