000068b |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
rág Sl '"rtüJTfííSt"': fr)vaiaíAm(Bíeitíifíiit'i!(ftttUi-űii-- J Tíü! tyXW%WJnlWA-ifiijJ-t-sv-- r -(-Ti- -"= -- "VÖp- "rfcíH — " f r1 v#í T™f a- - = -- ípeí " sv'r-'-Wítl'ís- " -r--I-KK-"" -- '& "sr —~M~ c -- "r-rfnT ! í SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL nmmr 6i J i- T' í ( 353 Spadina Avenut tök hW Toronto ÍB Ont Tcleton: EM 4-37- 21 Vol 17 No 12 f Ifi o "W "W XVII évf 12 szám uajofiuiazi tiunmrmm 1967 március 25 Authonzed as 2nd class mail by the Post Offict Department űttJ-w- a ano for payment o( postapt CANADA'S LARGEST AND OLDEST WEEKLY IN THE HUNGÁRIÁN LANGUAGE Ara: In 15 cash cent WWfl'WIhiWWItnwiJrilJlW n'U!" u „ „ L„tlag r ??lff?!f" JJL![i?JifiLuLlf!niifk'lJ L- -v '-- -"'' '-iTi-nrfM V-'~'-----?-'-"T'i''-a'"- &N-gy 'w M:iwiimiiggiyraw! II i Zilahi Farnos Eszter: MIÉRT VOLT 0 JEZUS KRISZTÜ Köze! kétezer éve annak hogy Jézus Krisztus a béke és szeretet apostola fel-áldozta magát az emberiség javáért Mint földrengés úgy rázta meg szavai tettei és megdicsőült halála a hitetlen népeket is Ma is megremeg a szfvunk ha arra a kegyetlenségre gondolunk ami vele tör-tént Miért került Krisztus a keresztfára? Az erkölcsök javulásáért a szabadságért küz-dött de meg kellett halnia mert féltek tőle a farizeusok a pogányok a hatal-masak Ellene fordultak a gerinctelenek is akik sütkéreztek az Ö fényében de amikor ellenségeik egyre hangosabbak lettek kezdtek elmaradozni az ócsárlókat meghallgatták s végül együtt kiáltozták Pilátus előtt: Feszítsd meg! A keresztény négerek egyik egyházi dalában többször megismétlődik ez a síró kérdés: Ott voltál Ott voltál Miért volt ott Jézus Krisztus? Miért volt ott a keresztfán? — kérdezz-ük mi is Miért győztek a farizeusok és a félrevezetett népakarat? Pilátus hosz-sza- s n tétovázás után engedelmeskedett a zugo tömegnek meg a főpapok fenye-getéseinek Félt hogy kegyvesztett lesz a már Del-Vietnámb-an győzött az amerikai- - ítk gazdasági háborúja Saigonban autók ís mntorlcpriMs-námr- k közlekednek az ut- - I ííaKon a naiaszoK motorcsonaKonai sze- - ftezteK be az üzletekben jó ruliak Kitu- - háztartási berendezések olcsó rádiók m és televiziAk- - línnhnlók az (Molmiszerrak- - kíárak pedig bőséges élelemről gondos- - fkodnak A Vtít Hnim nnrHzánok már lem fenyegetik a fóldmíveseket akik l'pvartalanul fogtak hozzá földjeik müve- - j léséhez fj Johnson elnök tanácskozásra hívta ösz- - Ihe a legfőbb vietnámi szakértőit: Rusk [külügyminisztert McNamara hadügymi-nisztert és Walt Rostow nemzetbiztonsá-W- - szakértőt A fiuam szleetére össze- - f bívott tanácskozás anvaeát készítették I W amelyen Gabot Lodge nagykövet és Westmoreland tábornok saigoni amerikai flöparancsnok fog beszámolni Johnson- - §P a vietnámi háborúról guairu tanácskozáson elsősorban a vábbi hadműveleteket vitatják ' meg if&5 van aról hogy Westmoreland killon- - ajeges hatáskort kaD a vietnámi terséében ílolyó valamennyi amerikai hadművelet Ványitására Felállítják a „Csendes-oce-i- p hadszíntér különleges parancsnoksá-fá- t amelynek minden e térségben levő Ifncnkai erőt alárendelnek A parancs-- I Jwkság egyértelműen rendelkezik a kü-fjönle- ges szárazföldi egységekkel a légi ffwl és a hadiflottával Hasonló pa- - csak a második létre a csendes-óceán- i :j5egBen lU" a Csendes-óoeá- n nyugati feté- - syesuIt Államok be nem kebelezett te-llet- c- Mindössze 216 négyzetmérfóld ki-l'ate- sii és mintegy 70000 malayi szár- - SZáei't 1- -I _ j — 'tubusa van axüc nzst kávét ka- - jíí uonanyt termelnek A szigetet Wlan fedezte fel 1521-be- n ef whnson elnök süreős katonai dón ál t akar u~s i~_í_i_ a _ íj t0nai vetök foglalkoznak azzal a fj JTve hogy Laosz területén is had- - j eteket folytatnak a Viet Cong _Izanok utánpótlási vonalainak el- - pasára A légitámadasi célpontok l'fenjösen bővülnek a közeljövőben 'fednek minden ipari üzemre va- - mnt repülőterekre és kikötői be- - "ezésekre a"ierikai tfvrrrin ? --oéli í" nyomás fokozásával IvÜ-o+árrTv- a U J ényszeríthetí Hanoit Az elmúlt ík=ai5rMnréi itH" ívoevetésben indultak áme- 14 Észak-Vietná-m íólé üyea I TT a császárnál ha elengedi Mosta kezeit „ ez igaz ember vérétől" és szégyen-kezve golgotás útjára engedte Jézust És Ö roskadozva ment a nehéz keresztfa ter-he alatt de még erősebben roskadozott az emberi gonoszság gyarlóság lelkét emésztő súlya alatt „Ott voltál te is?" ismétlődik az egy-házi dal „A vádlók között?" — Ott volt a római katona is aki csak őrt állott és nem vádolt Pogány hittel állott őrt és mégis egész életére kihatott az a tény hogy Ott volt! Ott állunk gondolatban magunk is Nagypénteken a keresztfa alatt és felné-zünk Reá A torkunk elszorul és sze-münk homályos a k'-Fiyt- öl — Miért volt ott Jézus Krisztus? A szeretetet a jóaka-ratot akarta a szivünkbe oltani ember-társaink iránt Ott állunk most a Szen-vedő előtt lélekben és átérezzuk annak az órának gyötrelmeit Mint a római ka-tona aki megváltozott pogány hitéből megtért — De vajon most a kétezredik év vége felé Krisztus szerinti kereszté-nyek vagyunk? Szeretjük egymást? Mi magyarok? Hiába halt meg hitéért a ke-resztfán? Vajon nem bánatos 'lélek-kel jár láthatatlanul közöttünk ? nagyszabású támadást az idén még nem hajtottak végre Az elmúlt héten a Szovjetunióban is választási komédiát tartottak melynek során Brezsnyev főtitkár moszkvai vá-lasztási beszédében így nyilatkozott a vietnámi háborúról: — Az amerikai kormány ahelyett hogy élt volna a vietnámi javaslattal — amely szerint feltétel nélkül hagyják abba a hadmüveleteket és akkor lehetővé válnak a béketárgyalások — meghirdette az ag-ressziójának kiszélesítését Segíti ebben az Egyesült Államokat Kína szovjetel-lenes magatartása Amerikában ma már nyíltan beszélik hogy Mao Tse-tun- g ál-láspontja segíti a vietnámi nép ellen vi-selt amerikai háborút Ez meg is felel a valóságnak — jelentette ki Brezsnyev pártfótitkár moszkvai választási propa-ganda beszédében jAmerika gazdasági háborút megnyerte Vietnámban triaocsnokságot A budapesti és vidéki városok utcáin „Hogyan szavazzunk?" című plakátok foglalták össze a március 19- -i választá-sokkal kapcsolatos legfontosabb tenniva-lókat Mindenekelőtt felhívták a figyel-met arra hogy minden választó polgár joga és hazafias kötelessége hogy részt vegyen a választáson A szavazás reggel 7 órakor kezdődött és este 8 óráig tartott A szavazati jog-ról szóló hatósági értesítést mindenkinek magával kellett vinni és átadni a sza-vazatsze- do' bizottság elnökének Szavazni csak a Hazafias Népfront jelöltjeire szabad mégpedig úgy hogy a szavazólapot változtatás nél-kül összehajtja borítékba zárja majd a borítékot az urnába helyezi Ha a hazafias Népfrontnak több jelölt-je van és a szavazó az első helyen sze-replő jelöltekre kíván szavazni akkor a szavazólapot változtatás nélkül teszi a borítékba Abban az esetben ha a má-sodik esetleg a harmadik helyen feltün-tetett személy megválasztását kívánja a többi jelólt nevét áthúzza Két vagy több jelölt olyan vidéki vá-lasztótenllete-kben fordul eiő amelyek sok apró községből állnak s ezek mind-egyike a maga kommunistáját szeretné megválasztani képviselőnek A választási propagandát Dobi István Húsvéti ének az üres sziklasír mellett DSIDA JENŐ VERSE Sírod szélén szinte félve iszonyattal üldögélve ő — mekkora vád gyötör mardos majdnem összetör: mily látás a kétkedőnek törvény ellen vétkezőnek hogy üres a sírgödör Nyitott sírod szája szélén sóhajok közt üldögélvén szemlélem bús elvetélt életemnek rút felét s jaj — most olyan bánat vert át mily Jacopo és Szent Bernát verseiből sír feléd Nincs gonoszabb mint a hitvány áruló és rossz tanítvány ki az ördög ösvényén biztos lábbal tudva mén: szent kenyéren nőtt apostol aki bűnbe később kóstol — Krisztus ilyen voltam én Amit csak magamban látok csupa csúnya csupa átok csupa mély seb éktelen testem oly értéktelen testem oly mértéktelen volt ivásban étkezésben s undokságban végtelen Ó ha tudnám megbocsátasz s országodba bebocsátasz mint szúrnám ki két szemem mint vágnám le két kezem nyelvem húznám kések élén s minden tagom lemetélném amivel csak vétkezem Bűneimnek nincsen szamok Mindent bánok mindent szánok és a sajgás mely gyötör nem is sajgás már gyönyör Hamuval szórt nyesett hajjal ér engem e húsvéthajnal és az üres sírgödör Bámulok a nyirkos görbe kősziklába vájt gödörbe bénán csügg le a karom Amerikai ellenőrzés alatt haiphongi kikötő „Hogyan szavazzunk?" című plakátok Magyarországon A haiphongi kikötőbe érkezik az Észak-Vietnámn- ak szánt szovjet és kínai se-gítség A 7 amerikai flotta repülögép-anyahaj- ói és cirkálói csupán 150 kilo-méterre állomásoznak a kikötőtől a bom-bázóknak néhány perc az út A franciák 1955-be- n mentek el Hai-phongb- ól és mindent magukkal vittek Mérnököket révkalauzokat gépeket be-rendezéseket A csatornát megrongálták nak az elnöki tanács elnökének rádió-é- s televizióbeszéde zárta be Miután meg-dicsérte az elmúlt országgyűlés „nagy-szerű eredményeit melyek a magyar nép jólétét kialakították" így számolt be a magyar külpolitikáról: — Népünket mély fájdalommal töltik d a vietnámi nép szenvedései és azo-kon szerény lehetőségeink szerint de igaz testvéri érzéssel enyhíteni törek-szünk a vietnámi nép bátor önvédelmi harcát teijes lélekkel támogatjuk Az Egyesült 'Államok szennyes háborút visel egy szabadságszerető kis nemzet ellen olyan kegyetlen módszerekkel amelyek-nek a gondolata is hátborzongató A vi-lág népeinek igazságérzete és lelkiisme-rete ellen folytatnak háborút Az igaz-ság a most folyó háborúban nem az amerikai lobogó oldalán van és ennek következményeit nem lehet elhárítani Ezért hiszünk mi törhetelenül 'a vietnámi nép győzelmében Amit Dobi István mond azt a Szov-jetunió írja elő Ki érti meg ezek után azt az amerikai külpolitikát hogy egyre bővülő kereskedelmi szerződésekkel élel-miszerrel és ipari termékekkel látja ei a Szovjetuniót és csatlósait? Az árú nagy-része egyenesen továbbmegy Észak-Vietnám- ba s ott felhasználják az Egyesült Államok elleni háború céljaira tehetetlen két karom Te kegyelmet mindig oszthatsz feltámadtál s feltámadhatsz hogyha én is akarom ' Lábadozó régi hitben egész nap csak ülök itten Lelkemet nagy jó meleg szent fuvallat lepte meg lent az odvas szürke barlang ' mélyén muzsikál a halk hang ' ahogy könnyen lecsepeg Az én Uram újra él most országútján mendegél most áprilisban fürdik és aranyozza napsütés ahol lépked jobbra-balr- a ezer madár fakad dalra s ring hullámzik a vetés "' " Éneklő sok tiszta lánnyal ' liliomos tanítvánnyal nem követlek Mesterem Majd csak csöndes estelen indulok hol vitt a lábad földön kúszom könnybe lábadt szemmel szinte testtelen Fennakadva tüskeágon éjsötét nagy pusztaságon étlen-szomja- n vágok át nagy hegyeken vágok át mint eltévedt eb szimatja mely halódva is kutatja ' ' vándor ura lábnyomát S közben dalolok az égről pálmás örök dicsőségről r vonszolván földdel rokon testemet a homokon svígy ujjongván nem is' érzik" ' hogyan sajog hogyan vérzik rögbe horzsolt homlokom Mert az égi útnak elve: kúszva vérzőn énekelve portól sártól piszkosan menni mindig biztosan S kopjék térdig bár a lábam tudom az ég kapujában utolérlek Krisztusom! a minden siralmas volt Ma a kikötő újra szétzúzva hadiállapotban él Mégis óriás-hajó- k állnak a part mellett a Szovjet-unióból Kínából Lengyelországból Gö-rögországból Jönnek az angolok Is pedig kormányuk az amerikaiak vietnámi pol-itikáját támogatja Különös politikai kérdés ez a haiphon-gi kikötő A frontvonalban van s az amerikaiak bármikor el tudnák teljesen pusztítani De egyelőre allergikus pont-nak tartják nem akarják idegen orszá-gok ott veszteglő hajóit elsüllyeszteni vagy megrongálni Inkább csak megfé-lemlítik a külföldi hajózási vállalatokat hogy ne vállalják a szállítás kockázatát A szovjet lengyel és keletnémet se-gítség csak tengeri úton juthat cl Vietnámba mert Kínán át már nem kapnak átvonulási engedélyt Pedig Vladivosztoktól csak 4000 kilométer az út Vietnámig míg a Fekete-tengert- ől 15000 kilométer De tűrik a fáradtságot és a kockázatot mert a világkommunizmust akarják támo-gatni s a harcoló Vietnámnak égető szüksége van a szállítmányokra Az amerikai repülőgépek alig ötven méter magasságban repülnek el a rakodó hajók felett Fényképfelvételeket készí-tenek melyekből tökéletesen kielemzik hogy mit hoznak és mit visznek ezek a hajók A nyflt tengeren gyakran meg is rongálják a hajókat a legutóbbi napok-ban a szovjet Komszomol a lengyel Bro-newsz- ki és Koszciuszko valamint a gö-rög San Spiridion sérülten futott be a haiphongi kikötőbe Az amerikai közvélemény koveteK a hadvezetéstől hogy ne kímélje ezeket az idegen nemzetiségű hajókat melyek fegy-vert és hadianyagot hoznak a harcoló Vietnámnak E hajók saját felelősségük-re tartózkodnak a kikötőben A Szovjet-unió és Kína álarcban résztvesz a hábo-rúban az angolok svédek görögök és honkongiak pedig üzleti érdekből a busás haszon reményében vállalják a kocká-zatot Wass Albert: MAGYAR SZEMMEL Érdemes figyelmet szentelni arra a nagyszabású kultúrmun-kár- a amit a kommunista román kormány és az antikommu-nista román emigráció együttes erőfeszítéssel fejt ki Románia pártokon és világnézeteken túl terjedő közös nemzeti jöven-dőjéért A német kormány információs irodájának angolnyel-vű buletinje „Bonn and Bucharest" cím alatt terjedelmes cikk-ben foglalkozik a románok pompás kultúrmunkájával A cikk szerint évente 78 millió könyv jelenik meg Romániában me-lyekből Románia valami kétezer címet importál ki Nyugat-Németország- ba német nyelven melynek egy tekintélyes ré-sze Romániában élő német írók müve Ezzel szemben francia nyelven 1700 címet angol nyelven pedig csak 450 címet kül-denek ki Romániából eddig — regényeket verses köteteket és tudományos műveket — a román kultúra ismertetésére A Buletin szerint „Románia elismerten átvette azt a vezető-szerep-et a Dunamedence kultúrájának formálásában mely valamikor Ausztria jellegzetes hivatása volt A vasfüggöny elválasztó vonala mögött Bucharest vette át Bécs szerepét" így vélekednek hajdani barátaink és szövetségeseink a né-metek Igazságtalan lenne azonban ha azzal vádolnánk őket hogy gazdasági vagy egyéb okokból magyarellenesekké váltak az utóbbi években Ha összehasonlítjuk a mai román kultúrpro-pagand- át a magyarral a Buletinnek kell igazat adjunk Oko-sabb tehát ha a jellegzetes magyar sértődés kritizálás és duzzogás helyett — mely általában a restek megoldása — megvizsgáljuk azokat a módszereket melyeknek segítségével a románok ilyen ügyesen megelőztek minket Ha végigtekintünk a román írók során legelőször is az tűnik föl hogy nagyon kevesen kényszerültek emigrációba Akik otthon maradtak azok közül is csak kettő szenvedett börtönt mindössze néhány évet ahonnan kiszabadulva nyomban új könyvekkel jelenhettek meg ami feltétlenül azt látszik iga-zolni hogy még a börtönben is kiváltságos elbánásban volt részük „Hallgatásra" nem ítéltek egyetlen román írót sem Másodszor feltűnik az is hogy mihelyt egy valamirevaló román könyv napvilágot lát Bukarestben amennyiben az nem volt száz százalékosan kommunista propaganda a francia-országi román emigráció nyomban gondoskodott arról hogy a könyv megjelenjék Párizsban is francia nyelven majd spá-- nyol nyelven Délamerikában és végül Angliában angolul „x Németországban csak az utolsó két évben sikerült -- meg-törniök a jeget A németség ellen elkövetett román atrocitá-sok emlékét nehéz volt Ieküzdeniök de végül az is megtör-tént — hála a román emigráció diplomáciai érzékének és ki- - tartó munkájának — mégpedig átütő erővel Mindezekből két tény tűnik ki tisztán és világosan Egyik az hogy a mindenkori román kommunista kormányok em-bereiben a románság-tuda- t erösebb volt mint a magyar kom-munistákban a magyarság-tuda- t Vagyis a román kommunis-ták még a kommunizmus köpenyege alatt' is hazafiak marad-tak míg a magyar kommunisták nem csupán politikailag vál-tak népük árulóivá de elárulták a magyar nemzeti gondola-tot a magyar kultúrát és a magyar jövendőt Kitűnik azonban a másik oldalon az is hogy az antikommu-nista román emigráció tisztán és félreérthetetlenül arra az álláspontra helyezkedett hogy bár politikai és világnézeti vonalon ellenségének tekinti a román kommunista kormá-nyokat ennek ellenére kötelességének érezte a kultúrkap-csolato- k fenntartását a román nemzeti jövendő szolgálatában Bármilyen ellenszenves is legyen számunkra ez a felfoko-zott román propaganda-hadjár- at mely angol francia német spanyol — sőt magyar — könyvek ezreivel lepi el ma a vilá-got be kell ismerjük hogy román nemzeti szempontból te-kintve csodálatraméltó ez az erő összetartás és céltudatos-ság mellyel a kis létszámú román emigráció igyekszik meg-felelni a maga nemzeti küldetésének Hogy propagandájuk kilencven százalékban történelemhamísításra csalásra és ha-zugságra épült ez már csak másodlagos fontosságú: minden-ki olyan épületanyagot használ amilyennel rendelkezik Szá-munkra mindenesetre mérhetetlenül megkönnyíti a védekezés hadműveleteit Vagyis jobban mondva ezen hadműveletek lehetőségeit Hogy viszont élünk-- e ezekkel a lehetőségekkel vagy nem ez kimondottan rajtunk múlik magyarokon Határokon innen és túl Vagyunk-- e olyan jó magyarok mint amilyen jó romá-nok ők? Ez a ma még megválaszolatlan kérdés azonban nem befo-lyásolhatja ezt az egy erdélyi magyart abban hogy elismerés-sel — és egyben irigységgel is — meg ne emelje kalapját a Vlah juhpásztorok utódai előtt akikben a fajtájuk iránti hűség és szeretet mindeneknél előbbre való — még az igazságnál is ha a célszerűség úgy kívánja Nem növekedtek a kommunista szavazatok Franciaországban A francia nemzetgyűlésen 486 képvi-selő kap mandátumot A két választási menet során ebből 484 hely sorsa biz-tosan eldőlt A korzikai választást mely-ben a kormánypárt jelöltjét hirdették ki győztesnek a demokrata-szocialist- a szö-vetség megfellebbezte mert állítólag rosszul számolták össze a szavazatokat a tengerbe dobtak egy urnát és jegyző-könyveket téptek szét Az utolsó mandá-tum sorsa pedig Francia-Polinéziáb- an csak március 19-é- n dőlt el Az eredményt még nem ismerjük A francia nemzetgyűlésben tehát az abszolút többséghez 244 mandátum-ra van szükség A Degaulleista Szö-- vétség pontosan ennyit szerzett Egy többséggel azonban a parlamenti egyensúly minduntalan hajszálon függ A feloszlatott nemzetgyűlésen a kormánynak 39 fő többsége volt A kormánynak négy tagja is elvérzett a álasztási küzdelemben így Couve de Murville külügyminiszter Pierre Messmer hadügyminiszter Alexandre Sanguinetti nem politikai párt hanem hadsereg mely nem folyhat be a francia politikába és nem vehet részt a kormányban" A vá-lasztások tehát nem jelentenek mélyre-ható változást az V Köztársaság politi-kájában (Folyt a 12 oldalon) !í i K i v i I '£ & L f r íV'vi &1 ?jp í ? f i Ml mt ! ( ií ií wWI 'ri" H Víll m V fi- - i k '4 M rf ! f? m i w- - H H in® ~ tl ' rí i 'ík1tU ílf i! I '!: Uw 1' í ílf M u' M ' ' I ♦ Jí i H-- r ! V M n i fif i ál i mlmk ' ' 'Mmüri íktr 3-Bffi(iJ- ?'-jli t
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, March 25, 1967 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1967-03-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000324 |
Description
Title | 000068b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | rág Sl '"rtüJTfííSt"': fr)vaiaíAm(Bíeitíifíiit'i!(ftttUi-űii-- J Tíü! tyXW%WJnlWA-ifiijJ-t-sv-- r -(-Ti- -"= -- "VÖp- "rfcíH — " f r1 v#í T™f a- - = -- ípeí " sv'r-'-Wítl'ís- " -r--I-KK-"" -- '& "sr —~M~ c -- "r-rfnT ! í SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL nmmr 6i J i- T' í ( 353 Spadina Avenut tök hW Toronto ÍB Ont Tcleton: EM 4-37- 21 Vol 17 No 12 f Ifi o "W "W XVII évf 12 szám uajofiuiazi tiunmrmm 1967 március 25 Authonzed as 2nd class mail by the Post Offict Department űttJ-w- a ano for payment o( postapt CANADA'S LARGEST AND OLDEST WEEKLY IN THE HUNGÁRIÁN LANGUAGE Ara: In 15 cash cent WWfl'WIhiWWItnwiJrilJlW n'U!" u „ „ L„tlag r ??lff?!f" JJL![i?JifiLuLlf!niifk'lJ L- -v '-- -"'' '-iTi-nrfM V-'~'-----?-'-"T'i''-a'"- &N-gy 'w M:iwiimiiggiyraw! II i Zilahi Farnos Eszter: MIÉRT VOLT 0 JEZUS KRISZTÜ Köze! kétezer éve annak hogy Jézus Krisztus a béke és szeretet apostola fel-áldozta magát az emberiség javáért Mint földrengés úgy rázta meg szavai tettei és megdicsőült halála a hitetlen népeket is Ma is megremeg a szfvunk ha arra a kegyetlenségre gondolunk ami vele tör-tént Miért került Krisztus a keresztfára? Az erkölcsök javulásáért a szabadságért küz-dött de meg kellett halnia mert féltek tőle a farizeusok a pogányok a hatal-masak Ellene fordultak a gerinctelenek is akik sütkéreztek az Ö fényében de amikor ellenségeik egyre hangosabbak lettek kezdtek elmaradozni az ócsárlókat meghallgatták s végül együtt kiáltozták Pilátus előtt: Feszítsd meg! A keresztény négerek egyik egyházi dalában többször megismétlődik ez a síró kérdés: Ott voltál Ott voltál Miért volt ott Jézus Krisztus? Miért volt ott a keresztfán? — kérdezz-ük mi is Miért győztek a farizeusok és a félrevezetett népakarat? Pilátus hosz-sza- s n tétovázás után engedelmeskedett a zugo tömegnek meg a főpapok fenye-getéseinek Félt hogy kegyvesztett lesz a már Del-Vietnámb-an győzött az amerikai- - ítk gazdasági háborúja Saigonban autók ís mntorlcpriMs-námr- k közlekednek az ut- - I ííaKon a naiaszoK motorcsonaKonai sze- - ftezteK be az üzletekben jó ruliak Kitu- - háztartási berendezések olcsó rádiók m és televiziAk- - línnhnlók az (Molmiszerrak- - kíárak pedig bőséges élelemről gondos- - fkodnak A Vtít Hnim nnrHzánok már lem fenyegetik a fóldmíveseket akik l'pvartalanul fogtak hozzá földjeik müve- - j léséhez fj Johnson elnök tanácskozásra hívta ösz- - Ihe a legfőbb vietnámi szakértőit: Rusk [külügyminisztert McNamara hadügymi-nisztert és Walt Rostow nemzetbiztonsá-W- - szakértőt A fiuam szleetére össze- - f bívott tanácskozás anvaeát készítették I W amelyen Gabot Lodge nagykövet és Westmoreland tábornok saigoni amerikai flöparancsnok fog beszámolni Johnson- - §P a vietnámi háborúról guairu tanácskozáson elsősorban a vábbi hadműveleteket vitatják ' meg if&5 van aról hogy Westmoreland killon- - ajeges hatáskort kaD a vietnámi terséében ílolyó valamennyi amerikai hadművelet Ványitására Felállítják a „Csendes-oce-i- p hadszíntér különleges parancsnoksá-fá- t amelynek minden e térségben levő Ifncnkai erőt alárendelnek A parancs-- I Jwkság egyértelműen rendelkezik a kü-fjönle- ges szárazföldi egységekkel a légi ffwl és a hadiflottával Hasonló pa- - csak a második létre a csendes-óceán- i :j5egBen lU" a Csendes-óoeá- n nyugati feté- - syesuIt Államok be nem kebelezett te-llet- c- Mindössze 216 négyzetmérfóld ki-l'ate- sii és mintegy 70000 malayi szár- - SZáei't 1- -I _ j — 'tubusa van axüc nzst kávét ka- - jíí uonanyt termelnek A szigetet Wlan fedezte fel 1521-be- n ef whnson elnök süreős katonai dón ál t akar u~s i~_í_i_ a _ íj t0nai vetök foglalkoznak azzal a fj JTve hogy Laosz területén is had- - j eteket folytatnak a Viet Cong _Izanok utánpótlási vonalainak el- - pasára A légitámadasi célpontok l'fenjösen bővülnek a közeljövőben 'fednek minden ipari üzemre va- - mnt repülőterekre és kikötői be- - "ezésekre a"ierikai tfvrrrin ? --oéli í" nyomás fokozásával IvÜ-o+árrTv- a U J ényszeríthetí Hanoit Az elmúlt ík=ai5rMnréi itH" ívoevetésben indultak áme- 14 Észak-Vietná-m íólé üyea I TT a császárnál ha elengedi Mosta kezeit „ ez igaz ember vérétől" és szégyen-kezve golgotás útjára engedte Jézust És Ö roskadozva ment a nehéz keresztfa ter-he alatt de még erősebben roskadozott az emberi gonoszság gyarlóság lelkét emésztő súlya alatt „Ott voltál te is?" ismétlődik az egy-házi dal „A vádlók között?" — Ott volt a római katona is aki csak őrt állott és nem vádolt Pogány hittel állott őrt és mégis egész életére kihatott az a tény hogy Ott volt! Ott állunk gondolatban magunk is Nagypénteken a keresztfa alatt és felné-zünk Reá A torkunk elszorul és sze-münk homályos a k'-Fiyt- öl — Miért volt ott Jézus Krisztus? A szeretetet a jóaka-ratot akarta a szivünkbe oltani ember-társaink iránt Ott állunk most a Szen-vedő előtt lélekben és átérezzuk annak az órának gyötrelmeit Mint a római ka-tona aki megváltozott pogány hitéből megtért — De vajon most a kétezredik év vége felé Krisztus szerinti kereszté-nyek vagyunk? Szeretjük egymást? Mi magyarok? Hiába halt meg hitéért a ke-resztfán? Vajon nem bánatos 'lélek-kel jár láthatatlanul közöttünk ? nagyszabású támadást az idén még nem hajtottak végre Az elmúlt héten a Szovjetunióban is választási komédiát tartottak melynek során Brezsnyev főtitkár moszkvai vá-lasztási beszédében így nyilatkozott a vietnámi háborúról: — Az amerikai kormány ahelyett hogy élt volna a vietnámi javaslattal — amely szerint feltétel nélkül hagyják abba a hadmüveleteket és akkor lehetővé válnak a béketárgyalások — meghirdette az ag-ressziójának kiszélesítését Segíti ebben az Egyesült Államokat Kína szovjetel-lenes magatartása Amerikában ma már nyíltan beszélik hogy Mao Tse-tun- g ál-láspontja segíti a vietnámi nép ellen vi-selt amerikai háborút Ez meg is felel a valóságnak — jelentette ki Brezsnyev pártfótitkár moszkvai választási propa-ganda beszédében jAmerika gazdasági háborút megnyerte Vietnámban triaocsnokságot A budapesti és vidéki városok utcáin „Hogyan szavazzunk?" című plakátok foglalták össze a március 19- -i választá-sokkal kapcsolatos legfontosabb tenniva-lókat Mindenekelőtt felhívták a figyel-met arra hogy minden választó polgár joga és hazafias kötelessége hogy részt vegyen a választáson A szavazás reggel 7 órakor kezdődött és este 8 óráig tartott A szavazati jog-ról szóló hatósági értesítést mindenkinek magával kellett vinni és átadni a sza-vazatsze- do' bizottság elnökének Szavazni csak a Hazafias Népfront jelöltjeire szabad mégpedig úgy hogy a szavazólapot változtatás nél-kül összehajtja borítékba zárja majd a borítékot az urnába helyezi Ha a hazafias Népfrontnak több jelölt-je van és a szavazó az első helyen sze-replő jelöltekre kíván szavazni akkor a szavazólapot változtatás nélkül teszi a borítékba Abban az esetben ha a má-sodik esetleg a harmadik helyen feltün-tetett személy megválasztását kívánja a többi jelólt nevét áthúzza Két vagy több jelölt olyan vidéki vá-lasztótenllete-kben fordul eiő amelyek sok apró községből állnak s ezek mind-egyike a maga kommunistáját szeretné megválasztani képviselőnek A választási propagandát Dobi István Húsvéti ének az üres sziklasír mellett DSIDA JENŐ VERSE Sírod szélén szinte félve iszonyattal üldögélve ő — mekkora vád gyötör mardos majdnem összetör: mily látás a kétkedőnek törvény ellen vétkezőnek hogy üres a sírgödör Nyitott sírod szája szélén sóhajok közt üldögélvén szemlélem bús elvetélt életemnek rút felét s jaj — most olyan bánat vert át mily Jacopo és Szent Bernát verseiből sír feléd Nincs gonoszabb mint a hitvány áruló és rossz tanítvány ki az ördög ösvényén biztos lábbal tudva mén: szent kenyéren nőtt apostol aki bűnbe később kóstol — Krisztus ilyen voltam én Amit csak magamban látok csupa csúnya csupa átok csupa mély seb éktelen testem oly értéktelen testem oly mértéktelen volt ivásban étkezésben s undokságban végtelen Ó ha tudnám megbocsátasz s országodba bebocsátasz mint szúrnám ki két szemem mint vágnám le két kezem nyelvem húznám kések élén s minden tagom lemetélném amivel csak vétkezem Bűneimnek nincsen szamok Mindent bánok mindent szánok és a sajgás mely gyötör nem is sajgás már gyönyör Hamuval szórt nyesett hajjal ér engem e húsvéthajnal és az üres sírgödör Bámulok a nyirkos görbe kősziklába vájt gödörbe bénán csügg le a karom Amerikai ellenőrzés alatt haiphongi kikötő „Hogyan szavazzunk?" című plakátok Magyarországon A haiphongi kikötőbe érkezik az Észak-Vietnámn- ak szánt szovjet és kínai se-gítség A 7 amerikai flotta repülögép-anyahaj- ói és cirkálói csupán 150 kilo-méterre állomásoznak a kikötőtől a bom-bázóknak néhány perc az út A franciák 1955-be- n mentek el Hai-phongb- ól és mindent magukkal vittek Mérnököket révkalauzokat gépeket be-rendezéseket A csatornát megrongálták nak az elnöki tanács elnökének rádió-é- s televizióbeszéde zárta be Miután meg-dicsérte az elmúlt országgyűlés „nagy-szerű eredményeit melyek a magyar nép jólétét kialakították" így számolt be a magyar külpolitikáról: — Népünket mély fájdalommal töltik d a vietnámi nép szenvedései és azo-kon szerény lehetőségeink szerint de igaz testvéri érzéssel enyhíteni törek-szünk a vietnámi nép bátor önvédelmi harcát teijes lélekkel támogatjuk Az Egyesült 'Államok szennyes háborút visel egy szabadságszerető kis nemzet ellen olyan kegyetlen módszerekkel amelyek-nek a gondolata is hátborzongató A vi-lág népeinek igazságérzete és lelkiisme-rete ellen folytatnak háborút Az igaz-ság a most folyó háborúban nem az amerikai lobogó oldalán van és ennek következményeit nem lehet elhárítani Ezért hiszünk mi törhetelenül 'a vietnámi nép győzelmében Amit Dobi István mond azt a Szov-jetunió írja elő Ki érti meg ezek után azt az amerikai külpolitikát hogy egyre bővülő kereskedelmi szerződésekkel élel-miszerrel és ipari termékekkel látja ei a Szovjetuniót és csatlósait? Az árú nagy-része egyenesen továbbmegy Észak-Vietnám- ba s ott felhasználják az Egyesült Államok elleni háború céljaira tehetetlen két karom Te kegyelmet mindig oszthatsz feltámadtál s feltámadhatsz hogyha én is akarom ' Lábadozó régi hitben egész nap csak ülök itten Lelkemet nagy jó meleg szent fuvallat lepte meg lent az odvas szürke barlang ' mélyén muzsikál a halk hang ' ahogy könnyen lecsepeg Az én Uram újra él most országútján mendegél most áprilisban fürdik és aranyozza napsütés ahol lépked jobbra-balr- a ezer madár fakad dalra s ring hullámzik a vetés "' " Éneklő sok tiszta lánnyal ' liliomos tanítvánnyal nem követlek Mesterem Majd csak csöndes estelen indulok hol vitt a lábad földön kúszom könnybe lábadt szemmel szinte testtelen Fennakadva tüskeágon éjsötét nagy pusztaságon étlen-szomja- n vágok át nagy hegyeken vágok át mint eltévedt eb szimatja mely halódva is kutatja ' ' vándor ura lábnyomát S közben dalolok az égről pálmás örök dicsőségről r vonszolván földdel rokon testemet a homokon svígy ujjongván nem is' érzik" ' hogyan sajog hogyan vérzik rögbe horzsolt homlokom Mert az égi útnak elve: kúszva vérzőn énekelve portól sártól piszkosan menni mindig biztosan S kopjék térdig bár a lábam tudom az ég kapujában utolérlek Krisztusom! a minden siralmas volt Ma a kikötő újra szétzúzva hadiállapotban él Mégis óriás-hajó- k állnak a part mellett a Szovjet-unióból Kínából Lengyelországból Gö-rögországból Jönnek az angolok Is pedig kormányuk az amerikaiak vietnámi pol-itikáját támogatja Különös politikai kérdés ez a haiphon-gi kikötő A frontvonalban van s az amerikaiak bármikor el tudnák teljesen pusztítani De egyelőre allergikus pont-nak tartják nem akarják idegen orszá-gok ott veszteglő hajóit elsüllyeszteni vagy megrongálni Inkább csak megfé-lemlítik a külföldi hajózási vállalatokat hogy ne vállalják a szállítás kockázatát A szovjet lengyel és keletnémet se-gítség csak tengeri úton juthat cl Vietnámba mert Kínán át már nem kapnak átvonulási engedélyt Pedig Vladivosztoktól csak 4000 kilométer az út Vietnámig míg a Fekete-tengert- ől 15000 kilométer De tűrik a fáradtságot és a kockázatot mert a világkommunizmust akarják támo-gatni s a harcoló Vietnámnak égető szüksége van a szállítmányokra Az amerikai repülőgépek alig ötven méter magasságban repülnek el a rakodó hajók felett Fényképfelvételeket készí-tenek melyekből tökéletesen kielemzik hogy mit hoznak és mit visznek ezek a hajók A nyflt tengeren gyakran meg is rongálják a hajókat a legutóbbi napok-ban a szovjet Komszomol a lengyel Bro-newsz- ki és Koszciuszko valamint a gö-rög San Spiridion sérülten futott be a haiphongi kikötőbe Az amerikai közvélemény koveteK a hadvezetéstől hogy ne kímélje ezeket az idegen nemzetiségű hajókat melyek fegy-vert és hadianyagot hoznak a harcoló Vietnámnak E hajók saját felelősségük-re tartózkodnak a kikötőben A Szovjet-unió és Kína álarcban résztvesz a hábo-rúban az angolok svédek görögök és honkongiak pedig üzleti érdekből a busás haszon reményében vállalják a kocká-zatot Wass Albert: MAGYAR SZEMMEL Érdemes figyelmet szentelni arra a nagyszabású kultúrmun-kár- a amit a kommunista román kormány és az antikommu-nista román emigráció együttes erőfeszítéssel fejt ki Románia pártokon és világnézeteken túl terjedő közös nemzeti jöven-dőjéért A német kormány információs irodájának angolnyel-vű buletinje „Bonn and Bucharest" cím alatt terjedelmes cikk-ben foglalkozik a románok pompás kultúrmunkájával A cikk szerint évente 78 millió könyv jelenik meg Romániában me-lyekből Románia valami kétezer címet importál ki Nyugat-Németország- ba német nyelven melynek egy tekintélyes ré-sze Romániában élő német írók müve Ezzel szemben francia nyelven 1700 címet angol nyelven pedig csak 450 címet kül-denek ki Romániából eddig — regényeket verses köteteket és tudományos műveket — a román kultúra ismertetésére A Buletin szerint „Románia elismerten átvette azt a vezető-szerep-et a Dunamedence kultúrájának formálásában mely valamikor Ausztria jellegzetes hivatása volt A vasfüggöny elválasztó vonala mögött Bucharest vette át Bécs szerepét" így vélekednek hajdani barátaink és szövetségeseink a né-metek Igazságtalan lenne azonban ha azzal vádolnánk őket hogy gazdasági vagy egyéb okokból magyarellenesekké váltak az utóbbi években Ha összehasonlítjuk a mai román kultúrpro-pagand- át a magyarral a Buletinnek kell igazat adjunk Oko-sabb tehát ha a jellegzetes magyar sértődés kritizálás és duzzogás helyett — mely általában a restek megoldása — megvizsgáljuk azokat a módszereket melyeknek segítségével a románok ilyen ügyesen megelőztek minket Ha végigtekintünk a román írók során legelőször is az tűnik föl hogy nagyon kevesen kényszerültek emigrációba Akik otthon maradtak azok közül is csak kettő szenvedett börtönt mindössze néhány évet ahonnan kiszabadulva nyomban új könyvekkel jelenhettek meg ami feltétlenül azt látszik iga-zolni hogy még a börtönben is kiváltságos elbánásban volt részük „Hallgatásra" nem ítéltek egyetlen román írót sem Másodszor feltűnik az is hogy mihelyt egy valamirevaló román könyv napvilágot lát Bukarestben amennyiben az nem volt száz százalékosan kommunista propaganda a francia-országi román emigráció nyomban gondoskodott arról hogy a könyv megjelenjék Párizsban is francia nyelven majd spá-- nyol nyelven Délamerikában és végül Angliában angolul „x Németországban csak az utolsó két évben sikerült -- meg-törniök a jeget A németség ellen elkövetett román atrocitá-sok emlékét nehéz volt Ieküzdeniök de végül az is megtör-tént — hála a román emigráció diplomáciai érzékének és ki- - tartó munkájának — mégpedig átütő erővel Mindezekből két tény tűnik ki tisztán és világosan Egyik az hogy a mindenkori román kommunista kormányok em-bereiben a románság-tuda- t erösebb volt mint a magyar kom-munistákban a magyarság-tuda- t Vagyis a román kommunis-ták még a kommunizmus köpenyege alatt' is hazafiak marad-tak míg a magyar kommunisták nem csupán politikailag vál-tak népük árulóivá de elárulták a magyar nemzeti gondola-tot a magyar kultúrát és a magyar jövendőt Kitűnik azonban a másik oldalon az is hogy az antikommu-nista román emigráció tisztán és félreérthetetlenül arra az álláspontra helyezkedett hogy bár politikai és világnézeti vonalon ellenségének tekinti a román kommunista kormá-nyokat ennek ellenére kötelességének érezte a kultúrkap-csolato- k fenntartását a román nemzeti jövendő szolgálatában Bármilyen ellenszenves is legyen számunkra ez a felfoko-zott román propaganda-hadjár- at mely angol francia német spanyol — sőt magyar — könyvek ezreivel lepi el ma a vilá-got be kell ismerjük hogy román nemzeti szempontból te-kintve csodálatraméltó ez az erő összetartás és céltudatos-ság mellyel a kis létszámú román emigráció igyekszik meg-felelni a maga nemzeti küldetésének Hogy propagandájuk kilencven százalékban történelemhamísításra csalásra és ha-zugságra épült ez már csak másodlagos fontosságú: minden-ki olyan épületanyagot használ amilyennel rendelkezik Szá-munkra mindenesetre mérhetetlenül megkönnyíti a védekezés hadműveleteit Vagyis jobban mondva ezen hadműveletek lehetőségeit Hogy viszont élünk-- e ezekkel a lehetőségekkel vagy nem ez kimondottan rajtunk múlik magyarokon Határokon innen és túl Vagyunk-- e olyan jó magyarok mint amilyen jó romá-nok ők? Ez a ma még megválaszolatlan kérdés azonban nem befo-lyásolhatja ezt az egy erdélyi magyart abban hogy elismerés-sel — és egyben irigységgel is — meg ne emelje kalapját a Vlah juhpásztorok utódai előtt akikben a fajtájuk iránti hűség és szeretet mindeneknél előbbre való — még az igazságnál is ha a célszerűség úgy kívánja Nem növekedtek a kommunista szavazatok Franciaországban A francia nemzetgyűlésen 486 képvi-selő kap mandátumot A két választási menet során ebből 484 hely sorsa biz-tosan eldőlt A korzikai választást mely-ben a kormánypárt jelöltjét hirdették ki győztesnek a demokrata-szocialist- a szö-vetség megfellebbezte mert állítólag rosszul számolták össze a szavazatokat a tengerbe dobtak egy urnát és jegyző-könyveket téptek szét Az utolsó mandá-tum sorsa pedig Francia-Polinéziáb- an csak március 19-é- n dőlt el Az eredményt még nem ismerjük A francia nemzetgyűlésben tehát az abszolút többséghez 244 mandátum-ra van szükség A Degaulleista Szö-- vétség pontosan ennyit szerzett Egy többséggel azonban a parlamenti egyensúly minduntalan hajszálon függ A feloszlatott nemzetgyűlésen a kormánynak 39 fő többsége volt A kormánynak négy tagja is elvérzett a álasztási küzdelemben így Couve de Murville külügyminiszter Pierre Messmer hadügyminiszter Alexandre Sanguinetti nem politikai párt hanem hadsereg mely nem folyhat be a francia politikába és nem vehet részt a kormányban" A vá-lasztások tehát nem jelentenek mélyre-ható változást az V Köztársaság politi-kájában (Folyt a 12 oldalon) !í i K i v i I '£ & L f r íV'vi &1 ?jp í ? f i Ml mt ! ( ií ií wWI 'ri" H Víll m V fi- - i k '4 M rf ! f? m i w- - H H in® ~ tl ' rí i 'ík1tU ílf i! I '!: Uw 1' í ílf M u' M ' ' I ♦ Jí i H-- r ! V M n i fif i ál i mlmk ' ' 'Mmüri íktr 3-Bffi(iJ- ?'-jli t |
Tags
Comments
Post a Comment for 000068b