000045 |
Previous | 9 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ü f
1983 január 22 MAGYAR ÉLET
HARASZTI ENDRE:
Uj kitűnő östörténelmi munka
Mikor kisdiák voltam akkor — jól emlékszem — ma-gyar
történelemkönyvünk lényegében a 896-o- s honfoglalás-sal
kezdődött előszóként némi homályos utalással ré-szint
Árpád töréseink Ázsiából való vándorlására részint
a Kárpátmedence honfogl'alás-elölt- i népeinek kronológiájá-ra
A magyar eredet kérdésében az ún „összehasonlító
nyelvtudomány" volt 'az irányadó is félbolondnak számí-tott
aki hajszálnyira is el merészelt térni a finn-ugo- r el-mélettől
Nem kellett nagy autoritással rendelkező tudós-nak
lenni ahhoz — hiszen mi történelmet-szeret- ö diákok
szinte mindannyian éreztük a ránkerőlíetett eredet-dog-iríatik- a
homályát gyenge pontjait — hogy a gondolkodó
ember kétségbe vonja a finn—osztják—vogul rokonság ki-zárólagosságát
Még egészen ifjú korunkban hallottunk
Vambéry Árminról a jeles orientalistáról aki a török
'eredet mellett kardoskodott — s nem értettük hogy miért
állították őt oly kurtán-durvá- n félre ügy véltük hogy a
hun-av- ar mondakörrel nemigen egyezik a voguk-osztjá- k el-mélet
s a magyar eredet kérdése lényegesen komplikál-tabb
valami mint ahogy nekünk azt kótelezö-eröve- l ok-tatják
Felnőttünk — megöregedtünk s bámulva olvassuk
hogy a legutóbbi évtizedek kutatásai megerősíteni látsza-nak
kétkedésünket Egyre jobban világosodik az „östöríé-nctkutatás- "
látóhatára! Bár még mindig igen sok a ho-mályos
pont bár még igen sok részletkérdés alapos el-lenőrzésre
vitára vár — most már csaknem bizonyos
ihogy az „ezeréves" magyar nemzet elképzelése revideá-lásr- a
szorul — nemzetünk történelme több őshaza" felé
nyúlik vissza a múltba Odahaza Magyarországon a régé-szet
fejlődése adott váratlan és pozitív segítséget s örö-münkre
szolgál hogy a László Gyula-fél- e „kettős-honfoglalá- s"
lehetőségét most már az iskolában is tanítják Ide-kint
a nyelvészkedésnek vannak (részben professzionalis-ta
részben amatör) művelői és úgy néz ki hogy a hagyo-mányosan
ural-aitá- ji vagy — ha úgy tetszik — turáni nép-csalá- d
megdöbbentő kapcsolatai bukkannak fel — e kuta-tások
nyomán — a legrégibb ókor ködéből
Vannak alkoholmentes italok csodálatos gyógyvizek
jégbehütölt kólák gyümölcsök párlata izgalmas kokté-lok
— és vannak részegséget okozók is szívet-mája- t ron-gáló
pálinkák vadnyugati hangulatra ingerlő whiskyk ká-bító
likőrök — több mint kétezer féle ital olthatja szom-junkat!
De minden italnak amelyet legurítunk a torkun-kon
van legalább egy közös jellemzője: az hogy semmi-vel
sem pótolható pszichológiai kielégülést is ad az adott
pillanatban az diai élvezete — és hogy amikor éppen
iszunk valamiféle mély életünk már-má- r biológiai gyö-keréig
hatoló örömöt szerez az íze illata szomjúságolló
képessége Sőt: az ember az egyetlen élőlény amelynek
akkor is boldogságot okozhat az ivás amikor nem is
szomjas
Elsőként csecsemőkorunk édes álomitalát a legősibb
gyönyörűségek forrását a tejet kóstoljuk meg A lej nem-csak
életünk első itala hanem első és hónapokon átegyet-Je- n
igazi étele is! Benne sűrűsödik mindaz a tápérték
amitől a csecsemő növekedni luzni járni és beszélni
kezd A tejivás (szopás!) közben épül ki az ember első
társaskapcsolata! Anyjával legalább's egy életre megha-tározó
s minden érzékszervei megmozgató ún kommuni-kációs
kapcsolatba lép a k'sbaba miközben kortyolgatja
a tejet E kapcsolat személyiségformáló ereje oldódik fel
abban a meleg habos fehér tiszta csodálatosan édes
italban
'Később felnőtt korunkban többnyire már nem érez-zük
ennyire varázslatosnak a tejet csecsemőkori uralko-dó
szerepe elhalványul Sőt: sokan éppen azért kezdik
utálni mert gyermekkorukra emlékezteti őket! Egy fel-mérés
szerint ugyan a férfiak 51 és a nők 59 százaléka
felnőttkorban is egyetért a reklámszlogennel: hogy „ez
az amit nem lehet megunni" mégis azl mondhatjuk: a
tejivás pszichológiai tartalékait még nem merhettük ki
Az italokkal foglalkozó pszichológusok laboratóriumi jegy-zökönyveiben
ilyen fenntartások gyűlnek össze: „az a
bajom a tejjel hogy infantilis ital gyermeteg örömökre
emlékeztet csupán valamiféle ogészségnevelö apostolt
képzelek a tejeskancsóba aki vissza akar terelgetni
megunt kisgyermekkoromba Akkor kaptam mindent te-jecske
formában meg velem reggel-est- e szörnyű lejbe-papikat"
Ez komoly érv! S mivel a felnőttek többsége csak-ugyan
kinőtt a tejivó korszakból ezért „leplezett formák-ban"
lopakodik vissza ez a csodálatos életerőket is de ősi
pszichológiai üzeneteket is hordozó ital étrendünkbe: mint
tejszínhab a gesztenyepürén mint jégbehütött mandula-tej
mint tejlel mint joghurt esetleg szilárd halmazálla-potban:
sajttá vajjá válva A tej így játszik lélektani
bújócskát azokkal akik titokban vágynak rá de közben
megtagadják
ERÖSS LÁSZLÓ
Öt nemzet katonái a szovjet
megszálló oldalán
ISÜLAABA1) Pakisztán
— ól kommunista ország
katonái harcolnak a 'mint-egy
100 ezer szovjet katona
oldalán a muzulmán felke-lők
ellen Afganisztánban
jelentették pakisztáni forrá-sok
A magukat 'megnevezni
nem kívánó pakisztáni nyi-latkozók
elmondták hogy
értesülésükéi kél disszidens
algán hírszerzőtől szerez-lek
'akik nemrég szöktek ál
Pakisztánba "%
A diaiiíeas afgán üsz--
tek igen magas pozíciókat
töltöttek be az afgán titkos-szolgálatnál
„Kuba Viet-nam
Bulgári'i Csehszlová-kia
és a Német Demokrati-kus
Köztársaság (Kelet-Németorszá- g)
fegyveres ereje
háborút folytat az afgán nép
ellen a szovjet csapatok o-ldalán"
idézték az egyik aí-gá- n
tisztel A szovjet csa-patokat
támogató kommu-nista
szövetséges haderők
fámáról nem szól a jelen-tés
afganisztáni jelenlétük
kezdetei bem jelöli mcs
T
DR BARÁTH TIBOR MUNKÁSSÁGA
E kutatómunkának évtizedek óta egyik legtekintélye-sebb
harcosa: Dr Baráth Tibor A kolozsvári egyetem
hajdani professzora (1940 —45) a második világháború vé-gén
hagyta el hazáját A budapesti egyetemen szerezte
meg filozófiai doktorátusát de széleskörű tudását a bécsi
párizsi és montreali egyetemek történelmi (fakultásain is
növelte Mire emigrációba került addigra már európai
hírneve volt hiszen 1932 és 1939 között a párizsi Magyar
Intézet titkáraként működött és jelentős pozíciója volt a
történelemtudományok nemzetközi bizottsága keretében
is Ugyancsak még emigrációba való vonulása előtt két
igen érdekes müve jeleni meg Az egyik a magyarországi
adózási szisztémáról a másik az 1867 és 1935 közti ma-gyarországi
történelemfilozófiáról
Baráth Tibor azok közé tartozott kik emigrációs éle-tüket
nem tekintették valamiféle „nyugalombavonulás-nak"
Felismerte hogy a szabad világban az eddiginél
sokkal szélesebbkörü kutatási lehetőségek állnak rendel-kezésére
Megszakadt ugyan élő kapcsolata a hazai élő
segédtudományokkal többek közt a fejlődő régészettel de
kapcsolatba kerülhetett a nem-magyarnyel- vű kutatókkal
könyvtárakkal új müvekkel A legfontosabb új lehetőség
az volt hogy szabadon írhatott semmiféle hatóság nem
irányította többé gondolatmenetét kutatását könyvkiadá-sait
Egy rövid magyar történelmét követte közismert
háromkötetes nagy munkája A magyar népek őstörténete
mely elvitathatatlanul új irányt adott a magyar östör-ténelmi
tudománynak E nagy müve bátor volt de olva-sásakor
sokan rádöbbenhettünk arra hogy milyen óriási
új terűlet vár felkutatásra a történettudományunkat mi-lyen
óriási mulasztás terheli mikor kézlegyintéssel elmu-lasztott
bizonyos részletkérdéseket alaposabban megvizs-gálni
KERESZTREJTVÉNY
A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk
ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelené-sétől
számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-tet
ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét
napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a
sorsolásban
ÜIFHF lJ I4 ls I6 Iffiü7 lö I9 I10 I" Hfll I
WÉ 12 13 i
5 w!o ü mmfr
15 M — M™
gg§
S HB MJ5
™ MBE M3T® — ' ™
íHir"í M —
s MTl H25
% HÜ57 H
Kgg
sas m&
Vízszintes:
1 Kicsi és pesti 'minisz-ter
5 Pápai föveg
10 Szőrmcgallcr (névelő-vel)
14 Halott — más nyelven
15 A Bánk bán zeneszer-zője
16 Angol főúr
17 Egyén és nemzet hajtó-ereje
19 Elszakított város
20 Holland város
21 Fra Diav
22 Európa nagy folyója
23 Nem szép ha az orr
Ilyen
25 Idöhalározó szó
26 Forma
30 Dunántúli folyó
31 Indiai tartomány
31 Puszta éleiét
36 Templom dísze
38 Állati hulla
39 Szép magyar iilm volt
12 Terem — mássalhang-zói
13 Orosz női- - és férlinév
44 Álmatlanul
45 Nagy 'filmhős
47 Fordítóit tudósítás
49 Kérdezni — angolul
51 Robotember
53 Majomnév
55 'i mater
56 Olasz város
61 Női név
62 Mindenütt ott vannak
64 A vége (operett)
65 Ibsen dráma női név
67 Szomját oltja
68 Erdélyi író
69 Arab kalifa nev
Függőleges:
1 Női név
2 Brazil futballcsoda
3 Maharadzsáné
4 Mythológiai királyné
(ford)
5 Ilosszúéletü állat
6 Ilai-a-g — latinul
7 Görög idegenforgalmi
attrakció
8 Talán középiskola?
9 Kártyalap
10 Szólásmondás
12 Afrikai kikötőváros
13 szádat angyalom
(Mágnás Miska operett)
18 Fordítva: tiditö ital
24 Idöhalározó szó
25 Volna bátorsága hozzá
26 Ember a lúd
27 Másznak rajta
28 Borzalmas fegyver
29 Festmény
31 K Á A
32 Sopron melletti ismert
hely a határnál
33 Az irónia
35 Táska más szóval
37 Város B C-be- n
40 R Z N
41 B D F
46 Egyházi gyülekezet
48 Szófa divány
51 S-- el a végén angol női
név
52 Magyar egyetemi ván-dordíj
53 Ilyen a szoknya
54 Ford — zsidók szent-könyv- e
55 G-v- el afrikai ország
57 Válások városa
58 Hegycsúcs
59 Kúszónövény a fára (két
szó)
60 Nagyon iparkodik
63 Szeretne kapni
A keresztrejtvény győztese:
Jakab Magda — Jackson
lkigüls NY
filllit
i "THE EARLY HUNGARIANS"
Most — [mindannyiunk őszinte örömére i— angol
nyelven kerülhet Baráth professzor kutatásainak ered-ménye
azok kezébe is kik magyarul már nem — vagy
nem jól — értenek vagy akik e világnyelven is kiadott
mű segítségével tehetik Baráth Tibor megdöbbentő véle-ménye- it
a nemzetközi történelemtudomány közkincsévé
A történész által kiadott nníí címe: "The Early Hiuiga-rians- "
és célja hogy a legújabb kutatásokat összefoglal-va
és azok (segítségével írj élesebb fényben mutassa be
a legkorábbi magyar népek történetét Az első rész („Who
are the Hungarians") a magyar nemzet antropológiai ere-detét
vizsgálja és nyelvészeti hátteréről tájékoztat külö-nös
súllyal kezelve két nemzetnevünket („Magyar" és
„Hungária") Ugyanezen első rész a magyarság legrégibb
civilizációjáról ad fogalmat kidomborítva annak orientá-lis
jellegét A második rész ("The Genesis of the Danubian
Hungarians") négy kronologikus csoportban tárgyalja a
dunai magyar — vagy magyarnak tartható —népeket ér-dekes
fejezetek keretében analizálva az (a) neolitikus és
bronzkorszak településeit (b) a szkítákat (c) a hunokat
és végül (d) a mai értelemben vett magyarokat Érde-kes
hogy az avarok történetét illetve az ezzel kapcsola-tos
legfontosabb adatokat a (d) pont keretébe teszi tehát
— ha egészen más kiindulópontból is s ha más úton is de
— ugyanarra a végkövetkeztetésre jutott mint László
Gyula professzor odahaza
A 248 oldalas könyv rendkívül gazdag forrásjegyzék-kel
rendelkezik s e bibliográfia alkalmas nemcsak Baráth
professzor állításainak alátámasztására de azon olvasók
gyakorlati útmutatásául is akik hajlamosak— hajlandók
arra hogy e segítség felhasználásával további részlete-ket
olvassnak ismereteiket kibővítsék kiegészítsék A 135
könyvből álló forrásjegyzék önmagában is értékes azok
számára kik maguk is tevékenyen és lelkesen vesznek
részt abban a kutatómunkában melynek Baráth Tibor az
életét szentelte Mindez nem jelenti azt hogy ezen új
kitűnő kiadvány csupán a szakemberek számára volna
értékes! Éppen ellenkezőleg: az egyszerű nyelven írt
sok 'helyen lerövidített könyv alkalmas az amatör érdek-lődő
tájékoztatására is Nem vitás hogy e műben sok
olyan kitételt megjegyzést olvashatunk mellyel a szak-emberek
egyike-másik- a tán nem fog egyetérteni — ez
azonban éppenséggel Baráth Tibor pozitív tulajdonságai
közé könyvelhető el hiszen provokatív feltételezései olyan
új vitáknak új kutató-nemzedékekn- ek szab utat melyből
végeredményben a magyar öskutatás lát hasznot
Azok akik 'eddig is gyűjtötték olvasták a magyar ős-történeti
imüveket bizonyára 'sietve fogják beszerezni A
The Early Hungarians c müvet Akik e kérdéssel ínég
nem foglalkoztak azoknak 'is melegen ajánljuk megvéte-lét
olvasgatását Külön felhívom a figyelmet arra hogy
érdemes c könyvet a célból is megvennünk hogy gyer-mekeink
tanítóinak tanárjainak helyi könyvtárainknak
ajándékozzuk azokat Ezzel résztvehetünk a magyarság-ismeret
nemzetközi terjesztésében is és nemzelszolgálalot
is teljesíthetünk
A könyv megrendelhető a következő címen: T E
Baráth PO Box 697 Station "B" Montreal Canada
H3B 3K3 Ára: 15 kanadai vagy 12 USA dollár A meg-rendelő
mellékeljen 1 dollárt mint előlegezett postakölt-séget
Your gift to CARE supplics nouiish
íyfwvMff?íív vVwwwspifflBMrewmKewxKMsraKKww:
food day after day to rhillions of infants
preschooland school-age- d children to pre-ve- nt
and overcome the devastating effects
of malnutrition
'i :
'a
'"a ff' íJríS8Mv !w
Al CARE-bui- lt nutrition centres infants and prc-scho- ol
children receive nutritious supplementary food im-muniza- tion
and medicines while their rnothcis
lcarn hygiene sanitation family planning and how lo
make the best possible use of availablc foods
Trjdcmatk
EGYETLEN HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI
IRODA OSHAWA-BA- N
Parücw
m s
MŰ TraveB
irncoe St fi Suite 5
0shawa0nt L1G4S4
Ne feledkezzék meg otthoni hozzátartozóiról!
Ha Magyarországra akar utáni
vagy rokonokat barátokat akar kihozatni
kösse le útját most amikor még nagy választék van
az indulási időpontokban
Bármilyen utazási tervével — legyen az egyszerű
vagy komplikált üdülési vagy üzleti —
forduljon hozzánk bizalommal
Ha velünk utazik garantáljuk
a lehető legjobb utat kapja pénzéért
Tel: (416) 576-26- 81
p!SS£2S9Q3
Kérje YVETTE
KOHARI JÓZSEF D T
vagy G22-158- G
21 VAUGHAN RD (St Bathurst)
Toronto Ont
&
Barristers & Solicitors
226 Queen St West Suite 210
Toronto Ontario M5V 1Z6
Tel: (416) 598-1333-4- -5
és iroda
Következő ügyek szakszerű intézése:
Ingatlan átírások
Házassági ügyek
Válóperek
Workmens
Mortgages
mm
ADAMKOVICSOT
IIUWIWIMMWIIIWUIIIUMILWInmmMM
653-53- 69
WAPPEL WAPPEL
Ügyvéd közjegyzői
Compensation
Részvénytársaságok
Végrendeletek
örökösödési eljárások
Landlord— Tenant
Bűnügyek
Autóbalesetek
Pereskedések
Beszélünk magyarul!
1 with all
dá your heart
Malnutrition in thcveryyoungcanresultin
retarded growth and permanent brain
damage so CARE provides protein-ric- h
supplements which can be combined with
local foods in traditional dishes
'"mt 9H '''-tfw&iSííi-
MV' -- fSWSBBSssw
vilamins
&:
mmA
'"oí
w
Your dollars help send MEDICO doclors nurscs and
technicians to train their counterparts in modern mcdical
techniques MEDICO Visiting VolunteerSpecialiststeach
their skills to those who may otherwise havo littlo op-portun-ity
for advanced training
Send your gift to-d- ay to
CARE Canada Dept 4 1312 Bank Street Ottawa K1S 5H7
Rcgistercd
hogy
Clair—
KWMr
-t- !?-'
--U
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 22, 1983 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1983-01-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000624 |
Description
| Title | 000045 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | ü f 1983 január 22 MAGYAR ÉLET HARASZTI ENDRE: Uj kitűnő östörténelmi munka Mikor kisdiák voltam akkor — jól emlékszem — ma-gyar történelemkönyvünk lényegében a 896-o- s honfoglalás-sal kezdődött előszóként némi homályos utalással ré-szint Árpád töréseink Ázsiából való vándorlására részint a Kárpátmedence honfogl'alás-elölt- i népeinek kronológiájá-ra A magyar eredet kérdésében az ún „összehasonlító nyelvtudomány" volt 'az irányadó is félbolondnak számí-tott aki hajszálnyira is el merészelt térni a finn-ugo- r el-mélettől Nem kellett nagy autoritással rendelkező tudós-nak lenni ahhoz — hiszen mi történelmet-szeret- ö diákok szinte mindannyian éreztük a ránkerőlíetett eredet-dog-iríatik- a homályát gyenge pontjait — hogy a gondolkodó ember kétségbe vonja a finn—osztják—vogul rokonság ki-zárólagosságát Még egészen ifjú korunkban hallottunk Vambéry Árminról a jeles orientalistáról aki a török 'eredet mellett kardoskodott — s nem értettük hogy miért állították őt oly kurtán-durvá- n félre ügy véltük hogy a hun-av- ar mondakörrel nemigen egyezik a voguk-osztjá- k el-mélet s a magyar eredet kérdése lényegesen komplikál-tabb valami mint ahogy nekünk azt kótelezö-eröve- l ok-tatják Felnőttünk — megöregedtünk s bámulva olvassuk hogy a legutóbbi évtizedek kutatásai megerősíteni látsza-nak kétkedésünket Egyre jobban világosodik az „östöríé-nctkutatás- " látóhatára! Bár még mindig igen sok a ho-mályos pont bár még igen sok részletkérdés alapos el-lenőrzésre vitára vár — most már csaknem bizonyos ihogy az „ezeréves" magyar nemzet elképzelése revideá-lásr- a szorul — nemzetünk történelme több őshaza" felé nyúlik vissza a múltba Odahaza Magyarországon a régé-szet fejlődése adott váratlan és pozitív segítséget s örö-münkre szolgál hogy a László Gyula-fél- e „kettős-honfoglalá- s" lehetőségét most már az iskolában is tanítják Ide-kint a nyelvészkedésnek vannak (részben professzionalis-ta részben amatör) művelői és úgy néz ki hogy a hagyo-mányosan ural-aitá- ji vagy — ha úgy tetszik — turáni nép-csalá- d megdöbbentő kapcsolatai bukkannak fel — e kuta-tások nyomán — a legrégibb ókor ködéből Vannak alkoholmentes italok csodálatos gyógyvizek jégbehütölt kólák gyümölcsök párlata izgalmas kokté-lok — és vannak részegséget okozók is szívet-mája- t ron-gáló pálinkák vadnyugati hangulatra ingerlő whiskyk ká-bító likőrök — több mint kétezer féle ital olthatja szom-junkat! De minden italnak amelyet legurítunk a torkun-kon van legalább egy közös jellemzője: az hogy semmi-vel sem pótolható pszichológiai kielégülést is ad az adott pillanatban az diai élvezete — és hogy amikor éppen iszunk valamiféle mély életünk már-má- r biológiai gyö-keréig hatoló örömöt szerez az íze illata szomjúságolló képessége Sőt: az ember az egyetlen élőlény amelynek akkor is boldogságot okozhat az ivás amikor nem is szomjas Elsőként csecsemőkorunk édes álomitalát a legősibb gyönyörűségek forrását a tejet kóstoljuk meg A lej nem-csak életünk első itala hanem első és hónapokon átegyet-Je- n igazi étele is! Benne sűrűsödik mindaz a tápérték amitől a csecsemő növekedni luzni járni és beszélni kezd A tejivás (szopás!) közben épül ki az ember első társaskapcsolata! Anyjával legalább's egy életre megha-tározó s minden érzékszervei megmozgató ún kommuni-kációs kapcsolatba lép a k'sbaba miközben kortyolgatja a tejet E kapcsolat személyiségformáló ereje oldódik fel abban a meleg habos fehér tiszta csodálatosan édes italban 'Később felnőtt korunkban többnyire már nem érez-zük ennyire varázslatosnak a tejet csecsemőkori uralko-dó szerepe elhalványul Sőt: sokan éppen azért kezdik utálni mert gyermekkorukra emlékezteti őket! Egy fel-mérés szerint ugyan a férfiak 51 és a nők 59 százaléka felnőttkorban is egyetért a reklámszlogennel: hogy „ez az amit nem lehet megunni" mégis azl mondhatjuk: a tejivás pszichológiai tartalékait még nem merhettük ki Az italokkal foglalkozó pszichológusok laboratóriumi jegy-zökönyveiben ilyen fenntartások gyűlnek össze: „az a bajom a tejjel hogy infantilis ital gyermeteg örömökre emlékeztet csupán valamiféle ogészségnevelö apostolt képzelek a tejeskancsóba aki vissza akar terelgetni megunt kisgyermekkoromba Akkor kaptam mindent te-jecske formában meg velem reggel-est- e szörnyű lejbe-papikat" Ez komoly érv! S mivel a felnőttek többsége csak-ugyan kinőtt a tejivó korszakból ezért „leplezett formák-ban" lopakodik vissza ez a csodálatos életerőket is de ősi pszichológiai üzeneteket is hordozó ital étrendünkbe: mint tejszínhab a gesztenyepürén mint jégbehütött mandula-tej mint tejlel mint joghurt esetleg szilárd halmazálla-potban: sajttá vajjá válva A tej így játszik lélektani bújócskát azokkal akik titokban vágynak rá de közben megtagadják ERÖSS LÁSZLÓ Öt nemzet katonái a szovjet megszálló oldalán ISÜLAABA1) Pakisztán — ól kommunista ország katonái harcolnak a 'mint-egy 100 ezer szovjet katona oldalán a muzulmán felke-lők ellen Afganisztánban jelentették pakisztáni forrá-sok A magukat 'megnevezni nem kívánó pakisztáni nyi-latkozók elmondták hogy értesülésükéi kél disszidens algán hírszerzőtől szerez-lek 'akik nemrég szöktek ál Pakisztánba "% A diaiiíeas afgán üsz-- tek igen magas pozíciókat töltöttek be az afgán titkos-szolgálatnál „Kuba Viet-nam Bulgári'i Csehszlová-kia és a Német Demokrati-kus Köztársaság (Kelet-Németorszá- g) fegyveres ereje háborút folytat az afgán nép ellen a szovjet csapatok o-ldalán" idézték az egyik aí-gá- n tisztel A szovjet csa-patokat támogató kommu-nista szövetséges haderők fámáról nem szól a jelen-tés afganisztáni jelenlétük kezdetei bem jelöli mcs T DR BARÁTH TIBOR MUNKÁSSÁGA E kutatómunkának évtizedek óta egyik legtekintélye-sebb harcosa: Dr Baráth Tibor A kolozsvári egyetem hajdani professzora (1940 —45) a második világháború vé-gén hagyta el hazáját A budapesti egyetemen szerezte meg filozófiai doktorátusát de széleskörű tudását a bécsi párizsi és montreali egyetemek történelmi (fakultásain is növelte Mire emigrációba került addigra már európai hírneve volt hiszen 1932 és 1939 között a párizsi Magyar Intézet titkáraként működött és jelentős pozíciója volt a történelemtudományok nemzetközi bizottsága keretében is Ugyancsak még emigrációba való vonulása előtt két igen érdekes müve jeleni meg Az egyik a magyarországi adózási szisztémáról a másik az 1867 és 1935 közti ma-gyarországi történelemfilozófiáról Baráth Tibor azok közé tartozott kik emigrációs éle-tüket nem tekintették valamiféle „nyugalombavonulás-nak" Felismerte hogy a szabad világban az eddiginél sokkal szélesebbkörü kutatási lehetőségek állnak rendel-kezésére Megszakadt ugyan élő kapcsolata a hazai élő segédtudományokkal többek közt a fejlődő régészettel de kapcsolatba kerülhetett a nem-magyarnyel- vű kutatókkal könyvtárakkal új müvekkel A legfontosabb új lehetőség az volt hogy szabadon írhatott semmiféle hatóság nem irányította többé gondolatmenetét kutatását könyvkiadá-sait Egy rövid magyar történelmét követte közismert háromkötetes nagy munkája A magyar népek őstörténete mely elvitathatatlanul új irányt adott a magyar östör-ténelmi tudománynak E nagy müve bátor volt de olva-sásakor sokan rádöbbenhettünk arra hogy milyen óriási új terűlet vár felkutatásra a történettudományunkat mi-lyen óriási mulasztás terheli mikor kézlegyintéssel elmu-lasztott bizonyos részletkérdéseket alaposabban megvizs-gálni KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelené-sétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-tet ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban ÜIFHF lJ I4 ls I6 Iffiü7 lö I9 I10 I" Hfll I WÉ 12 13 i 5 w!o ü mmfr 15 M — M™ gg§ S HB MJ5 ™ MBE M3T® — ' ™ íHir"í M — s MTl H25 % HÜ57 H Kgg sas m& Vízszintes: 1 Kicsi és pesti 'minisz-ter 5 Pápai föveg 10 Szőrmcgallcr (névelő-vel) 14 Halott — más nyelven 15 A Bánk bán zeneszer-zője 16 Angol főúr 17 Egyén és nemzet hajtó-ereje 19 Elszakított város 20 Holland város 21 Fra Diav 22 Európa nagy folyója 23 Nem szép ha az orr Ilyen 25 Idöhalározó szó 26 Forma 30 Dunántúli folyó 31 Indiai tartomány 31 Puszta éleiét 36 Templom dísze 38 Állati hulla 39 Szép magyar iilm volt 12 Terem — mássalhang-zói 13 Orosz női- - és férlinév 44 Álmatlanul 45 Nagy 'filmhős 47 Fordítóit tudósítás 49 Kérdezni — angolul 51 Robotember 53 Majomnév 55 'i mater 56 Olasz város 61 Női név 62 Mindenütt ott vannak 64 A vége (operett) 65 Ibsen dráma női név 67 Szomját oltja 68 Erdélyi író 69 Arab kalifa nev Függőleges: 1 Női név 2 Brazil futballcsoda 3 Maharadzsáné 4 Mythológiai királyné (ford) 5 Ilosszúéletü állat 6 Ilai-a-g — latinul 7 Görög idegenforgalmi attrakció 8 Talán középiskola? 9 Kártyalap 10 Szólásmondás 12 Afrikai kikötőváros 13 szádat angyalom (Mágnás Miska operett) 18 Fordítva: tiditö ital 24 Idöhalározó szó 25 Volna bátorsága hozzá 26 Ember a lúd 27 Másznak rajta 28 Borzalmas fegyver 29 Festmény 31 K Á A 32 Sopron melletti ismert hely a határnál 33 Az irónia 35 Táska más szóval 37 Város B C-be- n 40 R Z N 41 B D F 46 Egyházi gyülekezet 48 Szófa divány 51 S-- el a végén angol női név 52 Magyar egyetemi ván-dordíj 53 Ilyen a szoknya 54 Ford — zsidók szent-könyv- e 55 G-v- el afrikai ország 57 Válások városa 58 Hegycsúcs 59 Kúszónövény a fára (két szó) 60 Nagyon iparkodik 63 Szeretne kapni A keresztrejtvény győztese: Jakab Magda — Jackson lkigüls NY filllit i "THE EARLY HUNGARIANS" Most — [mindannyiunk őszinte örömére i— angol nyelven kerülhet Baráth professzor kutatásainak ered-ménye azok kezébe is kik magyarul már nem — vagy nem jól — értenek vagy akik e világnyelven is kiadott mű segítségével tehetik Baráth Tibor megdöbbentő véle-ménye- it a nemzetközi történelemtudomány közkincsévé A történész által kiadott nníí címe: "The Early Hiuiga-rians- " és célja hogy a legújabb kutatásokat összefoglal-va és azok (segítségével írj élesebb fényben mutassa be a legkorábbi magyar népek történetét Az első rész („Who are the Hungarians") a magyar nemzet antropológiai ere-detét vizsgálja és nyelvészeti hátteréről tájékoztat külö-nös súllyal kezelve két nemzetnevünket („Magyar" és „Hungária") Ugyanezen első rész a magyarság legrégibb civilizációjáról ad fogalmat kidomborítva annak orientá-lis jellegét A második rész ("The Genesis of the Danubian Hungarians") négy kronologikus csoportban tárgyalja a dunai magyar — vagy magyarnak tartható —népeket ér-dekes fejezetek keretében analizálva az (a) neolitikus és bronzkorszak településeit (b) a szkítákat (c) a hunokat és végül (d) a mai értelemben vett magyarokat Érde-kes hogy az avarok történetét illetve az ezzel kapcsola-tos legfontosabb adatokat a (d) pont keretébe teszi tehát — ha egészen más kiindulópontból is s ha más úton is de — ugyanarra a végkövetkeztetésre jutott mint László Gyula professzor odahaza A 248 oldalas könyv rendkívül gazdag forrásjegyzék-kel rendelkezik s e bibliográfia alkalmas nemcsak Baráth professzor állításainak alátámasztására de azon olvasók gyakorlati útmutatásául is akik hajlamosak— hajlandók arra hogy e segítség felhasználásával további részlete-ket olvassnak ismereteiket kibővítsék kiegészítsék A 135 könyvből álló forrásjegyzék önmagában is értékes azok számára kik maguk is tevékenyen és lelkesen vesznek részt abban a kutatómunkában melynek Baráth Tibor az életét szentelte Mindez nem jelenti azt hogy ezen új kitűnő kiadvány csupán a szakemberek számára volna értékes! Éppen ellenkezőleg: az egyszerű nyelven írt sok 'helyen lerövidített könyv alkalmas az amatör érdek-lődő tájékoztatására is Nem vitás hogy e műben sok olyan kitételt megjegyzést olvashatunk mellyel a szak-emberek egyike-másik- a tán nem fog egyetérteni — ez azonban éppenséggel Baráth Tibor pozitív tulajdonságai közé könyvelhető el hiszen provokatív feltételezései olyan új vitáknak új kutató-nemzedékekn- ek szab utat melyből végeredményben a magyar öskutatás lát hasznot Azok akik 'eddig is gyűjtötték olvasták a magyar ős-történeti imüveket bizonyára 'sietve fogják beszerezni A The Early Hungarians c müvet Akik e kérdéssel ínég nem foglalkoztak azoknak 'is melegen ajánljuk megvéte-lét olvasgatását Külön felhívom a figyelmet arra hogy érdemes c könyvet a célból is megvennünk hogy gyer-mekeink tanítóinak tanárjainak helyi könyvtárainknak ajándékozzuk azokat Ezzel résztvehetünk a magyarság-ismeret nemzetközi terjesztésében is és nemzelszolgálalot is teljesíthetünk A könyv megrendelhető a következő címen: T E Baráth PO Box 697 Station "B" Montreal Canada H3B 3K3 Ára: 15 kanadai vagy 12 USA dollár A meg-rendelő mellékeljen 1 dollárt mint előlegezett postakölt-séget Your gift to CARE supplics nouiish íyfwvMff?íív vVwwwspifflBMrewmKewxKMsraKKww: food day after day to rhillions of infants preschooland school-age- d children to pre-ve- nt and overcome the devastating effects of malnutrition 'i : 'a '"a ff' íJríS8Mv !w Al CARE-bui- lt nutrition centres infants and prc-scho- ol children receive nutritious supplementary food im-muniza- tion and medicines while their rnothcis lcarn hygiene sanitation family planning and how lo make the best possible use of availablc foods Trjdcmatk EGYETLEN HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA OSHAWA-BA- N Parücw m s MŰ TraveB irncoe St fi Suite 5 0shawa0nt L1G4S4 Ne feledkezzék meg otthoni hozzátartozóiról! Ha Magyarországra akar utáni vagy rokonokat barátokat akar kihozatni kösse le útját most amikor még nagy választék van az indulási időpontokban Bármilyen utazási tervével — legyen az egyszerű vagy komplikált üdülési vagy üzleti — forduljon hozzánk bizalommal Ha velünk utazik garantáljuk a lehető legjobb utat kapja pénzéért Tel: (416) 576-26- 81 p!SS£2S9Q3 Kérje YVETTE KOHARI JÓZSEF D T vagy G22-158- G 21 VAUGHAN RD (St Bathurst) Toronto Ont & Barristers & Solicitors 226 Queen St West Suite 210 Toronto Ontario M5V 1Z6 Tel: (416) 598-1333-4- -5 és iroda Következő ügyek szakszerű intézése: Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Workmens Mortgages mm ADAMKOVICSOT IIUWIWIMMWIIIWUIIIUMILWInmmMM 653-53- 69 WAPPEL WAPPEL Ügyvéd közjegyzői Compensation Részvénytársaságok Végrendeletek örökösödési eljárások Landlord— Tenant Bűnügyek Autóbalesetek Pereskedések Beszélünk magyarul! 1 with all dá your heart Malnutrition in thcveryyoungcanresultin retarded growth and permanent brain damage so CARE provides protein-ric- h supplements which can be combined with local foods in traditional dishes '"mt 9H '''-tfw&iSííi- MV' -- fSWSBBSssw vilamins &: mmA '"oí w Your dollars help send MEDICO doclors nurscs and technicians to train their counterparts in modern mcdical techniques MEDICO Visiting VolunteerSpecialiststeach their skills to those who may otherwise havo littlo op-portun-ity for advanced training Send your gift to-d- ay to CARE Canada Dept 4 1312 Bank Street Ottawa K1S 5H7 Rcgistercd hogy Clair— KWMr -t- !?-' --U |
Tags
Comments
Post a Comment for 000045
