000117 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
''"'tíf'M'' $5?"-- & JVf fi'MV ?i 4- -J v 1985 március 9 MAGYAR ÉLET 7 oldal Zöld mezők és műanyaggal fedett hurkaszerű meíeg-hára- k százai veszik körül a tokiói Narita nemzetközi repü-lőteret Japán területének csak tizenhárom százaléka alkal-mas mezőgazdasági művelésre a többi hegy tó és szikla így érthető hogy a kertészek és földművesek most is rend-szeresen tüntetnek Narita körül ami a kisajátítás előtt az övék volt Megérkezés Tokióba A hosszú repülőút ellenére az utasok nem tűnnek ál-mosnak csak az apró gyermekek nyűgösek New Yorkból délelőtt 11-k- or indult a Boeing 747-e- s óriásgép délután 255-ko- r érkeztünk Tokióba de közben tizennégy óra telt el és ugyanannyi az időzóna-különbsé- g is A csomagokat repülőtéri munkások szállítják a városi autóbuszokhoz melyek tízpercenként indulnak ütközben a Fuji hatalmas hóval fedett kúpja kísér bennünket Az expresszút mellett építették a tokiói Disneylandet aminek a központja ott is Lajos bajor király híres mesekastélyá-nak stilizált másolata Cserepes vagy bádogtetős apró há-zak között szalad az út A szigetországban baloldali a köz-lekedés iránya A forgalom olyan sűrű mint a Kennedy-repülő tér környékén A teherautók szélére léceket szerel-tek amik állítólag megvédik a járókelőket kisebb összeüt-közés esetén Az útjavitó munkások közül némelyik fülre akasztott száj- - és orrvédöt visel (Később megkérdeztem néhány tokióit hogy mire jók az álarcok Egyikük azt vá-laszolta hogy megvédenek a fertőzéstől a másiknak az volt a véleménye hogy főként olyanok viselik akik meg-hűléses betegségben szenvednek a harmadik csak annyit mondott hogy az álarcviselők egyszerűen bolondok) Szállodám a híres Ginza negyedben van nem messze Tokió legforgalmasabb üzlelutcájától Az ágyon szépen ösz-szehajtogat- ott kimonó előtte papucsok A fürdőszobában fogkefe és fogkrém vár a látogatóra A televízión éppen a „Blue Angels" amerikai műrepülő-csopo- rt bemutatója van műsoron A gombnyomásos rádió mellett öntöltő kézi vil-lanylámpa Minden patyolat tiszta a szőnyegen egy por-szemet sem lehet felfedezni Tokiói életkép Hétfő este van de a Ginzát tömegek lepik el Aklatás-ká- s férfiak csoportosan iszogatnak a bárokban Este nyolc óra körül már elég sokan lépkednek bizonytalanul az egyik nekem esik és mély meghajlással kér bocsánatot A mel-lékutcákban kimonós lányok és idősebb felügyelönőjük a vendéget a bejárat elé kísérik és ugyancsak hajlongva vesznek tőle búcsút (Nem csoda hogy udvariasak elvégre — amint hallottam — egy gésákkal töltött est néha ezer amerikai dollárnál is többe kerül) A karácsony előtti hetekben Tokió is tele van a szo-kásos karácsonyfa csillag és más díszítésekkel Az üzle-tekből amerikai karácsonyi énekek hangja száll az utcára A vendéglők zsúfollak Előttük üvegszekrényben színes gusztusos elrendezésben tányérokon állítják ki az ételeket mellettük az árcédulával úgyhogy benn nem kell sokat bajlódni a magunkfajta számára amúgyis érthetetlen me-nüvel Alighogy leül a vendég a pincér meleg szappanos lébe áztatott törülközőt nyom a kezébe Választani lehet kés villa vagy a fapálcikák között Rizs szinte minden é'el-he- z jár Uvegtartályokban tengeri rákok halak néha fekete kí-gyók úszkálnak Ki lehet választani belőlük egyet amit az-tán elkészítenek a konyhában rendszerint gombával gyen-ge bambuszhajíásokkal rizsborral citrommal kelkáposz-tával és más főzelékfélével Yokohamában egyszer megkí-vántam a nyers halat amit göngyölve szójaszósszal ka-porral zöldséggel és tormamártással szolgáltak fel A ton pisztráng ponty és vagy tízféle más hal jól nézett ki a tá-lon de az ízük meglehetősen szokatlan volt Tokióban belváros lényegében nincs Külön városköz-pontok alakullak ki közöttük Ueno Asakusa Takaracso Sibuja Gotanda és Ginza A több mint 200 egyetem és fő-iskola többsége egy városnegyedbe szorult Egyik este gé-sa-elöad- ást akartam megnézni de kiderült hogy az épü-let kedden zárva van Körülötte fiatalemberek százai áll-tak a sarkokon vagy sétáltak az utcán Amikor egyiküket megkérdeztem hogy van-- e gésa-vendég- lö nyitva a környé-ken megmagyarázta hogy a homoszekszuálisok negyedé-be jutottam A tizenkétmilliós városban szűkösek a lakásviszonyok így sokan életük nagy részét az utcán töltik Egy város-néző túra alkalmával emlitetle a vezetőnk hogy az Ueno-parkba- n sötétedés ulán minden bokor mögött párok rande-vúznak A Tokió Torony — a világon a második legmaga-sabb építmény — kilátójából jól látható a helyhiány épp-úgy mint a modern magasépületek és a bctonlábakra épí-tett expresszutak A második világháborúban Tokió házai-nak nyolcvan százaléka pusztult el a légibombázások miatt de az újjáépítés következtében eltűntek a régi divatú fahá-zak és a sikátorok helyén széles utcákat létcsitettek A csúcsforgalom idején Tokióban is állnak az autóso-rok de nincs ideges New York-- i dudálás vagy váratlan sáv-váltás A taxisofőrök hófehér üléshuzattal ellátott jármü-vükben nyugodtan hallgatják az amerikai számokat és vár-nak amíg újra elindulhatnak A gyors föld alatti vonato-kon éppúgy mint a híres sin-kan-szc- n" c:prcsszvonaton (angolul „buliét train"-ne- k hívják) nincs folt a plüss ülése-ken minden vadonatújnak tűnik Három amerikai dollár-nak megfelelő yenért hat különböző szendvicsből álló ebé-det szolgálnak fel a kerek tok-sapk- ás csinos lányok akik akár légikisasszonyok is lehetnének olyan gyorsan száguld alattuk a vonat Az első percekben az utas úgy érzi hogy jet gépben ül ami rövidesen felszáll A váltópénzt egyéb-ként az utolsó fillérig visszaadják A vendéglökben is ben-ne van az árakban a 10 százalékos kiszolgálási dij A természet szeretete Szinte megható hogy mennyire szeretik és védik a fá-kat a városokban is Bambuszrudakkal veszik körül őket a törzset zsákszövettel takarják be és sűrű hálóval vonják be az ágakat a benzingőz és a hideg éjszakák miatt A csá-szári palota egyik kertjét néhány évvel ezelőtt megnyitot-ták a turisták előtt is Fehér köpenyes asszonyok seprik a száraz leveleket piros-kék-sár- ga pettyes halak úszkálnak a tavakban és egymásután kattannak a fényképezőgépek a sziklakerlck színes bokrok cs a gránitból cpult haj'ilol1 bronz tetővel borított kapuk előtt A kerteket minden oldal-ról víz veszi körül csak hidakon lehet bejutni A palota ud-varába évente kétszer bocsátják be a látogatókat újév nap-ján és Hirohilo császár születésnapján amit április 29-é- n cs 30-á- n ünnepelnek Szilassy Sándor: Disneyland és cseresznyevirág Templomok A nyugati (Japánból nézve keleti) látogató számára a buddhista és sinto templomok külön egzotikumot jelente-nek Tokió legnagyobb buddhista székesegyháza az Akasaki városrészben van Sárkányszobrokkal védett lampionos kapukon lehet a galambok ezreivel teli udvarba jutni A fő-épületben a hagyomány szerint Buddha poraiból őriznek egy marokra valót így sok a barát és a zarándok A szent-élybe csak bennszülötteket bocsátanak be akiknek a cipő-jüket egy állványon kell hagyni Az udvar közepén hurkás bronztetővel ellátott nyitott épületben horogkeresztes sza-laggal átkötött füstölő kötegek égnek (A horogkereszt több ezer éves indiai szimbólum amit a buddhizmus terjesztett el sok országban) Sokan dugják bele ujjukat a szent ha-muba ami gazdaggá tehet ha zsebrevágják megszépít ha az arcra kenik és egészséget boldogságot hoz a hivő-ne-k A sinto templomok formára hasonlítanak a buddhista imahelyekre Mindkettő előtt fadobozokba teszik az ado-mányt amire kis harangok rángatásával hívják fel az égiek figyelmét A japánok többsége az egyik felekezet rí-tusa szerint köt házasságot de biztonság okáért elmegy a másik felekezet templomába is áldásért Az óvárosi sinto templom előtt jelen voltam a kereszteléshez hasonló szer-tartásnál Az elegáns selyem kimonóba öltözött porcelán-Ibabaszer- ü fiatal anya ott mutatta be pólyás kislányát az egyháznak édesanyja és férje társaságában A templom egyik alkalmazottja emléktárgyak eladása közben elmond-ta hogy a buddhista és a sinto vallások nem követelnek vasárnapi templombajárást Mindenki akkor megy temp-lomba amikor az imádkozásnak szükségét érzi A japánok mosolya mögött általában igazi barátságos-ság és udvariasság van Ha megkérdeztem Valakit infor atiiimniHiiwvrrCTV-vw'ATnv'AV-imvf-'t't- '' Molnár Miklós — Nagy László: „Reformátor vagy forradalmár volt-- e Nagy ImreT A két szerző a fenti cím alatt írt könyvet amely a „Nagy Imre kérdésre" próbál választ adni A szerzők — nagyon helyesen — kihangsúlyozzák hogy az egész 56-o- s forradalmat majd különösen a sza-badságharcot a „tömegek szabadság-akarata- " vitte elő-re Ez alól — természetesen — Nagy Imre sem volt ki-vétel (106 old) Továbbá: „Ma már megállapított történelmi tény hogy sem a százezreket mozgósító október 23-- i tüntetést sem a forradalmat nem „készítették" e!ő Nagy Imre és barátai Utolsó politikai akciójuk — amelyet ténylegesen ők harcoltak ki ők kezdeményezlek és szerveztek Rajk temetése volt A Nagy Imre-csopo- rt sem az egész rend-szer elsöprését célzó forradalmat sem a fegyveres felkelési nem készítette elő Céljuk csak az volt hogy a tömegek nyomása révén kudarcba fullasszanak minden visszatérést a sztálinizmushoz" (111 old) „Tehát Nagy Imrét és társait a népakarat óriási szárnyai emelték az ország élére és vitték a forrada-lom a szabadságharc szárnyain A magyar 5G-o- s forra-dalom főszereplői a névtelen milliók voltak" (113 old) A könyv címében feltett kérdésre így válaszolnak a szerzők: „Nagy Imre és társai rcfomátorok voltak aki-ket a forradalom lendülete változtatott az utolsó napok-ban — forradalmárokká és haláluk — szabadsóghösükké" (114 old) szemben így jellemzik a szerzők: „Nagy Imre egysze-- meiyüen az ab-o- s magar lorratiaiom vezére es ickczo-j- c is volt Volt a kommunista pártja bomlaszíója de egyben utolsó védelmezője is Egyszerre akart hü lenni nemze-téhez és a kommunista párthoz (ami önmagában lehe-tetlen és összeegyeztethetetlen a szovjet megszállás alatt levő Magyarországon ez tragikumának lényege (Szcrk) A mcgdöbbcn'o ellentmondás ama Nagy Imre közt aki (az első napokban) harcban állt a felkelőkkel és a közt aki (később) tüzet nyitott a szovjet csapa-tokra nem csupán az üllő és kalapács közti kormány kritikus helyzetéből ered hanem jellemének felfogásá-nak világnézetének alapvető bonyolultságából is A ma-ga útját járta nem is tudta pontosan hol áll és önma-gának sem vallta be hogy külön utakat követ — De ha nem is mert ezzel nyíltan szembenézni mégis két-ségek rabjaként folytatta útját vívódó szívvel tépett VILÁGHÍRADÖ A kínai ipar 136 száza-lékos növekedést mutatott fel 1984-be- n A termelés ér-téke elérte a rekordot jelen-tő hétszáz milliárd jüant A széntermelés nyolc százalék-kal növekedett az előző év hez képest s 770 millió ton-nát tett ki A továbbiak: olaj — 1145 millió tonna (8 százalékos növekedés) elekt-romos ára — 3745 milliárd kilowatt (66 százalékkal több mint 1983-ban- ) Az acélipar 43 millió tonna acélt produkált ez 84 százalékkal haladja meg az előző év mennyiségét A kínai ipar 310 ezer gcépjárművcl állí-tott elő s csaknem ötven százalékos a legyártott tv-készülé- kek számának növe-kedése A magnók az elekt romos ventillátorok a mo-sógépek a hü!öszekrénck termelése 50 százaléktól 190 százalékig terjedő növeke-dést mutatott Az 1981-c- s kí-nai gazdasági eredmények ről teljes listát várhatóan ta vasszal hoznak nyilvános-ságra — + — Egyes nyersanyagárak csökkenése miatt sok fejlődő országban folytatódott a cse-rearányok romlása az el-múlt évében — írja a Nem-zetközi Valuta Alap legújabb jelentésében Az IMF által készített nyersanyag-árinde- x 18 százalékkal maradt alat-ta az 1980-a- s évi rekord-szintnek A vizsgálatba be-vont harminc nyersanyag közül csupán a marhahús a gyapjú cs a nikkel ára volt magasabb mint 1984 elején 1970 március óla a legala-csonyabb szintre eseti a cu-kor ára de csökkent az év második felében a kakaó a tea és a kávé ára is A fé-mek árindcc tavaly 73 szá-zalékkal csökkeni a megelő-ző évi 44 százalékos növeke-dést követően és 1978 óta a legalacsonyabb szintre cselt a réz ára is mációért új ismerősöm karon fogott és velem jött amíg meg nem tudta mutatni az épületet ahova igyekeztem A magyar—japán rokonságról sokan hallottak Az egyik ven-déglő tulajdonosa elmondta hogy üzleti ügyben Romániá-ban töltölt két hónapot és Erdélyben sok széles arccsontú japánra vagy mongolra hasonlító székellyel találkozott Körzeti óvodai igazgató említette hogy Petőfi költeményeit rendszeresen olvassa japán nyelvű fordításban és több ta-nulmány került a kezébe amelyek a magyarság távol-kele- ti eredetével és a japán—magyar rokonsággal foglalkoz-tak A Tokió Torony szomszédságában láttam egy régi te-metőt amelyben a gránitból készült sírkövek hasonlónak látszottak az erdélyi kopjafákhoz A vidék Persze Japán nemcsak Tokióból áll A vidék jellege már húsz kilométerre a fővárostól megváltozik Narancs-os pálmafák díszítik sokfelé a házak udvarát Kerek csú-csos rizsszalmaboglyák fűrésztelep itt-o- tt gyárépületek láthatók a falvak mellett Odakyuból autóbusszal lehet el-jutni a Fuyamához Alpesi a táj: haj'üútkanyarok fahá-zak vendéglök és motelek tűnnek elő Egy Akcmi Sato ne-vű kisváros utunk végcélja Séía közben benézünk néhány lakásba A lakószobában rendszerint kél bútordarab van: lakkozott asztalka négyszögletes gyékényszőnyegen mel-lette karosszéké amiből a televíziót lehet nézni A hálószo-bában szekrényben tárolják azokat a gyékényszönyegeket amiken a család tagjai alusznak A fa'akról kampókon lóg-nak a ruhadarabok Fűtésre és főzésre ma is sokszor hasz-nálnak faszénnel töltőit vasedényt A japán illemhelyről kü-lön kell megemlékezni A lakásokban éppúgy mint az üz-letek mögött elöl felkunkorodó porcelánnal bevont csészé-ből áll a cementpadlóba ágyazott WC amelyet combon ülő módszerrel használnak Persze a külföldi turisták részére 1 ~ r ~ " ~ lélekkel lépte át a forradalom félelmetes világának kü-szöbét" (115-- 116 old) Két vád Nagy Imre ellen Az 556-o- s forradalommal foglalkozó történelmi iro-dalom két vádat emel Nagy Imre ellen — vagy menti fel őt ezek alól — Az egyik a szovjet csapatok behívá-sai a másik az ostromállapot kihirdetése Mindkét ese-mény október 24-é- n történt tehát már Nagy Imre mi-niszterelnöksége alatt A sze~zök a vádak'-- a igy válaszolnak: A Központi Vezetőség — Gerö Ernő vezetésével — október 23-á- n éj-fél körül hozza meg határozatát ebben a két kérdésben amikor még Nagy Imre nem volt miniszterelnök és az ülésen nem vett részt Nagyol és barátait csak az ülés ulán hívták be és terjesztették eléjük a nélkülük hozott döntéseket Ezek között szerepel Nagy kijelölése a mi-niszterelnöki posztra — továbbá a szovjet csapatok be-hívása (post festam mivel a csapatok akkor már bent voltak) és az ostromállapot kihirdetése" (120 o) Végső konklúzió Az „Utóliangban" igy írnak a Nagy Imre-perr- ől az írók: „Ez az 1958-a- s per nem egyszerűen Nagy Imre Maiéter Gimes Szilágyi és Losonczy pere Magát a magyar forradalmat akarta rajtuk keresztül a vádlot-tak padjára ültetni a rendszer Ha Nagy Imre a tárgya-láson megtagadja a magyar forradalmat ha bűnösnek árulónak hittagadónak vallja magát forradalmi szere-péért: Moszkva félig visszanyerhette volna azt amit Budapesten a forradalom legázolásával elveszített Nagy látta hogy mi forog kockán Tudta hegy egyetlen visz-szavon- ó szó a legkisebb bűnbánó vallomás — és máris megfakul az a fényes nemzeti egység amellyel a ma-gyar forradalom örökre beila magát a világ'örléne-lemb- e Amikor Nagy Imre — visszautasítva a hamis vá-dakat — nyugodt méltósággal hitet tett az 56-o- s forra-dalom igaza melleit — kétségei nem lehettek Tudta hogy ezzel kimondta önmaga felett a halálos ítéletet lla élete kérdőjel is volt — a halála válasz Ha kez-detben nem is értette népe forradalmát amelynek kis-sé akaratlanul vezére lett — a halálban eggyé vált a magyar néppel Nem áldozatként pusztult cl Az 56-o- s eszmékért adta életét Ugy hisszük joggal mondhatjuk ki a legnagyobb szót c vívódó éltü férfiről: hős volt a halálban" (158 old) Április 30-i- g Május és 31 között Június 1 és 20 között Júni 21 és aug 0 között T vendéglökben szállodákban áruházakban a szokásos víz-öblítéses illemhely is rendelkezésre áll de ezt a japánok többsége nem kedveli Az expresszvonatokon is a tradicio-nális WC-b- e térnek be „Csalc japánoknak!" Feltűnően sok vendéglő és bár teszi ki a „Japanese only" táblát Yokohama belvárosában neonbetűs felírások hirdetik hogy az idegenek nem kívánatosak a szórakozó-helyeken Japán fajilag és nyelvileg homogén ország: az idegenellenes szamurájgondolkodásnak ma is vannak nyo-mai Elvégre az utolsó konzervatív katonai lázadás 1936 februárjában volt amikor Tokióban lelőtték Saito admirá-lis volt miniszterelnököt és meg akarták ölni Okada mi-niszterelnököt is akit hozzá hasonlító sógora mentett meg élete feláldozásával 1873 és 1876 között a Meiji restauráció idején hivatalosan eltörölték a korábban uralkodó szamu-ráj osztályt de évezredes tradíciókat nem lehet néhány év-tized alatt kiirtani Japán a hagyományok tisztelete mellett sok külföldi szokást is átvett Valószínűleg az oroszoktól kölcsönözték a diákegyenruhákat Elemisták és középiskolások lányok és fiúk egyaránt sötétkék egyenruhát viselnek a nagyobb fiúk magas gallérral Még az esőkabátjuk is az uniformishoz tartozik Most az amerikai szokások hódítanak Sok a két-nyelvű — angol és japán — felirat „Think and act" és hoz-zá hasonló bölcs mondás sokfelé látha'ó Az autókban úgy-szólván mindenki az ABC távolkeleti hálózatának adásait hallga'ja Amint tapasztaltuk a marhahúsevés divatba jóit Japánban bár a húsárak rendkívül magasak a haléte-lekhez viszonyítva Egy kiló felsálszelet ára 100 amerikai dollárnak felel meg Különös módon a MacDonald vendég-lökben a hamburgereket nagyjából annyiért adják mint az Egyesült Államokban A közbiztonság mindenüti kitűnő Gyalogos motorks-rékpáro- s autós rendőrök cirkálnak a városokban és az uta-kon Sok rendőrszobát áruházak és lakóházak bejáratánál helyeztek el ezek éjjel-napp- al nyitva vannak Kerékpáro-sok ezrei közlekednek a járdán rendkívüli biztonsággal A parkolás nem probléma a város minden részén vannak el-kerített helyek kétkerekű járművek számára Békés nép A korábban militarista Japán az állami költségvetés egy százalékát költi csak a fegyveres erőkre Katonát és katonai jármüvet alig látni A 125 milliós országban csak 180 000 a katonai szolgálatot teljesítők száma A japán al-kotmány kilencedik paragrafusa elitéli a háborút éppúgy mint az erőszak alkalmazását a nemzetközi viták megoldá-sára és megígéri hogy Japán sohasem fog földi tengeri és légierőt fenntartani (Ezt később úgy értelmezték hogy az önvédelemre szolgáló alakulatokra nem vonatkozik a ti-lalom) Hirosima és Nagasaki tragédiája után lerakták az alapjait a békés szigetországnak amely gazdasági téren rendkívüli sikereket ért el az elmúlt évtizedekben A szor-galmas tehetséges a legtöbb országgal sikeresen keres-kedő japán népre ma is áll amit Csökei nevű császáruk 1370-be- n irt: „Nyugtalan korszakban élünk túlságosan el vagyunk foglalva ahhoz hogy egy napot a cseresznyevi-rágban való gyönyörködéssel töltsünk " __ Utazzon jutányos áron bárhová 5 százalék engedménnyel! B ESS a ESI T m ES9 3-- C K£3 r r On all packagcs flights car rentals 50lO Olt land arrangciuc:t cruiscs This coupon is only valid for reservations made & fully paid for at Mclody World Travel Inc Not later than Dcc 31 1985 jT VS kÁarvi 230 Dundas St W„ Wnrlrl Toronto Ont M5G 1A4 „ Travel Inc Tel: (416) 593-409- 3 " a DM BE9 m ES3 ESI ESS A Szent Erzsébet Egyházköz ég 1381 március 17-é- n asárnap este 6 órai kczSetiel az egyházközség alakulásának 57 és a templom fölszentelésének 11 évfordulójára Jí rendez a tcmplomhallban Az est díszvendége: 1)11 IKANYI LAíZLÓ (piarista) püspök Belépőjegyet csak elővételben lehet kapni a plébánián: 282 Spadina Ave fcOOÖCOOOOOMa-3CMöOOOOC- d TORONTO -BU DAPEST -TGMT0 1 1 Felnőtt Gyermek $80600 $60500 $83200 $62400 $88200$ 93200 A visszautazás $64200$69900 $93200$ 103200 ideiétől $69900$77400 Auq llésszept22közölt $88200$ 93200 függően $64200$69900 1 héttől 6 hónapos tartózkodásra Csomagsúly: 140 Ibs személyenként BUMPEST-TORONTQ-BÜDA- PEST 'V VlZUM üTLEVÉL INTÉZÉSE HOTKLFOCLALAS IKKA --— TUZEX — COMTURIST — Gyógyszer- - és virágküldés — Közjegyzőség MINDEN UTAZÁSÁT MEGBÍZHATÓAN ÉS GYOKSAX INTÉZI A COLUMBUS TitAVEl SERVICE LTD A HIVATALOS MAGVAU l TAZAI 1HOIU 420 Spadina Ave Toronto Ont M5T 2G7 Telefon: (418) §§§-818- 1 p ww --_ j
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, March 09, 1985 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1985-03-09 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000730 |
Description
Title | 000117 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ''"'tíf'M'' $5?"-- & JVf fi'MV ?i 4- -J v 1985 március 9 MAGYAR ÉLET 7 oldal Zöld mezők és műanyaggal fedett hurkaszerű meíeg-hára- k százai veszik körül a tokiói Narita nemzetközi repü-lőteret Japán területének csak tizenhárom százaléka alkal-mas mezőgazdasági művelésre a többi hegy tó és szikla így érthető hogy a kertészek és földművesek most is rend-szeresen tüntetnek Narita körül ami a kisajátítás előtt az övék volt Megérkezés Tokióba A hosszú repülőút ellenére az utasok nem tűnnek ál-mosnak csak az apró gyermekek nyűgösek New Yorkból délelőtt 11-k- or indult a Boeing 747-e- s óriásgép délután 255-ko- r érkeztünk Tokióba de közben tizennégy óra telt el és ugyanannyi az időzóna-különbsé- g is A csomagokat repülőtéri munkások szállítják a városi autóbuszokhoz melyek tízpercenként indulnak ütközben a Fuji hatalmas hóval fedett kúpja kísér bennünket Az expresszút mellett építették a tokiói Disneylandet aminek a központja ott is Lajos bajor király híres mesekastélyá-nak stilizált másolata Cserepes vagy bádogtetős apró há-zak között szalad az út A szigetországban baloldali a köz-lekedés iránya A forgalom olyan sűrű mint a Kennedy-repülő tér környékén A teherautók szélére léceket szerel-tek amik állítólag megvédik a járókelőket kisebb összeüt-közés esetén Az útjavitó munkások közül némelyik fülre akasztott száj- - és orrvédöt visel (Később megkérdeztem néhány tokióit hogy mire jók az álarcok Egyikük azt vá-laszolta hogy megvédenek a fertőzéstől a másiknak az volt a véleménye hogy főként olyanok viselik akik meg-hűléses betegségben szenvednek a harmadik csak annyit mondott hogy az álarcviselők egyszerűen bolondok) Szállodám a híres Ginza negyedben van nem messze Tokió legforgalmasabb üzlelutcájától Az ágyon szépen ösz-szehajtogat- ott kimonó előtte papucsok A fürdőszobában fogkefe és fogkrém vár a látogatóra A televízión éppen a „Blue Angels" amerikai műrepülő-csopo- rt bemutatója van műsoron A gombnyomásos rádió mellett öntöltő kézi vil-lanylámpa Minden patyolat tiszta a szőnyegen egy por-szemet sem lehet felfedezni Tokiói életkép Hétfő este van de a Ginzát tömegek lepik el Aklatás-ká- s férfiak csoportosan iszogatnak a bárokban Este nyolc óra körül már elég sokan lépkednek bizonytalanul az egyik nekem esik és mély meghajlással kér bocsánatot A mel-lékutcákban kimonós lányok és idősebb felügyelönőjük a vendéget a bejárat elé kísérik és ugyancsak hajlongva vesznek tőle búcsút (Nem csoda hogy udvariasak elvégre — amint hallottam — egy gésákkal töltött est néha ezer amerikai dollárnál is többe kerül) A karácsony előtti hetekben Tokió is tele van a szo-kásos karácsonyfa csillag és más díszítésekkel Az üzle-tekből amerikai karácsonyi énekek hangja száll az utcára A vendéglők zsúfollak Előttük üvegszekrényben színes gusztusos elrendezésben tányérokon állítják ki az ételeket mellettük az árcédulával úgyhogy benn nem kell sokat bajlódni a magunkfajta számára amúgyis érthetetlen me-nüvel Alighogy leül a vendég a pincér meleg szappanos lébe áztatott törülközőt nyom a kezébe Választani lehet kés villa vagy a fapálcikák között Rizs szinte minden é'el-he- z jár Uvegtartályokban tengeri rákok halak néha fekete kí-gyók úszkálnak Ki lehet választani belőlük egyet amit az-tán elkészítenek a konyhában rendszerint gombával gyen-ge bambuszhajíásokkal rizsborral citrommal kelkáposz-tával és más főzelékfélével Yokohamában egyszer megkí-vántam a nyers halat amit göngyölve szójaszósszal ka-porral zöldséggel és tormamártással szolgáltak fel A ton pisztráng ponty és vagy tízféle más hal jól nézett ki a tá-lon de az ízük meglehetősen szokatlan volt Tokióban belváros lényegében nincs Külön városköz-pontok alakullak ki közöttük Ueno Asakusa Takaracso Sibuja Gotanda és Ginza A több mint 200 egyetem és fő-iskola többsége egy városnegyedbe szorult Egyik este gé-sa-elöad- ást akartam megnézni de kiderült hogy az épü-let kedden zárva van Körülötte fiatalemberek százai áll-tak a sarkokon vagy sétáltak az utcán Amikor egyiküket megkérdeztem hogy van-- e gésa-vendég- lö nyitva a környé-ken megmagyarázta hogy a homoszekszuálisok negyedé-be jutottam A tizenkétmilliós városban szűkösek a lakásviszonyok így sokan életük nagy részét az utcán töltik Egy város-néző túra alkalmával emlitetle a vezetőnk hogy az Ueno-parkba- n sötétedés ulán minden bokor mögött párok rande-vúznak A Tokió Torony — a világon a második legmaga-sabb építmény — kilátójából jól látható a helyhiány épp-úgy mint a modern magasépületek és a bctonlábakra épí-tett expresszutak A második világháborúban Tokió házai-nak nyolcvan százaléka pusztult el a légibombázások miatt de az újjáépítés következtében eltűntek a régi divatú fahá-zak és a sikátorok helyén széles utcákat létcsitettek A csúcsforgalom idején Tokióban is állnak az autóso-rok de nincs ideges New York-- i dudálás vagy váratlan sáv-váltás A taxisofőrök hófehér üléshuzattal ellátott jármü-vükben nyugodtan hallgatják az amerikai számokat és vár-nak amíg újra elindulhatnak A gyors föld alatti vonato-kon éppúgy mint a híres sin-kan-szc- n" c:prcsszvonaton (angolul „buliét train"-ne- k hívják) nincs folt a plüss ülése-ken minden vadonatújnak tűnik Három amerikai dollár-nak megfelelő yenért hat különböző szendvicsből álló ebé-det szolgálnak fel a kerek tok-sapk- ás csinos lányok akik akár légikisasszonyok is lehetnének olyan gyorsan száguld alattuk a vonat Az első percekben az utas úgy érzi hogy jet gépben ül ami rövidesen felszáll A váltópénzt egyéb-ként az utolsó fillérig visszaadják A vendéglökben is ben-ne van az árakban a 10 százalékos kiszolgálási dij A természet szeretete Szinte megható hogy mennyire szeretik és védik a fá-kat a városokban is Bambuszrudakkal veszik körül őket a törzset zsákszövettel takarják be és sűrű hálóval vonják be az ágakat a benzingőz és a hideg éjszakák miatt A csá-szári palota egyik kertjét néhány évvel ezelőtt megnyitot-ták a turisták előtt is Fehér köpenyes asszonyok seprik a száraz leveleket piros-kék-sár- ga pettyes halak úszkálnak a tavakban és egymásután kattannak a fényképezőgépek a sziklakerlck színes bokrok cs a gránitból cpult haj'ilol1 bronz tetővel borított kapuk előtt A kerteket minden oldal-ról víz veszi körül csak hidakon lehet bejutni A palota ud-varába évente kétszer bocsátják be a látogatókat újév nap-ján és Hirohilo császár születésnapján amit április 29-é- n cs 30-á- n ünnepelnek Szilassy Sándor: Disneyland és cseresznyevirág Templomok A nyugati (Japánból nézve keleti) látogató számára a buddhista és sinto templomok külön egzotikumot jelente-nek Tokió legnagyobb buddhista székesegyháza az Akasaki városrészben van Sárkányszobrokkal védett lampionos kapukon lehet a galambok ezreivel teli udvarba jutni A fő-épületben a hagyomány szerint Buddha poraiból őriznek egy marokra valót így sok a barát és a zarándok A szent-élybe csak bennszülötteket bocsátanak be akiknek a cipő-jüket egy állványon kell hagyni Az udvar közepén hurkás bronztetővel ellátott nyitott épületben horogkeresztes sza-laggal átkötött füstölő kötegek égnek (A horogkereszt több ezer éves indiai szimbólum amit a buddhizmus terjesztett el sok országban) Sokan dugják bele ujjukat a szent ha-muba ami gazdaggá tehet ha zsebrevágják megszépít ha az arcra kenik és egészséget boldogságot hoz a hivő-ne-k A sinto templomok formára hasonlítanak a buddhista imahelyekre Mindkettő előtt fadobozokba teszik az ado-mányt amire kis harangok rángatásával hívják fel az égiek figyelmét A japánok többsége az egyik felekezet rí-tusa szerint köt házasságot de biztonság okáért elmegy a másik felekezet templomába is áldásért Az óvárosi sinto templom előtt jelen voltam a kereszteléshez hasonló szer-tartásnál Az elegáns selyem kimonóba öltözött porcelán-Ibabaszer- ü fiatal anya ott mutatta be pólyás kislányát az egyháznak édesanyja és férje társaságában A templom egyik alkalmazottja emléktárgyak eladása közben elmond-ta hogy a buddhista és a sinto vallások nem követelnek vasárnapi templombajárást Mindenki akkor megy temp-lomba amikor az imádkozásnak szükségét érzi A japánok mosolya mögött általában igazi barátságos-ság és udvariasság van Ha megkérdeztem Valakit infor atiiimniHiiwvrrCTV-vw'ATnv'AV-imvf-'t't- '' Molnár Miklós — Nagy László: „Reformátor vagy forradalmár volt-- e Nagy ImreT A két szerző a fenti cím alatt írt könyvet amely a „Nagy Imre kérdésre" próbál választ adni A szerzők — nagyon helyesen — kihangsúlyozzák hogy az egész 56-o- s forradalmat majd különösen a sza-badságharcot a „tömegek szabadság-akarata- " vitte elő-re Ez alól — természetesen — Nagy Imre sem volt ki-vétel (106 old) Továbbá: „Ma már megállapított történelmi tény hogy sem a százezreket mozgósító október 23-- i tüntetést sem a forradalmat nem „készítették" e!ő Nagy Imre és barátai Utolsó politikai akciójuk — amelyet ténylegesen ők harcoltak ki ők kezdeményezlek és szerveztek Rajk temetése volt A Nagy Imre-csopo- rt sem az egész rend-szer elsöprését célzó forradalmat sem a fegyveres felkelési nem készítette elő Céljuk csak az volt hogy a tömegek nyomása révén kudarcba fullasszanak minden visszatérést a sztálinizmushoz" (111 old) „Tehát Nagy Imrét és társait a népakarat óriási szárnyai emelték az ország élére és vitték a forrada-lom a szabadságharc szárnyain A magyar 5G-o- s forra-dalom főszereplői a névtelen milliók voltak" (113 old) A könyv címében feltett kérdésre így válaszolnak a szerzők: „Nagy Imre és társai rcfomátorok voltak aki-ket a forradalom lendülete változtatott az utolsó napok-ban — forradalmárokká és haláluk — szabadsóghösükké" (114 old) szemben így jellemzik a szerzők: „Nagy Imre egysze-- meiyüen az ab-o- s magar lorratiaiom vezére es ickczo-j- c is volt Volt a kommunista pártja bomlaszíója de egyben utolsó védelmezője is Egyszerre akart hü lenni nemze-téhez és a kommunista párthoz (ami önmagában lehe-tetlen és összeegyeztethetetlen a szovjet megszállás alatt levő Magyarországon ez tragikumának lényege (Szcrk) A mcgdöbbcn'o ellentmondás ama Nagy Imre közt aki (az első napokban) harcban állt a felkelőkkel és a közt aki (később) tüzet nyitott a szovjet csapa-tokra nem csupán az üllő és kalapács közti kormány kritikus helyzetéből ered hanem jellemének felfogásá-nak világnézetének alapvető bonyolultságából is A ma-ga útját járta nem is tudta pontosan hol áll és önma-gának sem vallta be hogy külön utakat követ — De ha nem is mert ezzel nyíltan szembenézni mégis két-ségek rabjaként folytatta útját vívódó szívvel tépett VILÁGHÍRADÖ A kínai ipar 136 száza-lékos növekedést mutatott fel 1984-be- n A termelés ér-téke elérte a rekordot jelen-tő hétszáz milliárd jüant A széntermelés nyolc százalék-kal növekedett az előző év hez képest s 770 millió ton-nát tett ki A továbbiak: olaj — 1145 millió tonna (8 százalékos növekedés) elekt-romos ára — 3745 milliárd kilowatt (66 százalékkal több mint 1983-ban- ) Az acélipar 43 millió tonna acélt produkált ez 84 százalékkal haladja meg az előző év mennyiségét A kínai ipar 310 ezer gcépjárművcl állí-tott elő s csaknem ötven százalékos a legyártott tv-készülé- kek számának növe-kedése A magnók az elekt romos ventillátorok a mo-sógépek a hü!öszekrénck termelése 50 százaléktól 190 százalékig terjedő növeke-dést mutatott Az 1981-c- s kí-nai gazdasági eredmények ről teljes listát várhatóan ta vasszal hoznak nyilvános-ságra — + — Egyes nyersanyagárak csökkenése miatt sok fejlődő országban folytatódott a cse-rearányok romlása az el-múlt évében — írja a Nem-zetközi Valuta Alap legújabb jelentésében Az IMF által készített nyersanyag-árinde- x 18 százalékkal maradt alat-ta az 1980-a- s évi rekord-szintnek A vizsgálatba be-vont harminc nyersanyag közül csupán a marhahús a gyapjú cs a nikkel ára volt magasabb mint 1984 elején 1970 március óla a legala-csonyabb szintre eseti a cu-kor ára de csökkent az év második felében a kakaó a tea és a kávé ára is A fé-mek árindcc tavaly 73 szá-zalékkal csökkeni a megelő-ző évi 44 százalékos növeke-dést követően és 1978 óta a legalacsonyabb szintre cselt a réz ára is mációért új ismerősöm karon fogott és velem jött amíg meg nem tudta mutatni az épületet ahova igyekeztem A magyar—japán rokonságról sokan hallottak Az egyik ven-déglő tulajdonosa elmondta hogy üzleti ügyben Romániá-ban töltölt két hónapot és Erdélyben sok széles arccsontú japánra vagy mongolra hasonlító székellyel találkozott Körzeti óvodai igazgató említette hogy Petőfi költeményeit rendszeresen olvassa japán nyelvű fordításban és több ta-nulmány került a kezébe amelyek a magyarság távol-kele- ti eredetével és a japán—magyar rokonsággal foglalkoz-tak A Tokió Torony szomszédságában láttam egy régi te-metőt amelyben a gránitból készült sírkövek hasonlónak látszottak az erdélyi kopjafákhoz A vidék Persze Japán nemcsak Tokióból áll A vidék jellege már húsz kilométerre a fővárostól megváltozik Narancs-os pálmafák díszítik sokfelé a házak udvarát Kerek csú-csos rizsszalmaboglyák fűrésztelep itt-o- tt gyárépületek láthatók a falvak mellett Odakyuból autóbusszal lehet el-jutni a Fuyamához Alpesi a táj: haj'üútkanyarok fahá-zak vendéglök és motelek tűnnek elő Egy Akcmi Sato ne-vű kisváros utunk végcélja Séía közben benézünk néhány lakásba A lakószobában rendszerint kél bútordarab van: lakkozott asztalka négyszögletes gyékényszőnyegen mel-lette karosszéké amiből a televíziót lehet nézni A hálószo-bában szekrényben tárolják azokat a gyékényszönyegeket amiken a család tagjai alusznak A fa'akról kampókon lóg-nak a ruhadarabok Fűtésre és főzésre ma is sokszor hasz-nálnak faszénnel töltőit vasedényt A japán illemhelyről kü-lön kell megemlékezni A lakásokban éppúgy mint az üz-letek mögött elöl felkunkorodó porcelánnal bevont csészé-ből áll a cementpadlóba ágyazott WC amelyet combon ülő módszerrel használnak Persze a külföldi turisták részére 1 ~ r ~ " ~ lélekkel lépte át a forradalom félelmetes világának kü-szöbét" (115-- 116 old) Két vád Nagy Imre ellen Az 556-o- s forradalommal foglalkozó történelmi iro-dalom két vádat emel Nagy Imre ellen — vagy menti fel őt ezek alól — Az egyik a szovjet csapatok behívá-sai a másik az ostromállapot kihirdetése Mindkét ese-mény október 24-é- n történt tehát már Nagy Imre mi-niszterelnöksége alatt A sze~zök a vádak'-- a igy válaszolnak: A Központi Vezetőség — Gerö Ernő vezetésével — október 23-á- n éj-fél körül hozza meg határozatát ebben a két kérdésben amikor még Nagy Imre nem volt miniszterelnök és az ülésen nem vett részt Nagyol és barátait csak az ülés ulán hívták be és terjesztették eléjük a nélkülük hozott döntéseket Ezek között szerepel Nagy kijelölése a mi-niszterelnöki posztra — továbbá a szovjet csapatok be-hívása (post festam mivel a csapatok akkor már bent voltak) és az ostromállapot kihirdetése" (120 o) Végső konklúzió Az „Utóliangban" igy írnak a Nagy Imre-perr- ől az írók: „Ez az 1958-a- s per nem egyszerűen Nagy Imre Maiéter Gimes Szilágyi és Losonczy pere Magát a magyar forradalmat akarta rajtuk keresztül a vádlot-tak padjára ültetni a rendszer Ha Nagy Imre a tárgya-láson megtagadja a magyar forradalmat ha bűnösnek árulónak hittagadónak vallja magát forradalmi szere-péért: Moszkva félig visszanyerhette volna azt amit Budapesten a forradalom legázolásával elveszített Nagy látta hogy mi forog kockán Tudta hegy egyetlen visz-szavon- ó szó a legkisebb bűnbánó vallomás — és máris megfakul az a fényes nemzeti egység amellyel a ma-gyar forradalom örökre beila magát a világ'örléne-lemb- e Amikor Nagy Imre — visszautasítva a hamis vá-dakat — nyugodt méltósággal hitet tett az 56-o- s forra-dalom igaza melleit — kétségei nem lehettek Tudta hogy ezzel kimondta önmaga felett a halálos ítéletet lla élete kérdőjel is volt — a halála válasz Ha kez-detben nem is értette népe forradalmát amelynek kis-sé akaratlanul vezére lett — a halálban eggyé vált a magyar néppel Nem áldozatként pusztult cl Az 56-o- s eszmékért adta életét Ugy hisszük joggal mondhatjuk ki a legnagyobb szót c vívódó éltü férfiről: hős volt a halálban" (158 old) Április 30-i- g Május és 31 között Június 1 és 20 között Júni 21 és aug 0 között T vendéglökben szállodákban áruházakban a szokásos víz-öblítéses illemhely is rendelkezésre áll de ezt a japánok többsége nem kedveli Az expresszvonatokon is a tradicio-nális WC-b- e térnek be „Csalc japánoknak!" Feltűnően sok vendéglő és bár teszi ki a „Japanese only" táblát Yokohama belvárosában neonbetűs felírások hirdetik hogy az idegenek nem kívánatosak a szórakozó-helyeken Japán fajilag és nyelvileg homogén ország: az idegenellenes szamurájgondolkodásnak ma is vannak nyo-mai Elvégre az utolsó konzervatív katonai lázadás 1936 februárjában volt amikor Tokióban lelőtték Saito admirá-lis volt miniszterelnököt és meg akarták ölni Okada mi-niszterelnököt is akit hozzá hasonlító sógora mentett meg élete feláldozásával 1873 és 1876 között a Meiji restauráció idején hivatalosan eltörölték a korábban uralkodó szamu-ráj osztályt de évezredes tradíciókat nem lehet néhány év-tized alatt kiirtani Japán a hagyományok tisztelete mellett sok külföldi szokást is átvett Valószínűleg az oroszoktól kölcsönözték a diákegyenruhákat Elemisták és középiskolások lányok és fiúk egyaránt sötétkék egyenruhát viselnek a nagyobb fiúk magas gallérral Még az esőkabátjuk is az uniformishoz tartozik Most az amerikai szokások hódítanak Sok a két-nyelvű — angol és japán — felirat „Think and act" és hoz-zá hasonló bölcs mondás sokfelé látha'ó Az autókban úgy-szólván mindenki az ABC távolkeleti hálózatának adásait hallga'ja Amint tapasztaltuk a marhahúsevés divatba jóit Japánban bár a húsárak rendkívül magasak a haléte-lekhez viszonyítva Egy kiló felsálszelet ára 100 amerikai dollárnak felel meg Különös módon a MacDonald vendég-lökben a hamburgereket nagyjából annyiért adják mint az Egyesült Államokban A közbiztonság mindenüti kitűnő Gyalogos motorks-rékpáro- s autós rendőrök cirkálnak a városokban és az uta-kon Sok rendőrszobát áruházak és lakóházak bejáratánál helyeztek el ezek éjjel-napp- al nyitva vannak Kerékpáro-sok ezrei közlekednek a járdán rendkívüli biztonsággal A parkolás nem probléma a város minden részén vannak el-kerített helyek kétkerekű járművek számára Békés nép A korábban militarista Japán az állami költségvetés egy százalékát költi csak a fegyveres erőkre Katonát és katonai jármüvet alig látni A 125 milliós országban csak 180 000 a katonai szolgálatot teljesítők száma A japán al-kotmány kilencedik paragrafusa elitéli a háborút éppúgy mint az erőszak alkalmazását a nemzetközi viták megoldá-sára és megígéri hogy Japán sohasem fog földi tengeri és légierőt fenntartani (Ezt később úgy értelmezték hogy az önvédelemre szolgáló alakulatokra nem vonatkozik a ti-lalom) Hirosima és Nagasaki tragédiája után lerakták az alapjait a békés szigetországnak amely gazdasági téren rendkívüli sikereket ért el az elmúlt évtizedekben A szor-galmas tehetséges a legtöbb országgal sikeresen keres-kedő japán népre ma is áll amit Csökei nevű császáruk 1370-be- n irt: „Nyugtalan korszakban élünk túlságosan el vagyunk foglalva ahhoz hogy egy napot a cseresznyevi-rágban való gyönyörködéssel töltsünk " __ Utazzon jutányos áron bárhová 5 százalék engedménnyel! B ESS a ESI T m ES9 3-- C K£3 r r On all packagcs flights car rentals 50lO Olt land arrangciuc:t cruiscs This coupon is only valid for reservations made & fully paid for at Mclody World Travel Inc Not later than Dcc 31 1985 jT VS kÁarvi 230 Dundas St W„ Wnrlrl Toronto Ont M5G 1A4 „ Travel Inc Tel: (416) 593-409- 3 " a DM BE9 m ES3 ESI ESS A Szent Erzsébet Egyházköz ég 1381 március 17-é- n asárnap este 6 órai kczSetiel az egyházközség alakulásának 57 és a templom fölszentelésének 11 évfordulójára Jí rendez a tcmplomhallban Az est díszvendége: 1)11 IKANYI LAíZLÓ (piarista) püspök Belépőjegyet csak elővételben lehet kapni a plébánián: 282 Spadina Ave fcOOÖCOOOOOMa-3CMöOOOOC- d TORONTO -BU DAPEST -TGMT0 1 1 Felnőtt Gyermek $80600 $60500 $83200 $62400 $88200$ 93200 A visszautazás $64200$69900 $93200$ 103200 ideiétől $69900$77400 Auq llésszept22közölt $88200$ 93200 függően $64200$69900 1 héttől 6 hónapos tartózkodásra Csomagsúly: 140 Ibs személyenként BUMPEST-TORONTQ-BÜDA- PEST 'V VlZUM üTLEVÉL INTÉZÉSE HOTKLFOCLALAS IKKA --— TUZEX — COMTURIST — Gyógyszer- - és virágküldés — Közjegyzőség MINDEN UTAZÁSÁT MEGBÍZHATÓAN ÉS GYOKSAX INTÉZI A COLUMBUS TitAVEl SERVICE LTD A HIVATALOS MAGVAU l TAZAI 1HOIU 420 Spadina Ave Toronto Ont M5T 2G7 Telefon: (418) §§§-818- 1 p ww --_ j |
Tags
Comments
Post a Comment for 000117